UNIVERSITY of CALIFORNIA Los Angeles More Than a Language, A

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UNIVERSITY of CALIFORNIA Los Angeles More Than a Language, A UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles More than a Language, a Travel Agency: Ideology and Performance in the Israeli Judeo-Spanish Revitalization Movement A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Anthropology by Jill Kushner Bishop 2004 DEDICATION In honor and memory of my grandparents, whose use of Yiddish fascinated me as a child and sparked my interest in Jewish languages as an adult. iii TABLE OF CONTENTS 1. Introduction Introduction 1 Language Ideologies 6 Overview 6 Definitions and current perspectives 7 Language and nationalism 10 Performance 16 Approaches to performance 17 Ideology and performance 19 Methods and Fieldwork Overview 21 Plan of Chapters 25 2. History of the Sephardim Introduction 29 Overview of Sephardim in Spain 29 Jews under Christianity 30 Jews under Muslim rule 31 Early pogroms 32 The Expulsion 33 Refuge in the Ottoman Empire 35 Judeo-Spanish Language 36 The language of the Sephardim before the Expulsion 36 The language of the Sephardim following the Expulsion 39 Characteristics of Judeo-Spanish 40 Conservative elements 41 Innovations 43 Internal linguistic variation 44 Persistence of Judeo-Spanish 45 Decline of Judeo-Spanish 47 Political and economic decline 48 The Alliance Israélite Universelle 49 Loss of prestige 50 Nationalism in the Balkans 51 The Holocaust 52 The establishment of Israel 53 Birth of a Nation, Rebirth of a Language 54 Hebrew language Planning 58 The Ulpan 60 Current Israeli Attitudes toward Language 61 Russians: the latest wave of immigrants 62 iv Language among Israeli Sephardim Today 64 The linguistic repertoire of the Sephardim 67 Code-switching 69 Code-switching among the Sephardim 73 Conclusion 76 3. Historical and Current Perspectives on Judeo-Spanish Revitalization Introduction 78 Language Shift 78 Language Revitalization 82 Early Judeo-Spanish Revitalization Efforts 87 Israeli radio and minority language maintenance 87 Judeo-Spanish radio program 89 Judeo-Spanish radio and standardization 92 Project Folklore 96 Judeo-Spanish journal 97 Judeo-Spanish orthography 98 Sefarad organization 101 Official Revitalization Efforts 102 Judeo-Spanish Language Classes 105 Research methods 105 NAL Judeo-Spanish course overview 107 Analysis: Intensive Adult Judeo-Spanish Course 109 Course structure 109 Teaching Judeo-Spanish, teaching about Judeo-Spanish 109 Ways of speaking: formal vs. informal registers 112 Setting goals and expressing hopes 118 Instructor goals: passing the torch 118 Student goals: giving vs. getting 123 Approximating the Sabra image 132 Embarrassment and shame 135 Difference through language 137 Difference through dress 142 Future Perspectives 145 From shame to nostalgia 145 From nostalgia to action 149 4. Sephardic Musical Performance Introduction 155 Language Revitalization through Song 156 Sephardic songs and Judeo-Spanish revitalization 158 Academic collection efforts 162 Non-academic collection efforts 167 Sol and Esther: a focus on the contributors 169 v A la guerra me vo ir: personal pain, communal experience 174 Unintentional consequences: insecurity and standardization 179 Musical Performance in Israel 180 Popular music and nation-building 181 Yehoram Gaon: from Israeli performer to Sephardic performer 183 Current Sephardic Popular Performance 189 Vini Kantaremos 191 Background 191 (Re)creating community 192 Demonstrating legitimacy 194 Focusing on language 199 Focusing on how things used to be 206 Focusing on the songs 209 Songs for the future 216 Conclusion 219 5. Sephardic Narrative Performance Introduction 223 Storytelling and Judeo-Spanish Revitalization 226 Story collection 227 Academic Perspectives on Narrative 231 An agent-centered process 231 A necessary partnership 232 Storytelling in the Classroom 235 Storytelling in the past 237 “Knowing how to tell” 240 The co-construction of a traditional story in the classroom 244 Controlling the telling 247 Storytelling as vocabulary-building 248 Vini Kantaremos: Storytelling in the Public Sphere 259 Storytellers’ Circle: Collaborative Storytelling 264 Group history 266 Language use 268 Of willful children and egg vendors: evaluating the past in light of the present 270 Sol and Esther: Storytelling and Personal Meaning 286 The role of narrative 286 Overview of the four narratives 287 Analysis: reconciling pain and loss 289 Conclusion 298 6. Conclusion The Future of Judeo-Spanish 302 Pessimism or realism? 