Sinead Wall E-Thesis 18.12.13

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sinead Wall E-Thesis 18.12.13 1 Irish Diasporic Writing in Argentina, 1845-1907: A Reconsideration of Emigrant Identity Sinéad Wall Department of Spanish and Latin American Studies University College London I, Sinéad Wall, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. Sinéad Wall 2 Abstract Departure from Ireland has long occupied a contradictory position in Irish national discourse, alternatively viewed as exile or betrayal. This thesis analyses how this departure as well as notions of home, identity and return are articulated in the narratives of three members of the Irish diaspora community in Argentina: John Brabazon’s journal The Customs and Habits of the Country of Buenos Ayres from the year 1845 by John Brabazon and His Own Adventures ; Kathleen Nevin’s fictional memoir, You’ll Never Go Back (1946); and William Bulfin’s series of sketches for The Southern Cross newspaper, later published as Tales of the Pampas (1900) and Rambles in Eirinn (1907). I examine the extent to which each writer upholds or contests hegemonic constructions of Irishness and how their experience in the diaspora space, that is, what Avtar Brah defines as ‘the intersectionality of diaspora, border and dis/location as a point of confluence of economic, political, cultural and psychic processes’ as well as their encounters with other inhabitants of that space influence identity construction. Drawing on Brah’s notion of home as both a ‘mythic place of desire’ and ‘lived experience of a locality’, I explore how these writers imaginatively construct Irishness and negotiate the dual identity of emigrant and potential returnee. I contend that each of these writers, to varying degrees, challenges the orthodox positionings of the Irish diaspora subject as backward-looking and the Irish emigrant as bound to the national territory, paradigms which are an important feature of anti-colonial nationalism in the latter half of the nineteenth and early twentieth century. Furthermore, I argue that they construct multiple subject positions in addition to contradictory notions of Irishness: national (implying fixed in place), essentialist and homogenous versus transnational, defined in terms of diversity and multiplicity – ultimately contributing to the re-imagining of the Irish emigrant identity. 3 Table of Contents Abstract 2 Introduction 4-49 Section One: Irish Routes/Roots in Latin America Chapter 1: Missionaries, Soldiers and Settlers 51-82 Chapter 2: The Road to Argentina 83-118 Section Two: Unsettling Notions of Home, Return and Identity Chapter 3: John Brabazon – Mediating and Contesting Identity 120-158 Chapter 4: Kathleen Nevin – (En)Gendering Diaspora and the ‘tainted’ Returnee 159-213 Chapter 5: William Bulfin – Extending the Boundaries of Irishness 214-266 Conclusion 267-276 Works cited 277-293 4 Introduction ‘Identity is as much about difference as shared belonging’. 1 ‘There is the warmth and welcome from all. But there is something the heart seeks but does not get, because nothing can bring back old acquaintances either of scene or Personal reminiscences. So that the returned emigrant is as hazy as those who receive him. He is wedged in betwixt the old and the young. And it takes some time before he gets his bearings’ .2 The focus of this thesis is Irish travel and migration to Argentina and literary constructions of emigrant identity, home and return in the works of three members of the Irish diasporic community there. The narratives of John Brabazon (1828-1914), Kathleen Nevin (approx 1898-1976) and William Bulfin (1864-1910), span a period of Irish and Argentine history from 1845 to 1907. This was a period of high cultural contestation as well as political and social change in both Ireland and Argentina. In Ireland, this was characterised by events such as the Great Famine (1845-1852), the Land Reform Act of 1883 and Wyndham Act of 1903, the Irish Literary Revival and the fight for Home Rule which culminated in the Easter Rising of 1916 and the Irish Free State in 1921. 3 On the other hand, Argentina won its independence from Spain in 1810 and throughout the nineteenth century struggled with new ways to define the identity of the fledgling republic. This struggle was hampered by divisions between the city of Buenos Aires and the outlying provinces. Politics in the 1820s was dominated by the 1Paul Gilroy (2003: 301). 2From the notebook of returned emigrant Sean O’Keefe, cited in Arnold Schrier (1997: 132). 3The Famine or Great Hunger, An Gorta Mhór in Irish, saw the failure of the potato crop in Ireland in 1845, followed by a series of harvest failures until 1852. The Reform Act, which followed years of land clearances, evictions and clashes between tenants and landlords, opened up the opportunity to buy out a holding. Only partially effective, it was superseded by the Wyndham Act which saw the transfer of land to the farmers. The Literary Revival was spearheaded by W.B. Yeats and along with the Gaelic League (1882) attempted to evince a new sense of Irish identity divested of Anglicisation. For further information on this period see Cormac O’Gráda (1999) or J.C. Beckett (1969). 