MYLLYPURON PUINEN KAUPUNKIKYLÄ ARKKITEHTUURIKILPAILU 25.8.–2.12.2003 KILPAILUOHJELMA

VALTAKUNNALLINEN MODERNI PUUKAUPUNKI -HANKE

THE WOODEN URBAN VILLAGE OF MYLLYPURO HELSINKI ARCHITECTURAL COMPETITION 25.8.–2.12.2003 COMPETITION BRIEF THE NATIONAL PROJECT FOR MODERN WOODEN TOWNS e

d

VEROMIEHENKYLÄ h

a KEHÄ L RING lII E18 KOIVUHAKA TIKKURILA

T ITÄ-HAKKILA a v a s t e h u E75 s l YLÄSTÖ n e MARTINLAAKSO e d d 4 e e n l y

b HAKUNILA s SUUTARILA u

T STO SUURMETSÄ MYYRMÄKI E18

KOTKA VAPAALA JAKOMÄKI KOUVOLA TAPANINKYLÄ E18 Hämeenlinnanväylä TUOMARINKYLÄ väylä 6 oon 7 Porv MALMI den åle KEHÄ Borg RING lII Vihdintie RAJAKYLÄ KAARELA PUKINMÄKI LÄNSIMÄKI KEHÄ RING l vä n Murmästars gen e tie d rin e ta l mes r ri e u t u s M 7 RA KEHÄ Ö 4 RING l Vichtisvägen 3 MELLUNKYLÄ E75 tie in E12 OULUNKYLÄ r

a MAUNULA st e MYLLYPURO VARTIOKYLÄ M VIIKKI Itäväylä PITÄJÄNMÄKI KOSKELA

KÄPYLÄ VUOSAARI VANHAKAUPUNKI ITÄKESKUS Turunv äylä

KUMPULA RUSKEASUO TOUKOLA

MUNKKINIEMI PASILA VALLILA HERTTONIEMI HERMANNI ALPPIHARJU TAMMISALO MEILAHTI It äväy lä OTANIEMI TAKA TÖÖLÖ KULOSAARI KALLIO VARTIOSAARI u n d in t ie

KORKEASAARI ETU-TÖÖLÖ

O Ö KATAJANOKKA KAMPPI Länsiväylä VILLINKI LAUTTASAARI LÄNSISATAMA KAIVOPUISTO

N SUOMENLINNA SANTAHAMINA HELSINKI HELSINGFORS

© Kaupunkimittausosasto, Helsinki 103/2003

1 KILPAILUALUEEN SIJAINTI LOCATION OF THE COMPETITION AREA 1. KILPAILUKUTSU 1. INVITATION

1.1 Kilpailun järjestäjät, luonne ja tarkoitus 1.1 Organisers, nature and objective of the Helsingin kaupunki, ympäristöministeriö, maa- ja competition metsätalousministeriö, Suomen Metsäsäätiö ja Wood The City of Helsinki, the Ministry of the Environment, Focus Oy järjestävät yhteistyössä Suomen Arkkiteh- the Ministry of Agriculture and Forestry, the Finnish tiliiton kanssa yleisen arkkitehtuurikilpailun, jonka Forest Foundation and Wood Focus Oy are organis- tavoitteena on löytää puurakentamisen avulla uusia ing a general architectural competition in co-opera- ratkaisumalleja tiiviille ja matalalle kaupunkimaiselle tion with the Finnish Association of Architects. This asuntorakentamiselle. competition’s objective is to fi nd new solutions for the Kilpailun kohteena oleva Myllypuron puinen kau- construction of high-density, low-rise residential urban punkikylä on osa valtakunnallista Moderni puukaupun- dwellings using wooden construction. ki –hanketta. The subject of the competition – the wooden urban Kilpailualue on noin 15 hehtaaria ja se sijaitsee village of Myllypuro – is part of the national Modern Helsingin Myllypurossa Ratasmyllyntien molemmin Wooden Town project. puolin. Alueelle suunnitellaan asuinkerrosalaa yhteen- The area in question for the competition is approxi- sä 50 000 – 70 000 k-m². mately 15 hectares and is located in the Myllypuro section of Helsinki on both sides of Ratasmyllyntie. A 1.2 Osanotto-oikeus gross residential fl oor area of 50,000–70,000 sq.m. is Kilpailu on voimassa olevien sopimusten ja lakien mu- being planned for the area. kaisesti avoin kaikille Suomen sekä muiden Euroopan Unioniin ja sen hankintalainsäädännön piiriin kuuluvien 1.2 Eligibility maiden suunnittelijoille, joilla on omassa maassaan In accordance with current agreements and legisla- oikeus harjoittaa arkkitehdin tointa. tion, the competition is open to all designers from and the EU or from countries that are covered 1.3 Palkinnot ja lunastukset by its procurement legislation and that have the right Kilpailussa jaetaan palkintoina ja lunastuksina yhteen- to work as architects in their own countries. sä 104 500 euroa seuraavasti: 1. palkinto 38 000 euroa 1.3 Prizes and purchases 2. palkinto 28 500 euroa A total of EUR 104,500 will be distributed in the com- 3. palkinto 19 000 euroa petition as prizes and purchases as follows: lunastus 9 500 euroa 1st prize EUR 38,000 lunastus 9 500 euroa 2nd prize EUR 28,500 Yksimielinen palkintolautakunta voi jakaa palkinto- 3rd prize EUR 19,000 summan toisinkin Suomen Arkkitehtiliiton (SAFA) kil- purchase EUR 9,500 pailusääntöjen mukaisesti. Lisäksi palkintolautakunta purchase EUR 9,500 voi halutessaan jakaa kunniamainintoja. A unanimous jury can award the prize money in Suomen Arkkitehtiliitto perii kilpailusääntöjen mu- fashion that differs from that which is stated in the kaisesti kaikista palkinnoista ja lunastuksista 7%. Pal- competition conditions of the Finnish Association of kinnot maksetaan Suomen Arkkitehtiliiton välityksellä. Architects (SAFA). In addition, the jury can award hon- Kilpailussa jaettaville palkinnoille haetaan verova- ourable mentions, if it so desires. pautta. In accordance with the rules of the competition, the Finnish Association of Architects will take 7% from all prizes and purchases, in accordance with the competition conditions. The prizes will be paid out through the Finnish Association of Architects. Tax exemption is applied for for the prizes awarded in the competition.

1 1.4 Palkintolautakunta 1.4 Jury Palkintolautakuntaan kuuluvat The following people are members of the jury:

Helsingin kaupungin nimeämänä: Appointed by the City of Helsinki: apulaiskaupunginjohtaja Pekka Korpinen, Deputy Mayor Pekka Korpinen, chairperson puheenjohtaja Architect SAFA Marja Piimies arkkitehti SAFA Marja Piimies Appointed by the Ministry of the Environment: Ympäristöministeriön nimeämänä: Senior Architect Aila Korpivaara yliarkkitehti Aila Korpivaara Appointed by the Ministry of Agriculture and Forestry: Maa- ja metsätalousministeriön nimeämänä: Secretary General Jarmo Vaittinen kansliapäällikkö Jarmo Vaittinen Appointed by WoodFocus Oy: Wood Focus Oy:n nimeämänä: Professor Jouni Koiso-Kanttila johtaja Mikko Viljakainen Director Mikko Viljakainen metsänhoitaja Pertti Hämäläinen M.Sc. (Forestry) Pertti Hämäläinen professori Jouni Koiso-Kanttila Suomen Arkkitehtiliiton nimeämänä: Appointed by the Finnish Association of Architects: arkkitehti SAFA Esa Kangas Architect SAFA Esa Kangas arkkitehti SAFA Jari Lepistö Architect SAFA Jari Lepistö

Lisäksi palkintolautakunta voi kuulla tarpeelliseksi kat- In addition, the jury can listen to any experts it may somiaan asiantuntijoita. feel are necessary. Palkintolautakunnan jäsenistä ovat Suomen Arkki- The professional members of the jury as stated in tehtiliiton kilpailusääntöjen 5 §:n tarkoittamia ammat- 5 § of the Architectural Competition Conditions of the tihenkilöitä arkkitehdit Marja Piimies, Aila Korpivaara, Finnish Association of Architects are architects Marja Mikko Viljakainen, Jouni Koiso-Kanttila, Esa Kangas ja Piimies, Aila Korpivaara, Mikko Viljakainen, Jouni Jari Lepistö. Koiso-Kanttila, Esa Kangas and Jari Lepistö. Palkintolautakunnan sihteereinä toimivat arkkitehti Markku Karjalainen, Architect SAFA, D.Sc. (Tech.) SAFA TkT Markku Karjalainen ja arkkitehti SAFA Jussi and Jussi Vepsäläinen, Architect SAFA, act as the jury Vepsäläinen. secretaries.

