35337773.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

35337773.Pdf КОРПОРАТИВЕН МЕЃУНАРОДЕН СЛАВЈАНСКИ УНИВЕРЗИТЕТ “Г.Р.Державин“ - Свети Николе - Р.Македонија С П И С А Н И Е на научни трудови ПЕТТА МЕЃУНАРОДНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЈА «МЕЃУНАРОДЕН ДИЈАЛОГ: ИСТОК - ЗАПАД» (КУЛТУРА, СЛАВЈАНСТВО И ЕКОНОМИЈА) СВЕТИ НИКОЛЕ, Р.МАКЕДОНИЈА - ТАМБОВ, РУСКА ФЕДЕРАЦИЈА - 2014 - Организационен одбор: претседател: Јордан Ѓорчев - Р. Македонија заменик претседател: Владислав М. Јурјев - Русија член: Бранимир Чович - Босна и Херцеговина член: Здравко Гаргаров - Бугарија член: Душан Николовски - Р. Македонија член: Нина Коваљ - Русија член: Лариса Чович - Србија член: Борче Серафимовски - Р. Македонија Уредувачки одбор: доц. д-р. Јордан Михајловски - Р. Македонија проф.д-р Наталија Сафонова - Русија проф.д-р Стојан Пржовски - Р. Македонија Технички секретар на конференцијата: м-р Сања Стојанова Компјутерска обработка и дизајн: Бојан Спасев Адреса на комисијата: ул.Маршал Тито 77, Свети Николе, Р.Македонија Контакт телефон: 00389 (0)32 440 330 Организациониот одбор им се заблагодарува на сите учесници за соработката! Напомена: Организациониот одбор на Петтата меѓународна научна конференција «МЕЃУНАРОДЕН ДИЈАЛОГ: ИСТОК- ЗАПАД» не одговара за можните повреди на авторските права на научните трудови објавени во зборникот. Целосната одговорност за оригиналноста, автентичноста и лекторирањето на научните трудови објавени во зборникот е на самите автори на трудовите. ПЕТТА МЕЃУНАРОДНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЈА - 2014 МЕЃУНАРОДЕН ДИЈАЛОГ ИСТОК - ЗАПАД (КУЛТУРА, СЛАВЈАНСТВО И ЕКОНОМИЈА) 3 | страна «МЕЃУНАРОДЕН ДИЈАЛОГ: ИСТОК - ЗАПАД (КУЛТУРА, СЛАВЈАНСТВО И ЕКОНОМИЈА)» страна | 4 ПЕТТА МЕЃУНАРОДНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЈА - 2014 СЕКЦИЈА 1 ПОЛИТИКОЛОГИЈА, ИСТОРИЈА, ЛИНГВОКУЛТУРОЛОГИЈА 5 | страна «МЕЃУНАРОДЕН ДИЈАЛОГ: ИСТОК - ЗАПАД (КУЛТУРА, СЛАВЈАНСТВО И ЕКОНОМИЈА)» страна | 6 ПЕТТА МЕЃУНАРОДНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЈА - 2014 М-р Никола Амбарков 323.1:81’246.2 (477) “Школа за докторски студии УКИМ”, [email protected] ДВОЈАЗИЧНОСТА ВО УКРАИНСКОТО ОПШТЕСТВО, ПРЕЧКА ИЛИ ПРЕДИЗВИК ВО ГРАДЕЊЕТО НА МОНОЦЕНТРИЧНА УКРАИНСКА НАЦИЈА BILINGUALISM IN UKRAINIAN SOCIETY, AN OBSTACLE OR CHA- LLENGE IN BUILDING MONOCENTRIC UKRAINIAN NATION Апстракт: Целта на овој труд е да се анализира јазичната ситуација во украинското општество, која од распадот на Советскиот Сојуз е карактеризирана од елементи на силна двојазичност. Како таквата двојазичност влијаеше во развојот на современото украинско општество, особено во процесот на градење на украинската нација? Дали двојазичноста е пречка или предизвик во градењето на моноцентрична украинска нација? Колку таквата двојазичност е генератор на перманентна криза во украинското општество, вклучително во контекст на последните драматични случувања во оваа постсоветска република? Ова се само дел од прашањата на кои ќе се направи обид да се одговори во овој труд. Клучни зборови: јазик, двојазичност, поделено општество, Украина, градење на нација; Abstract: The purpose of this paper is to analyze the linguistic situation in Ukrainian society, which from the dissolution of the Soviet Union is characterized by a strong element of bilingualism. How this bilingualism influenced the development of modern Ukrainian society, especially in the `building’ of the Ukrainian nation? Is bilingualism an obstacle or challenge for building monocentric Ukrainian nation? How much the bilingualism is a generator of permanently crisis in Ukrainian so- ciety, including in light of the recent dramatic developments in this post-Soviet republic? These are some of the questions that will try to be answered in this paper. Key words: language, bilingualism, divided society, Ukraine, nation building; Во Веберовото поимање за нацијата, јазикот отсекогаш го