Fifth International Conference of the Simplified Spelling Society 1987

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fifth International Conference of the Simplified Spelling Society 1987 [The Programme was published as a leaflet issued with Journal 3.] Simplified Spelling Society Fifth International Conference: Spelling for Efficiency PROGRAMME FRIDAY 24 JULY All plenary sessions in Conference Room 2 15:00-18:00 Main Entrance: Arrival, registration, tea 20:00 Welcome and introduction Tom McArthur, Editor English Today: Form and Reform: the four great communicative shifts. Reported though not advertised beforehand: Discussion John M Fletcher & Christopher A Upton The end of shortcuts, Oxford 1483-1660. SATURDAY 25 JULY 09:15-10:45 Thomas R Hofmann, Hokuriku University, Japan: Foreign Learning of English. Adam Brown, Language Studies Unit, Aston University: English spelling and non-native speakers: the example of Singapore 11:15-12:45 David Stark, Cumbermauld, Scotland: Maximizing the alphabetic efficiency of English orthography. Ronald Threadgall, General Secretary, United Kingdom i.t.a. Federation: The Initial Teaching Alphabet: proven efficiency and future prospects. 14:00-16:00 Patrick Hanks, Editor Collins English Dictionary, Collins Birmingham University International Language Database (COBUILD): The hyphen in written English: conventionality and efficiency. Frank Knowles, Professor of Language, Department of Modem Languages, Aston University: Comparative efficiency of Slavonic orthographies and the lessons for English. 16:30-18:00 John Kerr, Dept. of Vision Sciences & Road Signal Perception Group, Aston University: Experimental methodology for investigating reading efficiency. Chris Jolly, Chairman, Simplified Spelling Society, & Marketing Consultant: The marketability of spelling reform. 20:00 Julius Nyikos, Dept. of Languages, Washington and Jefferson College, Washington, Pennsylvania: A sibilant extravaganza epitomizing our spelling non-system. 20:30 Syndicate groups SUNDAY 26 JULY 09:15-10:45 Edgar Gregersen, Dept. of Anthropology, Queens College of the City University of New York: The strategy of spelling reform in stages: pros and cons. Chris Upward, Editor Journal of the Simplified Spelling Society, & Dept. of Modem Languages, Aston University: Conflicting efficiency criteria in Cut Spelling. 11:15 Closing discussion: Where do we go from here? End of Conference First Announcement and Call for Papers VENUE: Aston University, Birmingham: James Gracie Conference Centre, Birmingham. DATES: Friday - Sunday 24 - 26 July 1987 COST: For conference facilities, full board, with accommodation at conference centre, £60 for 48 hours, £30 for 24 hours; non-residential with all meals. £40 for 2 days, £20 for 1 day; single meals by arrangement. ORGANIZERS Chris Upward (host organizer) Chris Jolly (chairman, Simplified Spelling Society) ENQUIRIES TO: Chris Upward. BACKGROUND It was long thought English spelling reform just meant writing words by their sound. But the obstacles to this procedure are now clear: above all the variations in pronunciation and the need to ensure continuity of literacy. Instead of phonographic representation, the principle now proposed is efficiency, i.e. the convenience of all categories of user. The task facing orthographers is thus to determine what kind of spelling best meets this criterion. The requirements are complex and often conflicting. How can the needs of children and adults, native speakers and foreign learners, backward readers and skilled professionals, keyboard operators and sign-writers, poets and journalists, graphic designers and secretaries, scholars and publishers all be reconciled? The conference therefore invites linguists and psychologists, educationists and typographers, theorists and practitioners to help develop such an orthography. The starting point will be the report of the Society's working party which is now updating New Spelling, as revised by Daniel Jones and Harold Orton in 1948. The report will be available before the conference. The conference aims to collate insights from teaching, publishing, linguistics, psychology, and related fields to develop a common understanding of the different expectations and constraints which any proposal for reforming English spelling must take into account if it is to attract support. It is hoped the 1987 conference will renew the pressure for English spelling reform. More is now expected of written English than ever: maximum effectiveness of individuals, maximum literacy in society, an easy-to-master language for world use. Yet its spelling remains a major, though remediable, barrier to the achievement of these aims. It is time to reconsider how it might best be improved in the light of present knowledge, needs and circumstances. The conference will extend the Society's role as a forum for all those interested in improved writing systems. The question has several dimensions: international, because English is a world- language; interdisciplinary, because it involves mental processes, social