303 vi Room for optimism? 307 The “trap” of nostalgia? 308 The “Sephardic Yiddish” 310 Yiddish in religious and secular life 312 National Languages and Hegemony 314 An Eye toward the Future 316 Appendix A Judeo-Spanish Orthographic System 321 Appendix B Hebrew Orthographic System 322 Appendix C Transcription Conventions 323 Bibliography 324 vii LIST OF FIGURES #1 “The Melting Pot” poster 66 #2 Yehoram Goan album cover 184 #3 Use of song sheets 213 #4 Spontaneous performance 221 #5 The use of story texts 245 #6 Storytelling from the stage 260 #7 The Storyteller’s Circle 271 #8 The falaka 279 #9 Sol and Esther 287 viii ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank Paul Kroskrity and Marjorie Goodwin for nearly a decade of guidance, Yona Sabar for his contributions to the later stages of this dissertation and Vincent Barletta for his invaluable feedback over the years. I thank my parents and brother for their support and encouragement and my husband, Mark, for keeping me going during this process, making sure I was properly fed and so much more. My thanks also go to Jonathan Schachter for his assistance with the Hebrew transliterations and translations and to all the friends who cheered me on, deadline after postponed deadline. This research would not have been possible without the generous support of the Maurice Amado Foundation and UCLA’s Department of Anthropology. Finally, I want to thank the members of the Sephardic community, in particular those mentioned in this text, who opened their lives to me, welcomed me to their activities and shared their stories with me. I have a tremendous amount of respect for their efforts to keep Judeo-Spanish alive and much gratitude for their assistance with this project. ix VITA October 13, 1970 Born, Skokie, Illinois 1992 B.A., Teaching of Spanish University of Illinois Urbana, Illinois 1995-1996 Teaching Assistant Department of Spanish, Los Angeles, California 1996-1998 Teaching Assistant Department of Anthropology, Los Angeles, California 1997 M.A., Anthropology University of California, Los Angeles, California 1999 Field work, Israel 2000-2002 User Researcher Sapient Chicago, Illinois 2003 Anthropology Instructor Robert Morris College Chicago, Illinois 2003 Anthropology Instructor Oakton Community College Des Plaines, Illinois 2003-2004 Culture and Language Regional Consultant Chipotle Mexican Grill Westchester, Illinois x PUBLICATIONS AND PRESENTATIONS Bishop, Jill Kushner (March 1998). “These are the Words They Don’t Put in these Stories”: The Negotiation of Sephardic Moral Frameworks through Narrative. Paper presented at the American Association for Applied Linguistics. ––––, (June 1999). “It Hurts My Heart”: Language Shift and Language Ideology in the Sephardic Community of Jerusalem. Paper presented at the 11th British Conference on Judeo-Spanish Studies, London. ––––, (November 1999). Reconciling Change: Creating Coherence through Sephardic Narrative. Paper presented at the Invited Presidential Symposium of the 98th Annual Meeting of the American Anthropological Association. ––––, (December 2001). “Are We Not Just an Anachronism?”: Language and Identity among Israeli Sephardim. Paper presented at the Association for Jewish Studies 3rd Annual Conference. ––––, (November 2002). Ideologies of Language Maintenance: The Future of Judeo-Spanish in Israel. Paper given at the 101st Annual Meeting of the American Anthropological Association. ––––, (forthcoming). From Shame to Nostalgia: Shifting Language Ideologies in the Judeo-Spanish Maintenance Movement. Proceedings of the Eleventh British Conference on Judeo-Spanish Studies. London: Brill. xi ABSTRACT OF THE DISSERTATION More than a Language, a Travel Agency: Ideology and Performance in the Israeli Judeo-Spanish Revitalization Movement by Jill Kushner Bishop Doctor of Philosophy in Anthropology University of California, Los Angeles, 2004 