5 educated, liberal and bureaucratic Bernadino Rivadavia until 1829, when a conservative, dictatorial regime under Juan Manual de Rosas was installed and remained in place until 1852. In attempts to extend territorial boundaries and civilise the vast region of the pampas, General Julio Roca’s 1879 Campaña del desierto [The Conquest of the Desert] oversaw the extermination of almost all the native Indian population, after which Roca served as President from 1880 to 1886. 4 This paved the way for one of the most significant periods of mass European immigration to Argentina from the 1880s to the 1920s. 5 Historical accounts of the global Irish dispersal provide us with one facet of the migration experience, the collective. To access the experiences of individual migrants, their hopes, personal circumstances, reception in or perception of the host community, as well as to illuminate the history of settlement, we must turn to the narratives of that experience. Luke Gibbons argues that ‘understanding a community or culture does not consist solely in establishing “neutral” facts and “objective” details: it means taking seriously their ways of structuring experience, their popular narratives, the distinctive manner in which they frame the social and political realities which affect their lives’ (1996: 17). In fact, each of the writers under study records their social and political realities as well as their experiences from within a variety of contexts, in which matters of class, gender, reason for departure to textual conventions, audience or lack thereof, all inform their writing to some degree. The corpus encompasses the non-fictional diary of John Brabazon, The Customs and Habits of the Country of Buenos Ayres from the year 1845 by John Brabazon and His Own Adventures, which relates his encounters with other nationalities and native Argentines in Buenos Aires and the pampas from 1845 to 1864. The second narrative is the fictional memoir of Kathleen Nevin, a second 4Roca also served a second term from 1898 to 1904. 5See Leslie Bethell (1993), Fernando Devoto (2003) and José Moya (1998) for more on this period and Argentina’s immigration policies. 6 generation Irish-Argentine. Her novel, You’ll Never Go Back (1946), is based on her mother’s journey to Buenos Aires in 1879 and her subsequent experiences in the city. The final subject, William Bulfin, arrived in Buenos Aires in 1884 and after seven years working on the pampas began writing travel ‘sketches’ for the Irish-Argentine newspaper The Southern Cross. 6 Some of these sketches became the basis for the two works under study: a volume of short stories called Tales of the Pampas (1900) and a travel book entitled Rambles in Eirinn (1907). The combination of the genres of personal memoir, fiction and travel narrative is ‘instructive of how memory and imagination are mutually dependent [and] apparent in the differing forms of narration each writer chooses to mediate events and experiences and how, within individual texts, shifts take place in both directions along the fact/fiction spectrum’. 7 These ‘shifts’ are evident in the three diasporic voices I examine. Their narratives move freely along the ‘fact/fiction spectrum’, reflecting the fluid parameters of fiction as well as the literature of travel. This literature can be defined as an overall thematic category, with ‘loose and shifting borders [incorporating] a variety of texts both predominantly fictional and non-fictional whose main theme is travel’ (Borm 2004: 13). 8 The parameters of the corpus under study extend from the actual journey over land or water to the dialectics of ‘home’ and ‘abroad’ and the reconstruction of the narrator’s experiences of displacement. All three writers foreground their encounters with the multiple others of Argentina: language, culture, other migrants as well as native Argentines, rural and urban. Brabazon and Bulfin spend a lot of time with the native 6His ‘Sketches of Buenos Aires’ chronicled life in the city while rural life was depicted in his ‘Sketches: A camp story’. Camp is a Spanglish term meaning countryside, derived from the Spanish word campo. 7Tony Murray (2012: 9) examines contemporary London-Irish literature by drawing on a similar corpus of fictional and non-fictional texts. 8Jan Borm (2004) employs the term travel literature in an attempt to define the parameters of travel writing. Borm argues that rather than a travel genre as such, there are travelogues, which are predominantly non-fictional and travel literature, which is an overall thematic category that includes both fiction and non-fiction. 7 gauchos and they offer quasi-ethnographic studies of their habits and customs.