имал примарното значење, во контекст на културниот фактор како еден од трите значајни фактори, напоредно со политичкиот и психолошкиот, како клучни супстрати кои влијаат врз формирањето на нацијата.1 Од друга страна, ваквите размислувања може да останат контрадикторни сами по себе, ако се знае дека во современоста, постојат културни групи кои имаат различен јазик, но остануваат да коегзистираат во рамките на единствена политичка структура, односно единствена нација. По распадот на Советскиот Сојуз, јазичната ситуација во Украина, беше карактеризирана со сеопшто владеење на украинскиот и рускиот јазик и првенствено користење на овие јазици од еднаков број на граѓани2. Украинското општество во јазична смисла, беше сочинето од монолингвални (русофони и украинофони говорители), билингвални и т.н суржик3 – говорители. Ако јазикот е еден од индикаторите за постоење на нацијата, повеќе од две децении од независното егзистирање на современата украинска држава, само по себе се наметнува прашањето дали при една ваква лингвистичка опстановка постои украинската нација? Одговорот на ова прашање може да се пронајде во ставовите на поранешниот американски амбасадор во Советскиот Сојуз, Џек Метлок, искажани на неговиот блог, а во врска со последната политичката криза со која се соочува оваа постсоветска република: 1 Weber, Max, Nation во зборникот: Hutchinson, Jhon & Anthony, D., Shith, eds., Nationalism, Ohford University Press, Oxford New York, 1994, (str. 21-25). 2 Според украинскиот социолог, Виктор Гродјаненко, украинофони се првенствено западните и централните региони на земјата со околу 24 милиона жители, додека југо-истокот на Украина со 27, 5 милиона жители е претежно русофон; види Городяненко В. Г. «Особенности языковой ситуации в Украине». 3 Станува збор за назив со цел да означи лица кои говорат еден вид на мешавина од руски и украински јазик, алудирајќи на прочуениот леб суржик кој се прави од мешавина од пченично брашно и некој друг вид на житно - зрнесто растение. 25.04.2014 год. 7 | страна «МЕЃУНАРОДЕН ДИЈАЛОГ: ИСТОК - ЗАПАД (КУЛТУРА, СЛАВЈАНСТВО И ЕКОНОМИЈА)» „Факт - Украина е држава, но сеуште не е нација. За 22 години не бeше пронајден лидер кој можеше да ги консолидира граѓаните во рамките на украинскиот идентитет. Тоа што се случува не треба да се разгледува, како руско вмешување, чија последица беше расчленувањето на украинскиот народ, бидејќи земјата предходно беше образувана по безсистемен принцип од делови кои не беа заемно сврзливи“.4 Тука пред сѐ, се алудира на Источна Украина, која уште во 17 век со одлуката од Пријаслев (1654), на запорошките козаци, предводени од Богдан Хмељницки, беше припоена кон Руската империја додека западниот дел со векови беше под контрола на Полска и Австро-Унгарија. Овие историски собитија, многумина во украинските националистички кругови, ги сметаат за судбоносни по однос на неможноста за пораното реализирање на укранската национална идеја, вклучително и во контекст на зачувување на нивниот украински јазичен идентитет, бидејќи јазикот го зборуваа само руралните слоеви, а со два декрета од страна на рускиот цар системски и целенасочено беше прогонуван и официјално забрануван во Руската империја. Еден од водечките украински националисти, лавовјанката Ирина Фарион, која рускиот политички деец, Валерија Новодворскаја ја опиша како „паметен човек, тврд филолог, приврзаник на традициите на УПА5“6, во едно свое обраќање во Лавовската месна Рада, неможноста за пораното историско `зреење’ на украинската нација го поистовети токму со историските премрежја од пред цели три века: „започнувајќи уште во ерата на средновековието со големиот Данте и неговата Боженствена комедија, напишана не на латински, туку на тоскански дијалект, уште тогаш започнаа да се утврдуваат националните држави, но ние не можевме тоа да го достигнеме, ние не стигнавме, нас не `растрелаа’ Пријаслевската Рада.