Professor Paul V. Kroskrity, Chair The language of Sephardic Jews for centuries, Judeo-Spanish is no longer transmitted to younger generations. After decades of discouraging the use of languages other than Hebrew, the Israeli government has changed its stance toward minority Jewish languages and now actively encourages their maintenance. Recent Judeo-Spanish revitalization efforts in Israel center around language classes, musical performance and storytelling events. This dissertation explores language ideologies among speakers of Judeo-Spanish by focusing on activities in which the language and performance of its verbal art play a central role and, in turn, by situating these ideologies against the backdrop of Israeli xii nationalism and the revitalization of Hebrew. Whereas many Sephardic Jews, as children, associated Judeo-Spanish with shame, through participating in these activities, their feelings have shifted to nostalgia and pride. Rather than merely viewing these activities as a way of bringing them back to the past, participants are now looking for ways to make room for Judeo-Spanish in the present and the future. xiii CHAPTER 1 INTRODUCTION Introduction A Sephardic stand-up comedian named Vitali declared to
Recommended publications
  • Jabotinsky Institute in Israel Peres, Netanyahu and Edelstein Praise
    Jabotinsky Institute in Israel Published by the Hon. Chairman Jabotinsky Institute in Israel Mr. Yitzhak Shamir Z"L Founder and first director: Former Prime Minister of Israel ז"ל Joseph Pa'amoni Volume 52 Octobre 2013 ראש הממשלה בנימין נתניהו מעיין בכרך "לאומיות ליברלית" מאת Prime Minister Binyamin Netanyahu looks through volume ז'בוטינסקי, שהגישו לו )משמאל( ד"ר קרני רובין־ז'בוטינסקי, יוסי Liberal Nationalism, given to him by members of Institute אחימאיר, מרדכי שריג וכן עמירם בוקשפן. .Executive Board Peres, Netanyahu and Edelstein Praise New Volume of the Works of Jabotinsky - Liberal Nationalism “Your renewed publication of the Works of Jabotinsky, edited the new book, that he has had the honor of reading a number by Prof. Arye Naor and translated by Peter Kriksunov and of Jabotinsky’s works in their original language—Russian. He Hamutal Bar-Yosef, marks an important theoretical stratum lauded the Jabotinsky Institute for this project and stated that there in the research of Jabotinsky’s doctrine,” wrote President was a great need to aid the Institute to continue this praiseworthy Shimon Peres in a thank-you letter to the director general endeavor. of the Jabotinsky Institute in Israel for the book Liberal Liberal Nationalism, the first volume in the new series of Nationalism by Ze’ev Jabotinsky. Jabotinsky’s ideological works, is edited by Professor Arye Naor. Currently the book is being produced by the Jabotinsky Institute Peres added, “The reader of Jabotinsky’s writings cannot help but be in an annotated edition featuring new translations to Hebrew from moved by the liberalism so inherent in his doctrine, by Jabotinsky’s such languages as Russian, Yiddish and English.
    [Show full text]
  • Around the Point
    Around the Point Around the Point: Studies in Jewish Literature and Culture in Multiple Languages Edited by Hillel Weiss, Roman Katsman and Ber Kotlerman Around the Point: Studies in Jewish Literature and Culture in Multiple Languages, Edited by Hillel Weiss, Roman Katsman and Ber Kotlerman This book first published 2014 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2014 by Hillel Weiss, Roman Katsman, Ber Kotlerman and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-5577-4, ISBN (13): 978-1-4438-5577-8 CONTENTS Preface ...................................................................................................... viii Around the Point .......................................................................................... 1 Hillel Weiss Medieval Languages and Literatures in Italy and Spain: Functions and Interactions in a Multilingual Society and the Role of Hebrew and Jewish Literatures ............................................................................... 17 Arie Schippers The Ashkenazim—East vs. West: An Invitation to a Mental-Stylistic Discussion of the Modern Hebrew Literature ...........................................