Recommended publications
  • Redalyc.Usos Del Pasado, Memoria E Identidad Entre Un Grupo De Descendientes De Inmigrantesirlandeses De Buenos Aires: Una Lectu
    Avá. Revista de Antropología ISSN: 1515-2413 [email protected] Universidad Nacional de Misiones Argentina Palermo, Elisa Usos del pasado, memoria e identidad entre un grupo de descendientes de inmigrantesirlandeses de Buenos Aires: Una lectura a partir de dos héroes culturales Avá. Revista de Antropología, núm. 11, julio, 2007, pp. 87-114 Universidad Nacional de Misiones Misiones, Argentina Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=169014141004 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto Elisa Palermo / Usos del pasado …87 UUUsos del pasado, memoria e identidad entre un grupo de descendientes de inmigrantes irlandeses de Buenos Aires. Una lectura a partir de dos héroes culturales.1 Elisa Palermo * Resumen Empujados por el hambre, la pobreza y la falta de libertades religiosas y políticas, muchos irlandeses emigraron a nuestro país hacia mediados del siglo XIX. Actualmente, descendientes de esos inmigrantes continúan festejando y conmemorando fechas patrias y religiosas irlandesas, nucleándose en diferentes instituciones creadas por sus ancestros y compartiendo momentos y pasatiempos en clubes irlandeses. El presente artículo se propone analizar cómo, a través de dos personajes históricos (el Padre Fahy y el Almirante Brown), estas personas unidas en lo que ellos llaman “comunidad”, recrean simbólicamente el pasado, logrando autolegitimarse en el tiempo y el espacio, uniendo el presente con “ambos” pasados -el argentino y el irlandés- y construyendo una identidad dual que, sin dejar de lado las tradiciones y costumbres heredadas de sus raíces irlandesas, trasciende lo “irlandés” para amalgamarse con e insertarse en el plano mayor de la nación que adoptó y albergó a sus padres y abuelos.
    [Show full text]
  • January 31, 2021
    St Mary’s Parish, Drogheda Sunday 31st January 2021 Fourth Sunday In Ordinary Time Fr Phil Gaffney PP St Mary’s Parish Centre Fr Ciprian Solomon CC 24 James Street St Mary’s Presbytery 9834587 9838347 Dublin Road 9834958 www.stmarysdrogheda.ie Hospital Visitation: is not possible at the moment, however please continue to inform Fr Phil or Fr Ciprian if a relative is ill or in hospital. In this first chapter Mark familiarises his readers with the type of things Jesus did to proclaim the kingdom, the Reign of St Mary’s Schedule (On webcam only.) God. Our passage today touches on two of these, the first being that ‘he taught as one having authority’. It makes a We earnestly hope that in 2021 we will find ourselves vaccinated, going back to work or difference when you listen to someone who is clearly speaking from experience and personal knowledge. Remember finding new jobs, heading back to school, and breathing a sigh of relief. people who impressed you in this way. We all look forward to a resumption of our visits to our elderly in our nursing homes and Jesus’ combined teaching with healing, and he drove the evil spirit out of the man. The power of God that worked this those who have been confined to their homes. Our prayers are with those families who lost wonder through Jesus is also at work in and through us today. When have you been freed from some bad habit? loved ones during the course of the pandemic. Yet, like we do in the seasons of Advent and The evil spirit convulsed the man before it left him.
    [Show full text]
  • Etymology of the Principal Gaelic National Names
    ^^t^Jf/-^ '^^ OUTLINES GAELIC ETYMOLOGY BY THE LATE ALEXANDER MACBAIN, M.A., LL.D. ENEAS MACKAY, Stirwng f ETYMOLOGY OF THK PRINCIPAL GAELIC NATIONAL NAMES PERSONAL NAMES AND SURNAMES |'( I WHICH IS ADDED A DISQUISITION ON PTOLEMY'S GEOGRAPHY OF SCOTLAND B V THE LATE ALEXANDER MACBAIN, M.A., LL.D. ENEAS MACKAY, STIRLING 1911 PRINTKD AT THE " NORTHERN OHRONIOLB " OFFICE, INYBRNESS PREFACE The following Etymology of the Principal Gaelic ISTational Names, Personal Names, and Surnames was originally, and still is, part of the Gaelic EtymologicaJ Dictionary by the late Dr MacBain. The Disquisition on Ptolemy's Geography of Scotland first appeared in the Transactions of the Gaelic Society of Inverness, and, later, as a pamphlet. The Publisher feels sure that the issue of these Treatises in their present foim will confer a boon on those who cannot have access to them as originally published. They contain a great deal of information on subjects which have for long years interested Gaelic students and the Gaelic public, although they have not always properly understood them. Indeed, hereto- fore they have been much obscured by fanciful fallacies, which Dr MacBain's study and exposition will go a long way to dispel. ETYMOLOGY OF THE PRINCIPAI, GAELIC NATIONAL NAMES PERSONAL NAMES AND SURNAMES ; NATIONAL NAMES Albion, Great Britain in the Greek writers, Gr. "AXfSiov, AX^iotv, Ptolemy's AXovlwv, Lat. Albion (Pliny), G. Alba, g. Albainn, * Scotland, Ir., E. Ir. Alba, Alban, W. Alban : Albion- (Stokes), " " white-land ; Lat. albus, white ; Gr. dA</)os, white leprosy, white (Hes.) ; 0. H. G. albiz, swan.
