King Alfred's Old English Prose Translation of the First Fifty Psalms Medieval Academy Books, No

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

King Alfred's Old English Prose Translation of the First Fifty Psalms Medieval Academy Books, No King Alfred's Old English Prose Translation of the First Fifty Psalms Medieval Academy Books, No. 104 King Alfred's Old English Prose Translation of the First Fifty Psalms edited by Patrick P. O'Neill The Medieval Academy of America Cambridge, Massachusetts 2001 Copyright © 2001 By The Medieval Academy of America Library of Congress Control Number: 2001132139 ISBN 0-915651-13-0 Printed in the United States of America Contents ACKNOWLEDGEMENTS vii INTRODUCTION 1. THE MANUSCRIPT 1 I. Description 1 II. Contents 9 III. Purpose and Audience 19 IV. Date and Place of Origin 20 2. THE OLD ENGLISH INTRODUCTIONS 23 I. Structure, Sources, Method of Composition.. 23 II. Relationship to the Paraphrase 27 III. The Vitellius Psalter Fragments 28 3. THE SOURCES 31 I. Latin Psalters 31 II. Psalter Commentaries 34 HI. Other Sources 40 IV. Conclusions 40 4. METHOD OF TRANSLATION AND STYLE 45 5. LANGUAGE 55 I. Spelling and Phonology 55 II. Accidence 60 III. Vocabulary 64 6. AUTHORSHIP 73 THE TEXT 97 COMMENTARY 165 GLOSSARY 273 SELECT BIBLIOGRAPHY, SHORT TITLES, AND ABBREVIATIONS 349 Acknowledgements In preparing this edition of the Prose Psalms I have incurred debts to a number of people and institutions. It is a pleasure to acknowledge their help without implicating them in my errors. I am grateful to the University of Pennsylvania for a Penfield Research Fellowship (1979-80), which allowed me to work on the Prose Psalms for my dissertation, and to the late Professor James Rosier who directed that dissertation. Also very helpful in the early stages of the edition was a printed concordance to the Prose Psalms provided by the Dictionary of Old English Project (University of Toronto). Subsequently, my own institution, the University of North Carolina at Chapel Hill, provided a Junior Faculty Development Grant (Summer 1982) to examine manuscripts of the Prose Psalms at the Bibliotheque nationale de France (Paris) and the British Library (London). I am grateful to both libraries for generously permitting me full access to their collections. Over many years the Department of English at Chapel Hill supported my work with generous computer and secretarial help. A number of scholars helped enormously with advice, moral support, and professional expertise; in particular, Janet Bately, David Dumville, Allen Frantzen, David Ganz, George Kane, Malcolm Parkes, Ellie Roach, Fred Robinson, Eric Stanley, Patricia Stirnemann, Joseph Wittig, and several anonymous readers of the manuscript. For her patience and skill in typing (and retyping) the manuscript I am indebted to Frances Coombs; for help with making last-minute changes, to Fiona Sewell. I was also very fortunate to have a patient and meticulous copyeditor, Deborah A. Oosterhouse. Lastly, I thank Richard Emmerson, Executive Director of the Medieval Academy of America, for expediting the publication of this edition. Patrick P. O'Neill Chapel Hill, North Carolina 2 March 2001 vu Chapter 1 THE MANUSCRIPT I. Description1 Paris, Bibliotheque nationale de France, MS Fonds latin 8824, known to Old English scholars as the Paris Psalter, contains the only attested copy of the Old English Prose Psalms (Pss. 1-50),2 aside from fragments preserved in another manuscript.3 It also has, conjoined to the Prose Psalms, an Old English metrical version of the psalms (Pss. 51-150), the two together providing a full vernacular translation side by side with a text of the Latin Romanum psalter. A. HISTORY AND NOTICES. The earliest mention of the manuscript occurs in the inventory of goods belonging to Jean, Due de Berry (1340-1416), made in August 1402, which describes it as "un tresancien psaultier long ystorie d'ovrage romain: et au commencement de David jouant