    [Show full text]
  • Israel in 1982: the War in Lebanon
    Israel in 1982: The War in Lebanon by RALPH MANDEL LS ISRAEL MOVED INTO its 36th year in 1982—the nation cele- brated 35 years of independence during the brief hiatus between the with- drawal from Sinai and the incursion into Lebanon—the country was deeply divided. Rocked by dissension over issues that in the past were the hallmark of unity, wracked by intensifying ethnic and religious-secular rifts, and through it all bedazzled by a bullish stock market that was at one and the same time fuel for and seeming haven from triple-digit inflation, Israelis found themselves living increasingly in a land of extremes, where the middle ground was often inhospitable when it was not totally inaccessible. Toward the end of the year, Amos Oz, one of Israel's leading novelists, set out on a journey in search of the true Israel and the genuine Israeli point of view. What he heard in his travels, as published in a series of articles in the daily Davar, seemed to confirm what many had sensed: Israel was deeply, perhaps irreconcilably, riven by two political philosophies, two attitudes toward Jewish historical destiny, two visions. "What will become of us all, I do not know," Oz wrote in concluding his article on the develop- ment town of Beit Shemesh in the Judean Hills, where the sons of the "Oriental" immigrants, now grown and prosperous, spewed out their loath- ing for the old Ashkenazi establishment. "If anyone has a solution, let him please step forward and spell it out—and the sooner the better.
    [Show full text]
  • The Hebrew Revolution and the Revolution of the Hebrew Language Between the 1880S and the 1930S
    The Hebrew Revolution and the Revolution of the Hebrew Language between the 1880s and the 1930s Judith Winther Copenhagen The new Hebrew culture which began to crys- Eliezer Ben Yehudah was born in 1858, tallize in the land of Israel from the end of the Ben Gurion in 1886, and Berl Kazenelson in last century, is a successful event of "cultural 1887. planning". During a relatively short period of As a man who was not active in the so- time a little group of"culture planners" succee- cialist Jewish movement Ben Yehudah's dedi- ded in creating a system which in a significant cation to Hebrew is probably comprehensible. way was adapted to the requested Zionist ide- But why should a prominent socialist like Berl ology. The fact that the means by which the Kazenelson stick to the spoken Hebrew langu- "cultural planning" was realized implicated a age? A man, who prior to his immigration to heroic presentation of the happenings that led Palestine was an anti-Zionist, ridiculed Hebrew to a pathetical view of the development. It and was an enthusiastic devotee of Yiddish? presented the new historical ocurrences in Pa- The explanation is to be found in the vi- lestine as a renaissance and not as a continu- tal necessity which was felt by the pioneers ation of Jewish history, as a break and not as of the second Aliyah to achieve at all costs a continuity of the past. break from the past, from the large world of the The decision to create a political and a Russian revolutionary movements, from Rus- Hebrew cultural renaissance was laid down by sian culture, and Jewish Russian culture.