1.5 Kilpailuohjelman hyväksyminen ja 1.5 Approval of the competition programme kilpailun säännöt and competition rules Kilpailuohjelma liitteineen on palkintolautakunnan ja The competition brief and its supplementary docu- Suomen Arkkitehtiliiton kilpailuvaliokunnan hyväksy- mentation have been approved by the jury and the mä. competition committee of the Finnish Association of Kilpailussa noudatetaan Suomen Arkkitehtiliiton Architects. kilpailusääntöjä (www.safa.fi). The competition conditions of the Finnish Associa- tion of Architects will be adhered to in this competition 1.6 Ohjelma-asiakirjojen luovutus (www.safa.fi ). Kilpailuohjelma ja lunastettavat asiakirjat ovat saatavis- sa 25.8.2003 lähtien osoitteesta: 1.6 Delivery of the programme documentation Suomen Arkkitehtiliitto SAFA The competition brief and documentation that are for Erottajankatu 15-17 A sale are available starting from 25 August 2003 from 00130 Helsinki the following address: puh: (09) 5844 48 fax: (09) 5844 4222 Finnish Association of Architects SAFA s-posti: [email protected] Erottajankatu 15–17 A FIN-00130 Helsinki, Finland Tel: +358 9 5844 48 Fax: +358 9 5844 4222 E-mail: kilpailut@safa.fi

2 Kilpailuohjelma on maksuton. Liiteasiakirjoista The competition brief is available free of charge. (CD-levy) peritään 20 euroa ja toimituskulut, joita ei A non-refundable fee of EUR 20 for shipping and han- palauteta. dling will be collected for supplementary documenta- Kilpailuohjelma liitteineen on luettavissa ja kopi- tion (CD-ROM). oitavissa myös Wood Focus Oy:n internet-sivuilta In addition, the competition brief and its supple- osoitteessa: mentary documentation are available for reading and www.woodfocus.fi > ammattilaiset > arkkitehtuu- copying on Wood Focus Oy’s Web site at: rikilpailu myllypuron puinen kaupunkikylä www.woodfocus.fi > in english > architectural competition 1.7 Kilpailun kielet Kilpailukielet ovat suomi ja englanti 1.7 Languages The languages of the competition are Finnish and 1.8 Kilpailun päättyminen English Kilpailu päättyy 2.12.2003 1.8 Close of the competition The competition closes on 2 December 2003

3 2. KILPAILUTEKNISET 2. COMPETITION TIEDOT DETAILS

2.1 Ohjelma-asiakirjat 2.1 Documentation Kilpailuohjelma, johon sisältyy valokuvia kilpailualueel- The competition brief includes the following map and ta ja seuraava kartta- ja kuvamateriaali picture material

1 Kilpailualueen sijainti 1 Map of the location 2 Reunaehtokartta 2 Map of boundary conditions 3 Ote yleiskaavaehdotuksesta 2002 3 Extract from the master plan proposal 2002 4 Maisemaselvitys alueelta 4 Landcape survey of the area 5 Liikuntapuiston yleissuunnitelma 5 General plan of the underground parking area 6 Maalinnoituslaitteiden kunnostussuunnitelma 6 Refurbishment palan of the old military 7 Kilpailualue fortifi cations 8 Maaperä 7 Competition area 9 Kasvillisuus 8 Soil 10 Pysäköintiluolan esisuunnitelma 9 Vegetation 11 Ratasmyllyntien linjaus 10 Preliminary plan of the underground parking area 12 Ajoneuvoliittymät 11 Layout of the Ratasmylly road 13 Vesitornin julkisivukuva 12 Street junctios 13 Facade drawing of the water tower sekä erikseen lunastettavalle cd-romille tallennetut liiteasiakirjat and the following supplementary documentation that – kilpailuohjelma has been saved on the CD-ROM that can be pur- – siihen liittyvä kuva- ja kartta-aineisto chased separately: – pohjakartta kilpailualueesta dwg- muodossa – Competition brief – karttaliite, jossa ympäristön rakennukset on esi- – Its related picture and map material tetty – Base map of the competition area in DWG format – Map enclosure with the surrounding buildings 2.2 Kilpailua koskevat kysymykset Kilpailijoilla on oikeus pyytää ohjelmaa koskevia selvi- 2.2 Queries tyksiä tai lisätietoja. Kysymykset on tehtävä kirjallisesti Competitors have the right to request further details nimimerkillä ja lähetettävä postitse kilpailun järjestä- and other additional information related to the pro- jälle siten, että ne ovat perillä viimeistään 30.9.2003 gramme. All queries should be sent under a pseudo- osoitteella: nym in writing and sent to the organisers of the com- petition so that they arrive no later than 30 September Wood Focus Oy 2003 to the following address: PL 284 00171 Helsinki Wood Focus Oy P.O. Box 284 Viite kirjekuoressa: FIN-00171 Helsinki, Finland ”Myllypuron puinen kaupunkikylä” Please mark “The wooden urban village of Myllypuro” Kysymykset ja palkintolautakunnan vastaukset on the envelope. julkaistaan kilpailun internet-osoitteessa 15.10.2003 ja Arkkitehtiuutisissa 13/2003, jonka ilmestymispäivä All questions and the answers given by the jury will on 27.10.2003. be published 15 October 2003 on the competition’s web site and in Arkkitehtiuutiset 13/2003, which will be published on 27 October 2003.

4 2.3 Kilpailun ratkaiseminen, tulosten 2.3 Competition results, announcing them julkistaminen ja näytteillepano and displaying entries Kilpailun tulos pyritään julkistamaan tammikuussa The result of the competition should be announced in 2004. Kilpailun ratkaisusta annetaan välittömästi tieto January 2004. All participants whose entries receive kaikille palkittujen ja lunastettujen sekä mahdollisia prizes, are purchased or receive any commendations, kunniamainintoja saaneiden ehdotusten tekijöille ja will be informed of the result of the competition im- julkistamistilaisuudessa tiedotusvälineille. Kilpailun mediately and the media will be informed at the event ratkaisua koskeva palkintolautakunnan pöytäkirja lä- where they are published. The minutes concerning hetetään kullekin kilpailijalle kilpailumateriaalin palau- the result of the competition will be sent to each of tuksen yhteydessä. Kilpailun tultua ratkaistuksi kaikki the competitors when their competition material is kilpailutyöt ja palkintolautakunnan pöytäkirja asetetaan returned to them. Once the competition has been set- näytteille Helsingissä. tled, all of the entries and the minutes of the jury will be displayed in Helsinki. 2.4 Jatkotoimenpiteet kilpailun seurauksena Palkintolautakunta antaa suosituksen jatkotoimenpi- 2.4 Further measures as a result of the teiksi kilpailun tuloksen perusteella. Alueelle laaditaan competition asemakaava Helsingin kaupungin kaupunkisuunnitte- The jury will submit its recommendation for further luviraston toimesta. measures based on the results of the competition. The City Planning Department of the City of Helsinki 2.5 Kilpailuehdotusten käyttöoikeus will draw up a town plan for the area. Palkitut ja lunastetut kilpailuehdotukset jäävät kilpailun järjestäjien omaisuudeksi tekijänoikeuden jäädessä 2.5 Copyright ehdotuksen tekijälle. Kilpailun järjestäjä voi käyttää Entries that receive prizes or are purchased will be- palkittujen ja lunastettujen ehdotusten ideoita alueen come the property of the organisers; the copyright jatkosuunnittelussa. will remain with the party submitting the entry. The organiser can use the ideas of the entries that have 2.6 Kilpailuehdotusten palautus received prizes or have been purchased in planning Palkitsemattomat ja lunastamattomat ehdotukset the area further. palautetaan kilpailun järjestäjien kustannuksella osoi- tekuoressa annettuun osoitteeseen. 2.6 Returning entries Entries that do not receive prizes or are purchased will 2.7 Kilpailuehdotusten vakuuttaminen be returned at the expense of the organisers to the Kilpailun järjestäjät korvaavat vahinkotapauksissa jo- address on the address envelope. kaisen ehdotuksen enintään 4750 euron arvosta siltä ajalta, minkä se on kilpailun järjestäjän hallussa. 2.7 Insuring entries The organiser of the competition will be liable to a maximum of EUR 4,750 for each entry for the time it was in the organiser’s possession.

