Le Renouveau D'une Langue Régionale
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
LE RENOUVEAU D’UNE LANGUE RÉGIONALE: UNE ANALYSE DU MOUVEMENT OCCITAN MODERNE DANS LE SUD DE LA FRANCE THE REVIVAL OF A REGIONAL LANGUAGE: AN ANALYSIS OF THE MODERN OCCITAN MOVEMENT IN THE SOUTH OF FRANCE ____________________________________ A Thesis Presented to The Honors Tutorial College Ohio University _______________________________________ In Partial Fulfillment of the Requirements for Graduation from the Honors Tutorial College with the degree of Bachelor of Arts in French and English ______________________________________ by Nicole M. Re June 2010 This thesis has been approved by The Honors Tutorial College and the Departments of Modern Languages and English __________________________ Dr. Lois Vines Professor, Modern Languages Thesis Advisor and French Director of Studies ___________________________ Dr. Josephine Bloomfield Professor, English English Director of Studies ___________________________ Dr. Jeremy Webster Dean, Honors Tutorial College 1 Table des matières Table des matières .....................................................................................................1 Introduction ...............................................................................................................2 Chapitre 1 L’Occitan comme langue minoritaire......................................................7 Le Moyen Âge et l’époque des troubadours........................................................... 8 De 1539 jusqu’au début de la Révolution française................................................ 9 L’Influence de la Révolution française ................................................................ 11 Le XIXe siècle..................................................................................................... 13 La Politique linguistique du XXe siècle............................................................... 15 Chapitre 2 L’Éducation et la vie culturelle .............................................................28 L’Occitan en éducation........................................................................................ 28 L’Occitan en culture............................................................................................ 38 Chapitre 3 La survie d’une langue minoritaire........................................................49 Que veut dire « la mort d’une langue » et quelle est la situation des langues régionales aujourd’hui ?........................................................................... 49 Pourquoi est-ce que les langues meurent ? ........................................................... 52 Quelle est l’importance de maintenir les langues menacées ?............................... 55 Comment maintenir une langue ? Est-il possible de le faire ?.............................. 59 L’Occitan, est-il en danger de disparaître ? .......................................................... 63 Conclusion Quel va être l’avenir de la langue occitane dans la France moderne ?...67 English Abstract ......................................................................................................71 Appendice 1 Carte de l’Occitanie...........................................................................84 Appendice 2 Carte des écoles Calandretas..............................................................85 Appendice 3 Audience ministère de FELCO..........................................................86 Bibliographie ...........................................................................................................88 2 Introduction Quelle est l’importance des langues minoritaires et est-il possible de sauver une langue en train de disparaître? Ce sont deux questions que je me suis posées dès le début de mon projet de recherche sur l’occitan, son passé, son présent, et son avenir. A travers ce mémoire, je vais expliquer comment on définit une langue mourante et les moyens qu’on utilise pour empêcher sa disparition. En plus, après avoir présenté ces théories, je vais les appliquer au mouvement occitan et à l’usage courant de cette langue pour voir si on maintient les activités qui sont en train de se faire pratiquer aujourd’hui dans la langue, et si l’occitan peut survivre dans les années à venir. Le but de ce mémoire est d’utiliser l’idée de language obsolescence pour déterminer la possibilité de sauver la langue occitane de disparition. Je me suis intéressée à l’occitan et au mouvement qui le soutient en 2008, quand j’ai passé six mois dans le sud de la France. En dépit d’une décennie depuis que je me suis mise à l’étude du français, je ne crois pas avoir entendu parler de l’occitan avant mes voyages dans le Midi. Etant une personne curieuse, pendant mes six mois en France, j’ai commencé à poser des questions aux