“7 Токму од страна на украинските националистички кругови, политички обединети под егидата на Сеукраинското Обединување „Слобода“, а по изборите 2012 и за првпат претставени во највисокиот законодавен дом на земјата - Врховниот совет (Радата), и најповеќе се експлатира јазичната тематика, како клучна во градењето на државотворна украинска нација, во чиста етничка смисла. Во овој контекст, украинските националисти, се поборници за агресивна украинизација во земјата, преку исклучиво користење на украинскиот јазик во сите државни институции, вклучително и во наставата, која во сите училишта треба да се изведува исклучиво на украински јазик, додека на јазичните малцинства да им биде гарантирано право само на неделни курсеви за негување на мајчиниот јазик. Што се однесува до средствата за масовна комуникација, содржините на украински јазик не смеат да бидат помалку од 78%, колку што е уделот на етничките Украинци според последниот попис во земјата8, а украинските производи да се декларираат исклучиво на украински јазик. Воопшто не е за изненадување што овие кругови жестоко реагираа, на Законот за основите на државната јазична политика од 2012, кој во Украина гарантираше користење на регионалните јазици, во законодавно утврдени сфери напоредно со државниот украински јазик, во оние региони каде носителите на регионалниот јазик учествуват во вкупниот уделот на регионалното население со повеќе од 10%. Со промената на власта во Украина, по политичките превирања од февруари 2014, на 4 види JackMatlock.com Ukraine: The Price of Internal Division, March 1, 2014 5 УПА - е кратенка за Украинската востаничка армија, маштабна воена сила на Организацијата на украинските националисти, чии воени дејствија се продолжеток на нерешеното украинско национално прашање, меѓу двете светски војни и во повоениот период, предводена од Роман Шухевич и Степан Бандера. 6 Lenta-ua.net „Новодворская в восторге от Фарион“, 14 ноября 2012. 7 Ірина Фаріон, виступ на сесії Львівської обласної ради, 27 листопада 2013. 8
Recommended publications
  • Bodies of Knowledge: the Presentation of Personified Figures in Engraved Allegorical Series Produced in the Netherlands, 1548-1600
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2015 Bodies of Knowledge: The Presentation of Personified Figures in Engraved Allegorical Series Produced in the Netherlands, 1548-1600 Geoffrey Shamos University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the History of Art, Architecture, and Archaeology Commons Recommended Citation Shamos, Geoffrey, "Bodies of Knowledge: The Presentation of Personified Figures in Engraved Allegorical Series Produced in the Netherlands, 1548-1600" (2015). Publicly Accessible Penn Dissertations. 1128. https://repository.upenn.edu/edissertations/1128 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/1128 For more information, please contact [email protected]. Bodies of Knowledge: The Presentation of Personified Figures in Engraved Allegorical Series Produced in the Netherlands, 1548-1600 Abstract During the second half of the sixteenth century, engraved series of allegorical subjects featuring personified figures flourished for several decades in the Low Countries before falling into disfavor. Designed by the Netherlandsâ?? leading artists and cut by professional engravers, such series were collected primarily by the urban intelligentsia, who appreciated the use of personification for the representation of immaterial concepts and for the transmission of knowledge, both in prints and in public spectacles. The pairing of embodied forms and serial format was particularly well suited to the portrayal of abstract themes with multiple components, such as the Four Elements, Four Seasons, Seven Planets, Five Senses, or Seven Virtues and Seven Vices. While many of the themes had existed prior to their adoption in Netherlandish graphics, their pictorial rendering had rarely been so pervasive or systematic.
