CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV ORCHESTRA MUSIC SERIES

2008│2009

KONCERTNA POSLOVALNICA CONCERT MANAGEMENT

KONCERTNA POSLOVALNICA CONCERT MANAGEMENT Kulturno-prireditveni center NARODNI DOM MARIBOR Cultural Events Centre NARODNI DOM MARIBOR

CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV ORCHESTRA MUSIC SERIES

Koncerte sta podprla Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije in Mestna občina Maribor Concerts are supported by the Ministry of Culture of the Republic of Slovenia and the Municipality of Maribor 2008│2009 Četrtek, 16. oktober 2008, ob 19.30 / Thursday, 16th October 2008 at 7.30 pm Dvorana Union Maribor / Union Hall Maribor

1. ABONMAJSKI KONCERT / 1st SUBSCRIPTION CONCERT FILHARMONIJA BRNO FILHARMONIE BRNO

PETR ALTRICHTER dirigent / conductor

PAVEL KAŠPAR – klavir / piano

KONCERTNA POSLOVALNICA / CONCERT MANAGEMENT 2 Spored / Programme: Pisana zgodovina glasbenega ustvarjanja enega najboljših čeških orkestrov se je za- An t o n í n Dv o ř á k čela odvijati leta 1870, ko je Leoš Janáček Uvertura Karneval v A-duru op. 92 / ustanovil Češki simfonični orkester, iz kate- Carneval overture in A Major, Op. 92 rega se je nato leta 1956 oblikovala današ­ nja Filharmonija Brno. Orkester pogosto Fr é d é r i c Ch o p i n imenujejo kar Janáčkov orkester, od svoje Koncert za klavir in orkester v f-molu št. 2 / ustanovitve pa je doma in v tujini odigral že Piano concerto No. 2 in F Minor, Op. 23 več kot 300 Janáč­kovih skladb ter posnel vsa njegova simfonična dela in kantate. Gostje iz Brna bodo v Mariboru nastopili pod taktirko * * * svojega šefdirigenta Petra Altrichterja, ki je obenem tudi prvi dirigent Simfoničnega Bo h u s l a v Ma r t i n ů orkestra iz Prage. Poleg Dvořákove Uverture Simfonija št. 4 (1945) / Karneval bomo lahko prisluhnili še Četrti Symphony No. 4 (1945) simfoniji češkega skladatelja Bohuslava Mar- tinůja. Po emigraciji v Ameriko si je Martinů prislužil spoštovanje v svoji novi domovini prav s skladanjem simfonij. Ernest Arnser- met je nekoč dejal, da je bil med glasbeniki svoje generacije prav Martinů »največji skla- datelj simfonične glasbe«. Kot solist se bo v Drugem Chopinovem koncertu za klavir predstavil češki pianist Pavel Kašpar, ki živi in ustvarja v Nemčiji, prejšnjo sezono pa je namenil pretežno nastopom z različnimi če- škimi orkestri. V sezoni 2008/09 bo nastopil tudi na turneji po Kitajskem s Simfoničnim orkestrom iz Pekinga. Na koncertih Filharmonije Brno je sodelovala PETR ALTRICHTER PAVEL KAŠPAR (foto Martin Pinkas) vrsta priznanih dirigentov (Karel Ancerl, Jiří Bělohlávek, Sir Charles Mackerras, Kurt Ma-

CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA SERIES 3 sur, idr.) in solistov (Yefim overture we will listen to Symphony No. 4 Bronfman, Gidon Kremer, Wilhelm Kempff, of the Czech composer Bohuslav Martinů. John Lill, Julian Rachlin, Sviatoslav Richter, After emigrating to the United States Martinů Eva Urbanova idr.), orkester pa se lahko po- earned respect in his new home country by hvali z obširno diskografsko dejavnostjo. composing symphonies. Ernest Arnsermet once said that of all musicians of his ge­ neration, Martinů was “the great symphony The illustrious history of music making of writer”. The Czech pianist Pavel Kašpar will one of the best Czech orchestras dates back introduce himself as a soloist in Chopin’s to the 1870 when Leoš Janáček established Piano concerto No. 2. He lives and creates the Czech Symphony Orchestra, out of which in Germany. He dedicated the previous sea­ the present Brno Philharmonic Orchestra was sons, however, mainly to performances with formed in 1956. The orchestra has often been various Czech orchestras. In the 2008/09 labelled as Janáček’s orchestra. Since season he will also perform on a tour in its foundation the ensemble has given well with the Symphony Orchestra. over three hundred performances of works The orchestra has collaborated with a number by Janáček, at concerts both in the Czech of distinguished conductors, including Karel Republic and abroad. It has also recorded Ancerl, Jiří Bělohlávek, Sir Charles Macker­ Janáček’s complete symphonic and cantata ras, Kurt Masur, Yehudi Menuhin as well as works. The guests from Brno will perform in soloists: Yefim Bronfman, Gidon Kremer, Maribor under the baton of its current prin­ Wilhelm Kempff, John Lill, Julian Rachlin, cipal conductor Petr Altrichter, who is also Sviatoslav Richter, Eva Urbanova and others. the chief conductor of the Prague Symphony The orchestra also has an extensive disco­ Orchestra. In addition to Dvořák’s Carnival graphy.

