Comptes Publics De La Province De Québec De L’Année Financière Terminée Le 31 Mars 1976
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
comptes publics de la province de québec de l’année financière terminée le 31 mars 1976 public accounts of the province of québec for the fiscal year ended March 31, 1976 coE w 1 volume 2 + F 5 A l w U détail des dépenses 1 9 7 fi-' U ♦ 2 details of expenditure MF __ ____ comptes publics de la province de québec de l’année financière terminée le 31 mars 1976 versitél0 ,h v6UdU ou CWébe= U 0 A T V* boul.P ° f Çudu Collège da. public accounts of the province of québec for the fiscal year ended March 31, 1976 volume 2 détail des dépenses details of expenditure Publiés conformément aux dispositions de l’article 71 de la Loi de l’administration financière (chapitre 17 des lois de 1970) Published in accordance with the provisions of Section 71 of the Financial Administration Act (1970 Statutes, Chapter 17) COMMUNlè^rîoN-QUÉBEC 176y/ue principale Bouyn, Qy& A . J9X 4P7 ISSN 0382-3091 ISBN 0-7754-2590-7 Dépôt légal, 4e trimestre 1976 Bibliothèque nationale du Québec TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENTS SECTION SECTION LISTE DES FOURNISSEURS ET BÉNÉFICIAIRES 1 LIST OF SUPPLIERS AND BENEFICIAMES 1 LISTE DES BIENS EN CAPITAL 2 LIST OF CAPITAL ASSETS 2 SECTION LISTE DES FOURNISSEURS LIST OF SUPPLIERS ET BÉNÉFICIAIRES AND BENEFICIARIES Pour chaque catégorie de dépenses, sauf « Dépenses de For each category of expenditure, except “Transfer expenses", transfert », la liste des fournisseurs ou bénéficiaires est émise au the list of suppliers or beneficiaries is issued by department niveau du ministère selon les normes de publication suivantes: according to the following publishing standards: a) Traitements et salaires — ministres, sous-ministres et haut (a) Salaries and wages — Ministers, Deputy Ministers and fonctionnaires de rang équivalent: tout montant; autres fonc Public Officers of equal rank: complété listing: other em tionnaires: $26 000 et plus. Toute allocation: $7 000 et plus; ployées: $26 000 and over. Any allowance: $7 000 and over: b) Services de transport et de communication: (b) Transportation and communications services: Frais de déplacement: $3 500 et plus. Travelling expenses: $3 500 and over. Autres dépenses: $14 000 et plus. Other expenses: $14 000 and over. c) Autres catégories: $14 000 et plus, sauf le Service de la (c) Other categories: $14 000 and over, with the exception of dette dont le détail n'est pas publié. the Debt Service the details of which are not published. En ce qui concerne la catégorie « Dépenses de transfert », With regard to "Transfer expenses", the list of beneficiaries is la liste des bénéficiaires est publiée, dans certains cas, au ni published, in certain cases, grouped by program or element veau du programme ou de l'élément de programme et, dans of program and, in other cases, grouped by department and this, les autres cas, au niveau du ministère, et ce, selon les critères according to the following criteria: suivants: — Par district électoral: énumération complète; — By électoral district: complété listing: — Par district électoral et bénéficiaire: énumération complète; — By électoral district and beneficiary: complété listing: — Par bénéficiaire seulement: $7 000 et plus. — By beneficiary only: $7 000 and over. NOTES NOTES Nonobstant ces critères, les sommes indiquées comme ayant été versées Notwithstanding those publishing standards, the names of beneficiaries à « Diverses personnes » ne sont pas détaillées au nom des four are not listed under amounts paid to "Various persons" with regard, among nisseurs ou bénéficiaires, à savoir, entre autres: les pensions, les inté others, to pensions, interest, social aid and family income supplément rêts, les allocations d’aide sociale et de soutien du revenu familial et les allowances and travelling expenses of the Sûreté du Québec members. frais de déplacement des agents de la Sûreté du Québec. Les déboursés effectués par le biais des petites caisses ne sont pas The disbursements made by petty cash are not cumulated under the accumulés au nom des fournisseurs publiés. published names of suppliers. 1 - 3 SECTION 1 SECTION 1 TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENTS LISTE DES FOURNISSEURS LIST OF SUPPUERS ET BÉNÉFICIAIRES AND BENEFICIARIES PAGE PAGE Définitions des catégories de dépenses 1-4 Définitions of categories of expenditure 1 -4 Sommaire des dépenses par ministère et par catégorie 1-6 Summary of expenditure by department and by category1-6 Détail des dépenses par ministère et par catégorie Details of expenditure by department and by category Affaires culturelles 1-9 Cultural Affairs 1-9 Affaires intergouvemementales 1-14 Intergovemmental Affairs 1-14 Affaires municipales 1-17 Municipal Affairs 1-17 Affaires sociales 1-26 Social Affairs 1-26 Agriculture 1-94 Agriculture 1 -94 Assemblée nationale 1-109 National Assembly 1-109 Communications 1-113 Communications 1-113 Conseil exécutif 1-117 Executive Counci! 