Français que j’ai rencontrés et, enfin, après mon retour aux Etats-Unis, j’ai décidé de faire des recherches plus en profondeur en retournant en France en mars 2009 pour apprendre plus sur le mouvement occitan moderne et pour faire des entretiens avec les gens qui luttent pour la survie de la langue. Je vais citer ces entretiens tout au long de ce mémoire. À travers ces interviews, j’ai appris qu’il y 3 a tout un réseau du monde qui essaye de faire vivre la langue dans un environnement qui jusqu’à récemment ne la nourrit guère. Dans notre époque où le mot « mondialisation » est utilisé dans presque tous les domaines dans un sens positif, il est parfois difficile de considérer les ramifications négatives que ces changements puissent avoir sur certains aspects du monde entier. Un effet particulier de la mondialisation générale est l’augmentation de l’usage de l’anglais, une langue qui devient de plus en plus universelle, et du chinois dont l’usage devient plus répandu chaque année. L’usage presque mondial de l’anglais crée aussi de graves problèmes, d’abord dans le domaine culturel. Bien qu’il ne soit pas fait exprès, l’anglais pose une menace aux autres langues mondiales et leur usage. Perdre les langues marginalisées et minoritaires serait une perte regrettable pour le monde entier en ce qui concerne la richesse et la diversité culturelles. Pour utiliser le cas de l’occitan comme un exemple, on perdrait non seulement une langue qui possède une riche histoire littéraire et artistique, mais aussi un moyen distinct de s’exprimer et toutes les nuances qui l’accompagnent. Par exemple, en français, on dit « le lit d’une rivière, » une expression qui conjure les images de la paix, du repos, et du confort. En occitan, par contre, l’expression courante pour décrire la même idée se traduit comme « la mère de la rivière » et conjure un tas de connotations différentes. Cette différence d’un mot dans une expression aurait une grande influence sur la poésie des deux langues et les images qu’ils pourraient inspirer chez le lecteur. D’un autre côté, cette augmentation dans la popularité de l’anglais a plusieurs bénéfices : elle rend le commerce, la communication, et les voyages internationaux 4 plus faciles. En plus, elle menace non seulement les langues minoritaires qui ont été déjà menacées par d’autres langues dans les pays où elles sont parlées, mais aussi les plus grandes langues comme le français. Le bénéfice de cette menace plus large aux autres langues européennes et mondiales c’est que maintenant que ces langues peuvent envisager leur propre disparition, les grandes langues de l’Europe et les communautés qui les soutiennent se rendent enfin compte de ce qu’ils ont fait aux langues régionales dans leurs propres pays—les stigmatiser et essayer de les supprimer dans la plupart des situations. Dans certains cas, comme en France et dans l’Union européenne, cette reconnaissance mène aux changements aux lois qui concernent les langues minoritaires et leur usage. Ces changements légaux sont très importants pour la lutte de sauver ces langues, leurs cultures, et leurs façons de voir le monde. Comme avec l’exemple déjà mentionné ci-dessus à propos du lit de la rivière, la culture et la façon de penser sont deux choses inextricablement liées à chaque langue et qu’on perdrait sans cette langue. Dans The Atlas of the World’s Languages in Danger of Disappearing, Wurm maintient la même opinion et décrit l’importance de maintenir ces langues régionales et/ou minoritaires pour préserver les communautés qui les parlent : Each language reflects a unique world view and culture complex, mirroring the manner in which a speech community has resolved its problems in dealing with the world, and has formulated its thinking, its system of philosophy and understanding of the world around it. In this, each language is the means of expression of the intangible cultural 5 heritage of people, and it remains a reflection of this culture for some time even after the culture which underlies it decays and crumbles, often under the impact of an intrusive, powerful, usually metropolitan, different culture. However, with the death and disappearance of such a language, an irreplaceable unit in our knowledge and understanding of human thought and worldview is lost forever.1 Comme il explique dans cet extrait, la perte d’une langue est vraiment une perte d’une partie de l’héritage mondial et d’une façon de penser irremplaçable. C’est le fait que chacune de ces langues régionales que l’on est en train de perdre soit irremplaçable qui pousse les mouvements de se développer pour soutenir chaque langue. Dans les siècles précédents, le passage de la langue régionale en tant que langue maternelle était assuré dans le cadre familial, mais aujourd’hui avec l’influence des autres langues dominantes et la stigmatisation