    [Show full text]
  • Whyte, Alasdair C. (2017) Settlement-Names and Society: Analysis of the Medieval Districts of Forsa and Moloros in the Parish of Torosay, Mull
    Whyte, Alasdair C. (2017) Settlement-names and society: analysis of the medieval districts of Forsa and Moloros in the parish of Torosay, Mull. PhD thesis. http://theses.gla.ac.uk/8224/ Copyright and moral rights for this work are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This work cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Enlighten:Theses http://theses.gla.ac.uk/ [email protected] Settlement-Names and Society: analysis of the medieval districts of Forsa and Moloros in the parish of Torosay, Mull. Alasdair C. Whyte MA MRes Submitted in fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy. Celtic and Gaelic | Ceiltis is Gàidhlig School of Humanities | Sgoil nan Daonnachdan College of Arts | Colaiste nan Ealain University of Glasgow | Oilthigh Ghlaschu May 2017 © Alasdair C. Whyte 2017 2 ABSTRACT This is a study of settlement and society in the parish of Torosay on the Inner Hebridean island of Mull, through the earliest known settlement-names of two of its medieval districts: Forsa and Moloros.1 The earliest settlement-names, 35 in total, were coined in two languages: Gaelic and Old Norse (hereafter abbreviated to ON) (see Abbreviations, below).
    [Show full text]
  • Schakenbachregele Dissertation 3.31.15
    Manufacturing Advantage: War, the State, and the Origins of American Industry, 1790- 1840 By Lindsay Schakenbach Regele Brown University, PhD candidate A DISSERTATION SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THE DEPARTMENT OF HISTORY AT BROWN UNIVERSITY PROVIDENCE, RHODE ISLAND MAY 2015 ©Copyright 2015 by Lindsay Schakenbach Regele This dissertation by Lindsay Schakenbach Regele is accepted in its present form by the Department of History as satisfying the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy Date _____________ _____________________ Seth Rockman, Advisor Recommended to the Graduate Council Date______________ _______________________ Michael Vorenberg, Reader Date ______________ _______________________ Harold J. Cook, Reader Date ______________ _______________________ Mark Wilson, Reader Approved by the Graduate Council Date _______________ _______________________ Peter M. Weber, Dean of the Graduate School iii VITA Lindsay Schakenbach Regele was born in Worcester, Massachusetts on April 18, 1984. She attended Connecticut College in New London, where she earned a B.A., summa cum laude. She received an M.A. in United States History from Tufts University in 2009. At Brown University, she studied early American History, specializing in diplomacy and political economy. She’s taught classes on American business history and the American Revolution at Brown and has published articles in New England Quarterly and New York History. In the fall of 2015, she will join the faculty at Miami University as an Assistant Professor in History. iv ACKNOWLEDGMENTS I am not sure how to begin thanking people for all the help they have given me. I probably would not have pursued a PhD, had it not been for my undergraduate adviser Leo Garofalo, who encouraged me to become a history major, and Ben Carp, who provided invaluable mentorship and feedback on my master’s thesis at Tufts University.