de la harpe: et sur les fueillez peinct des armes de France et de Boulongne; couvert de vielle soie a deux tixuz, done en l'un n'a point de fremouer."4 This description broadly agrees with its present condition except for the different binding and the loss of the Davidic picture. Moreover, Jean's ownership is confirmed by his signature "Jehan" at the bottom of fol. 186r after the words "Ce Iiure est au due de Berry," a formula 'items A-F of this section rely heavily on the preface to the facsimile edition, The Paris Psalter (Copenhagen, 1958), general ed. Bertram Colgrave, hereafter referred to as Facsimile preceded by the name of the relevant contributor. For other descriptions of the manuscript, see Leroquais, Les Psautiers, 2:76-78; Ker, Catalogue, no. 367; Vezin, "Manuscrits," pp. 291-92; Temple, Anglo-Saxon Manuscripts, pp. 99-100; and Francois Avril and Patricia D. Stimemann, Manuscrits enlumines d'origine insulaire, VIF-XX1 siecle(Paris, 1987),pp. 18-19(no. 25). 2The numbering of psalms and verses throughout the present work, for both the Latin text and the corresponding Old English, follows that of the Gallicanum (Vulgate) psalter. 'London, BL, MS Cotton Vitellius E. xviii, on which see Chap. 2.III. "Preserved in Paris, BnF, MS franc. 11496, fol. 78; printed by Jules M.-J. Guiffrey, Inventaires de Jean due de Berry (1401-1416), 2 vols. (Pans, 1894-96), 2:131 (no. 1027). 2 The Manuscript found in other manuscripts owned by him.5 Subsequently, it was donated to his favorite foundation, the Sainte Chapelle de Bourges, as attested by its appearance in a list of manuscripts received there in July 1406.6 More than a century later, an inventory of Sainte Chapelle manuscripts, drawn up in November 1552, lists a "Psalterium Davidicum," which should probably be identified with the present manuscript since all of the other psalters mentioned are described as glossed.7 It was still there in 1708 when the Benedictine scholar Dom Martene singled it out for comment: L'un des plus curieux manuscrits de la sainte Chapelle, est celui qu'on appelle les heures du due Jean. C'est un pseautier latin avec une version angloise de six ou sept cens ans. Ceux qui me la montrerent, croyoient que e'etoit de l'allemand ou de l'hebreu. Mais sitot que l'eus vu, je connus Ie caractere Anglo-saxon. J'en fiis encore plus convaincu, lorsqu'examinant les litanies qui font a la fin, je trouvai que la plupart des Saints etoient d'Angleterre. Ce livre est conserve dans le chartier.8 In 1752 the canons of Sainte Chapelle presented the manuscript to the Bibliotheque du Roy (the precursor of the Bibliotheque nationale), where it was rebound and numbered Supplement latin 333.9 A description of it from that time10 matches the present contents; it mentions the pencil drawings, but no illumination. Subsequent descriptions of the manuscript by Silvestre (1841) and Delisle (1856) add no new information, except evidence about the nineteenth-century pencil and ink foliations." Notably absent from the post-medieval accounts of the manuscript is any mention of the Davidic picture or of illumination (traces of which still survive on two folios); presumably, they were already missing by this time.12 But when 5See Delisle, "Notes," pp. 151,155,158. 6A contemporary list drawn up for the Sainte Chapelle repeats verbatim the description of the psalter given in Jean's inventory; see Alfred Hiver de Beauvoir, La Librairie de Jean due de Berry au chateau de Mehun-sur-Yevre, 1416 (Paris, 1860), p. 92 'Printed by Delisle, "Notes," at p. 145. Voyage Litteraire de deux Religieux Benedictins de la congregation de Saint Maur (Paris, 1717; repr. 1969), p. 29. 