interaction, autonomous systems, and advances in technology; and presentational, because although requiring sophisticated analysis, it must still be accessible to those of below-average intelligence. But the Society has a practical aim too: to bring about a reform of English spelling; and it is hoped the conference will not only enable ideas on spelling reform to be exchanged, but also consider ways of developing public awareness of the issue and influencing the key decision-makers in the field. [Simplified Spelling Society, Journal 6, 1987/3 p7 in the printed version] [See Chris Upward in Journals, Newsletters, Cut Spelling, Leaflets and Pamphlets.] Report in brief A Report in Brief. Christopher Upward The Simplified Spelling Society held its Fifth International Conference at Aston University's James Gracie Conference Centre in Birmingham 24-26 July 1987. Conference papers will appear in the Journal of the Simplified Spelling Society in 1988. THE PLACE The Society picked a rare fine weekend in a grey summer to hold its 1987 conference in the agreeable James Gracie Conference Centre, with its trim lawns, mature trees, and comfortable part-modem, part-victorian-mansion buildings. Excellent food and friendly, helpful staff complemented the surroundings and provided a pleasantly relaxed environment conducive to the fruitful exchange of ideas and experience. THE PROGRAMME The conference theme Spelling for Efficiency itself implies certain concept of the purpose of spelling: spelling for use. In other words, spelling less as an abstract system of sound-symbol correspondence, than as a system that people have to learn and then make use of for the highly practical purpose of communication, whether as receivers or as transmitters of messages. The need to consider the spelling of English, of all languages, in this perspective, arises from its international function: not merely is it used by hundreds of millions of native speakers with very different accents (which itself rules out any straightforward sound-symbol correspondence), but it is also learnt by even more non-native speakers for communication around the world, and their needs are scarcely less important. The benefits of a regular system have been shown from the experience with teaching orthographies like i.t.a. and Writing to Read and in other languages (Hungarian, for instance). But how to get from the present fragmented mosaic of English spelling to a lucidly and logically patterned system is the problem that has defeated spelling-reformers in the past. It is not only teachers and linguists who today have an interest in and a vital contribution to make to the question, but publishers, printers, lexicographers, psychologists and business people who have perhaps the most rigorous concept of efficiency of all. The conference theme was intended as a focus for these many facets of the question. THE PARTICIPANTS And if the facets of the question were varied, so were the participants, even though their numbers were small. They ranged from young researchers in computational linguistics and experimental psychology to established professionals with many decades' experience in typography, printing, publishing, lexicography, editing (among whom the dynamic veteran New York typographer Ed Rondthaler must be mentioned by name); they included speakers of many languages of eastern, western and northern Europe and beyond to the Middle East and the Indian subcontinent-not to mention speakers of English of the American, English, Indian and Scots varieties; there were teachers of English to native-speaking children, to teenage backward readers, to adult illiterates, to foreign learners, and to other teachers; there were information scientists, translators, administrators and historians versed in the techniques of paleography. By no means all arrived convinced of the case for simplifying English spelling, but more left convinced than arrived. THE PAPERS. Summary omitted as all papers are included in full. THE PROSPECTS The conference ended with a discussion of the Society's future strategy. Ongoing work on the revision of 'New Spelling' as a complete reform scheme and the development of Cut Spelling as a first stage was to continue toward publication, while contacts with other organisations, particularly in the literacy field, were to be furthered. [Simplified Spelling Society, Journal 7, 1988/1 pp5-8 in the printed version] Form and Reform: the Four Great Communicative Shifts Tom McArthur Born in 1938 and a graduate of both Glasgow and Edinburgh Universities, Tom McArthur has held varied educational posts: in the British Army, in schools in England, Scotland, and India, and at the Universities
Recommended publications
  • Phonetics and Phonology in Russian Unstressed Vowel Reduction: a Study in Hyperarticulation