5 3. KILPAILUTEHTÄVÄ 3. COMPETITION ASSIGNMENT

3.1 Kilpailutehtävän tausta 3.1 Background

3.1.1 Valtakunnallinen Moderni puukaupunki 3.1.1 Nationwide Modern Wooden Town Project -hanke Modern Wooden Town Project is a nationwide um- Moderni puukaupunki -hanke on valtakunnallinen sa- brella project whose objective is to use wooden con- teenvarjoprojekti, jonka päämääränä on synnyttää puu- struction to create residential environments that are rakentamisen avulla viihtyisiä ja esimerkiksi kelpaavia enjoyable and exemplary for use around Finland. The asuinmiljöitä eri puolelle Suomea. Tavoitteena on ottaa objective is to learn from our old traditions of wooden oppia vanhasta puurakentamisen perinteestämme, construction, modernise them to meet current stand- uudistaa sitä nykypäivän vaatimusten mukaisesti sekä ards and to exploit the latest research data on wooden hyödyntää puurakentamisen uusinta tutkimustietoa. construction. In this way, we have wanted to make Suomen puurakentamisessa on näin tietoisesti haluttu a conscious effort in Finnish wooden construction to siirtyä teknisistä ratkaisuista ja yksittäisistä rakennuk- move from technical solutions and individual buildings sista laajempiin miljöökysymyksiin, asumisviihtyisyy- towards more general environmental questions, satis- teen ja asukaslähtöisyyteen. faction with the living environment and ensuring that Moderni puukaupunki -kehittämishankkeen avulla the solutions are resident-oriented. pyritään selvittämään niin uudenlaista kaavoituksen ja In the Modern Wooden Town Project, the aim is rakentamisen ohjauskäytäntöä kuin myös puukaupun- to fi gure out new types of zoning and building con- kiympäristön miljöönmuodostukseen, kortteliraken- trol procedures as well as to solve issues related to teeseen ja -mittakaavaan, pysäköintiratkaisuihin, talo- forming the environment of a wooden town, block tyyppeihin, asuinviihtyisyyteen ja paloturvallisuuteen structures and scaling, parking solutions, types of liittyviä kysymyksiä. houses, satisfaction with the living environment and fi re safety. 3.1.2 Ympäristöministeriön Tiivis ja matala -projekti 3.1.2 The Ministry of the Environment’s Project on Ympäristöministeriön Tiivis ja matala -projektin tavoit- Low-Rise and High-Density Housing teita ovat muun muassa pientaloalueiden ja kerrosta- Some of the goals of the Ministry of the Environ- loalueiden etujen yhdistäminen. Esimerkit osoittavat, ment’s Project on Low-Rise and High-Density Hous- että huolellisesti suunnitellulla tiiviillä ja matalalla ing include combining the advantages of low-rise and rakentamisella voidaan päästä samaan tehokkuuteen high-rise residential areas. kuin väljillä kerrostaloalueilla. Hankkeella pyritään The examples show that carefully planed high-den- muun muassa edistämään uudentyyppistä kaupun- sity and low-rise construction can be used to achieve kimaista pientaloasumista ja tähän soveltuvia aluera- the same effi ciency as low-density high-rise areas. The kentamismalleja. Ympäristöministeriön määritelmän project will be used to promote a new type of urban mukaan Tiivis ja matala on ensisijaisesti asumiseen low-rise dwellings and the district development mod- tarkoitettu alue. Alueen suunnittelussa ja toteutukses- els that will be applied to it. According to the defi nition sa pyritään kaupunkimaisuuteen ja ihmisläheisyyteen. given by the Ministry of the Environment, low-rise and Suunnittelussa ja toteutuksessa pyritään tiiviin ra- high-density is an area that is fi rst and foremost meant kenteen avulla myös kustannustehokkuuteen ja kestä- for residential use. When planning and implementing vään kehitykseen. Tiiviin ja matalan määritelmää ei ole the area, an urban feel and an area that is humane is sidottu tuotantotapaan, asuntojen hallintamuotoon, the goal. In addition, the use of high-density structures arkkitehtuuriin eikä talotyyppiin. will be used in planning and implementing to achieve cost effi ciency and sustainable development. The defi - 3.1.3 Myllypuron täydennysrakentaminen nitions of high-density and low-rise are not bound to a Myllypuron eteläosaan laaditaan kilpailun jälkeen production method, a form of administration for the asemakaavan muutos. Asemakaavan muutosalue kä- dwellings, architecture or type of house. sittää koko Puotinharjun ja Myllypuron rakennettujen

6 Pientaloalue Low-rise housing estate Tärkeä kevyen liikenteen yhteys Major crossing for pedestrians and bicycles Mahdollisuuksien mukaan säilytettävä tykkitie Old artillery road; to be preserved if possible Mahdollinen ajoneuvoliittymä alueelle Possible road connection to the area

Seudullinen säilytettävä viheryhteys Regional green connection to be preserved

Johtolinja, jonka päälle ei saa rakentaa Cabling line on which no construction is allowed

7 1 Water tower 7 2 Future subway 3 New road layout 4 Open bed rock to be preserved 5 Grove woodland to be preserved 6 Fortification with trenches 2 6 7 School 8 Landfill hill 8 9 Sports park 4 1

3 5 9

7

2 REUNAEHTOKARTTA CHART OF BOUNDARY CONDITIONS 3.1.3 Myllypuro’s supplementary construction Following the competition, the offi cial town plan of the southern part of Myllypuro will be amended. The sub- kortteleiden välisen alueen Ratasmyllyntien molem- ject area consists of the entire plot of land between min puolin. Alueella sijaitsee myös Myllypuron suuri the built-up areas of Puotinharju and Myllypuro on liikuntapuisto. both sides of Ratasmyllyntie. The large sports park of Tarkoituksena on suunnitella alueelle tiivis pientalo- Myllypuro is also included in this area. alue noin 1500 asukkaalle. Tavoitteena on Myllypuron The idea is to design a high-density low-rise resi- asunto- ja asukasrakenteen monipuolistaminen, Myl- dential area for approximately 1,500 people. The ob- lypuron palvelujen tukeminen sekä uusien pientalo- jective is to enrich the profi le of Myllypuro’s dwellings tonttien tarjoaminen Itä-Helsingissä. Liikuntapuiston and inhabitants, to support Myllypuro’s services and osalta asemakaavan muutoksen tavoitteena on puis- to offer new small low-rise lots in Eastern Helsinki. ton kehittäminen korkeatasoisena liikuntapuistona ja For the sports park, the aim is to develop the park as a Myllypuron kaupunginosapuistona siten, että sovite- high-quality sports park and as Myllypuro’s own park in taan yhteen lisääntyvät liikuntatoiminnot, Mustapuron a way that integrates the increasing amounts of physi- uoman ympäristö ja viereiset, jo suunnitellut puistoalu- cal exercise activities, the environment of Mustapuro eet: Alakivenpuiston täyttömäki ja ensimmäisen maa- brook and the neighbouring, already planned, park are- ilmansodan aikainen kulttuurihistoriallisesti arvokas as: Alakivenpuisto fi lled-in hill and a culturally historical maalinnoitusalue. and valuable fortifi cation area from the WWI era.