'Recorded on the verso of what is now the fourth flyleaf, immediately preceding Ps. 1. l0In Paris, BnF, MS Fonds lat. 17173, fol. 237; full text printed in Facsimile, p. 12. "Joseph B. Silvestre, Paleographie universelle... accompagnes d"explications historiques et descriptives par mm. Champollion-Figeac et Aime Champollion fils, 4vols. (Paris, 1841), vol. 4, plate CCXXXI and accompanying text, and Delisle, "Notes," pp. 147-51; see also Bromwich in Facsimile, p. 12. l2For the extent of the loss, see section I.D below. The Manuscript 3 and in what circumstances they were removed is not known. Bruce13 and earlier scholars attribute their loss to the sack of Bourges in 1582, but pillaging soldiers are hardly likely to have taken the time to single out the illuminated leaves. Equally unconvincing is Bromwich's theory14 that they were lost in the general neglect of the library witnessed by Martene, since the latter expressly mentions that the manuscript was kept separately in the charter room and implies that because of its strange language and script it was an object of curiosity and special attention. The most that can be conjectured is that the missing illuminated leaves were removed between 1406 and 1752 by someone who had ready access to the manuscript, possibly a member of the community at Sainte Chapelle. B. PHYSICAL DESCRIPTION. Fols. iv+186+iii are of parchment; the first and last pairs of flyleaves are of the eighteenth century; the remaining leaves are medieval.15 Originally there were twenty-five quires of eight leaves each, but fourteen leaves are now missing (see section D below). Written leaves are of good quality, measuring on average 526 x 188 mm.; written space 420 x 95 mm., divided into two narrow columns of 45 lines each. These dimensions give the manuscript the shape of a modern ledger.16 C. FOLIATION. There is no medieval foliation or quire signatures. There are two nineteenth-century foliations:17 the earlier, in pencil, foliates the 186 written leaves, numbering them 1-196 by including missing leaves (discussed in the next section); the other, in ink, foliates the written leaves and a final medieval flyleaf, 1-187, and is the foliation still used. D. MUTILATION. Fourteen leaves are now missing: 13See The Anglo-Saxon Version.pp.
Recommended publications
  • University Microfilms, a XEROX Company, Ann Arbor, Michigan
    71- 12,581 KELLY, John Thomas , 1937- STUDIES IN BEOWULF CRITICISM. The University of Oklahoma, Ph.D., 1971 Language and Literature, general University Microfilms, A XEROX Company, Ann Arbor, Michigan THIS DISSERTATION HAS BEEN MICROFILMED EXACTLY AS RECEIVED THE UNIVERSITY OP OKLAHOMA GRADUATE COLLEGE STUDIES IN BEOWULF CRITICISM A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE FACULTY in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY BY JOHN THOMAS KELLY Norman, Oklahoma 1970 STUDIES IN BEOWULF CRITICISM APPROVED BY 1 DISSERTATION COMMITTEE .ACKNOWLEDGEMENTS My thanks to those who read my dissertation and approved it, to those who typed and proof read it, and to those others who worried over it, about it, and about me. I especially acknowledge the aid of Rudolph C. Bambas, my committee chairman and master; the kindness of the members of my committee: Paul George Euggiers, Jack Lehmer Kendell, Roy Raymond Male, and Roy J. Pearcy; and the endless editorial and secretarial assistance of Gloriana St. Clair. iii TABLE OP CONTENTS Page ACKNOWLEDGEMENTS........................... Ill Chapter I. THE MANUSCHIPT, EABLY EDITIONS, AND THE BEGINNINGS OP CRITICISM ............ 1 II. THE YEARS BETWEEN THE WA R S ......... 30 III. 1940-19601 THE ERA OP AESTHETICS . 93 IV, 1 9 6 0'S: CONCLUSION................ 157 A SELECTED BIBLIOGRAPHY.................... 171 STUDIES IN BEOWULF CRITICISM CHAPTER I THE MANUSCRIPT, EARLY EDITIONS, AND THE BEGINNINGS OP CRITICISM The Anglo-Saxon manuscript commonly known as Beowulf probably entered England in oral form with the immigrants, traders, and mercenaries who came to England in the Sixth and Seventh Centuries. In its earliest English form, it prob­ ably consisted of several completely independent lays, at least one of which dealt with a version of the story of the Bear's Son present in several forms in pre-literary Germanic culture.