    Phonetics and Phonology in Russian Unstressed Vowel Reduction: A Study in Hyperarticulation Jonathan Barnes Boston University (Short title: Hyperarticulating Russian Unstressed Vowels) Jonathan Barnes Department of Modern Foreign Languages and Literatures Boston University 621 Commonwealth Avenue, Room 119 Boston, MA 02215 Tel: (617) 353-6222 Fax: (617) 353-4641 [email protected] Abstract: Unstressed vowel reduction figures centrally in recent literature on the phonetics-phonology interface, in part owing to the possibility of a causal relationship between a phonetic process, duration-dependent undershoot, and the phonological neutralizations observed in systems of unstressed vocalism. Of particular interest in this light has been Russian, traditionally described as exhibiting two distinct phonological reduction patterns, differing both in degree and distribution. This study uses hyperarticulation to investigate the relationship between phonetic duration and reduction in Russian, concluding that these two reduction patterns differ not in degree, but in the level of representation at which they apply. These results are shown to have important consequences not just for theories of vowel reduction, but for other problems in the phonetics-phonology interface as well, incomplete neutralization in particular. Introduction Unstressed vowel reduction has been a subject of intense interest in recent debate concerning the nature of the phonetics-phonology interface. This is the case at least in part due to the existence of two seemingly analogous processes bearing this name, one typically called phonetic, and the other phonological. Phonological unstressed vowel reduction is a phenomenon whereby a given language's full vowel inventory can be realized only in lexically stressed syllables, while in unstressed syllables some number of neutralizations of contrast take place, with the result that only a subset of the inventory is realized on the surface.
    [Show full text]
  • Toponymic Guidelines of Poland
    TOPONYMIC GUIDELINES OF POLAND for Map Editors and Other Users Third Revised Edition GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII HEAD OFFICE OF GEODESY AND CARTOGRAPHY Warszawa 2002 7 GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Ul. Wspólna 2 00-926 Warszawa POLSKA Prepared by Ewa Wolnicz-Pawłowska Updated by Joanna Strzelecka Scientific Consultants Marian Jurkowski, Jerzy Ostrowski Reviewed by Andrzej Czerny, Maksymilian Skotnicki Translated by Michał Okonek Editors Izabella Krauze-Tomczyk, Jerzy Ostrowski © Copyright by Główny Geodeta Kraju ISBN 83-239-4555-1 Typesetting and Printing: Instytut Geodezji i Kartografii, Warszawa 8 CONTENTS Publisher’sNote..................................... 5 I.Language.......................................... 7 1.GeneralCharacteristics............................... 7 2.PolishLiteraryLanguage............................. 8 ThePolishAlphabet................................ 8 Basic Rules of Polish Spelling ........................ 11 Rules of Pronunciation.............................. 11 Rules for Spelling of Geographical Names .............. 14 3.DialectsofPolish................................... 16 4.OriginofGeographicalNamesinPoland.................17 II.GeographicalNamesStandardizationinPoland.........20 1. History and Organization of the Geographical NamesStandardization............................... 20 2.RulesoftheStandardizationofGeographicalNames....... 22 3. Geographical Names Authorities ....................... 23 III. Sources .......................................... 24 1.MapsandAtlases..................................
    [Show full text]
  • Directions Active Employees (At 31.12
    Publishing details At a glance Sales and net income for the year in € m Level of internationality Visitors: 47.9 % Exhibitors: 73.4 % 500 50 400 40 Editors-in-chief Print production 300 30 Dominique Ewert Messe Frankfurt Medien Klaus Münster-Müller und Service GmbH 200 20 Publishing Services Annual Report 2014 100 10 Editors 2010 2011 2012 2013 2014 Markus Quint (production editor) Print l from Germany attending Messe Frankfurt events at the Frankfurt venue l Sales l Net income for the year l from outside Germany attending Messe Frankfurt events at the Frankfurt venue Antje Breuer-Seifi Druckhaus Becker GmbH Claudia Lehning-Berge Dieselstraße 9 2014 The Messe Frankfurt corporate group conceives, plans and hosts trade fairs and exhibitions in Germany and abroad. Sarah Stanzel 64372 Ober-Ramstadt Messe Frankfurt The parent company and its subsidiaries offer a well-coordinated service package for national and international Gabriele Wehrl Germany Annual Report customers, exhibitors and visitors. Responsibility for content in accordance Paper Corporate group 2 with the German press laws Cover: Hello Fat Matt 1.1 350 g/m in € m* 2010 2011 2012 2013 2014 Iris Jeglitza-Moshage Inside pages: Arctic the Volume 150 g/m2 Sales 448 467 537 545 554 Photographs Print run Personnel expenses 102 106 120 123 131 Pietro Sutera Photography (p. 3) 3,000 in two editions Depreciation, amortisation and write-downs 59 59 61 56 52 Rüdiger Nehmzow (p. 6–11, 36–39) (German and English) Earnings before taxes on income 42 34 36 49 47 Iwan Baan (p. 19) EBITDA 109 99 102 108 102 BRCK (p.