    [Show full text]
  • Langues, Accents, Prénoms & Noms De Famille
    Les Secrets de la Septième Mer LLaanngguueess,, aacccceennttss,, pprréénnoommss && nnoommss ddee ffaammiillllee Il y a dans les Secrets de la Septième Mer une grande quantité de langues et encore plus d’accents. Paru dans divers supplément et sur le site d’AEG (pour les accents avaloniens), je vous les regroupe ici en une aide de jeu complète. D’ailleurs, à mon avis, il convient de les traiter à part des avantages, car ces langues peuvent être apprises après la création du personnage en dépensant des XP contrairement aux autres avantages. TTaabbllee ddeess mmaattiièèrreess Les différentes langues 3 Yilan-baraji 5 Les langues antiques 3 Les langues du Cathay 5 Théan 3 Han hua 5 Acragan 3 Khimal 5 Alto-Oguz 3 Koryo 6 Cymrique 3 Lanna 6 Haut Eisenör 3 Tashil 6 Teodoran 3 Tiakhar 6 Vieux Fidheli 3 Xian Bei 6 Les langues de Théah 4 Les langues de l’Archipel de Minuit 6 Avalonien 4 Erego 6 Castillian 4 Kanu 6 Eisenör 4 My’ar’pa 6 Montaginois 4 Taran 6 Ussuran 4 Urub 6 Vendelar 4 Les langues des autres continents 6 Vodacci 4 Les langages et codes secrets des différentes Les langues orphelines ussuranes 4 organisations de Théah 7 Fidheli 4 Alphabet des Croix Noires 7 Kosar 4 Assertions 7 Les langues de l’Empire du Croissant 5 Lieux 7 Aldiz-baraji 5 Heures 7 Atlar-baraji 5 Ponctuation et modificateurs 7 Jadur-baraji 5 Le code des pierres 7 Kurta-baraji 5 Le langage des paupières 7 Ruzgar-baraji 5 Le langage des “i“ 8 Tikaret-baraji 5 Le code de la Rose 8 Tikat-baraji 5 Le code 8 Tirala-baraji 5 Les Poignées de mains 8 1 Langues, accents, noms
    [Show full text]
  • Bidprentjes Na 1900 Letter N
    scannr.
    [Show full text]
  • Palatines to America Ancestor Chart Index to Volumes 01 - 18
    Palatines to America Ancestor Chart Index to Volumes 01 - 18 Ancestor’s Name Volume Number B?DEFELD, John Joseph 01 BAAB, Catherine 04 BAAB, Frederick 04 BAAB, Georg 04 BAAB, Georg(e) Johann 04 BAAB, Leonhard Johann 04 BAAB, Philipp J 04 BAAB, Philipp Johann 04 BAAB, Valentine Johann 04 BAADER, Magdalena 06 BAADER, Michael 06 BAAM, Anna Aplonia 17 BAAM, Anna Apolonia 06 BAAR, Margarieta 05 BAART See BAAR 05 BAATH See BAATZ 06 BAATZ, Sophie Maria Elizabeth 06 BABB, Catherine 13 BABB, Cheste R 08 BABB, Forest J, 01 BABB, Forrest Jennings 01 BABB, George Washington 01 BABB, Johan Peter 13 BABBET See BABBITT 13 BABBITT, Amy Jane 13 BABBITT, Franklin E 12 BABBITT, Henry 13 BABBITT, Lucy Luella 12 BABCOCK, Altana 05 BABCOCK, Charles Edwin 04 BABCOCK, Courtney Fitch 07 BABCOCK, Ella 09 BABCOCK, Eva C 04 BABCOCK, Harriet 07 BABCOCK, Jesse 07 BABCOCK, William 04 BABLER, Konrad 07 BABLER, Marie 07 BABLER, Vincent 07 BABP See BABB 13 BABST, Barbara Jane 03 BABST, Chester Rowland 03 BABST, George Charles 03 BACCHUS, Freda Eugenia 04 BACCHUS, William Arzy 04 BACER, Ann 02 BACH See BACK 07 BACH, Alice Catherine 09 BACH, Andreas 15 BACH, Anna Margareta 04 BACH, Barbara 05 palam.org>Ancestors>Ancestor Charts Page 1 of 256 10/15/2011 Palatines to America Ancestor Chart Index to Volumes 01 - 18 BACH, Catherine Loretta 04 BACH, Charles 09 BACH, Charles W 09 BACH, Georg(e) Im 04 BACH, Hans Im 04 BACH, Jacob 04 BACH, Jacob 05 BACH, Jakob 02 BACH, Johann Georg Im 04 BACH, John E 10 BACH, Scharlotte 15 BACH, Sophia 10 BACH, Wilhelmina 02 BACHART, Anna Christina
    [Show full text]
  • Congress Guide