    [Show full text]
  • Chapter 3.1 the New Money System
    Chapter 3.1 The New Money System H.G. Wells became a prophet. He felt his apocalyptic vision for mankind could be turned around if society would adopt his plans for a Utopia run by a benevolent dictatorship. This benevolent dictatorship would largely rule through a public-spirited quasi- religious order of technicians who would "pander to all your worst instincts."1 He refers to them as "an elite of intelligent religious-minded people."2 However,religious in what way? A New Religion based on Eastern mysticism. This "new religion" ... would sweep away old institutions and usher in a new world order that would save the human race. "The conspiracy of modern religion against the established institutions of the world must be an open conspiracy..." H.G. Wells saw the religion of the New Order as a less-secret form of Freemasonry. The video "Things to Come" made from the film based on his book The Shape of Things to Come is available for viewing from larger video stores. In the movie, a reference is made to "the science of Freemasonry." Intelligent, often wealthy men who constituted a scientifically trained functional class with a global view would rule as a service-elite. (Where have you heard we are moving toward a service economy before?) Wells describes this, "In its more developed phases I seem to see the new republic as...a sort of outspoken secret society, with which even the prominent men of the ostensible state may be openly affiliated....The new republicans will constitute an informal and open freemasonry." No wonder the Freemasons hail him as their prophet.
    [Show full text]
  • Saint Alban and the Cult of Saints in Late Antique Britain
    Saint Alban and the Cult of Saints in Late Antique Britain Michael Moises Garcia Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds Institute for Medieval Studies August, 2010 ii The candidate confirms that the work submitted is his own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. The right of Michael Moises Garcia to be identified as Author of this work has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. © 2010 The University of Leeds and Michael Moises Garcia iii Acknowledgements First and foremost, I must thank my amazing wife Kat, without whom I would not have been able to accomplish this work. I am also grateful to the rest of my family: my mother Peggy, and my sisters Jolie, Julie and Joelle. Their encouragement was invaluable. No less important was the support from my supervisors, Ian Wood, Richard Morris, and Mary Swan, as well as my advising tutor, Roger Martlew. They have demonstrated remarkable patience and provided assistance above and beyond the call of duty. Many of my colleagues at the University of Leeds provided generous aid throughout the past few years. Among them I must especially thcmk Thom Gobbitt, Lauren Moreau, Zsuzsanna Papp Reed, Alex Domingue, Meritxell Perez-Martinez, Erin Thomas Daily, Mark Tizzoni, and all denizens of the Le Patourel room, past and present.