7 3.2 Kilpailualue 3.2 Competition area Kilpailualue sijaitsee Helsingissä Myllypuron asunto- The competition area is located in Helsinki, on the alueen etelälaidalla, rakennetun Myllypuron ja liikunta- southern side of Myllypuro, between the built-up part puiston välissä. Alue rajautuu lounaassa Viilarintiehen of Myllypuro and the sports park. The area is bordered ja Kauppamyllyntiehen sekä lännessä Korkean kallion in the southwest by Viilarintie and Kauppamyllyntie, puiston ja Alakivenpuiston alueisiin liitekartan 7 mu- and in the west by Korkean kallion puisto and Alakiven- kaisesti. puisto as stated in the map enclosure no. 7. Kilpailualue kokonaisuudessaan on noin 15 heh- The competition area is, in its entirety, approxi- taaria. mately 15 hectares in size.

3 YLEISKAAVAEHDOTUS 2002 GENERAL TOWN PLANNING PROPOSAL 2002

Keskustatoimintojen alue Area for central activities

Kerrostalovaltainen alue Area with predominantly high-rise buildings

Pientalovaltainen alue Area with predominantly low-rise buildings

Hallinnon ja julkisten palvelujen alue Area for administration and public services

Työpaikka-alue Area for jobs

Teknisen huollon alue Area for technical maintenance

Kaupunkipuisto Town park

Virkistysalue Recreational area

3.2.1 Kaavatilanne 3.2.1 Status of the planning Seutukaavassa alue on suurimmalta osaltaan virkis- In the regional plan, the area is mostly a recreational tysaluetta ja pieneltä osin taajamatoimintojen aluetta. area, with a small portion being built up. In the pro- Valmisteilla olevassa maakuntakaavaehdotuksessa vincial plan proposal that is currently being drafted, alue on taajamatoimintojen aluetta, jolla on viheryh- the area is a built-up area that has must have a green teystarve. connection. Helsingin yleiskaava 1992:ssa liikuntapuiston län- In the master plan of 1992 for the City of Helsinki, siosa on urheilualuetta ja muu osa virkistysaluetta. the western half of the sports park is covered by a Yleiskaava 2002 -ehdotuksessa (liite 3) alueen poh- sports area, with the rest of the area being a recrea- joisosa on merkitty pientalovaltaiseksi alueeksi siten, tional area. In the proposed master plan of 2002 (En- että pientaloalueen ja olemassa olevan asutuksen closure 3), the northern part of the area is marked as välissä on virkistysaluevyöhyke. Pientalovaltaisen alu- an area that is characterised by low-rise residential een itäpuoliset alueet, mm. liikuntapuisto, on merkitty buildings in a way that the low-rise residential area kaupunkipuistoksi. and the existing built-up area are separated by a zone

8 Vesitornin ympäristö Ratasmyllyntien länsipuolella of recreational areas. The eastern parts of the low-rise on voimassa olevassa asemakaavassa merkitty puis- residential area – the sports park, etc. – have been toksi lukuun ottamatta vesitornille varattua korttelialu- tagged as an urban park. etta, joka on merkitty kunnallisteknillisten rakennusten The environment surrounding the water tower on ja -laitosten korttelialueeksi. Ratasmyllyntien itäpuolel- the western side of Ratasmyllyntie is marked in the la on voimassa liikuntapuiston asemakaava, jossa alue current town planning as being park, except for the on merkitty kokonaisuudessaan urheilupuiston alueek- block reserved for the water tower, which has been si lukuun ottamatta historiallista maalinnoitusaluetta ja marked as a block for public work buildings and fa- yläasteen koulun tonttia alueen etelälaidalla cilities. The eastern side of Ratasmyllyntie has been earmarked for a sports park, except for the historic 3.2.2 Ympäristö fortifi cation area and the lot for the upper grades of Eteläinen ja itäinen osa on liikuntapuistoon kuuluvaa comprehensive school on the south side. kenttäaluetta, jolla sijaitsee lisäksi ylipainehallilla katet- tu jalkapallokenttä sekä ala-asteen koulu. Mustapuro 3.2.2 The environment virtaa liikuntapuiston eteläreunalla. The southern and eastern parts consist of a fi eld area Alakivenpuiston täyttömäen maisemoinnista jär- that belongs to the sports park that also contains a jestettiin suunnittelukilpailu vuonna 2000 ja alueelle football fi eld in an air dome and a comprehensive laadittiin asemakaavan muutos voittaneen kilpailueh- school. The Mustapuro brook runs along the southern dotuksen pohjalta. border of the sports park. There was a design competition on landscaping the Alakivenpuisto fi lled-in hill. The winning entry was 4 used in amending the town plan. MAISEMAN ARVOT SCENIC VALUES

Avokallio Open bed rock Kalliometsä Rocky forest Kosteikko Wetland Tärkeä maisematila Important scene of landscape Maisemallisesti merkittävä puro Brook with importance for the landscape Tärkeä ulkoilureitti Important outdoor recreation route Tärkeä näkymä Important scene Tärkeä maisematilan reuna Important border of scene Rehevät pihat osana maisematilaa Flush gardens as part of the scene

9 5 LIIKUNTAPUISTON YLEISSUUNNITELMA MASTER PLAN FOR THE SPORTS PARK

Koko kaava-alueesta on kaupunkisuunnitteluviras- tossa tehty vuonna 2000 laaja maisemaselvitys puis- tosuunnittelun lähtökohdaksi ja laadittu maisemalliset suositukset pientaloalueen rakentamiselle. Maisema- selvitys liitteenä 4. Ratasmyllyntien itäpuolelle on valmistunut kaupun- kisuunnitteluviraston, liikuntaviraston ja rakennusvi- raston viherosaston yhteistyönä teettämä (Maisema- suunnittelu Molino Oy) liikuntapuiston ja ympäröivien puistoalueiden yleissuunnitelma, joka on toteutus- suunnittelun ja asemakaavatyön pohjana, liite 5. Kilpailualue rajautuu idässä ensimmäisen maail- mansodan aikaiseen maalinnoitusalueeseen. Kult- tuurihistoriallisesti erittäin arvokkaat tykkipatterit ja juoksuhaudat on suojeltu muinaismuistolailla. Linnoi- 6 tusalueelle on laadittu vuonna 1999 yleissuunnitelma MAALINNOITUSLAITTEIDEN (liite 6) puiston kunnostamiseksi (Maisemasuunnittelu KUNNOSTUSSUUNNITELMA Hemgård). Alue suojellaan asemakaavan muutoksella REFURBSIHMENT PLAN FOR THE kulttuurihistoriallisesti arvokkaana alueena. FORTIFICATION

10 3.2.3 Puistot ja lähivirkistysalueet In 2000, the City Planning Department has carried Liitekartassa 2 esitetty pientaloalueen rajaus on puis- out an extensive landscape survey as a starting point to- ja lähivirkistysalueiden ympäröimä. Ratasmyllyn- for planning the park. In addition, they have drafted tien itäpuolelle tehtyjen, edellä mainittujen puistojen landscape recommendations for building in the low- toteutukseen tähtäävien yleissuunnitelmien vuoksi rise residential area. Landscape survey of the area is pientaloalueen rajausta ei juurikaan voi muuttaa. attached as Enclosure 4. Pientalokortteleiden pohjoispuolella, uuden ja ny- For the eastern side of Ratasmyllyntie, a general kyisen korttelirakenteen väliin jäävä viheralue tulee plan for a sports park and its surrounding park areas säilyttää osana seudullista viherkäytävää. Pientalo- was prepared through the co-operation of the City korttelit rajautuvat idässä lähelle aiemmin mainittua Planning Department, the Sports Department and the kulttuurihistoriallisesti arvokasta ja muinaismuistolailla Green Area Division of the Public Works Department suojeltua maalinnoitusaluetta. Esitetty asuntoalueen (Maisemasuunnittelu Molino Oy). This plan will be rajaus on näiltä osin sitova. used as the basis for the action plan and town plan- Korttelialuerakenteen sisään voidaan suunnitella ning work; see Enclosure 5. asuinalueen sisäisiä pieniä puistoja. Ratasmyllyntien The competition area borders a WWI fortifi cation itäpuolella pientaloalueen ja nykyisten rakennettujen area in the east. The extremely valuable, cultural-his- kortteleiden välisellä alueella on mm. Myllypuron torically artillery batteries and trenches are protected sadevesiviemäreiden purkuputken pää, josta voidaan by the Ancient Monuments Act. In 1999, a general plan vesi kuljettaa alueen läpi karttaliitteen mukaiselle leh- to repair the park of the fortifi cation area was drawn tokorpialueelle ja muodostaa näin haluttaessa osan up (Enclosure 6, Maisemasuunnittelu Hemgård). The vuodesta kuivana oleva vesi- ja puistoaihe korttelira- area will be protected by a town planning amendment kenteen sisään. as a cultural-historically valuable area.