    [Show full text]
  • Palatalization Processes in Kashubian from the Perspective of Lexical Phonology and Optimality Theory
    Palatalization processes in Kashubian from the perspective of Lexical Phonology and Optimality Theory Justyna Kosecka Praca doktorska wykonana w Instytucie Anglistyki Wydziału Neofilologii Uniwersytetu Warszawskiego pod kierunkiem prof. zw. dr. hab. Jerzego Rubacha Warszawa 2020 Palatalization processes in Kashubian from the perspective of Lexical Phonology and Optimality Theory Justyna Kosecka A dissertation submitted to the Institute of English Studies, University of Warsaw in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics Thesis supervisor: Professor Jerzy Rubach Warszawa 2020 Preface This dissertation examines palatalization processes of the North-Slavic language, Kashubian, spoken in East Pomerania, in Northern Poland. The investigation of the processes is framed in the theoretical context of three generative phonological theories: Lexical Phonology, Optimality Theory, and Derivational Optimality Theory. The primary goal of this dissertation is to test the operation of the theoretical frameworks on the material from Kashubian. The dissertation also aims at analysing palatalization processes active in Kashubian, especially those applying to coronals and velars. The third aim of this dissertation is to take part in the long-standing debate on the status of the vowel [ɨ] in Slavic languages, namely, whether [ɨ] is an allophone of /i/ or whether it constitutes a separate phoneme. This dissertation is organised as follows. Chapter 1 presents the goals of the dissertation and gives a general introduction to the frameworks of Lexical Phonology and Optimality Theory, to be used throughout the dissertation. Chapter 2 provides the basic facts regarding the Kashubian consonants and vowels that are relevant from the point of view of the dissertation.
    [Show full text]
  • J33. Journal of the Simplified Spelling
    the simplified Founded 1908 in London, England Working for planned change in English spelling for spelling society the benefit of learners and users everywhere Spelcon 2005 Conference Report International English for Global Literacy University of Mannheim – First International Conference, 29th–31st July 2005 Report compiled by Bernadette Hughes, SSS Business Secretary This report was intended to be Journal 33, but was not published at the time. Contents 1. List of Attendees 2. Speaker abstracts 3. Opening of the conference 4. Papers presented 4.1 ‘The worst aspects of English Spelling’ Mrs. Masha Bell 4.2 'Why the Internet age will not accept simplified English spelling’ Dr. Christopher Rollason 4.3 ‘How to prepare for, select and implement a reformed spelling scheme for global English’ Mr. Niall Waldman 4.4 ‘The German spelling reform – An example for the Simplified Spelling Society’ Prof. Gerhard Augst 4.5 ‘Report on the Spelling Bee Contest in Washington Challenges with English spelling while teaching English in Germany’ Mr. Adrian Alphohziel 4.6 ‘Spelling in Indian English – English spelling simplification activity in ‘my’ country: The classroom experience’ Dr. Jenny Bayer 4.7 ‘Strategies for implementing spelling reforms’ Mr. Christopher Jolly 4.8 ‘Centre of power in educational change’ Mrs.Isobel Raven 5. Final announcement by the Chairman 6. De-Briefing session 7. Additional papers 7.1 ‘An alphabet for English – XVIII’ Dr. J Conrad Crown 7.2 ‘Strategies for English spelling reforms’ Dr. L. Devaki 7.3 ‘A practical plan for achieving spelling reform’ Mr. J.Carter 7.4 ‘How systematic repair is possible’ Dr. Valerie Yule, SSS Vice-President 7.5 ‘The case for an International Commission on English Spelling Dr.