    [Show full text]
  • Ian S. Lustick
    MIDDLE EAST POLICY, VOL. XV, NO. 3, FALL 2008 ABANDONING THE IRON WALL: ISRAEL AND “THE MIDDLE EASTERN MUCK” Ian S. Lustick Dr. Lustick is the Bess W. Heyman Chair of Political Science at the University of Pennsylvania and the author of Trapped in the War on Terror. ionists arrived in Palestine in the the question of whether Israel and Israelis 1880s, and within several de- can remain in the Middle East without cades the movement’s leadership becoming part of it. Zrealized it faced a terrible pre- At first, Zionist settlers, land buyers, dicament. To create a permanent Jewish propagandists and emissaries negotiating political presence in the Middle East, with the Great Powers sought to avoid the Zionism needed peace. But day-to-day intractable and demoralizing subject of experience and their own nationalist Arab opposition to Zionism. Publicly, ideology gave Zionist leaders no reason to movement representatives promulgated expect Muslim Middle Easterners, and false images of Arab acceptance of especially the inhabitants of Palestine, to Zionism or of Palestinian Arab opportuni- greet the building of the Jewish National ties to secure a better life thanks to the Home with anything but intransigent and creation of the Jewish National Home. violent opposition. The solution to this Privately, they recognized the unbridgeable predicament was the Iron Wall — the gulf between their image of the country’s systematic but calibrated use of force to future and the images and interests of the teach Arabs that Israel, the Jewish “state- overwhelming majority of its inhabitants.1 on-the-way,” was ineradicable, regardless With no solution of their own to the “Arab of whether it was perceived by them to be problem,” they demanded that Britain and just.
    [Show full text]
  • Considerations for Non-Dominant Language Education in the Global South
    FIRE: Forum for International Research in Education Vol. 5, Iss. 3, 2019, pp. 12-28 LANGUAGE-IN-EDUCATION POLICIES AND INDIGENOUS LANGUAGE REVITALIZATION EFFORTS IN CANADA: CONSIDERATIONS FOR NON-DOMINANT LANGUAGE EDUCATION IN THE GLOBAL SOUTH Onowa McIvor1 University of Victoria, Canada Jessica Ball University of Victoria, Canada Abstract Indigenous languages are struggling for breath in the Global North. In Canada, Indigenous language medium schools and early childhood programs remain independent and marginalized. Despite government commitments, there is little support for Indigenous language-in-education policy and initiatives. This article describes an inaugural, country- wide, federally-funded, Indigenous-led language revitalization research project, entitled NE OL EW̱ (one mind-one people). The project brings together nine Indigenous partners to build a country-wide network and momentum to pressure multi-levels of government to honourȾ agreementsṈ enshrining the right of children to learn their Indigenous language. The project is documenting approaches to create new Indigenous language speakers, focusing on adult language learners able to keep the language vibrant and teach their language to children. The article reflects upon how this Northern emphasis on Indigenous language revitalization and country-wide networking initiative is relevant to mother tongue-based education and policy examples in the Global South. The article underscores the need for both community level initiatives (top-down) and government level policy and funding (bottom up) to support child and adult Indigenous language learning. Keywords: Indigenous language practices, language-in-education policies, policy reform, First Nations, Indigenous, Canada, Global North, Global South 1 Correspondence: Dr. Onowa McIvor, C/O Dept. of Indigenous Education, University of Victoria, PO Box 1700 STN CSC, Victoria BC V8W 2Y2; Email: [email protected] O.
    [Show full text]
  • Who Is a Jew?
    Who is a Jew? Over the course of many millen- We all know that the identity of Jews at some of our very nia, the question of ‘Who is a Jew?’ worst moments in our collective history were evaluations made has been asked in many histori- by non-Jews filled with hatred who persecuted, punished and cal contexts across many geogra- murdered Jews for their ‘otherness.’ Whether murdered by the phies around the globe. While this Babylonians or Romans in Jerusalem during the destructions is a very old question asked many of the temples in 576 BCE and 70 CE, burned at the stake in times across centuries, today’s York, England in the 13th century, murdered in Mainz during world culture of the 21st century the crusades, tortured after being accused of causing the Black and some most troubling recent Plague in medieval Europe, killed during the Inquistion in Spain current events specifically in Israel in the late 15th and early 16th centuries, murdered in pograms presents a timely moment for me to throughout Eastern Europe and Russia in the 17th through 19th re-engage this question in my col- centuries, and slaughtered by the Nazis in a magnitude of more umn this month. than 6 million human beings in the 20th century, in all these cas- I recently shared with the congregation from the pulpit a es, these were horrors perpetrated upon us by non-Jews. statement from the Israeli Defense Forces chief rabbi. I pres- I remember a Holocaust film made over a decade ago about a ent it here again for our readers.