3.2.3 Parks and nearby recreational areas The area of low-rise residential buildings presented in the Map Enclosure no. 2 is surrounded by parks and nearby recreational areas. Due to the general plans made to execute the aforementioned parks, the area of low-rise residential buildings cannot be changed. On the north side of the block of low-rise residen- tial buildings, the green area between the new and the existing block structure should be maintained as a part of the regional greenery corridor. On the east, the blocks of low-rise residential buildings border the aforementioned cultural-historically valuable fortifi ca- tion area that has been protected by the Ancient Mon- uments Act. For these parts, the proposed borders of the housing area are binding. Small parks can be designed within the block structure for the residential area. The east side of Ratasmyllyntie, in the area between the currently built blocks, contains the end of the storm water drains for Myllypuro. These can be used to transport water through the area to the forest area that is marked on the supplementary map, thus forming a water and park area that stays dry for a part of the year within the block structure.

11 7 KILPAILUALUE 1:2000 COMPETITION AREA 1:2000

12 13 Moreeni- ja kalliomaa Soil consisting of moraine gravel and bed rock Savi Clay Hiekka Sand

Turve Peat

Täyttömaa Landfill material

8 MAAPERÄ SOIL

Liikuntapuistoon liittyvä pururata kulkee tällä The sawdust track that is part of the sports park hetkellä Ratasmyllyntien itäpuolisilla korttelialueilla. currently runs along the eastern blocks of Ratasmyl- Pururadan jatkumiselle tulee olla edellytykset myös lyntie. Provisions must be made to ensure that this jatkossa. Sen linjausta voidaan kuitenkin muuttaa. track is available in the future, as well, although its path can be altered. 3.2.4 Maasto ja maaperä Kilpailualueen maasto on pääosin kallioista metsää 3.2.4 Terrain and ground (liite 9). Alueen maaperä on rakennettavuudeltaan The terrain of the competition area is mainly rocky pääasiassa hyvää. Suurin osa alueesta on melko forest (Enclosure 9). The ground has good building jyrkkäpiirteistä avokalliota, jonka pohjoisosassa maan properties, for the most part. Most of the area is pintakerros on lievästi soistunutta. Avokallioalueen somewhat steep, exposed rock. In the north, the area kaakkoispuolella pinnassa on hiekkamaata, jonka alla is slightly swampy. The southeastern side of the rocky alueen kaakkoisimmassa osassa sijaitsee savikerrok- area has a sandy surface; underneath that sandy sur- sia (liite 8). face lies clay in the southeast corner (Enclosure 8).

14 9 KASVILLISUUS VEGETATION Avokallio Open bed rock Kalliometsä Rocky forest Sekametsä Mixed forest Lehtimetsä Broadleaf forest Nurmet Lawns Niityt ja viljelyalueet Meadows and cultivated areas Umpeenkasvaneet alueet Overgrown areas Asuntojen pihat Front and back yards of houses Puistomainen ympäristö Park-like environment Liikennealueiden kasvillisuus Vegetation in traffic areas Julkisten rakennusten ympäristö Landscaping around public buildings Kosteikot Wetlands

15 3.2.5 Liikenne ja pysäköinti 3.2.5 Traffic and parking Uusi pientaloalue on hyvin julkisen liikenteen tavoitet- The new low-rise housing area is within easy reach tavissa: Myllypuron ja Itäkeskuksen metroasemalle on by public transport: the Myllypuro and Itäkeskus un- matkaa noin yksi kilometri ja useat linja-autoreitit ovat derground stations are both approximately one kilo- kävelyetäisyydellä. metre away, and several bus lines run within walking Ratasmyllyntiellä, Kauppamyllyntien liittymästä distance. pohjoiseen liikennemäärät ovat noin 4 400 ajoneuvoa On Ratasmyllyntie, north from the Kauppamyl- ja Kauppamyllyntien liittymästä etelään noin 2 200 ajo- lyntie intersection, the traffi c volume is about 4,400 neuvoa vuorokaudessa. vehicles/day; south of the intersection, the traffi c vol- Maalinnoitukselta tulee Ratasmyllyntielle osin ume stands at about 2,200 vehicles/day. säilynyt tykkitie, joka nyt on kevyen liikenteen reitti. There is a partially preserved artillery road from Sen säilyttämistä tai ennallistamista tulee tutkia. Se the fortifi cation to Ratasmyllyntie, which is now being voi toimia osana katu- tai kevyen liikenteen verkkoa tai used as a bicycle and pedestrian path. Its conservation kulkuteinä pihoille. or restoration must be investigated. It can be used as Maasto on monimuotoinen ja kallioinen. Erityinen a part of a street or bicycle path network or as a walk- haaste on ratkaista autopaikat siten, että ne riittävät way to the yards. asujaimiston eri kehitysvaiheissa ja etteivät ne hallitse The terrain is varied and rocky. It will be particularly rumentavasti ympäristöä. Näin ollen laajoja, keskitet- challenging to solve the parking place problem so that tyjä maanpäällisiä pysäköintialueita tai maanpäällisiä there will be enough parking spaces in the different pysäköintilaitoksia ei alueelle tule suunnitella. development stages of the population and that they Asemakaavan muutosluonnosta laadittaessa tut- will not dominate the environment and make it ugly. kitaan edelleen vaihtoehtoa sijoittaa Ratasmyllyntien Hence, large central parking areas or parking houses itäpuolisen alueen autopaikat keskitetysti pysäköinti- should not be designed for the area. luolaan. When drafting the changes for the town plan, the Kaupunkisuunnitteluvirasto teetti 2001 luolapysä- option of locating all of the parking places on the east köintiä koskevan esisuunnitelman pientalokortteleiden side of the Ratasmyllyntie in a central parking cave osalta (Fundus Oy). Tarkoituksena on ollut tutkia, millä will still be under investigation. The technical and ratkaisuilla ja ehdoilla keskitetyn pysäköintijärjestel- economic offi ce of the Master Plan Division ordered män toteuttaminen voisi olla teknisesti ja taloudellises- a preliminary plan of cave parking for the low-rise resi- ti mahdollista. Liitteessä 10 esitetty luolapysäköinnin dential buildings in 2001 (Fundus Oy). The plan was to esisuunnitelma ei ole kilpailijoista sitova. examine what solutions and conditions would create . a centralised parking system and how would they do it technically and economically. The preliminary plan for underground parking shown in Enclosure 10 is not binding to the competitors.