    [Show full text]
  • Global Irish: Ireland's Diaspora Policy
    Éireannaigh anDomhain March 2015 March Beartas nahÉireannmaidirleisanDiaspóra Ireland’s Diaspora Policy Diaspora Ireland’s Irish Global Éireannaigh an Domhain Beartas na hÉireann maidir leis an Diaspóra Ireland’s Diaspora Policy Márta 2015 Global Irish Ireland’s DIASPORA POLICY 1 The Irish nation cherishes its special affinity with people of Irish ancestry living abroad who share its cultural identity and heritage Bunreacht na hÉireann 2 GLOBAL IRISH Our vision is a vibrant, diverse global Irish community, connected to Ireland and to each other. Ireland’s DIASPORA POLICY 3 Contents What’s New in this Policy? 4 Forewords 6 Introduction 10 Why a Review of Diaspora Policy? 13 Who are the Irish Diaspora? 16 Why Engagement with the Diaspora is so Important 19 The Role of Government 23 Supporting the Diaspora 25 Emigrant Support Programme 25 Welfare 27 Connecting with the Diaspora 31 Whole of Government Approach 31 Implementation 32 Local Activation for Global Reach 32 Communication 34 Culture 36 St. Patrick’s Day 38 Commemorations 39 Facilitating Diaspora Engagement 41 Partnerships 41 Networks 43 Returning Home 46 Diaspora Studies 47 Recognising the Diaspora 49 Presidential Distinguished Service Award for the Irish Abroad 49 The Certificate of Irish Heritage 50 Evolving Diaspora Policy 52 New Diaspora Communities 52 Alumni Engagement 53 Annex 1 - Presidential Distinguished Service Award for the Irish Abroad 54 Annex 2 - Membership of Interdepartmental Committee on the Irish Abroad 55 4 GLOBAL IRISH What’s New in this Policy? This is the first clear statement of Government of Ireland policy on the diaspora which recognises that Ireland has a unique and important relationship with its diaspora that must be nurtured and developed.
    [Show full text]
  • A Tipperary Emigrant's Manuscript Author(S) Ó Macháin, Pádraig Publication Date 2013-09 Original Citation Ó Macháin, P
    UCC Library and UCC researchers have made this item openly available. Please let us know how this has helped you. Thanks! Title A Tipperary emigrant's manuscript Author(s) Ó Macháin, Pádraig Publication date 2013-09 Original citation Ó Macháin, P. (2013) 'A Tipperary emigrant's manuscript', Tipperary Historical Journal, pp. 96-108. Type of publication Article (peer-reviewed) Link to publisher's http://www.tipperarylibraries.ie/ths/thj2013.htm version Access to the full text of the published version may require a subscription. Item downloaded http://hdl.handle.net/10468/1413 from Downloaded on 2021-09-27T10:44:04Z A Tipperary emigrant's manuscript Pádraig Ó Macháin The manuscript described here, National Library of Ireland MS G 1417, is a relic of a significant period of emigration from Ireland to Québec in the period after the Napoleonic Wars, and in the 1820s in particular. This first wave of emigration is regarded as a formative one for the city of Québec and its environs, and is to be distinguished from the second and catastrophic wave that occurred during and after the years of the Great Famine. In the words of the late Marianna O'Gallagher, historian of the Irish in Québec City: ‘it was the immigrants from the 1820s and earlier, and not those of the late 1840s, who founded the Québec community’.1 At the time, and for a long time afterwards, emigration to Québec and New Brunswick was encouraged by the fact that, due mainly to the timber trade, these were among the cheapest passages of all destinations in North America.2 For this reason, the region was used by many as a gateway to the United States.3 From the archives of the city and province – a significant and largely untapped source for Irish studies – and from the history of the manuscript described here, it is also clear that a great many Irish stayed and made their homes in Québec City and in the surrounding territories.