    INTERNATIONAL CONGRESS 2015 AMSTERDAM netherlands, 26–30 september CONGRESS GUIDE ERSCONGRESS.ORG ERS AMSTERDAM 2015 WelprogrammeCome TO amS outlineterDam ■ WELCOME FROM THE ERS PRESIDENT I am honoured to be hosting the 25th International Congress of the European Respiratory Society in my home city of Amsterdam. Amsterdam is famous for its international trade and it is fitting that the ERS Congress is held in a city that has reaped the benefits from an international outlook. It is imperative that we, as respiratory professionals, mirror this approach and work together as an international network to achieve our goal of promoting lung health and combating lung diseases. The scientific and educational programme promises to deliver a wealth of new material from all sections of respiratory health and disease. The Chairs of the Scientific and Education Councils, together with all the ERS officers, work on the programme throughout the year to ensure it delivers the very best results from the latest Professor Elisabeth Bel research, meeting the needs of respiratory professionals ERS PRESIDENT in all disciplines. This year we have taken the landmark decision to provide the congress scientific and educational programme in a digital format only. With the growth in digital platforms over the last ten years, there is no better time to provide our delegates with all the materials and tools needed in a digital format. Instead of a printed copy, the programme will be available on the Congress website where users can easily browse all the sessions, build their own personal itinerary, and download and print abstracts of interest. All these features will also be available on the Congress App, which is free to download and will be available from August.
    [Show full text]
  • 2019 BMX World Challenge : Race Summary and Final Results Zolder (Belgium)
    25-7-2019 2019 BMX World Challenge : race summary and final results Zolder (Belgium) B12 Boys 12 year 163 riders Score determination PosM1 M2 M3 1/16 1/8 1/4 1/2 FIN Plate Name rider Coun M1 M2 M3 Tot1/16 1/8 1/4 1/2 Fin race race race race race race race race num try (sp) (sp) (sp) 128(6) 28(3) 28(5) 12 19 20 11 6 1 Cole FREDERICK USA 1 1 1 11 1 1 1 1 214(1) 14(4) 14(8) 14 22 19 12 6 467 Jesse DE VEER NED 1 1 1 22 1 1 1 2 316(1) 16(4) 16(8) 16 23 20 12 6 2 Kristers APELS LAT 1 1 1 31 1 2 2 3 421(6) 21(3) 21(5) 5 20 17 11 6 409 Valentin MEUNIER FRA 1 1 1 41 1 3 2 4 530(1) 30(4) 30(8) 14 21 18 11 6 5 Juan Jose MANOSCA MUNOZ COL 1 1 1 51 1 4 4 5 621(4) 21(8) 21(2) 7 22 20 11 6 497 Ryder LAWRENCE USA 2 5 2 61 4 3 3 6 720(8) 20(2) 20(3) 4 19 17 12 6 410 Alexandre MICHEL FRA 1 1 1 71 4 4 4 7 819(7) 19(6) 19(1) 3 18 18 12 6 4 Kyano VAN VLIMMEREN NED 1 1 1 81 2 3 3 8 91(7) 1(6) 1(1) 1 16 17 11 384 Viktor Oldrich CHUDOBA CZE 1 1 1 31 1 1 5 1017(6) 17(3) 17(5) 1 17 17 12 3 Maddox VAN DEENE NED 2 1 1 42 2 2 5 1127(7) 27(6) 27(1) 11 18 19 11 454 Federico PASA ITA 1 1 1 31 1 2 6 1232(1) 32(4) 32(8) 16 16 19 12 351 Dries BROUNS BEL 1 1 1 32 3 3 6 1322(3) 22(5) 22(6) 6 22 18 12 488 Mark LUTHI SUI 1 1 2 42 2 1 7 1430(2) 30(7) 30(4) 16 17 19 11 457 Haku NOMURA JPN 2 3 3 83 4 4 7 1510(6) 10(3) 10(5) 10 17 18 11 7 Taylor HUNT GBR 1 1 1 31 1 2 8 1617(2) 17(7) 17(4) 2 17 20 12 413 Evan OLIVIERA FRA 1 2 2 51 3 4 8 1721(5) 21(1) 21(7) 6 21 17 346 Matias HARRIS AUS 3 2 3 81 2 5 184(3) 4(5) 4(6) 4 20 20 350 Axl BOSCH BEL 1 1 1 32 2 5 1918(5) 18(1) 18(7) 2 19
    [Show full text]