    [Show full text]
  • A Translation of the Anglo-Saxon Poem of Beowulf
    <36609035.8800 18 /\ - <36609035.8800 18 Bayer. Staatsbibliothek A TRANSLATION OF THE ANGLO-SAXON POEM OF B E O W U L F WITH A COPIOUS GLOSSA R Y PREFACE AND PHILOLOGICAL NOTES BY JOHN M. KEMBLE ESQ. M. A. of TRINITY COLLEGE CAMBRIDGE LONDON WILLIAM PICKERING 1837 Bi is LIOTHECA l{FGLA ViONACENSIS. c. whitti Ngh AM, rooks court, CHANCERY i.A.N.E. TO JAMES GRIMM. ABBREVIATIONS, &c. MADE USE OF IN WOLUME II. AElf. Gen. ......... AElfric's Genesis, &c. in Thwaite's Heptateuch. Agricola............. German Proverbs. Alt Platd. Ged. ... Bruns. Alt Platdeutsche Ge— dichte. Anal. ............... Analecta Anglo-Saxonica, by Thorpe. A. S. ............... Anglo-Saxon. B. F. Bat. F. ...... Battle of Finnesburh. Bed. ............... AElfred's Beda, by Smith. Ben. Beyt. ......... Benecke. Beyträge, &c. Bibl. Publ. ......... MS. in the Cambridge University Library. Boet. Boeth. ...... Alfred's Boetius, by Rawlinson. Caed. Caedm. ...... Caedmon, by Thorpe. Cod. Ex............. Codex Exoniensis, from the copy among the Additional MSS. of the Brit. Mus. Cod. Verc. ......... Codex Vercellensis. Poetical frag ments at Vercelli. Cöln. Reimch....... Reimchronik der Stadt Cöln, by van Groot. D. G. ............... Deutsche Grammatik, by Grimm N.B. this work is sometimes re ferred to by the name Grimm. D. H. S. ............ Deutsche Heldensage, by W. Grimm. ABBREVIATIONs, &c. D. M. ............... Deutsche Mythologie, by Grimm. D. R. A............. Deutsche Rechtsalterthümer, by Grimm. Diut. ............... Diutiska, by Graff. Ed. Sam. ......... Edda Saemundar hinns Froda. 3 vols. 4to. Ed. Snor............. Edda Snorrii. the prose Edda. Falck ............ ... Staatsbürgerliche Magazin, by Falck. Fornald. Sög. ...... Fornaldar Sögur. edited by Rafn for the Antiquarian Society of Copenhagen. Fornm. Sög.
    [Show full text]
  • 1 Target Texts Sourced in Fontes Anglo
    Target Texts Sourced in Fontes Anglo-Saxonici Database (arranged alphabetically, by text title) Text Reference Title Author Edition Contributor C.B.19.139 Abdo, Sennes ANON (OE Martyrology) Kotzor 1981, 2, 163.7-164.3 C. Rauer C.B.19.038 Adrian, Natalia ANON (OE Martyrology) Kotzor 1981, 2, 28.1-29.12 C. Rauer C.B.19.204 Aethelburh ANON (OE Martyrology) Kotzor 1981, 2, 228.4-13 C. Rauer C.B.19.110 Aethelthryth ANON (OE Martyrology) Kotzor 1981, 2, 127.13-129.12 C. Rauer C.B.19.066 Aethelwald ANON (OE Martyrology) Kotzor 1981, 2, 58.1-11 C. Rauer C.B.19.149 Afra, Hilaria etc. ANON (OE Martyrology) Kotzor 1981, 2, 173.12-175.4 C. Rauer C.B.19.059 Agape, Chionia (Irene) ANON (OE Martyrology) Kotzor 1981, 2, 49.1-50.9 C. Rauer C.B.19.030 Agnes ANON (OE Martyrology) Kotzor 1981, 2, 22.14-23.12 C. Rauer C.B.19.171 Aidan ANON (OE Martyrology) Kotzor 1981, 2, 195.7-196.2 C. Rauer C.B.19.109 Alban ANON (OE Martyrology) Kotzor 1981, 2, 126.10-127.12 C. Rauer C.B.22.1 Alexander's Letter to Aristotle ANON (OE) Orchard 1995 C. Rauer C.B.19.071 Alexandria ANON (OE Martyrology) Kotzor 1981, 2, 66.3-67.7 C. Rauer C.B.19.218 All Saints ANON (OE Martyrology) Kotzor 1981, 2, 243.7-244.7 C. Rauer C.B.19.060 Ambrose of Milan ANON (OE Martyrology) Kotzor 1981, 2, 50.10-51.13 C.