    [Show full text]
  • Seize the Ъ: Linguistic and Social Change in Russian Orthographic Reform Eugenia Sokolskaya
    Seize the Ъ: Linguistic and Social Change in Russian Orthographic Reform Eugenia Sokolskaya It would be convenient for linguists and language students if the written form of any language were a neutral and direct representation of the sounds emitted during speech. Instead, writing systems tend to lag behind linguistic change, retaining old spellings or morphological features instead of faithfully representing a language's phonetics. For better or worse, sometimes the writing can even cause a feedback loop, causing speakers to hypercorrect in imitation of an archaic spelling. The written and spoken forms of a language exist in a complex and fluid relationship, influenced to a large extent by history, accident, misconception, and even politics.1 While in many language communities these two forms – if writing exists – are allowed to develop and influence each other in relative freedom, with some informal commentary, in some cases a willful political leader or group may step in to attempt to intentionally reform the writing system. Such reforms are a risky venture, liable to anger proponents of historic accuracy and adherence to tradition, as well as to render most if not all of the population temporarily illiterate. With such high stakes, it is no wonder that orthographic reforms are not often attempted in the course of a language's history. The Russian language has undergone two sharply defined orthographic reforms, formulated as official government policy. The first, which we will from here on call the Petrine reform, was initiated in 1710 by Peter the Great. It defined a print alphabet for secular use, distancing the writing from the Church with its South Slavic lithurgical language.
    [Show full text]
  • Volume 15 Final 1-18
    Volume 15/2013 Comparative Legilinguistics International Journal for Legal Communication Institute of Linguistics Faculty of Modern Languages and Literature Adam Mickiewicz University Poznań, Poland INSTITUTE OF LINGUISTICS LABORATORY OF LEGILINGUISTICS www.lingualegis.amu.edu.pl [email protected] KOMITET REDAKCYJNY/EDITORIAL BOARD Editor-in-chief: Aleksandra Matulewska Co-editor: Joanna Nowak-Michalska Sekretarze/Assistants: Swietlana Gaś, Karolina Gortych-Michalak, Joanna Grzybek External Members of the Editorial Board Łucja Biel, PhD, University of Gdańsk, Poland Christos Bintoudis, PhD, Greece/Poland Susan Blackwell, PhD, University of Birmingham, UK Sheng-Jie Chen, PhD, National Taiwan University of Science and Technology, Taiwan Ewa Kościałkowska-Okońska, PhD, Nicolaus Copernicus University, Toruń, Poland Professor Larisa Krjukova, Tomsk State University, Russia Artur Kubacki, PhD, University of Silesia, Katowice, Poland Professor Lavinia Nădrag, Ovidius University, Constanţa, Romania Professor Natalja Netšunajeva, Public Service Academy, Estonia Kiriakos Papoulidis, PhD, Greece/Poland Professor Fernando Prieto Ramos, FTI, Université de Genève, Switzerland Professor Judith Rosenhouse, Swantech - Sound Waves Analysis and Technologies, Ltd. (before retirement: Technion I.I.T., Haifa, Israel) Section editor: Karolina Kaczmarek Linguistic editors: Jamila Oueslati for Arabic and French, Ya Nan Zhang for Chinese, Colin Phillips for English, Karsten Dahlmanns for German, Agnieszka Domagała and Piotr Wierzchoń for Polish, Swietłana Gaś for Russian, Eva María Rufo Sánchez-Román for Spanish Technical editor: Daria Zozula Adres Redakcji/Editorial Office Instytut Językoznawstwa Pracownia Legilingwistyki al. Niepodległości 4, pok. 218B 61-874 Poznań, Poland [email protected] Wydanie publikacji dofinansował Instytut Językoznawstwa Czasopismo znajduje się na liście ministerialnej czasopism punktowanych z 2012 roku z liczbą 8 punktów. The issue has been published with financial grant from the Institute of Linguistics, Poland.