10 PYSÄKÖINTILUOLAN ESISUUNNITELMA PRELIMINARY PLAN FOR UNDERGORUND PARKING

16 3.3 Kilpailun tavoitteet 3.3 Objectives of the competition Kilpailun tavoitteena on saada aikaan omaleimainen, The objective of the competition is to create an urban identiteetiltään vahva kaupunkimainen pientaloalue, village, unique area of low-rise residential dwellings kaupunkikylä. Sen mittakaavan, kaupunkistruktuurin ja that has a strong identity. Its scale, its urban and block korttelirakenteen sekä rakennusten tulee olla asunto- structure and its buildings should be natural to house rakentamiselle ja puurakentamiselle luontaisia. and wooden construction. Kilpailun avulla tavoitellaan valtakunnallista esi- The objective of the competition is to create an ex- merkkikohdetta, jossa kaupunkimaisen tiiviin ja mata- emplary location that can be used nationwide and that lan rakenteen edut yhdistyvät puurakenteiseen pien- combines the advantages of urban high-density and talomiljööseen. low-rise structures with the environment of wooden Alueelle on tarkoitus kehittää uudenlaista asuinym- low-rise residential buildings. päristöä, jossa urbaanisuutta syntyy julkisten katu- ja The area aims to create a new kind of living en- aukiotilojen sekä yksityisten kiinteistöjen ja niiden pi- vironment where urbanisation is developed by public hojen avulla. Alueelle halutaan eri luonteisia sekä hie- street and open facilities as well as private properties rarkialtaan että tonttitehokkuudeltaan vaihtelevia osia. and their yards. The area aims to have parts that differ Uudenlaista tiivistä asuinympäristöä kehitetään eri in their characteristics and internal hierarchy as well as rakennusmuotoja yhdistellen. Kyseessä on nimen- the plot ratio of the lot. omaan pientaloalue, jolla kerrosluku on yleensä kaksi, A new kind of high-density living environment maaston muodoista ja terassoinneista johtuen joissa- is being developed by combining different kinds of kin paikoin kolme. building formats. In particular, this is really a low-rise Kilpailun tavoitteena on kehittää myös kaupunki- housing area that is usually made up of buildings with maista pientaloa rakennustyyppinä etenkin haasteel- two storeys, though they may occasionally have three, lisen maaston mukaisesti. Jokaisella asunnolla tulee depending on the form of the terrain and terraces. yleensä olla maantasopiha. Osalle aluetta voidaan The goal of the project is to also develop urban esittää kaksikerroksisia pienkerrostaloja. low-rise buildings as a building type and particularly in accordance with the challenging terrain. Each apart- ment should have a ground-level yard. Part of the area may contain two-storey low-rise apartment buildings.

17 3.4 Suunnitteluohjeet 3.4 Design instructions

3.4.1 Kaupunkimaisen alueen luonne ja 3.4.1 The characteristics and design principles of suunnitteluperiaatteet an urban area Pientaloalueen on tarkoitus olla tiivis ja omaleimaisesti The low-rise residential area should be high-den- kaupunkimainen. Paikoin jyrkät maastonmuodot ja sity and individual urban. In places, the steep maisemalliset tekijät, kuten avokalliot antavat oman terrain and scenery factors such as open rock will haasteellisen leimansa asuntorakentamiselle. Läh- leave their own mark on housing construction. These tökohtana tuleekin käyttää näitä, juuri tälle alueelle characteristics, which are typical for this area, should tyypillisiä ominaisuuksia. be used as a starting point. Julkisen, puolijulkisen ja yksityisen tilan erottami- Urbanism can be created by separating and vary- sen ja vaihtelun avulla saadaan kaupunkimaisuutta. ing public, semi-public and private spaces. The area’s Alueen sisäistä hierarkiaa ja osien erilaisuutta on pyrit- internal hierarchy and the differences between the tävä korostamaan. parts should be supported. The scale of the block and Alueen kortteleiden ja rakennusten mittakaavan the buildings in the area must be human-oriented and tulee olla ihmisläheinen ja puurakentamiselle ominai- characteristic of wooden construction. nen. There should be suffi cient open area in front of Ikkunoiden eteen tulee varata riittävästi vapaata the windows. Each apartment should have an unob- tilaa. Jokaisesta asunnosta tulee olla myös esteetön structed view over a longer distance. The privacy of pitempi näkymä. Asuntojen ja pihojen yksityisyydestä the apartments and yards should be taken care of. The tulee huolehtia. Mitä tiiviimpi alue on, sitä tärkeäm- denser the area, the more important visual screening mäksi muodostuu näkösuojaus. will be. Luonteva jalankulku lisää osaltaan alueen sisäisiä For their part, natural walkways will increase the kontakteja ja yhteisöllisyyttä. Liikenneväylät voivat internal contacts of the area and increase community olla monikäyttöisiä, jalankulkua ei ole välttämätöntä spirit. The traffi c lanes can be multipurpose; there is erottaa erillisiin reitistöihin. Katutila on pyrittävä mini- no need to separate walking into different routes. The moimaan. Suuria pysäköintikenttiä ei saa olla. Alueelle street area should be as minimal as possible. There tulee sijoittaa myös vieraspaikkoja esimerkiksi katujen must not be any large parking areas. Parking spaces varteen. for visitors should be arranged along the streets, etc.

18 Työtiloja on pyrittävä sijoittamaan asunnon yhte- The apartments should have work quarters con- yteen. Omalla sisäänkäynnillä varustettu työhuone nected to them. A workroom that has its own en- toimii myös sivuasuntona. Alueelle tulee suunnitella trance also works as a small apartment. There should asukkaiden yhteisiä tiloja. Näitä ovat mm. asukaskah- be common facilities in the area such as residential vilat, puutyöverstaat, kokous- ja juhlatilat ja korttelipe- cafés, woodworking workshops, meeting and assem- sulat. bly rooms as well as laundromats for the block. Alueelle tulee voida sijoittaa eri hallintamuotoisia The area must be able to have dwellings that have asuntoja. different forms of administration.

3.4.2 Asuntorakentaminen 3.4.2 Housing construction Pientaloalueesta on laadittu alustavia luonnoksia, jois- Preliminary drafts of the low-rise residential area have sa on hahmoteltu alueelle toteutettavissa olevan ra- been drawn up on the amount of gross fl oor area per- kennusoikeuden määrä. Kilpailuehdotuksissa alueelle mitted in the area. For the competition area, the fl oor esitettävän kerrosalan tulee olla vaihteluvälillä 50 000 area that should be presented in the entries should be –70 000 k-m². Tonttitehokkuus vaihtelee e = 0,45–0,8 between 50,000 and 70,000 fl oor sq.m. The plot ratio välillä pysäköintiratkaisusta ja maaston korkeussuh- of the lots will vary between e = 0.45 and e = 0.8, teista riippuen. depending on the parking solution and the elevation Kilpailualueen asuntojakauma on vapaasti ideoi- of the terrain. tavissa. Sen on kuitenkin tarjottava tavanomaista The way the apartments can be distributed is free, pientaloaluetta monipuolisempia vaihtoehtoja esimer- although it must offer a wider selection of options kiksi sivuasuntojen, aputilojen, työhuoneiden tai mo- than a traditional low-rise residential area through the nitoimisten piharakennusten avulla. Myös vaiheittain use of separate apartments, auxiliary facilities, work- rakentaminen, asuntojen helppo laajennettavuus ja rooms or multi-function courtyard buildings. Building muunneltavuus sekä ullakkorakentaminen ovat asun- in phases, easy expandability and variability of apart- tosuunnittelussa tavoiteltavia asioita. ments as well as loft extension building are all desir- Pihojen on tarkoitus olla kalliopuutarhoja ilman vie- able features. rasperäistä kasvillisuutta ja jokaisella asunnolla tulee The yards are meant to be rocky gardens without yleensä olla oma maantasopiha, huolimatta siitä, että foreign vegetation; each apartment should have its osalla tonteista rakennukset terassoituvat voimakkaas- own ground-level yard regardless of the fact that some tikin kallioisessa rinteessä. Tätä tulee käyttää hyödyksi apartments will have terraces due to rocky cliffs. This omaleimaisen arkkitehtuurin ja oman identiteetin luo- should be utilised to create a unique architecture and a miseksi alueelle. Pihatasot tulee luontevasti liittää ym- separate identity for the area. The yards should seam- päröivään maastoon. Voimakasta maaston muotoilua lessly fi t into the surrounding terrain. Strong terra- ja tarpeetonta kallion louhintaa tulee kuitenkin välttää. forming and unnecessary rock excavations should be Olemassa olevia maaston korkeuseroja tulee käyttää avoided. The elevation changes that exist in the area hyväksi kaupunkikuvaa luotaessa. should be utilised when creating the urban scenery.