KONCERTNA POSLOVALNICA / CONCERT MANAGEMENT 4 Četrtek, 27. november 2008, ob 19.30 / Thursday, 27th November 2008 at 7.30 pm Dvorana Union Maribor / Union Hall Maribor

2. ABONMAJSKI KONCERT / 2nd SUBSCRIPTION CONCERT ORKESTER IZ CANNESA ORCHESTRE DE CANNES PHILIPPE BENDER dirigent / conductor

SIR JAMES GALWAY – flavta / flute LADY JEANNE GALWAY – flavta / flute

CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA MUSIC SERIES 5 Spored / Programme:

Ma u r i c e Ra v e l Ma Mère l’Oye (Moja mati gos) / Mother Goose

Fr a n ç o i s De v i e n n e Sinfonia concertante za 2 flavti in orkester v G-duru op. 76.117 / Sinfonia Concertante in G Major for 2 flutes and orchestra, Op. 76.117

Ja c q u e s Ib e r t Koncert za flavto in orkester (1934) / Flute Concerto (1934)

* * *

Ma u r i c e Ra v e l Pavane pour une infante défunte (Pavana za preminulo infantinjo) / Pavane for a Dead Princess PHILIPPE BENDER

Ma u r i c e Ra v e l Le tombeau de Couperin (Couperinov nagrobnik) / The tomb of Couperin

KONCERTNA POSLOVALNICA / CONCERT MANAGEMENT 6 Orkester, ki združuje 40 glasbenikov, je bil James Galway je ime svetovnega slovesa ustanovljen leta 1976 v francoskem Cannesu. in ustvarjalec, ki s svojimi nastopi presega Njegov umetniški direktor in stalni dirigent je mejnike t. i. resne glasbe. V svoji karieri je Phillippe Bender, ki je v svoji karieri vodil že neštetokrat prepotoval svet, prodal več kot 30 številne druge svetovne orkestre. Bender se milijonov albumov, obenem pa veliko nastopa je pridružil tudi prejemnikom francoske glas- na televiziji, deluje kot pedagog in se kot glas­ bene nagrade Victoire d’Honneur de la Mu- nik umetnosti vključuje v humanitarno delo. sique. Kot solista bosta z orkestrom nastopila Nastopal je že za številne osebnosti svetovne zakonca Sir James in Lady Jeanne Galway. politike (Billa Clintona, Kraljico Elizabeto,

Sir James Galway (foto: Hanya Chlala) Lady Jeanne Galway (foto: Hanya Chlala)

CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA SERIES 7 Papeža Janeza Pavla II idr.), pa tudi denimo s Galway will perform as soloists with the or­ skupino Pink Floyd na njihovem znamenitem chestra. James Galway is a world renowned koncertu ob Berlinskem zidu. Prisluhnili so mu musician and creator who has crossed na podelitvi Nobelovih nagrad na Norveškem through his performances the boundaries in na konferenci G7 v Buckinghamski palači of the so-called . During his ter leta 2006 v Beli hiši. Kraljica Elizabeta II. career, he has toured extensively, sold over mu je dvakrat podelila častni priznanji, leta 30 million albums and had many television 1979 red britanskega imperija in leta 2001 appearances. As an instructor and humani­ viteški red za delovanje na področju glasbe. tarian, Sir James is a tireless promoter of the Skupaj s svojim soprogom bo naša gostja tudi arts. He has played for such dignitaries as Bill Lady Jeanne Galway. Tudi ona je imenitna Clinton, Queen Elizabeth, Pope John Paul II glasbenica, poznana po virtuoznosti, prepo- and others. He played with Pink Floyd in their znavni osebni noti in eleganci. memorable concert at the Berlin Wall. He was part of the Nobel Peace concert in Norway, and performed at the G Seven conference The orchestra comprising 40 musicians was hosted at the Buckingham Palace and at the established in 1976 in French Cannes. Its White House in 2006. Queen Elizabeth II has artistic and permanent conductor is Phillippe honoured him twice: in 1979 with an Order of Bender, who has conducted numerous other the British Empire and in 2001 with a Knight­ world orchestras during his career. Bender hood for services to music. His wife, lady became one of the recipients of the French Jeanne Galway, an accomplished musician, musical award Victoire d’Honneur de la Mu­ will also be our guest. She is known for her sique. Sir James and his wife Lady Jeanne virtuosity, her unique style and elegance.

KONCERTNA POSLOVALNICA / CONCERT MANAGEMENT 8 Torek, 20. januar 2009, ob 19.30 / Tuesday, 20th January 2009 at 7.30 pm Dvorana Union Maribor / Union Hall Maribor