    [Show full text]
  • Commercial Lines Contact List
    Commercial Lines Contact List Business Development Mark Cooney Business Development Manager [email protected] 01 208 4931 Keith Doran Assisstant Manager [email protected] 087 2037904 Ed Clune Business Developer [email protected] 01 208 4979 Naomi Sabherwal Commercial Marketing [email protected] 01 208 4948 Declan Cooney E-trading Manager [email protected] 01 208 1420 Rachel Shepherd Business Development Co-ordinator [email protected] 01 208 4975 Casualty Des O’Reilly Casualty Manager Des.O’[email protected] 01 208 1455 Ken Coonan Assistant Manager [email protected] 01 208 4992 Grania Cowman Senior Casualty/Fleet Underwriter [email protected] 01 208 4933 Gerry Conlon Senior Casualty Underwriter [email protected] 01 208 4921 Bridget Hehir Senior Casualty Underwriter [email protected] 01 208 4928 Stewart Doyle Casualty Underwriter [email protected] 01 208 4976 Michael Purcell Casualty Underwriter [email protected] 01 208 4968 Leah Moran Casualty Underwriter [email protected] 01 859 9714 Property Cahir Doherty Property & Specialty Risk Manager [email protected] 01 208 4981 Simon Russell Assistant Manager [email protected] 01 208 1451 Maeve Keenan Assistant Manager [email protected] 01 208 4902 Niamh Hume Senior Property Underwriter [email protected] 01 208 1448 Grainne Glynn Property Underwriter [email protected] 01 208 4996 Karolina Hanly Property Underwriter [email protected] 01 208 1457 Financial Lines Louise Kidd Financial Lines Manager [email protected] 01 208 1459 Maureen
    [Show full text]
  • Presenting the Best of Music, Dance, Comedy and Entertainment from Around the World
    2017 / 2018 SEASON Presenting the best of music, dance, comedy and entertainment from around the world. Fun events for kids and the entire family. 860 486 4226 JORGENSEN.UCONN.EDU Thursday, March 8, 2018, 7:30 pm University of Connecticut School of Fine Arts Anne D'Alleva, Dean Jorgensen Center for the Performing Arts Rodney Rock, Director presents Traditional Music of Ireland Photo credit: Kelly Davidson Nell Ní Chróinín ~ Lead Vocals, Flute & Whistles Benny McCarthy ~ Button Accordion Oisin McAuley ~ Fiddle and Backing Vocals Éamon Doorley ~ The Irish Bouzouki Ivan Goff ~ Uilleann Pipes, Flute & Whistles Tony Byrne ~ Guitar and Backing Vocals Amy Richter ~ Bodhran (Irish Drum) PROGRAM Repertoire will be selected from the following and announced from the stage: Selection of Irish Slides (Instrumental) All Traditional tunes arranged by Danú The New House / Brown-Eyed Bridget / The Humours of Holliston (Instrumental) Composed by Paddy O'Brien / O. McAuley/ O. McAuley / Arranged by Danú The Foggy Dew (Song) Composed by Canon Charles O'Neill / Arranged by Danú Hornpipes: The Connemara Hornpipe / The Leverette (Instrumental) Composed by Vincent Broderick & Mairtin O'Connor / Arranged by Danú Reels: The Poor Mans Fortune / The Long Strand / Reel Gan Ainm (Instrumental) Composed by P. O'Brien / Traditional / Arranged by Danú Ten Thousand Miles (Song) Traditional / Arranged by Danú Tuamgraney Castle / The Broken Pledge / The Braes of Busby (Instrumental) All Traditional tunes arranged by Danú Mo Ghile Mear (Song) Composed by Seán Clárach Mac Domhnaill / Arranged by Danú – There will be an intermission – Program is subject to change Baylin Artists Management 721 Hyde Park Doylestown, PA 18902 (267) 880-3750 www.baylinartists.com PROGRAM NOTES Slides: She hasn't the thing she thought she had (Trad) / Denis Murphy's (Trad) Abbey's Green Isle (Trad) - Arr.