  • The J. Paul Getty Trust 2007 Report the J
    THE J. PAUL GETTY TRUST 2007 REPORT THE J. PAUL GETTY TRUST 2007 REPORT 4 Message from the Chair 7 Foreword 10 The J. Paul Getty Museum Acquisitions Exhibitions Scholars Councils Patrons Docents & Volunteers 26 The Getty Research Institute Acquisitions Exhibitions Scholars Council 38 The Getty Conservation Institute Projects Scholars 48 The Getty Foundation Grants Awarded 64 Publications 66 Staff 73 Board of Trustees, Offi cers & Directors 74 Financial Information e J. Paul Getty Trust The J. Paul Getty Trust is an international cultural and philanthropic institution that focuses on the visual arts in all their dimensions, recognizing their capacity to inspire and strengthen humanistic values. The Getty serves both the general public and a wide range of professional communities in Los Angeles and throughout the world. Through the work of the four Getty programs–the Museum, Research Institute, Conservation Institute, and Foundation–the Getty aims to further knowledge and nurture critical seeing through the growth and presentation of its collections and by advancing the understanding and preservation of the world’s artistic heritage. The Getty pursues this mission with the conviction that cultural awareness, creativity, and aesthetic enjoyment are essential to a vital and civil society. e J. Paul Getty Trust 3 Message from the Chair e 2007 fi scal year has been a time of progress and accomplishment at the J. Paul Getty Trust. Each of the Getty’s four programs has advanced signifi cant initiatives. Agreements have been reached on diffi cult antiquities claims, and the challenges of two and three years ago have been addressed by the implementation of new policies ensuring the highest standards of governance.
    [Show full text]
  • November 2014 Newsletter
    historians of netherlandish art NEWSLETTER AND REVIEW OF BOOKS Dedicated to the Study of Netherlandish, German and Franco-Flemish Art and Architecture, 1350-1750 Vol. 31, No. 2 November 2014 Jacob Jordaens, Merry Company, c. 1644. Watercolor over black chalk, heightened with white gouache, 21.9 x 23.8 cm. The J. Paul Getty Museum, Los Angeles. Exhibited at The Getty Center, Los Angeles, October 14, 2014 – January 11, 2015. HNA Newsletter, Vol. 23, No. 2, November 2006 1 historians of netherlandish art 23 S. Adelaide Avenue, Highland Park, NJ 08904 Telephone: (732) 937-8394 E-Mail: [email protected] www.hnanews.org Historians of Netherlandish Art Offi cers President – Amy Golahny (2013-2017) Lycoming College Williamsport PA 17701 Vice-President – Paul Crenshaw (2013-2017) Providence College Department of Art History 1 Cummingham Square Providence RI 02918-0001 Treasurer – Dawn Odell Lewis and Clark College 0615 SW Palatine Hill Road Portland OR 97219-7899 European Treasurer and Liaison - Fiona Healy Seminarstrasse 7 D-55127 Mainz Germany Contents Board Members President's Message .............................................................. 1 HNA News ............................................................................1 Lloyd DeWitt (2012-2016) Stephanie Dickey (2013-2017) Personalia ............................................................................... 4 Martha Hollander (2012-2016) Boston Conference Photos ....................................................5 Walter Melion (2014-2018) Exhibitions .........................................................................