3. ABONMAJSKI KONCERT / 3rd SUBSCRIPTION CONCERT

CAMERATA BERLINSKE FILHARMONIJE PHILHARMONISCHE CAMERATA BERLIN

CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA MUSIC SERIES 9 Spored / Programme: »Prepričljivost glasbenega argumenta« je slogan, s katerim zasedba opisuje svojo Wo l f g a n g Am a d e u s Mo z a r t demokratično organiziranost, zavezanost Divertimento v D-duru K 136 / osebni noti in družnemu muziciranju. V por- Divertimento In D Major K 136 tretu zasedbe je navedeno, da je le nebo meja glasbenim pustolovščinam berlinske Came- Fe l i x Me n d e l s s o h n Ba r t h o l d y rate ter da je zasedba zavezana k doseganju največje možne enovitosti in popolne zlitosti Oktet za štiri violine, dve violi in dva zvoka, četudi se zaveda, da je »idealen zvok violončela v Es-duru op. 20 / Octet tako težko opredeljiv, kot je težko pojasniti for Strings in E flat Major, Op. 20 skrivnost prave ljubezni.« Camerata je bila ustanovljena leta 2001, vodi jo Alessandro * * * Cappone in je najmlajši komornoglasbeni se- stav Berlinskih filharmonikov. Z različnimi so- Ar n o l d Sc h ö n b e r g listi (Albrecht Mayer, Keisuke Wakao, Mischa Ozarjena noč op. 4 / Transfigured Night, Op. 4 Maisky, Tatjana Vassiljeva, Wenzel Fuchs, Paul Meyer, Gabor Tarkövi, Paolo Restani, Sandro de Palma idr.) se je že večkrat pred- stavila na koncertih po Japonskem, Franciji, Italiji in Nemčiji. Ob Mozartovem Divertimentu bomo lahko prisluhnili tudi Mendelssohnove-

KONCERTNA POSLOVALNICA / CONCERT MANAGEMENT 10 mu mladostnemu delu, njegovemu oktetu v sound is as elusive as the secret of true love”. Es-duru, ki je nastal jeseni leta 1825, ko je Camerata was established in 2001, its direc­ bilo skladatelju komaj 16 let. Slovita Ozarjena tor is Alessandro Cappone and it is the young­ noč je v originalu enostavčni godalni sekstet est chamber music ensemble of the Berlin (kasneje prirejen tudi za godalni orkester) in Philharmonic Orchestra. The Camerata has najbolj poznano delo Arnolda Schönberga, collaborated with different soloists (Albrecht vsestranskega avstrijskega umetnika, slikar- Mayer, Keisuke Wakao, Mischa Maisky, Tat­ ja in skladatelja, očeta 12-tonske tehnike in jana Vassiljewa, Wenzel Fuchs, Paul Meyer, vodje Druge dunajske šole. Gabor Tarkövi, Paolo Restani, Sandro de Palma etc.) at concerts in Japan, France, Italy and Germany. In addition to Mozart’s “Persuasiveness of a musical argument” Divertimento we will be able to listen to Men­ is the slogan with which this ensemble de­ delssohn’s Octet in E flat Major, written by scribes its democratic organisation, commit­ the composer in the autumn of 1825 when he ment to a personal note and to making music was only 16. The famous Transfigured Night, together. It is indicated under the ensemble’s originally written for a string sextet (and later portrait that the sky is the only limit for musi­ arranged for string orchestra), is the best- cal adventures of Camerata Berlin and that known work of Arnold Schönberg, a versatile the ensemble strives for the utmost homo­ Austrian artist, painter and composer, father geneity possible and a complete merging of of the 12-tone technique and leader of the the sound even though it is aware that “ideal Second Viennese School.

CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA SERIES 11 Petek, 27. februar 2009, ob 19.30 / Friday, 27th February 2009 at 7.30 pm Dvorana Union Maribor / Union Hall Maribor

4. ABONMAJSKI KONCERT / 4th SUBSCRIPTION CONCERT SIMFONIČNI ORKESTER RTV SLOVENIJA RTV Slovenia Symphony Orchestra WALTER PROOST dirigent / conductor

BARBARA HENDRICKS – sopran / soprano

KONCERTNA POSLOVALNICA / CONCERT MANAGEMENT 12 Spored / Programme:

Ne v i l l e Ha l l Flaking the black soft water

Ri c h a r d St r a u s s Štiri zadnje pesmi / Four last songs

* * *

Sa m u e l Ba r b e r Esej za orkester št. 1 op. 12 / Essay for Orchestra No. 1, Op. 12

Le o n a r d Be r n s t e i n Divertimento za orkester /

Divertimento for Orchestra Walter Proost

Sa m u e l Ba r b e r Adagio za godala op. 11 / Adagio for Strings, Op. 11

CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA SERIES 13 Belgijski dirigent Walter Proost je reden gost bo Proost predstavil klasične mojstrovine orkestra RTV Slovenija že od leta 1998, ko je dveh ameriških skladateljev: bleščeči Di- z izjemnim uspehom izvedel takrat jazzovsko vertimento za orkester Leonarda Bernsteina obarvan spored. Uvodna skladba tokratnega (Proost je bil nekoč asistent L. Bernsteina koncerta je najnovejše delo v Sloveniji žive- pri Newyorški filharmoniji) in Esej za orke- čega novozelandskega skladatelja Nevilla ster Samuela Barberja. Koncert bo sklenil Halla, ki se je uveljavil leta 2001, ko je bila učinkoviti Barberjev Adagio za godala, ena njegova skladba izbrana med desetimi naj- najbolj prepoznavnih in največkrat izvajanih uspešnejšimi kompozicijami mednarodnega ameriških skladb. foruma sodobnih skladateljev Rostrum, ki ga vsako leto prireja evropska zveza radijskih postaj. Solistka bo ameriška sopranistka Belgian-born conductor Walter Proost has Barbara Hendricks. Ta znamenita pevka je been a regular guest of the RTV Slovenia dosegla vse, kar izvajalec lahko doseže: pela Symphony Orchestra since 1998, when he je v največjih opernih hišah in sodelovala performed a jazz-coloured programme with z največjimi glasbenimi umetniškimi imeni remarkable success. The first piece on the našega časa. Svetovne slave je deležna tako programme is the latest work by Neville Hall, a v okviru klasične glasbe kot jazza. Izvedla New Zealand composer, now resident in Slov­ bo Štiri zadnje pesmi, skrivnostno, s slutnjo enia, who established himself in 2001, when onstranstva prežarjeno zadnje delo Richarda his composition finished in the top 10 compo­ Straussa, po besedilih Hermana Hesseja in sitions at the international forum of contempo­ Josefa Eichendorffa. V drugem delu koncerta rary composers – Rostrum, organised every