    [Show full text]
  • A Short Walk to St Adhelms Head 351.17 KB
    Follow the coast path east. A memorial Walk on through the quarry and consider two Emmetts Hill is crowned by Portland Stone and Walk guide written by Paul Hyland sculpture to the Telecommunications options: first, hefting hewn stone up to the brow undermined by the weathering of soft shale. Photography by Paul Hyland, Angie Green and A short to Research Establishment (TRE), unveiled in of the headland and carting it away; second, Views of Chapman’s Pool, its arc of Kimmeridge Delphine Jones. Design by Artcore Studio Ltd. walk 2001 by Sir Bernard Lovell, stands above the tipping it over the edge so that blocks can be Shale, grow better and bleaker. Profiles of © Artsreach 2009 floor of an old quarry. worked down below and manhandled onto boats. Hounstout and Swyre Head, Povington and Yes, you’ve guessed it, the Whiteway Hills, Gad Cliff and Worbarrow Tout St.Aldhelms TRE was masons’ accomplices were crowd up and recede at once. Further information: established in gravity and water. Resisting Marjorie Wallace, Robert Watton, Judith May 1940 when both, there’s a found Malins St. Aldhelms Chapel at St. Aldhelms Head Head scientists, sculpture, a body of Pond The Parishes of the Purbeck Hills 1985- including Freestone with a head and 2005 (church guide) Lovell, moved beak of Spangle. It was not built; someone chose to leave Ilay Cooper Purbeck Revealed here to James Pembroke Publishing 2004 research radar. it in place, while the The first target quarried stone was Paul Hyland Purbeck: The Ingrained Island building imaged on a screen was St dismantled around it.
    [Show full text]
  • Download This PDF File
    epiphany Online Journal of the Faculty of Arts and Social Sciences International University of Sarajevo ISSN 1840-3719 / Volume 1 / No. 1 Fall 2008 The Concept of God in Beowulf and The Book of Dede Korkut Hülya Taflı Erciyes University Epic is an extended narrative poem, grand in scope, exalted in style, and heroic in theme, often giving expression to the ideals of a nation or race (Legouis: 1943: 22). Although the locations and the eras of the epics differ, the similarities of conditions bring them into existence. In this article Beowulf, the English epic, and The Book of Dede Korkut, the Turkish epic, are going to be compared in order to depict the similarities and the differences of the concept of God in different locations and eras. The geographical location of Beowulf is in the northwest of England and The Book of Dede Korkut is is in the north of Anatolia. Orchard states that the geographical location of Beowulf is around the Baltic Sea and the North Sea where the Swedes, Jutes, Geats, Danes, Angles, Heathobards and Frisians lived (2003: xiii). When these tribes are compared chronologically, it can be seen that the Angles were highly influenced by the Danes, Geats, and other Germanic and Scandinavian tribes. Cherniss asserts that these tribes may be considered to be the ancestors of the English; the scops may have travelled among the tribes of Germania and the documents of the travels highlight the ancestors of the English (1972: 14). On the other hand the geographical location of The Book of Dede Korkut is around the Caspian Sea and the Black Sea, in what is today Asia.
    [Show full text]
  • View of the English Church, Viewing It As Backward at Best
    © 2013 TAMARA S. RAND ALL RIGHTS RESERVED “AND IF MEN MIGHT ALSO IMITATE HER VIRTUES” AN EXAMINATION OF GOSCELIN OF SAINT-BERTIN’S HAGIOGRAPHIES OF THE FEMALE SAINTS OF ELY AND THEIR ROLE IN THE CREATION OF HISTORIC MEMORY A Dissertation Presented to The Graduate Faculty of The University of Akron In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy Tamara S. Rand May, 2013 “AND IF MEN MIGHT ALSO IMITATE HER VIRTUES” AN EXAMINATION OF GOSCELIN OF SAINT-BERTIN’S HAGIOGRAPHIES OF THE FEMALE SAINTS OF ELY AND THEIR ROLE IN THE CREATION OF HISTORIC MEMORY Tamara S. Rand Dissertation Approved: Accepted: ______________________________ ______________________________ Advisor Department Chair Dr. Constance Bouchard Dr. Martin Wainwright ______________________________ ______________________________ Committee Member Dean of the College Dr. Michael Graham Dr. Chand Midha ______________________________ ______________________________ Committee Member Dean of the Graduate School Dr. Michael J. Levin Dr. George R. Newkome ______________________________ ______________________________ Committee Member Date Dr. Isolde Thyret ______________________________ Committee Member Dr. Hillary Nunn ______________________________ Committee Member Dr. Alan Ambrisco ii ABSTRACT This dissertation addresses the ways hagiographies were used to engage in memory creation and political criticism by examining them as postcolonial discourse. In it, I study the hagiographies written about the royal female saints of Ely by the Flemish monk Goscelin of Saint-Bertin in the late eleventh century as a form of postcolonial literature and memory creation. Goscelin was a renowned writer of Anglo-Saxon saints’ lives. Through his hagiographies he not only created images of England’s Christian past that emphasized its pious, sophisticated rulers and close ties to the papacy, he engaged in political commentary and criticism.