    [Show full text]
  • WRITTEN DIALECTS N Spelling Reforms: History N Alternatives by Kenneth H
    WRITTEN DIALECTS N Spelling Reforms: History N Alternatives by Kenneth H. Ives © 1979 PROGRESIV PUBLISHR, Chicago IL [112pp. A5 in the printed version] Library of Congress Catalog Card # 78-54745 ISBN 0-89670-004-6 Kenneth Ives is a sociologist and social worker, currently director of research and statistics for a family counseling agency. For the past 10 years he has been studying various aspects of spelling and spelling reform - history, phonetics, readability, writeability, acceptability, and problems of adoption. [Words originally underlined are now in italics. The spellings are as in the original.] Preface In recent years the variety of spoken dialects in English has become a subject for study and appreciation, replacing the former scorn and depreciation for "non-standard English." (Shuy, 1967; Labov, 1970, Butler, 1974) Similarly, differing but consistent ways of writing standard (or even non-standard) English may be viewed as differing written dialects. These include the standard "traditional orthography," (TO), accepted alternate spellings found in dictionaries (Emery, 1973) such as "altho, thru, dropt, fixt, catalog," Pitman's Initial Teaching Alphabet (ITA), and the 50 or more proposals for spelling reform. They also include earlier spellings such as Chaucer used, with the Anglo-Saxon thorn symbol for "th" (still used in Icelandic), and the alphabetic shorthand systems. Our traditional spelling became largely frozen with the rise of printing four centuries ago, and dictionaries and grammars two centuries ago, but our spoken language has had a "great vowel shift" and other changes. Hence the correspondence between our spoken and written dialects has become more complex, irregular, and confusing.
    [Show full text]
  • Orthographies in Early Modern Europe
    Orthographies in Early Modern Europe Orthographies in Early Modern Europe Edited by Susan Baddeley Anja Voeste De Gruyter Mouton An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libra- ries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high quality books Open Access. More information about the initiative can be found at www.knowledgeunlatched.org An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libra- ries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high quality books Open Access. More information about the initiative can be found at www.knowledgeunlatched.org ISBN 978-3-11-021808-4 e-ISBN (PDF) 978-3-11-021809-1 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-021806-2 ISSN 0179-0986 e-ISSN 0179-3256 ThisISBN work 978-3-11-021808-4 is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License, ase-ISBN of February (PDF) 978-3-11-021809-1 23, 2017. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/. e-ISBN (EPUB) 978-3-11-021806-2 LibraryISSN 0179-0986 of Congress Cataloging-in-Publication Data Ae-ISSN CIP catalog 0179-3256 record for this book has been applied for at the Library of Congress. ISBN 978-3-11-028812-4 e-ISBNBibliografische 978-3-11-028817-9 Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliogra- fie;This detaillierte work is licensed bibliografische under the DatenCreative sind Commons im Internet Attribution-NonCommercial-NoDerivs über 3.0 License, Libraryhttp://dnb.dnb.deas of February of Congress 23, 2017.abrufbar.
    [Show full text]
  • A.40. GERMAN1 A.40A. Nouns A.40A1. Capitalize All Nouns And
    CC:DA/Croissant/2003/1 February 12, 2003 page 1 To: American Library Association ALCTS/CCS Committee on Cataloging: Description and Access From: Charles R. Croissant, Saint Louis University John Hostage, Harvard Law School Library Subject: Revision of AACR2 Appendix A, Capitalization, A.40. German. Background: After several decades of work by an international commission of representatives from the German-speaking nations, a new set of rules for German orthography, including capitalization, was officially accepted by the governments of these countries at a meeting in Vienna on July 1, 1996. The rules were officially introduced on August 1, 1998. A period of transition, during which both the old and the new orthography are valid, is scheduled to end on August 1, 2005. Although the new orthography cannot, of course, be imposed on private persons, it becomes the de facto standard for German orthography, since it must now be taught to all schoolchildren in German-speaking countries and must be adhered to in all government publications. The intent of the new rules is to make German orthography more consistent and reduce the number of exceptions to the rules, so as to make German orthography easier to learn. With regard to capitalization, the intent of the rules is to apply as consistently as possible the principle that nouns and words that function as nouns are capitalized, and to make the remaining exceptions to this principle easier to understand. One consequence of the spelling reform is that the guidelines for German capitalization given in Appendix A, rule A.40, no longer accurately reflect correct German capitalization according to the new rules.