KONCERTNA POSLOVALNICA / CONCERT MANAGEMENT 14 year by the European association of radio sta­ tions. Barbara Hendricks, American soprano will perform as a soloist. This prominent singer has achieved everything an artist can achieve. She has sung at the greatest ope­ra houses and collaborated with the greatest music artists of our time. She interprets both classical music and jazz. She will perform Four Last Songs, Richard Strauss’s setting of four poems by Herman Hesse and Joseph Eichendorff, his last mysterious piece of mu­ sic, a solemn contemplation of death. Proost will also present classical masterpieces of two American composers as final pieces on the programme: the superb Divertimento for Orchestra by Leonard Bernstein (Proost used to be L. Bernstein’s assistant at the New York Philharmonics) and Essay for Orchestra by Samuel Barber. The concert will end with the efficient Barber’s Adagio for Strings, one of the most extraordinary and the most fre­ BARBARA HENDRICKS quently performed American pieces.

CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA SERIES 15 Petek, 27. marec 2009, ob 19.30 / Friday, 27th of March 2009, at 7.30 pm Dvorana Union Maribor / Union Hall Maribor

5. ABONMAJSKI KONCERT / 5th SUBSCRIPTION CONCERT KOMORNI GODALNI ORKESTER SLOVENSKE FILHARMONIJE Slovene Philharmonic String Chamber Orchestra

ENRICO DINDO – violončelo / violoncello MARKUS FORSTER – kontratenor / countertenor

KONCERTNA POSLOVALNICA / CONCERT MANAGEMENT 16 Spored / Programme: Leto 2009 je v znamenju 15. obletnice delova- nja Komornega godalnega orkestra Sloven- Jo s e p h Ha y d n ske filharmonije, svetovna glasbena javnost Koncert za violončelo v C-duru, Hob VIIb:1 / pa se bo leta 2009 poklonila 200. obletnici Violoncello Concerto in C Major, Hob VIIb:1 smrti enega največjih skladateljev vseh ča- sov, Josepha Haydna. Očeta simfonije in Lo j z e Le b i č godalnega kvarteta se bomo spomnili z enim Noviteta za godala / New composition njegovih najbolj priljubljenih del, koncertom commisioned by Lojze Lebič za violončelo v C-duru, ki velja za preizkusni kamen vseh velikih violončelistov. V vlogi solista se bo tokrat predstavil izjemni italijan- * * * ski umetnik Enrico Dindo, prejemnik različ- nih uglednih priznanj in nagrad. Po končani Ge o r g Fr i e d r i c h Hä n d e l karieri vodje violončel v Orkestru milanske Izbor Arij / Selection of Arias Scale se je Dindo posvetil solistični karieri in nastopil z najuglednejšimi orkestri in dirigenti s celega sveta. Drugo zveneče ime večera bo avstrijski kontratenorist Markus Forster. Uspešen solist in operni pevec je priljubljen gost svetovnih glasbenih dvoran in festivalov, predstavil pa se bo z izborom Händlovih arij. Z ambiciozno zastavljenim programom in zvenečimi imeni se praznovanju obletnice

MARKUS FORSTER ENRICO DINDO (foto Silvia Lelli)

CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA SERIES 17 odličnih domačih umetnikov pridružujeta tudi will perform this time as a soloist. After his Lojze Lebič in naša Koncertna poslovalnica. post as a first soloist in the Orchestra of Scala in Milan Dindo devoted himself to a The Slovene Philharmonic String Chamber soloist career and performed with the most Orchestra celebrates its 15th anniversary in reputable orchestras and conductors across 2009 and the music world will commemorate the world. Another resounding name of the 200th anniversary of the death of one of evening will be the Austrian countertenor the greatest composers of all times, Joseph Markus Forster. This successful soloist and Haydn. In memory of the father of the sym­ opera singer, a popular guest at the world mu­ phony and the string quartet one of his most sic halls and festivals, will perform selected popular works will be performed, i.e. Violon­ Händl’s arias. Lojze Lebič and our Concert cello Concerto in C Major, viewed as a step­ Management will also join the celebration ping-stone of all great cellists. Enrico Dindo, of the anniversary of our excellent artists extraordinary Italian artist and recipient of through the ambitiously designed programme various prestigious recognitions and awards, and the famous names.