3.4.3 Muut toiminnat 3.4.3 Other activities Alueen välittömässä läheisyydessä on kaksi koulua, There are two schools in the neighbourhood of the kaupalliset palvelut sijaitsevat Myllypuron keskustassa area. Commercial services are located in the centre of ja Itäkeskuksessa. Myllypuro and Itäkeskus. Kilpailualueelle ei sijoiteta julkisia palvelurakennuk- The competition area will not have any public sia eikä kaupallisia palveluja. services buildings or commercial services. However, Korttelirakenteissa tulee kuitenkin ottaa huomioon an allowance for residents’ association club rooms, asukkaiden yhteiset kerho-, pesutupa- yms palveluti- laundry rooms and similar must be madfe in the block lat. plans.

19 3.4.4 Liikenne ja pysäköinti 3.4.4 Traffic and parking Aluetta suunniteltaessa liikuntaesteisten kulkumah- When designing the area, accessibility for handi- dollisuudet tulee ottaa huomioon. capped people must be taken into consideration. Ajoneuvoliikenteen osalta Ratasmyllyntieltä on jär- For vehicles, a maximum of three intersections can jestettävissä liittymät alueelle vain kolmesta kohdasta be created from Ratasmyllyntie due to the form of the sekä kokoojakadun että ympäröivien maastonmuoto- collector road and the surrounding terrain (Enclosure jen vuoksi (Liite 12). Ratasmyllyntien itäpuolella on 12). On the east side of Ratasmyllyntie, there is also myös suuri vesijohdon ja kaukolämmön johtokuja, joka a big water and central heating pipeline that can con- voi toimia luontaisena alueen katuna, koska sitä ei voi veniently be used as a street for the area, as it cannot muuttaa tonttimaaksi, ainakaan siten, että sen päälle be converted into land for plots, at least not so that voitaisiin rakentaa rakennuksia. Ratasmyllyntien uusi buildings could be built on it. The new layout of the linjaus risteyksen kohdalla on esitetty liitteessä 11. Ratasmyllyntie crossing is shown in Enclosure 11. Kortteleiden sisäisessä väylästössä tulee huomioi- When designing the pathways between blocks, da pelastusajoneuvojen ja jakeluautojen sekä jätehuol- the needs of emergency vehicles, delivery vehicles, lon ja talviaurauksen tarpeet. waste collection and snow removal operations must Alueelle tulee järjestetty jätekuljetus, ja postin ja- be taken into account. kelu tulee järjestää mahdollisimman lähelle asuntoja The area will have organised waste collection, and sillä periaatteella, että korttelin sisäiset ajoneuvoväylät postal delivery should be arranged as close to the ovat kuljettavissa normaaleilla postinjakoajoneuvoilla. houses as possible applying the principle that normal Autopaikkoja tulee varata omakotitaloille 1/100 post offi ce vehicles can use the pathways within the k-m², muille asuntorakennuksille 1/80 k-m2, kuitenkin blocks. vähintään yksi autopaikka asuntoa kohti, yleensä sijoi- For single-family detached houses, one parking tettuna mahdollisimman lähelle asuntoa. Keskitettyjä, space should be reserved for each 100 sq.m., for laajoja maanpäällisiä pysäköintialueita tai maanpäällisiä other dwellings, for each 80 sq.m.; however, at least pysäköintilaitoksia ei saa sijoittaa kilpailualueelle. one parking space should be reserved per apartment, usually located as close as possible to the apartment. No large central parking lots or parking houses may be placed on the competition area.

12 AJONEUVOLIITTYMÄT ALUEELLE RATASMYLLYNTIELTÄ ROAD JUNCTIONS FOR THE AREA FROM RATASMYLLYNTIE 11 RATASMYLLYNTIEN JA KAUPPAMYLLYNTIEN SUUNNITELTU LIITTYMÄ THE PLANNED JUNCTION FOR THE RATASMYLLYNTIE AND KAUPPAMYLLYNTIE ROADS

20 Ratasmyllyntien itäpuolella pysäköinti tulee olla On the east side of Ratasmyllyntie, the parking kokonaan joko rakennusten kellareissa, asuinraken- spaces should be located in the basement of the build- nuksiin kiinteästi liittyvissä autosuojissa tai maan alla. ings, attached to the buildings, underground. Only part Ratasmyllyntien länsipuolella voi osa pysäköinnistä of the parking facilities west of Ratasmyllyntie may be olla maantasopysäköintiä. Autopaikkojen sijoittaminen on ground level. Parking spaces can be also placed by kadunvarteen on mahdollista koko alueella. the roadsides everywhere in the area. Edellä kohdassa 3.2.3 mainittuun luolapysäköintiin For making an allowance for the underground park- varautuen kilpailijoiden tulee esittää valitsemastaan ing discussed in paragraph 3.2.3 above, competitors kohdasta yksi kortteli, korttelikokonaisuus tai osa-alue, must propose a block, a block entity or part of a block jossa autopaikat on sijoitettu luolaan, jotta nähdään, where the parking spaces are located in a cave so that mitä vaikutuksia ratkaisulla on alueen kaupunkikuvaan the effects of this solution on the townscape and the ja rakennusoikeuden määrään. amount of gross fl oor area permitted can be seen.

3.4.5 Puurakentaminen 3.4.5 Wooden construction Rakennusten maanpäällisten runkojen ja välipohjien The frames and load-bearing intermediate fl oors of the kantavien rakenteiden tulee olla puisia. Julkisivujen buildings must be made of wood. The cladding of the verhouksena tulee käyttää puuta tai puupohjaisia facades must use wood or wood-based products. tuotteita. A specifi c objective of the competition is the Puun luonteva ja innovatiivinen käyttö paitsi raken- natural and innovative use of wood in the buildings’ nusten rakenteissa ja sisustuksessa, myös korttelien structures and interiors, as dwell as in the block and ja pihojen rakenteissa on suunnittelukilpailun eräänä courtyard structures. tavoitteena.

21 3.5 Kilpailuehdotusten arvosteluperusteet 3.5 Evaluation criteria Kilpailuehdotuksista arvioidaan erityisesti korttelitasoi- Entries will be primarily judged on their overall archi- nen arkkitehtoninen kokonaisuus. Tärkeätä on luonte- tectural integrity on the block level. The most impor- va ja persoonallinen tapa muodostaa yksinkertaisilla ja tant aspect is a natural and personal way of creating selkeillä rakennuselementeillä toimivaa ja miellyttävää a functional and pleasant wooden environment in a puumiljöötä vaihtelevassa ympäristössä. changing environment using simple and clear building Ehdotusten arvioinnissa kiinnitetään huomiota elements. When evaluating the entries, the following mm. seuraaviin seikkoihin: matters will be considered: – ennakkoluulottomaan ja alueen identiteettiä koros- – Finding general plan and new residential solutions tavaan yleissuunnitelmaan ja uusien asumisratkai- that are unconventional and emphasise the area’s sujen löytämiseen identity. – korttelisuunnitelman kokonaisuuteen, pienipiirtei- – The overall integrity of the block plan, details and syyteen ja uusiin ideoihin, sen variointimahdolli- new ideas, its variability in different blocks and its suuksiin eri kortteleihin sekä soveltuvuuteen eri suitability for different terrain forms as well as the maastomuotoihin kuin myös talotyyppien moni- richness of the housing types and their buildabil- puolisuuteen ja rakennettavuuteen ity. – talotyyppien ominaisuuksiin korttelisuunnitelman – The features of the housing types on the level of tasolla, kuten arkkitehtuuriin, materiaalin käyttöön, the block plan, i.e., the architecture, the use of ma- laajennettavuuteen, asuntojaon muuntelumahdolli- terial, expandability, the possibilities for modifying suuteen ja huonetilojen monikäyttöisyyteen how the apartments are distributed and the diver- – alueidean, kortteli-idean, talotyyppi-idean sekä sity of how the spaces can be used. piha- ja ympäristörakentamisen sopivuuteen puu- – The area idea, the block idea, the housing type idea rakentamiselle as well as the suitability of the construction in the Palkintolautakunta tulee arvostelussaan kiinnittämään courtyard and environment to wood construction. enemmän huomiota ehdotuksen kokonaisuuden ansi- The Jury will pay more attention to the overall merits oihin kuin yksityiskohtien virheettömyyteen of the proposal than to the correct execution of de- tails 13 VESITORNIN JULKISIVUPIIRROS 1:500 FACADE DRAWING OF THE WATER TOWER 1:500