    [Show full text]
  • REVIEWS JM MARKS Der Textkritische Wert Des
    REVIEWS J. M. MARKS Der textkritische Wert des Psalterium Hieronymi Juxta Hebraeos, Winterthur, 1956, 155 S. Abbreviations: Hg = Psalterium Gallicanum, Hh = Psalterium iuxta Hebraeos, α' = Aquila, σ' = Symmachus, θ' = Theodotion, ε' = Quinta Editio, SH = Syro-Hexapla, AM = Anecdota Maredsolana, edid. G. MORIN. In Chapter I Jerome is speaking himself on his method(s?) of translating the 'hebraica veritas'. Chapter II discusses the afflnities between Hh and the other Latin Psalters (some of the evidence should weaken ALLGEIER'S thesis that Hh preceded Hg). Chapter III investigates the relations between Hh and LXX, and especially the all-pervading influence of a.', a', (0', upon Hh (this being the main part of the book: 62 out of 139 pages). Jerome's insufficient knowledge of Hebrew along with some other observations on the nature of Hh, compel M. to minimize the value of Hh for recogniz- ing the Hebrew text on which Jerome was working. It is a great pity that this book will have lost some of its importance before coming into general use, since M.'s book (preface dated June 1955) is based upon HARDEN'S 1925 edition 1) of Hh, which was based upon 9 Mss, and not upon the more recent edition (imprimatur dated June 1954) of H. de SAINTE-MARIE,which is based upon 19 Mss. The use of SAINTE- MARIE's edition invalidates a number of the examples given in HARDEN. Thus we find that on p. 113 (Ps. xc 3) convertens has become convertes= / MT and Hier. ep. 140, 7, 1 [converto(r) 6 times reflecting LXX : the change Hg averto(r) > Hh converto(r) (which therefore not necessa- rily goes back to influence of a') occurs: Ps.
    [Show full text]
  • Euripides Scenes in Byzantine Art
    EURIPIDES SCENES IN BYZANTINE ART (PLATES 25-36) N EXT to Homer's Odyssey and Iliad no classical text has stimulated the imagina- tion in the representational arts of classical antiquity more than the dramas of Euripides. A few decades after they were written vase painters of the fourth century B.C. depicted significant moments of Euripidean plays, the two Iphigenias, the Medea, the Oenomauas,the HypsipylCe,the Andromeda and many others in complex compositions.1 Hardly a century later, at the beginning of Hellenism, the desire of the artists to represent the content of a single drama more fully than was possible in even the most complex vase paintings led to the invention of narrative picture cycles in which scene follows scene as the narration proceeds with constant repetition of the chief actors. It is significant that even in the earliest group of monuments on which this new principle of pictorial narration can most clearly be studied, the so-called Megarian bowls, illustrations of Euripidean dramas already rival those of Homeric poems for numerical superiority.2 In both methods, the monoscenic and the cyclic, illustrations from Euripides enjoy a rare popularity throughout the Hellenistic and Roman periods. Numerous Pompeian frescoes which seem to copy earlier panel paintings of great masters depict moments of highly dramatic tension such as the sudden recognition of Jason by Pelias, the brooding of Medea before the killing of her children, or Iphigenia's encounter with Orestes and Pylades,' scenes which undoubtedly are dependent on the Peliades, the Medea, and the Iphigenia Among the Taurians of Euripides.