KONCERTNA POSLOVALNICA / CONCERT MANAGEMENT 18 Četrtek, 23. april 2009, ob 19.30 / Thursday, 23rd of April 2009 at 7.30 pm Dvorana Union Maribor / Union Hall Maribor

6. ABONMAJSKI KONCERT / 6th SUBSCRIPTION CONCERT SIMFONIČNI ORKESTER IZ PEKINGA BEIJING SYMPHONY ORCHESTRA

TAN LIHUA dirigent / conductor

LI BIAO – tolkala / percussion

CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA MUSIC SERIES 19 Spored / Programme: Iz kitajske prestolnice prihaja eden najbolj priznanih južnoazijskih orkestrov ter obenem Fa n g Ke j i e vodilni glasnik kitajske etnične simfonične Tibetanski ples / Tibetan Dance glasbe v državi. S podporo mestnih oblasti Pekinga in sodobnih kitajskih skladateljev je Ba o Yu a n k a i (*1944) orkester znatno prispeval k širjenju doma- Kitajske ljudske pesmi / China Folk Songs čega simfoničnega repertoarja. Premierno je predstavil večino del priznanih sodobnih Gu o We n j i n g (*1956) kitajskih skladateljev, kot so Wang Xilin, Bao Koncert za tolkala in orkester Yuankai, Huang Anlun in Xu Zhenmin. Prvi orkester kitajske državne prestolnice se lah- (svetovna premiera v okviru evropske turneje) / ko pohvali s številnimi izjemnimi glasbeniki, Percussion Concerto doma in v tujini pa vsako leto odigra več kot (World premiere at the Europe Tour 2009) 80 koncertov. Orkester je leta 1977 ustano- vil maestro Li Delun, ki je še danes njegov * * * umetniški svetovalec in ima velike zasluge za izjemen napredek tega orkestra v preteklih Se r g e j Pr o k o f j e v letih. Glasbeni direktor in šefdirigent ansam- Romeo in Julija, baletna suita št. 2 op. 64b / bla je Tan Lihua. Pod njegovo taktirko bo or- Romeo and Juliette, Ballet-Suite No. 2, kester ob Baletni suiti Prokofjeva v Mariboru Op. 64b

TAN LIHUA

KONCERTNA POSLOVALNICA / CONCERT MANAGEMENT 20 predstavil pretežno kitajski repertoar, kar bo the orchestra has significantly contributed za naše občinstvo nedvomno zanimiva in to dissemination of the domestic symphonic nekoliko eksotična izkušnja. Z radovednostjo repertoire. The orchestra has premiered pričakujemo predvsem praizvedbo skladate- the majority of the renowned contemporary lja Gua Wenjinga, kjer bo nastopil eden naj- Chinese composers, such as Wang Xilin, boljših solotolkalcev na svetu, Li Biao. Umet­ Bao Yuankai, Huang Anlun and Xu Zhenmin. nik je poznan po izjemni tehniki in odličnem The first orchestra of the Chinese national razumevanju svojega instrumenta. Li Biao je capital can boast of numerous outstanding ustanovitelj in umetniški vodja pekinškega musicians and performs at home and abroad Festivala tolkal in prejemnik številnih svetov- more than 80 concerts annually. The orches­ nih nagrad ter priznanj. Pohvali se lahko z tra was established in 1977 by maestro Li nastopi v najuglednejših dvoranah sveta in z Delun, who is still its artistic adviser and has izjemno diskografsko dejavnostjo. contributed most for exceptional progress of this orchestra in the previous years. Tan One of the most acclaimed South-Asian or­ Lihua is the orchestra’s current music direc­ chestras and the leading ambassador of tor and principal conductor. In addition to the Chinese ethnic symphonic music in the Prokofiev’s ballet suite the orchestra will country arrives from the Chinese capital. perform mainly the Chinese repertoire under With the support of the Beijing city authori­ his baton, which will undoubtedly be an inter­ ties and contemporary Chinese composers esting and somewhat exotic experience for our audience. We particularly look forward to the first performance of the concerto by the composer Guo Wenjing, with Li Biao, one of the most outstanding solo percussionists in the world. The artist is known for his astonish­ ing technique and profound understanding of his instrument. Li Biao is founder and artistic director of the Beijing Percussion Festival and the recipient of a number of famous awards and recognitions. He has performed in the most reputable halls worldwide and has an LI BIAO extensive discography.

CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA SERIES 21 Nedelja, 17. maj 2009, ob 19.30 / Sunday, 17th of May 2009 at 7.30 pm Dvorana Union Maribor / Union Hall Maribor

7. ABONMAJSKI KONCERT / 7th SUBSCRIPTION CONCERT RADIJSKI SIMFONIČNI ORKESTER FRANKFURT RSO FRANKFURT

PAAVO JÄRVI dirigent / conductor

KONCERTNA POSLOVALNICA / CONCERT MANAGEMENT 22 Spored / Programme:

Jo s e p h Ha y d n Simfonija št. 82 v C-duru H1 »Medved« / Symphony No. 82 in C Major, H1 “The Bear”