1-117 Conseil du trésor 1-121 Treasury Board 1-121 Consommateurs, coopératives et Consumer Affairs, Cooperatives and institutions financières 1-123 Financial Institutions 1-123 Éducation 1-125 Éducation 1-125 Finances 1-137 Finance 1-137 Fonction publique 1-139 Civil Service 1-139 Immigration 1-141 Immigration 1-141 Industrie et commerce 1-143 Industry and Commerce 1-143 Justice 1-148 Justice 1-148 Revenu 1-157 Revenue 1-157 Richesses naturelles 1-162 Natural Resources 1-162 Terres et forêts 1-166 Lands and Forests 1-166 Tourisme, chasse et pêche 1-170 Tourism, Fish and Game 1-170 Transports 1-175 Transport 1-175 Travail et main-d’oeuvre 1-196 Labour and Manpower 1-196 Travaux publics et approvisionnement 1-200 Public Works and Supply 1-200 Fonds renouvelable du Service général des achats Revolving Fund of the General Purchasing Service (Travaux publics et approvisionnement) 1-206 (Public Works and Supply) 1-206 DÉFINITIONS DES CATÉGORIES DEFINITIONS OF CATEGORIES DE DÉPENSES OF EXPENDITURE 1 — Traitements, salaires et allocations 1 — Salaries, Wages and Allowances Cette catégorie comprend la rémunération normale, les heures This category indudes regular rémunération, overtime payments supplémentaires et certaines autres indemnités versées directe and certain other indemnities paid directly by the Government ment par le gouvernement aux employés permanents du sec to permanent employées in the public sector. It also indudes teur public. Elle comprend en plus le traitement et les indem the salaries and indemnities paid to members of the National nités versés aux membres de l'Assemblée nationale, aux minis Assembly, ministers, judges and members of the Sûreté du tres, aux juges et aux membres de la Sûreté du Québec, Elle Québec. This category also covers social benefits and other inclut également le paiement des avantages sociaux et autres contributions of the Government as an employer, as vieil as contributions du gouvernement à titre d’employeur, ainsi que retirement or other pensions paid directly by the Government. les pensions de retraite ou autres pensions versées directe ment par le gouvernement. 2 — Autres rémunérations 2 — Other Rémunération Cette catégorie comprend la rémunération normale, les heures This category indudes regular rémunération, overtime payments supplémentaires et certaines autres indemnités versées directe and certain other indemnities paid directly by the Government ment par le gouvernement aux employés à temps partiel tels to part-time employées such as students, casual and seasonal les étudiants, les occasionnels, les saisonniers et les surnu employées and supernumeraries in the public sector. It also méraires du secteur public. Elle inclut également le paiement indudes payments for social benefits and other contributions of des avantages sociaux et autres contributions du gouvernement the Government as an employer. à titre d ’employeur, 3 — Services de transport et de communication 3 — Transport and Communications Services Cette catégorie comprend les frais de déplacement des indi This category indudes travelling expenses, costs of maiI and vidus, les frais de poste et de messagerie, les dépenses de delivery, communication, publicity and information expenses. communication, de publicité et d’information. 4 — Services professionnels, administratifs et autres 4 — Professional, Administrative and other Services Cette catégorie regroupe les achats de services suivants: a) ser This category comprises the purchasing of the following vices professionnels et administratifs; b) honoraires et dépenses services: a) professional and administrative services: b) fees des membres de jurys, comités et commissions; c) assurances and expenses of members of juries, committees and commis et indemnités; d) taxes et services gouvernementaux; e) ser sions; c) insurance and indemnities: d) taxes and govern- vices divers. mental service s; e) miscellaneous services. 5 — Entretien et réparations 5 — Maintenance and Repairs Cette catégorie comprend l’entretien ou la réparation du ma This category indudes the maintenance and repair of materials, tériel, de l’équipement et des biens immobiliers effectués en equipment and immoveables assigned under a contract: it also vertu d'un contrat; elle inclut également certains travaux sur covers certain work coming under the category of maintenance, les territoires forestiers ou agricoles qui s'apparentent à de on forest and farm land. l’entretien. 6 — Loyers 6 — Rent Cette catégorie comprend les loyers d’immeubles ainsi que la This category indudes the rental of buildings and of materials location de matériel ou d'équipement. and equipment. 7 — Fournitures et approvisionnement 7 — Furnishings