    [Show full text]
  • The Byzantine Empire (Eastern Roman Empire) Latin
    The Byzantine Empire (Eastern Roman Empire) Latin Greek 667 BCE: Greek colonists founded Byzantium 324 CE: Constantine refounded the city as Nova Roma or Constantinople The fall of Rome in 476 ended the western half of Portrait of Constantine, ca. the Roman Empire; the eastern half continued as 315–330 CE. Marble, approx. 8’ the Byzantine Empire, with Constantinople as its 6” high. capital. Early Byzantine Art 6-8th c. The emperor Justinian I ruled the Byzantine Empire from 527 until 565. He is significant for his efforts to regain the lost provinces of the Western Roman Empire, his codification of Roman law, and his architectural achievements. Justinian as world conqueror (Barberini Ivory) Detail: Beardless Christ; Justinian on his horse mid-sixth century. Ivory. The Byzantine Empire , ca 600 Theocracy Government by divine guidance or by officials who are regarded as divinely guided. Justinian as world conqueror (Barberini Ivory), mid-sixth century. Ivory, 1’ 1 1/2” X 10 1/2”. Louvre, Paris. In Orthodox Christianity the central article of faith is the Christ blesses equality of the three aspects the emperor of the Trinity of Father, Son and Holy Spirit. Personificati All other versions of on of Christianity were considered Victory heresies. Personification of Earth Justinian as world conqueror (Barberini Ivory), mid-sixth Barbarians bearing tribute century. Ivory, 1’ 1 1/2” X 10 1/2”. Louvre, Paris. Comparison: Ara Pacis Augustae, Female personification (Tellus; mother earth?), panel from the east facade of the, Rome, Italy, 13–9 BCE. Marble, approx. 5’ 3” high. Comparison: Equestrian statue of Marcus Aurelius, from Rome, Italy, ca.
    [Show full text]
  • The Eadwine Psalter and Twelfth-Century English Vernacular Literary Culture
    Faulkner, ‘The Eadwine Psalter and C12 English Vernacular Literary Culture’, in Atkin & Leneghan (eds.), The Psalms and Medieval English Literature (D. S. Brewer, 2017), 72-107 Pre-Print The Eadwine Psalter and Twelfth-Century English Vernacular Literary Culture The Eadwine Psalter, produced at Canterbury in the 1150s, contains inter alia – inter multa alia – the only extant translation of the Psalms into English copied between 1100 and 1300, between the Salisbury Psalter, glossed at Shaftesbury in Dorset, and the Surtees Psalter, a metrical translation composed in Yorkshire around 1300.1 The critical reception of its English gloss can be seen as a lightning rod for changing attitudes to twelfth-century English more generally, with longstanding complaints about its inaccuracy, inconsistency and probable incomprehensibility to its initial readership, replaced by revisionist views asserting its ready intelligibility. This paper treads a middle way between these two extremes, arguing that the gloss vacillates between archaic and contemporary modes and that this reflects a wider mid-twelfth-century conflict about how English could best function as a literary language. The Psalter, now Trinity College Cambridge R. 17. 1, is one of the most lavish manuscripts to survive from twelfth-century Britain. It weighs nearly thirteen kilograms and, open, occupies almost one third of a square metre; each bifolium was formed from the skin of a single animal.2 It contains the work of at least seventeen scribes, and five or more artists, all apparently working at Christ Church Canterbury around 1150.3 The cost of its production must have been vast, but its patronage remains unknown.
    [Show full text]