Bé l a Bá r t o k Plesna suita, Sz 77 / Dance Suite, Sz 77

* * *

Jo h a n n e s Br a h m s Simfonija št. 1 v c-molu op. 68 / Symphony No.1 in C Minor, Op.68

PAAVO JÄRVI

CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA SERIES 23 Grammyjev nagrajenec Paavo Järvi uživa Grammy-award winning Paavo Järvi has built sloves odličnega dirigenta. Rojen v eston- a remarkable conducting reputation. He was skem Talinu je na tamkajšnji Glasbeni aka- born in Estonian Tallinn where he studied demiji študiral tolkala in dirigiranje, študij pa percussion and conducting at the Academy nadaljeval v Ameriki pri profesorju Leonardu of Music. He continued his studies in America Bernsteinu. Järvi je strastni raziskovalec with Professor Leonard Bernstein. Järvi is manj znane nordijske glasbe ter romantič- a passionate researcher of the less known nega in postromantičnega repertoarja. Tako Nordic music and of the romantic and post ni nenavadno, da se je odlično ujel z enim romantic repertoire. It is no surprise, there­ najbolj inovativnih in vsestranskih orkestrov fore, that he made such a good combination na svetu. RSO Frankfurt je orkester zavidanja with one of the most innovative and versatile vrednega mednarodnega slovesa, poznan orchestras in the world. RSO Frankfurt is an po izjemno širokem glasbenem repertoarju, orchestra of enviable international reputa­ impresivnem številu posnetkov in številnih tion, known for its vast music repertoire, an koncertih v vsaki sezoni. impressive number of records and numerous Orkester se bo predstavil z »Medvedovo« concerts in every season. simfonijo Josepha Haydna (prvo od t. i. šestih The orchestra will perform Joseph Haydn’s pariških simfonij), Plesno suito Béle Bartóka, symphony “The Bear” (the first of the so- ki je nastala leta 1923 po naročilu za koncert, called six symphonies), Béla Bartók’s ki naj bi zaznamoval petdeseto obletnico Dance Suite, created in 1923 for a concert to združitve Budima in Pešte ter s simfoničnim celebrate the fiftieth anniversary of the union prvencem Johannesa Brahmsa, ki je nastajal of Buda and Pest and ’s pod hudim bremenom Beethovnove sence, first symphony, created under the burden of v resnici pa je skladba poklon Beethovnovi living up to the models Beethoven provided, ustvarjalni moči. Po prvih uspešnih izved- yet in fact paying homage to Beethoven’s bah je to oblikovno in vsebinsko popolno creative power. After the first successful delo Hans von Bülow (eden najslavnejših performances, this perfect piece of work in dirigentov 19. stoletja) laskavo poimenoval terms of form and content was described by »Beethovnova deseta«. Hans von Bülow (one of the most famous con­ ductors of the 19th century) as “Beethoven’s Tenth”.

KONCERTNA POSLOVALNICA / CONCERT MANAGEMENT 24 CENIK PRICE LIST

2008│2009

CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA MUSIC SERIES 25 CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA SERIES

95 € abonma / Series Subscription Ob predložitvi potrdila o šolanju ali fotokopije 30 € posamezna vstopnica za koncerta indeksa lahko dijaki in študenti pri nakupu Simfoničnega orkestra iz Pekinga in RSO abonmaja uveljavljajo dodaten popust, ki ga je Frankfurt / Single ticket for Beijing Symphony omogočila Študentska organizacija Univerze v Orchestra and RSO Frankfurt Mariboru ŠOUM. 20 € posamezna vstopnica za vse ostale koncerte / Single ticket for all other concerts Secondary students and students who produce a confirmation of matriculation or a photocopy Posebna ponudba za upokojence of the index, will have an additional discount (10-odstotni popust) / AOP (10% discount) when purchasing a subscription. The discount 85 € abonma / Series Subscription has been made possible by the Student 27 € posamezna vstopnica za koncerta organisation of the University of Maribor. Simfoničnega orkestra iz Pekinga in RSO Frankfurt / Single ticket for Beijing Symphony Posebna ponudba za študente in dijake ter Orchestra and RSO Frankfurt ponudba s subvencijo ŠOUM (45-odstotni PRICE2008/2009 LIST

18 € posamezna vstopnica za vse ostale popust) / Price for youth and of subscription koncerte / Single ticket for all other concerts with ŠOUM subsidy (45% discount) 26 € abonma / Series Subscription Posebna ponudba za invalide (20-odstotni 17 € posamezna vstopnica za koncerta popust) / Disabled (20% discount) Simfoničnega orkestra iz Pekinga in RSO 76 € abonma / Series Subscription Frankfurt / Single ticket for Beijing Symphony 24 € posamezna vstopnica za koncerta Orchestra and RSO Frankfurt Simfoničnega orkestra iz Pekinga in RSO 11 € posamezna vstopnica za vse ostale Frankfurt / Single ticket for Beijing Symphony koncerte / Single ticket for all other concerts Orchestra and RSO Frankfurt 16 € posamezna vstopnica za vse ostale koncerte / Single ticket for all other concerts CENIK2008/2009 /