    [Show full text]
  • Reclaiming Their Shadow: Ethnopolitical Mobilization in Consolidated Democracies
    Reclaiming their Shadow: Ethnopolitical Mobilization in Consolidated Democracies Ph. D. Dissertation by Britt Cartrite Department of Political Science University of Colorado at Boulder May 1, 2003 Dissertation Committee: Professor William Safran, Chair; Professor James Scarritt; Professor Sven Steinmo; Associate Professor David Leblang; Professor Luis Moreno. Abstract: In recent decades Western Europe has seen a dramatic increase in the political activity of ethnic groups demanding special institutional provisions to preserve their distinct identity. This mobilization represents the relative failure of centuries of assimilationist policies among some of the oldest nation-states and an unexpected outcome for scholars of modernization and nation-building. In its wake, the phenomenon generated a significant scholarship attempting to account for this activity, much of which focused on differences in economic growth as the root cause of ethnic activism. However, some scholars find these models to be based on too short a timeframe for a rich understanding of the phenomenon or too narrowly focused on material interests at the expense of considering institutions, culture, and psychology. In response to this broader debate, this study explores fifteen ethnic groups in three countries (France, Spain, and the United Kingdom) over the last two centuries as well as factoring in changes in Western European thought and institutions more broadly, all in an attempt to build a richer understanding of ethnic mobilization. Furthermore, by including all “national
    [Show full text]
  • Youth, Technology and Indigenous Language Revitalization in Indonesia
    Youth, Technology and Indigenous Language Revitalization in Indonesia Item Type text; Electronic Dissertation Authors Putra, Kristian Adi Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction, presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 24/09/2021 19:51:25 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/630210 YOUTH, TECHNOLOGY AND INDIGENOUS LANGUAGE REVITALIZATION IN INDONESIA by Kristian Adi Putra ______________________________ Copyright © Kristian Adi Putra 2018 A Dissertation Submitted to the Faculty of the GRADUATE INTERDISCIPLINARY PROGRAM IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND TEACHING In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2018 THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE COLLEGE As members of the Dissertation Committee, we certify that we have read the dissertation prepared by Kristian Adi Putra, titled Youth, Technology and Indigenous Language Revitalization in Indonesia and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement for the Degree of Doctor of Philosophy. -~- ------+-----,T,___~-- ~__ _________ Date: (4 / 30/2018) Leisy T Wyman - -~---~· ~S:;;;,#--,'-L-~~--~- -------Date: (4/30/2018) 7 Jonath:2:inhardt ---12Mij-~-'-+--~4---IF-'~~~~~"____________ Date: (4 / 30 I 2018) Perry Gilmore Final approval and acceptance of this dissertation is contingent upon the candidate' s submission of the final copies of the dissertation to the Graduate College. I hereby certify that I have read this dissertation prepared under my direction and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement.
    [Show full text]
  • 2014 Annual Report
    2014 Annual Report Friends of Yemin Orde www.yeminorde.org “Yemin Orde is about taking kids from survival to leadership— nothing less.” —Chaim Peri, Founder, Yemin Orde Educational Initiatives 2 | | Dear Friends, In 2014, the YOEI team created an ambitious fi ve-year strategic plan. By 2020, YOEI hopes to partner with a total of 53 educational We are proud and pleased to report that Yemin Orde Youth Village communities in Israel, including several Israeli Arab schools. remains the steadfast beacon of hope, as it has for more than 60 years, to Israel’s traumatized immigrant populations. The accomplishments of The year 2014 also saw great strides toward the completion of the Village’s our youth refl ect Yemin Orde’s successful living and learning environment fi re rebuilding project. As you might recall, 40 percent of the Village was that make it possible for Israel’s at-risk youth to grow into normative destroyed in a December 2010 wildfi re that swept through the Mt. Carmel successful adults. region. By December 2015, we expect reconstruction to be complete! We replaced buildings with ones having greater functionality and amenities. Your investment has helped us develop programs such as the Village’s debate club, girls’ empowerment program, and fi eld trips. These Last, but certainly not least, activities provide opportunities for our youth to shine, as well as Yemin Orde Youth Village strengthen personal and communal identity and help instill important played a major role during the healthy life skills. White House Hanukkah celebration in December, A surge in European anti-Semitism prompted a dramatic rise in when a special menorah, immigration to Israel from France.