    [Show full text]
  • Zive Naj Vsi Narodi K I Hrepene Docakat Dan D E Koder Sonce Hodi P Repir I Z Sveta Bo Pregnan D E Rojak P Rost Bo Vsak N E Vrag
    12. letno srečanje Združenja za slovansko jezikoslovje Povzetki prispevkov 12th Slavic Linguistics Society Annual Meeting Book of Abstracts XII ежегодная конференция Общества славянского языкознания Тезисы докладов Ljubljana, 21.–24. 9. 2017 v / / Zive naj vsi narodi / / / K i hrepene docakatv dan , / / / D e koder sonce hodi , / / P repir/ iz sveta bo/ pregnan , / D e rojak / P rost bo vsak , / / / N e vrag, le sosed bo mejak. 12. letno srečanje Združenja za slovansko jezikoslovje: Povzetki prispevkov 12th Slavic Linguistics Society Annual Meeting: Book of Abstracts XII ежегодная конференция Общества славянского языкознания: Тезисы докладов ISBN: 978-961-05-0027-8 Urednika / Editors / Редакторы: Luka Repanšek, Matej Šekli Recenzenti / Peer-reviewers / Рецензенты: Aleksandra Derganc, Marko Hladnik, Gašper Ilc, Zenaida Karavdić, Simona Kranjc, Domen Krvina, Nina Ledinek, Frančiška Lipovšek, Franc Marušič, Tatjana Marvin, Petra Mišmaš, Matic Pavlič, Анастасия Ильинична Плотникова / Anastasiia Plotnikova, Luka Repanšek, Михаил Николаевич Саенко / Mikhail Saenko, Дмитрий Владимирович Сичинава / Dmitri Sitchinava, Vera Smole, Mojca Smolej, Marko Snoj, Petra Stankovska, Andrej Stopar, Saška Štumberger, Hotimir Tivadar, Mitja Trojar, Mladen Uhlik, Mojca Žagar Karer, Rok Žaucer, Andreja Žele, Sašo Živanović Vodja konference / Conference leadership / Руководитель конференции: Matej Šekli Organizacijski odbor konference / Conference board / Оргкомитет конференции: Branka Kalenić Ramšak, Domen Krvina, Alenka Lap, Oto Luthar, Tatjana Marvin, Mojca
    [Show full text]
  • The History of English Spelling
    9781405190237_1_pre.qxd 6/15/11 9:00 Page iii The History of English Spelling Christopher Upward and George Davidson A John Wiley & Sons, Ltd., Publication 9781405190237_1_pre.qxd 6/15/11 9:00 Page vi 9781405190237_1_pre.qxd 6/15/11 9:00 Page i The History of English Spelling 9781405190237_1_pre.qxd 6/15/11 9:00 Page ii THE LANGUAGE LIBRARY Series editor: David Crystal The Language Library was created in 1952 by Eric Partridge, the great etymologist and lexicographer, who from 1966 to 1976 was assisted by his co-editor Simeon Potter. Together they commissioned volumes on the traditional themes of language study, with particular emphasis on the history of the English language and on the individual linguistic styles of major English authors. In 1977 David Crystal took over as editor, and The Language Library now includes titles in many areas of linguistic enquiry. The most recently published titles in the series include: Christopher Upward and The History of English Spelling George Davidson Geoffrey Hughes Political Correctness: A History of Semantics and Culture Nicholas Evans Dying Words: Endangered Languages and What They Have to Tell Us Amalia E. Gnanadesikan The Writing Revolution: Cuneiform to the Internet David Crystal A Dictionary of Linguistics and Phonetics, Sixth Edition Viv Edwards Multilingualism in the English- speaking World Ronald Wardhaugh Proper English: Myths and Misunderstandings about Language Gunnel Tottie An Introduction to American English Geoffrey Hughes A History of English Words Walter Nash Jargon Roger Shuy Language
    [Show full text]