26 CIKEL KOMORNIH KONCERTOV CIKEL ZA MLADE / YOUTH / CHAMBER MUSIC SERIES SUBSCRIPTION SERIES

65 € abonma / Series Subscription 14 € posamezna vstopnica / Single ticket 12 € abonma / Series Subscription Posebna ponudba za upokojence (10-odstotni 3 € posamezna vstopnica / Single ticket popust) / OAP (10% discount) 59 € abonma / Series Subscription Ob predložitvi potrdila o šolanju ali fotokopije 13 € posamezna vstopnica / Single ticket indeksa lahko dijaki in študenti pri nakupu abonmaja uveljavljajo dodaten popust, ki ga je Posebna ponudba za invalide (20-odstotni omogočila Študentska organizacija Univerze v popust) / Disabled (20% discount) Mariboru ŠOUM. 52 € abonma / Series Subscription Secondary students and students who produce 11 € posamezna vstopnica / Series a confirmation of matriculation or a photocopy Subscription of the index, will have an additional discount when purchasing a subscription. The discount Ob predložitvi potrdila o šolanju ali fotokopije has been made possible by the Student indeksa lahko dijaki in študenti pri nakupu organization of the University of Maribor. abonmaja uveljavljajo dodaten popust, ki ga je omogočila Študentska organizacija Univerze v Posebna ponudba abonmajev za študente in Mariboru ŠOUM. dijake ter ponudba s subvencijo ŠOUM Secondary students and students who produce (50-odstotni popust) / Price for youth and a confirmation of matriculation or a photocopy of subscription with ŠOUM subsidy (50% of the index, will have an additional discount discount) when purchasing a subscription. The discount 6 € abonma / Series Subscription has been made possible by the Student organisation of the University of Maribor. Posebna ponudba za študente in dijake s subvencijo ŠOUM (45-odstotni popust) / Price for youth and of subscription with ŠOUM subsidy (45% discount) 19 € abonma / Series Subscription 8 € posamezna vstopnica / Single ticket

27 Dodatne ugodnosti, ki vam jih • subscribers can visit non subscription nudimo ob nakupu abonmajev: concerts during the 2008/9 concert season • stalni sedež v Dvorani Union za for free; abonente Orkestrskega cikla, • we offer a 50% discount for owners of one • 10-odstotni popust ob nakupu subscription for concerts of the Maribor dveh abonmajev, Festival 2008; • 20-odstotni popust ob nakupu • you can pay for subscriptions with cash, or treh abonmajev, credit cards Mastercard, Eurocard, Activa, • možnost brezplačnega obiska Diners, Visa and BA card; izvenabonmajskih koncertov v okviru • you can receive information on the koncertne sezone 2008/09, conditions for hire purchase at the • imetnikom enega abonmaja nudimo information office of Narodni dom Maribor 50-odstotni popust pri nakupu vstopnic tel: +386 (0)2 229 40 11, za koncerte Festivala Maribor 2008, +386 (0)2 229 40 50, • ob vpisu lahko plačate abonmaje z +386 (0)40 744 122, gotovino ali s kreditnimi karticami +386 (0)31 479 000. Mastercard, Eurocard, Activa, Diners, Visa ali s plačilno kartico BA, • informacije v zvezi z obročnim Kartica VAŠ IZBOR

PRICE2008/2009 LIST odplačevanjem nudi informacijska pisarna Nakup kartice VAŠ IZBOR je namenjen vsem Narodnega doma Maribor, telefon: tistim, ki se ne želite odločiti za posamezni +386 (0)2 229 40 11, abonma in raje izbirate zgolj posamezne +386 (0)2 229 40 50, abonmajske koncerte. Ob tem lahko +386 (0)40 744 122, uveljavljate poseben popust glede na višino +386 (0)31 479 000. vplačanega zneska, in sicer: 10-odstotni popust ob vplačilu 51 € in Additional bonuses, which we offer 20-odstotni popust ob vplačilu 105 €. at purchase of subscriptions: • permanent seat in the Union Hall for • Izbirate lahko med abonmajskimi koncerti the Orchestra Subscription Series; vseh treh koncertnih ciklov ter koncerti • 10% discount when purchasing two Festivala Maribor 2008; subscriptions; • pri dvigu vsake vstopnice vam Narodni CENIK2008/2009 / • 20% discount when purchasing three dom Maribor priznava popust na redno subscriptions; ceno vstopnice;