22 4. EHDOTUSTEN 4. GUIDELINES FOR LAADINTAOHJEET PREPARING THE ENTRIES

4.1 Vaadittavat asiakirjat 4.1 Required documents 1. Selostus ratkaisusta A4-koossa 1. Description of the solution in A4 format Selostuksesta tulee esittää ratkaisun pääperi- The main principles of the solution should be aatteet ja puurakentaminen sekä kerrosala- ja presented in the description as well as the wooden pysäköintilaskelmat kortteleittain ja koko alueelta. construction and the calculations of fl oor area and Selostus toimitetaan kahtena kappaleena, joista parking by block and for the whole area. Two cop- toinen kiinnitetään planssiin ja toinen sisältyy A3- ies of the description are given: the fi rst should be pienennöksiin. attached to the backing and the other should be 2. Pientaloalueen liittyminen ympäristöön included in the A3 reduction. mittakaavassa 1:4000 2. Integration of the low-rise housing with its Piirustuksessa esitetään ympäristön ja kilpailu- environment, in scale 1:4000 alueen rakennukset mustattuna. The drawing should show both the surrounding 3. Yleissuunnitelma illustraationa mittakaavassa buildings and the buildings within the competition 1:1000 area highlighted in black. Piirustuksessa esitetään alueen korttelirakenne, 3. General plan as an illustration on a scale of liikenne- ja pysäköintijärjestelyt, liittyminen ympä- 1:1000 ristöön, viheralueet ja rakennusmassat. Pihojen The drawing should contain the block structure, ja aukioiden korkeusasemat tulee ilmetä kuvasta. the arrangements made for traffi c and parking, Rakennukset esitetään varjostettuina, auringon its connection to its surrounding, its green areas tulokulma 45 astetta lounaasta niin, etteivät varjot and building masses. The elevations of yards and haittaa kuvan luettavuutta. squares should be shown. The builings are shown Valitsemallaan osa-alueella kilpailijan tulee esittää with shading, the sun shining at 45 degrees from korttelivaihtoehto, jossa autopaikat on sijoitettu South-West so that the shadows do not compro- luolapysäköintiin. mise the legibility of the picture. 4. Korttelisuunnitelmat mittakaavassa 1:200 The competitor must show an alternative arrange- Piirustuksissa esitetään vapaavalintainen määrä ment for a block on his/her chosen area with the tyypillisiä kortteliratkaisuja, joista tule ilmetä vaih- car parking located underground. toehtoisia rakennustyyppejä, pihajärjestelyjä sekä 4. Block plans on a scale of 1:200 pysäköintiratkaisuja. Rakennuksista esitetään The drawings should contain a number of typi- leikkaus-, pohja- ja julkisivupiirustuksia siten, että cal block solutions that depict alternative building alueelle tyypillinen rakennustapa ja katutilan muo- types, courtyard arrangements and parking solu- dostuminen sekä puurakentamisen periaatteet tions. Cross-sectional drawings, fl oor plans and selviävät. facade drawings for the building should be given 5. Perspektiivikuvat so that the typical building method for the area and Alueelta tulee esittää kaksi perspektiivikuvaa, joista the formation of the street space as well as the toinen kuvaa katunäkymää ja toinen korttelin sisäis- principles of wooden construction are clear. tä näkymää. Kuvista tulee ilmetä alueen puumiljöön 5. Perspective drawings luonne. Two perspective drawings should be presented for the area. The fi rst one should contain a de- scription of what it looks like from the street; the second one should contain a description of what it looks like from within the block. The nature of the wooden environment should be evident from the drawings.

23 6. Pienennös kilpailuehdotuksesta selostuksineen 6. Reduction of the entry and its descriptions in mustavalkoisina kopiona A3-koossa A3 format in black and white Pienennökset tehdään ensisijaisesti suhteessa The reductions should fi rst and foremost be done 1:2. Jos tästä suhteesta poiketaan, tulee pienen- on a scale of 1:2. If this must be deviated from, the nökseen merkitä mittakaavajana ja mainita pienen- reduction should be marked with a scale bar and nössuhteesta. the reduction scale should be mentioned. Lisäksi kilpailija voi esittää ratkaisua ja miljöötavoitteita In addition, competitors may present solutions and selventäviä yksityiskohtia ja havainnekuvia enintään details and conceptual pictures that clarify the milieu yhdellä planssilla. objectives using no more than one illustrated supple- ment. 4.2 Piirustusten esitystapa Piirustukset tulee kiinnittää jäykille A1- (59,4 x 84 cm) 4.2 Presentation format for the drawings kokoisille alustoille. Piirustusten tulee sellaisenaan The drawings should be mounted on stiff backing olla julkaisukelpoisia ja esille pantavissa. Kaikissa of A1 format (59.4 x 84 cm). As such, the drawings mittakaavassa olevissa piirustuksissa tulee olla mit- should be suitable for publication and for display. All takaavajanat. drawings that have been made to scale should contain the scale bar. 4.3 Kilpailusalaisuus Kilpailu on salainen. Kaikki piirustukset ja asiakirjat on 4.3 Competition secrecy varustettava nimimerkillä. Kilpailuehdotusten mukana The competition is secret. All drawings and documents on lähetettävä kaksi suljettua ja läpinäkymätöntä kir- must be marked with a pseudonym. Two sealed and jekuorta. Näistä toisen päällä tulee nimimerkin lisäksi non-transparent envelopes must be included with the olla merkintä ”nimikuori” ja sisällä nimimerkki, tekijän entries, one of which must be marked with the pseu- nimi, avustajien nimet, tekijänoikeuden haltija, osoite donym and have “name cover” written on it; inside, ja puhelinnumero / puhelinnumerot. Toisen päällä tu- it should contain the pseudonym, the author’s name, lee olla merkintä ”osoitekuori” ja sisällä nimimerkki the owner of the copyright, as well as an address ja osoite, johon palkitsematta tai lunastamatta jäänyt and phone number(s). The other envelope must be ehdotus palautetaan. marked “address cover” and contain the pseudonym and an address to where any entries that did not re- 4.4 Kilpailuehdotusten sisäänjättö ceive prizes or were not purchased will be returned. Kilpailu päättyy 2.12.2003. Ehdotukset on toimitettava 2.12.2003 kello 16.00 mennessä osoitteeseen: 4.4 Submitting entries Wood Focus Oy The competition closes 2 December 2003. Entries Snellmaninkatu 13 must be delivered by 4:00 p.m. on 2 December 2003 PL 284 to: 00171 Helsinki Wood Focus Oy tai jätettävä todistettavasti saman päivän aikana postin Snellmaninkatu 13 tai muun kuljetuslaitoksen kuljetettavaksi em. osoit- P.O. BOX 284 teeseen. Kilpailijan on ehdottomasti varmistettava, 00171 Helsinki, Finland että lähetyksen päällä on postin tai muun kuljetuslai- or demonstrably left the same day for the Post Offi ce toksen merkintä sisäänjättöhetkestä (2.12.2003). or some other transportation establishment to delivery Ehdotukset tulee toimittaa siten, että ne olisivat to the aforementioned address. The competitor must perillä viimeistään 9.12.2003. unquestionably ensure that the shipment has on top Lähetyksen päälle on merkittävä: ”Myllypuron pui- of it a stamp or other mark of the time it was left for nen kaupunkikylä” delivery from the Post Offi ce or some other transpor- tation establishment. Helsingissä 7.8.2003 Entries must be delivered so that they arrive no later than 9 December 2003. Palkintolautakunta Please mark “The wooden urban village of Mylly- puro” on the cover.

Helsinki, 7 August 2003

The Jury

24