    [Show full text]
  • Palatines to America Ancestor Chart Index to Volumes 01 - 20
    Palatines to America Ancestor Chart Index to Volumes 01 - 20 NAME VOLUME B?DEFELD, John Joseph ACP001 BAAB, Catherine ACP004 BAAB, Frederick ACP004 BAAB, Georg ACP004 BAAB, Georg(e) Johann ACP004 BAAB, Leonhard Johann ACP004 BAAB, Philipp J ACP004 BAAB, Philipp Johann ACP004 BAAB, Valentine Johann ACP004 BAADER, Magdalena ACP006 BAADER, Michael ACP006 BAAM, Anna Aplonia ACP017 BAAM, Anna Apolonia ACP006 BAAR, Margarieta ACP005 BAART See BAAR ACP005 BAATH See BAATZ ACP006 BAATZ, Sophie Maria Elizabeth ACP006 BABB, Catherine ACP013 BABB, Cheste R ACP008 BABB, Forest J, ACP001 BABB, Forrest Jennings ACP001 BABB, George Washington ACP001 BABB, Johan Peter ACP013 BABBET See BABBITT ACP013 BABBITT, Amy Jane ACP013 BABBITT, Franklin E ACP012 BABBITT, Henry ACP013 BABBITT, Lucy Luella ACP012 BABCOCK, Altana ACP005 BABCOCK, Charles Edwin ACP004 BABCOCK, Courtney Fitch ACP007 BABCOCK, Ella ACP009 BABCOCK, Eva C ACP004 BABCOCK, Harriet ACP007 BABCOCK, Jesse ACP007 BABCOCK, William ACP004 BABLER, Konrad ACP007 BABLER, Marie ACP007 BABLER, Vincent ACP007 BABP See BABB ACP013 BABST, Barbara Jane ACP003 BABST, Chester Rowland ACP003 BABST, George Charles ACP003 Page 1 of 307 Palatines to America Ancestor Chart Index to Volumes 01 - 20 BACCHUS, Freda Eugenia ACP004 BACCHUS, William Arzy ACP004 BACER, Ann ACP002 BACH See BACK ACP007 BACH, Alice Catherine ACP009 BACH, Andreas ACP015 BACH, Anna Margareta ACP004 BACH, Barbara ACP005 BACH, Catherine Loretta ACP004 BACH, Charles ACP009 BACH, Charles W ACP009 BACH, Georg(e) Im ACP004 BACH, Hans Im ACP004 BACH,
    [Show full text]
  • Dutch and Flemish Art: the Golden Age
    Dutch and Flemish Art: The Golden Age The Library of Walter A. Liedtke Curator of European Paintings at the Metropolitan Museum of Art Part I: Dutch and Flemish Art Part II: European Art 2118 titles in circa 2300 volumes From Wikipedia, the free encyclopedia Walter Liedtke Walter Liedtke Walter Arthur Liedtke, Jr. Born August 28, 1945 Newark, New Jersey US February 3, 2015 (aged 69) Died Valhalla, New York US Residence Bedford Hills, New York Nationality United States Occupation Art historian, writer, curator Years active 1974–2015 Walter Arthur Liedtke, Jr. (August 28, 1945 – February 3, 2015) [1] was an American art historian , writer and Curator of Dutch and Flemish Paintings at the Metropolitan Museum of Art .[2] He was known as one of the world's leading scholars of Dutch and Flemish paintings. [1] He died in the 2015 Metro-North Valhalla train crash .[3] Early life Liedtke was born in Newark, New Jersey ,[4] and grew up in Livingston, New Jersey .[4] Liedtke studied Art History , receiving a Bachelor of Arts degree in 1967 from Rutgers University in New Brunswick, New Jersey , a Master of Arts degree in 1969 at Brown University in Providence, Rhode Island. [5] Liedtke said that his interest in Dutch paintings began because he was focused on images as a child from hours and hours of watching a lot of TV. [6] He described his aesthetic as that of having a focus on how he responded to visual patterns compared to a more typical perspective focused on story and narratives. [6] Career Academia Liedtke planned on a career in academia.