28 • stanje dobroimetja na vaši kartici se vam DARILNI BONI ob nakupu zmanjša za ceno predstave s Vstopnica je lahko tudi lepo darilo. priznanim popustom; Razveselite svoje najbližje in prijatelje z • dobroimetje na kartici lahko obnovite tudi DARILNIM BONOM Narodnega doma Maribor, med letom in ga prenesete v naslednjo ki služi kot plačilno sredstvo za vse prireditve v sezono; naši organizaciji. Bona ni možno zamenjati za • imetniki kartice lahko dvignejo tudi več gotovino. Denarja za vstopnice v vrednosti, ki vstopnic hkrati. je manjša od darilnega bona, ne vračamo. Ob nakupu vstopnic v vrednosti, večji od bona, Your CHOICE CARD je potrebno doplačilo. The purchase of the Ticket YOUR CHOICE is designed for those, who do not want to buy a GIFT VOUCHERS certain ticket subscription and who prefer to Tickets may also be offered as gifts. Why not select the subscription concert they want to treat one of your friends or family to a very go to. You can receive an additional discount special Narodni dom Maribor GIFT VOUCHER depending on the amount paid: serving as means of payment for any event we 10% discount for a payment of 51 € and 20% organise. Gift vouchers cannot be exchanged discount for a payment of 105 €. for cash. We do not refund the balance if a ticket is worth less than a gift voucher. • You can choose from the subscription If the value of a ticket exceeds the gift concerts of all three concert cycles and voucher value the balance must be paid. concerts of the Maribor festival 2008. • When you pick up a YOUR CHOICE ticket Narodni dom Maribor will offer a discount Vstopnice ZADNJI HIP on the regular price of the tickets purchased. Deset minut pred pričetkom koncerta lahko • The value of your card will be reduced at kupite vstopnice po znižani ceni za samo 5 €, each ticket purchase by the performance če so v dvorani še prosti sedeži. less the agreed discount. • The value of your card can be renewed LAST MINUTE ticket throughout the year and it can be transferred 10 minutes before the start of a concert you to the next season. can buy tickets at the reduced price of only • Owners of the cards can pick more than one 5 €, if there are empty seats in the hall. ticket at the time.

29 FESTIVAL MARIBOR MARIBOR FESTIVAL

Otvoritveni in zaključni koncert v Stolnici Opening and final concert at the ter koncert Luminous (Svetlenje): 50 € Cathedral and the Luminous concert: € 50 Večerni koncerti: 30 € Evening concerts: € 30 Matineje in popoldanski koncerti: 15 € Matinees and afternoon concerts: € 15

Ugodnosti v času festivala Maribor: Bonuses during Maribor Festival: • 50-odstotni popust za abonente • 50% discount for subscribers of glasbenih in gledaliških programov Narodni dom Maribor music and theatre Narodnega doma Maribor programmes • 50-odstotni popust za študente, dijake • 50% discount for students, secondary in invalide school pupils and disabled • 20-odstotni popust za rezervacijo • 20% discount for ticket reservation vstopnic do 31. maja 2008 before 31st May 2008 PRICE2008/2009 LIST

V sodelovanju z organizacijo ŠOUM In cooperation with ŠOUM (Student študentom in dijakom omogočamo Organisation of Maribor University) abonma za matineje in popoldanske subscriptions for matinees and afternoon koncerte (15 koncertov): concerts are available to students and secondary school pupils (15 concerts): 25 € abonma (vrednost abonmaja 100 €: subvencija ŠOUM 25 €, popust € 25 subscription (subscription value Narodnega doma Maribor 50 €) € 100: ŠOUM’s subsidy € 25, Narodni dom Maribor discount € 50) Popusti se ne seštevajo. Discounts may not be added together. CENIK2008/2009 /

30 PROGRAMSKA KNJIŽICA / PROGRAMME BOOKLET CIKEL ORKESTRSKIH KONCERTOV / ORCHESTRA SERIES

Sezona / Season 2008 / 2009

Prireditelj / Organiser: Kulturno-prireditveni center Narodni dom Maribor / Cultural Events Centre Narodni dom Maribor Vladimir Rukavina, direktor / General Manager Brigita Pavlič, vodja Koncertne poslovalnice / Head of Concert Management

Koncertna poslovalnica / Concert Management Brigita Pavlič, vodja / Head of Concert Management Matea Verhovčak, vodja PR-pojektov / Head of PR-projects Tina Vihar, producentka / Events Manager Tadeja Nedog, producentka / Events Manager Gregor Čerič, organizator / Events Organiser Milan Latin – Muso, glasbeni sodelavec / Music Production Assistant

V sodelovanju z/s / In collaboration with: Mestno občino Maribor / Municipality of Maribor Ministrstvom za kulturo Republike Slovenije / Ministry of Culture of the Republic of Slovenia Študentsko organizacijo Univerze v Mariboru / Student organisation of University of Maribor

31 Izdal / Published by: Kulturno-prireditveni center Narodni dom Maribor / Cultural Events Centre Narodni dom Maribor

Uredila / Edited by: Brigita Pavlič

Besedila / Texts: Matea Verhovčak

Angleški prevodi / English translation: Ema Novak

Lektoriranje / Proof reader: Metka Kostanjevec

Oblikoval / Design: Didi Šeneker

Fotografije / Photos: Martin Pinkas, Paul Cox, Silvia Lelli, Tim Wegner, arhiv Narodnega doma Maribor / Archives of Narodni dom Maribor

Grafična realizacija / Graphic Artwork: Grafični atelje Visočnik

Naklada: 2500 izvodov / Print run: 2500 copies Tisk / Printed by: MI BO tisk

Koncertna poslovalnica si pridržuje pravico do spremembe programov. / The Concert Management reserves the right to change the programme.

Informacije / Information: Kulturno-prireditveni center Narodni dom Maribor / Cultural Events Centre Narodni dom Maribor Ulica kneza Koclja 9, 2000 Maribor, Slovenija Telefon / Phone: +386 (0)2 229 40 50, +386 (0)40 744 122 Fax: +386 (0)2 229 40 55 Elektronska pošta / e-mail: [email protected] [email protected]

Spletna stran / website: www.nd-mb.si www.festivalmaribor.si 32