    [Show full text]
  • Reproductions Supplied by EDRS Are the Best That Can Be Made from the Original Document
    DOCUMENT RESUME ED 447 692 FL 026 310 AUTHOR Breathnech, Diarmaid, Ed. TITLE Contact Bulletin, 1990-1999. INSTITUTION European Bureau for Lesser Used Languages, Dublin (Ireland). SPONS AGENCY Commission of the European Communities, Brussels (Belgium). PUB DATE 1999-00-00 NOTE 398p.; Published triannually. Volume 13, Number 2 and Volume 14, Number 2 are available from ERIC only in French. PUB TYPE Collected Works Serials (022) LANGUAGE English, French JOURNAL CIT Contact Bulletin; v7-15 Spr 1990-May 1999 EDRS PRICE MF01/PC16 Plus Postage. DESCRIPTORS Ethnic Groups; Irish; *Language Attitudes; *Language Maintenance; *Language Minorities; Second Language Instruction; Second Language Learning; Serbocroatian; *Uncommonly Taught Languages; Welsh IDENTIFIERS Austria; Belgium; Catalan; Czech Republic;-Denmark; *European Union; France; Germany; Greece; Hungary; Iceland; Ireland; Italy; *Language Policy; Luxembourg; Malta; Netherlands; Norway; Portugal; Romania; Slovakia; Spain; Sweden; Ukraine; United Kingdom ABSTRACT This document contains 26 issues (the entire output for the 1990s) of this publication deaicated to the study and preservation of Europe's less spoken languages. Some issues are only in French, and a number are in both French and English. Each issue has articles dealing with minority languages and groups in Europe, with a focus on those in Western, Central, and Southern Europe. (KFT) Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. N The European Bureau for Lesser Used Languages CONTACT BULLETIN This publication is funded by the Commission of the European Communities Volumes 7-15 1990-1999 REPRODUCE AND PERMISSION TO U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION MATERIAL HAS Office of Educational Research DISSEMINATE THIS and Improvement BEEN GRANTEDBY EDUCATIONAL RESOURCESINFORMATION CENTER (ERIC) This document has beenreproduced as received from the personor organization Xoriginating it.
    [Show full text]
  • Rémi Pach the LINGUISTIC MINORITIES of FRANCE France Is
    ISSN 0258-2279 = Literator 7 (1986) Rémi Pach THE LINGUISTIC MINORITIES OF FRANCE ABSTRACT Although France is one of the most centralized countries in Europe, its ap­ parent unity must not conceal that it is made up of many linguistic groups, and that French has only in recent years succeeded in becoming the com­ mon language of all the French. The situation of each one of the seven non­ official languages of France is at first examined. The problem is then situ­ ated in its historical context, with the emphasis falling on why and how the French state tried to destroy them. Although the monarchy did not go much further than to impose French as the language of the administration, the revolutionary period was the beginning of a deliberate attempt to substi­ tute French for the regional languages even in informal and oral usage. This was really made possible when education became compulsory: the school system was then the means of spreading French throughout the country. Nowadays the unity of France is no longer at stake, but its very identity is being threatened by the demographic weight, on French soil, of the im­ migrants from the Third-World. France is without any possible doubt the most heterogeneous country in Western Europe, as it includes no less than seven linguistic minori­ ties : Corsicans, Basques, Catalans, Occitans, Alsatians, Flemish and 85 THE LANGUAGES OF FRANCE i?|n.niviANnl NON-ROMANnS IDinMS H I^^CO H SrCA H ^g] CATAWH DIAI.CCT8 o r OCCITAN 86 Bretons.' Most of these were conquered by means of wars.
    [Show full text]