    [Show full text]
  • Playing with the Time. Experimental Archaeology and the Study of the Past
    PLAYING WITH THE TIME. EXPERIMENTAL ARCHAEOLOGY AND THE STUDY OF THE PAST Editors: Rodrigo Alonso, Javier Baena & David Canales 4th. International Experimental Archaeology Conference 8-11 may 2014, Museo de la Evolución Huma. Burgos, Spain. Experimenta (the Spanish Experimental Archaeology Association) is a non-profit association created, among other proposes, to organize international experimental archaeology conferences. Previous conferences were successively held in Santander (2005), Ronda (2008) and Banyoles (2011). Organization Scientific committee Experimenta (Asociación española de Arqueología Experimental) Carlos Díez (Universidad de Burgos) Museo de la Evolución Humana, Junta de Castilla y León Marta Navazo(Universidad de Burgos) Universidad Autónoma de Madrid Ángel Carrancho (Universidad de Burgos) EXARC José A. Rodriguez Marcos (Universidad de Burgos) Diego Arceredillo (Fundación Atapuerca) Cooperación institutions Marcos Terradillos (Fundación Atapuerca) Fundación Atapuerca Millán Mozota (Institut Milá i Fontanals, CSIC) Universidad de Burgos Xavier Terradas (Institut Milá i Fontanals, CSIC) Consejo Superior de Investigaciones Científicas - IMF, Barcelona Ignacio Clemente (Institut Milá i Fontanals, CSIC) Asociación Española para el Estudio del Cuaternaro (AEQUA) Antonio Morgado (Universidad de Granada) Gema Chacón (Institut de Paleoecologia Humana i Evolució Social) Organizing committee Josep Maria Verges (Institut de Paleoecologia Humana i Evolució Social) Alejandro Sarmiento (Museo de la Evolución Humana, Junta de Castilla
    [Show full text]
  • Edmundo Murray Associate Editor: Claire Healy
    VOLUME 2 - NUMBER 1 March - April 2004 St. Patrick's church and Clonmacnoise School (San Antonio de Areco), built in 1902 thanks to the generosity of Margarita Morgan (née Mooney). Editor: Edmundo Murray Associate Editor: Claire Healy www.irlandeses.org ISSN 1661-6065 Society for Irish Latin American Studies Maison Rouge 1268 Burtigny, Switzerland TABLE OF CONTENTS Eamon Bulfin [Eduardo, Ned] (1892-1968), Irish republican and diplomatist 5 Eduardo Aquilio Coghlan (1912-1997), Judge and genealogist 7 Matthew Gaughren (1843-1914), Roman Catholic priest and bishop in South Africa 9 Patrick Fitzsimons (1802-1872), headmaster and educationist 10 Rodolfo Jorge Walsh (1927-1977), journalist and novelist 11 Eamon Bulfin [Eduardo, Ned] (1892-1968) Irish republican and diplomatist By Edmundo Murray Eamon Bulfin (1892-1968) (The Southern Cross, 12 May 1916) Bulfin, Eamon [Eduardo, Ned] (1892-1968), Irish republican and diplomatist, was born in Argentina, the first of five children of William Bulfin (1864-1910) of Birr, Co. Offaly, and Ann née O'Rourke of Ballymore, Co. Westmeath. An Irish nationalist and enthusiastic supporter of Irish language and sports, William Bulfin was a well-known journalist, editor of the Southern Cross weekly paper of Buenos Aires, and author of short stories and travel books. Ann O'Rourke's sister Elsa was married to the republican Padraig MacManus (1864-1929), editor of the anti-British Fianna journal also of Buenos Aires. In a family environment of Irish nationalism, the eldest son Eamon received a decisive influence in his formative years. At sixteen, the Bulfin family returned to Ireland and Eamon was sent to study with Patrick Pearse at St.
    [Show full text]
  • THE RAINBOW FLAG of the INCAS by Gustav Tracchia
    THE RAINBOW FLAG OF THE INCAS by Gustav Tracchia PROLOGUE: The people of this pre-Columbian culture that flourished in the mid- Andes region of South America (known as The Empire of The Incas) called their realm: Tawantinsuyo, meaning the four corners. The word INCA is Quechua for Lord or King and was attached to the name of the ruler e.g., Huascar Inca or Huayna Capac Inca. In Quechua, the official language of the empire; Suyo is corner and Tawa, number four. Ntin is the way to form the plural. Fig. 1 Map of the Tawantinsuyo Wikipedia, (en.wikipedia.org/wiki/file:inca expansion.png) 1 Gustav Tracchia The "four corners" or suyos radiated from the capital, Cuzco: - Chincasuyo: Northwest Peru, present day Ecuador and the tip of Southern Colombia. - Contisuyo: nearest to Cuzco, south-central within the area of modern Peru. - Antisuyo: almost as long as Chincansuyo but on the eastern side of the Andes, from northern Peru to parts of upper eastern Bolivia. - Collasuyo: Southwest: all of western Bolivia, northern Chile and northwest of Argentina. Fig. 2 Cobo, Historia, schematic division of the four suyos 2 The Rainbow Flag of the Incas Fig. 3 Map of Tawantinsuyo, overlapping present day South American political division. ()www.geocities.com/Tropics/beach/2523/maps/perutawan1.html To simplify, I am going to call this still mysterious pre-Columbian kingdom, not Tawantinsuyo, but the "Empire of the Incas" or "The Inca Empire." I am also going to refer to events related to the culture of the Incas as "Incasic" or "Incan".
    [Show full text]