    [Show full text]
  • CONTENTS the Emigrant Register of Karlstad 145 Swedish American
    CONTENTS The Emigrant Register of Karlstad 145 Swedish American Directories 150 Norwegian Sailor Last Survivor 160 Norwegian and Swedish Local Histories 161 An Early Rockford Swede 171 Swedish American By-names 173 Literature 177 Ancestor Tables 180 Genealogical Queries 183 Index of Personal Names 187 Index of Place Names 205 Index of Ships' Names 212 Vol. II December 1982 No. 4 Copyright ii 1982 Swedish American Genealogist P. O. Box 2186 Winter Park, FL 32790 (ISSN 0275-9314) Editorand Publisher Nils William Olsson, Ph.D., F.A.S.G. Contributing Editors Glen E. Brolander, Augustana College, Rock Island, IL; Sten Carlsson. Ph.D., Uppsala University. Uppsala, Sweden; Carl-Erik Johansson, Brigham Young University, Provo. UT: Henric Sollbe, Norrköping, Sweden; Erik Wikén, Ph.D.. Stockholm, Sweden Contributions are welcomed but the quarterly and its editors assume no responsibility for errors of fact or views expressed, nor for the accuracy of material presented in books reviewed. Queries are printed free of charge to subscribers only. Subscriptions arc S12.50 per annum and run for the calendar year. Single copies are S5.00 each. In Sweden subscriptions are 100;- Swedish kronor, which can be deposited in postgiro account No. 260 10-9, Swedish American Genealogist, Box 2029, 103 11 Stockholm. For airmail delivery from the U.S., please add 25:- kronor to the subscription price. You are Cordially Invited to Participate in a GENEALOGICAL WORKSHOP To be Held in Jönköping, Sweden Aug. 8-20, 1983 Sponsored By Swedish Pioneer Historical Society and Swedish American Genealogist at SÖDRA VÄTTERBYGDENS FOLKHÖGSKOLA For further information, please write to Swedish Pioneer Historical Society 5125 North Spaulding Ave., Chicago, IL 60625.
    [Show full text]
  • Historic Manuscript Collection Deeds
    Grems-Doolittle Library Schenectady County Historical Society 32 Washington Ave., Schenectady, NY 12305 (518) 374-0263 [email protected] www.schenectadyhistorical.org Historic Manuscript Collection Deeds No. Date Description D 1 1705/6 Peter Schuyler, John Sanders Glen, Adam Vrooman, Daniel Janse, John Bpt. van Eps, patentees of Schenectady, selling to William and Jacobus Peek land which had been previously sold to Peeks. Eight morgens on second flat. D 2 22 Dec 1749 Reformed Church to Claus van den Bogart, hatmaker. Saw mill on Steenkill South side of Mohawk River 1 1/4 mile down river. D 3 17 Jun 1741 Reformed Church to Joseph Bragham. Granted December 16, 1737 to Arent Bradt and John Wemp. S W corner of Schenectady; both sides of Normanskill. D 4 27 Sept 1733 Reformed Church to Harmanus Vedder and Harmanus Vedder, Jr., yeomen of Schenectady. In township of Schenectady, S side of Mill Creek, beginning at Mill dam. D 5 8 Jan 1738 Trustees of Schenectady to Arent Vedder, yeoman, S side of Mohawk River about 9 miles above the town of Schenectady at Toweruna. D 6 5 Jun 1714 Jonathan Dyer, bricklayer, of New York to Ryer Schermerhoorn, gentleman. Sixth flat on N side of Mohawk River opposite land of Jan Mabee. D 7 27 May 1717 Trustees of Schenectady to Cornelius Slingerland, blacksmith. ½ mile E of town of Schenectady known at the Stone Backer Yard. D 8 17 Aug 1708 Trustees of Schenectady to Hendrick Hanson of the city of Albany, attorney for Ryer Schermerhorn. D 9 13 Dec 1718 Trustees of Schenectady and Adam Vrooman.
    [Show full text]