L a Μ M B ˆ N B S G [ D P H Π P W ≈ X Z Q J R T V Y C ∞ K

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

L a Μ M B ˆ N B S G [ D P H Π P W ≈ X Z Q J R T V Y C ∞ K HEBREW ALPHABET A. Name Sound Letter Name Sound Letter lamed l l alef silent a mem m μm bet b B nun n ˆn (vet) v b sameh s s gimel g g ˙ ayin silent [ dalet d d peh p P heh h h (feh) f πp vav v w tsadeh ts ≈x zayin z z qof q q het h j ˙ ˙ resh r r tet t t shin sh v yod y y (sin) s c khof k ∞K tav t / (hof) h ˚k ˙ ˙ Modern Hebrew equivalents are shown for the consonants. This will be true for the vowels as well. This is by far the simplest system for Hebrew pronunciation. Note the following: a and [ once throat sounds, are treated as silent letters by most modern speakers. g and G have the sound of “g” as in “gum.” w now pronounced with a “v” sound, was originally pronounced as a “w” (the letter name is often written as “waw”). j and k are both a throaty “h” sound—like the “ch” in the Scottish word Loch. This sound will be designated by “h.” ˙ t / and ? are all simple “t” sounds. s and c are both “s” sounds. x is most closely approximated in English by the sound of “ts” as in hits. q has a hard “q” sound close to “k,” never the sound of our “qu.” c v In some Biblical Hebrew dictionaries c is listed before v but in concordances (and in modern Hebrew) the two are often treated as the same letter or else v precedes c 3 HEBREW ALPHABET Hebrew is read from right to left; books (such as the Bible) begin at the “back.” Note that some letters have two forms. The second is called the final form, as it is used only at the end of a word. The first form is used at the beginning and middle of a word. Locate both forms of each letter in the examples below: tsadeh qdx peh μynP nun lpn mem hm khof lK ≈ra πsK ˆK μv ˚lm 4 VOWEL POINTS Full Vowels B. Name Sign Sound Class qamats -1 a (father) A patah -2 a (father) A ˙ segol -4 eh (set) I/A tsere (plene) y-3 ei (sleigh) I tsere (defectiva) -3 ei/eh (sleigh or set) I hireq (plene) y-5 i (machine) I ˙ hireq (defectiva) -5 i/ih (machine or hit) I ˙ shureq u u (flute) U qibbuts -6 u (flute) U holem(plene) wF o (hope) U ˙ holem (defectiva) -f o (hope) U ˙ qamats hatuf -1 o (hold) U ˙ Shewa and Composite Shewas simple shewa -7 no sound silent simple shewa -7 slight sound (McCoy) vocal composite patah -8 a (around) A ˙ composite segol -9 eh (effect) I/A composite qamats -0 o (olfactory) U Note the following: More than one vowel may have the same sound, e.g.: shureq u and qibbuts -6 are both heard as “u” in flute. Qamats and qamats hatuf are represented by the same symbol but are pronounced differently. ˙ Their distinguishing characteristics are discussed in Lesson 6. 5 READING AND WRITING Two common marks that affect pronunciation are maqqef `lKwhich1 means that the word(s) before it are not accented, and meteg -' which indicates an open syllable. The following words show the Hebrew pointing (vowel) system. meteg ≤y"! is open syllable maqqef ≤lk1 is unaccented hd!r&y!" la3r!c7y% ba1 `lk1 rv4a8 μa6n& yl5j⁄& μyh5lF a9 yn#B7 ¶l3wFh u[m7v7Y%w@ 6 VOCALIZATION C. The Hebrew alphabet is the oldest in the world still in use today; our own alphabet is a descendant of it by a circuitous route. The text of the Hebrew Bible we use today reflects several periods of de- velopment. Originally only the consonants were used. By the time of the Israelite kingdoms, some consonants y w h were used to indicate certain vowels: h ah y i/ei w oo/oh These letters, called matres lectionis (mothers of reading) or vowel letters, continued to be used as consonants as well. Much later, in the Middle Ages, a system of dots and dashes was devised to indicate every vowel. This was done by scholars we call Masoretes. By that time, the text was so sacred that the vowel letters ywhcould not be removed, so the dot-dash system was used in addition to the vowel letters. For example: ei (as in sleigh) can be represented by either y-3 or -3 i (as in machine) can be represented by y-5 or -5 o (as in hope) can be represented by either wF or -f u as in ( flute) can be represented by u or -6 The spellings with the vowel letters are considered to be long or longer than those without the vowel letters. Spelling rules during the period in which the texts were written varied a good deal, and the vagaries were usually preserved by the Masoretes. That is why you may see the same word spelled different ways in the text. For example: bv3yF and bv3wFy To distinguish the spellings there are two terms: bv3yF is defectiva spelling, and bv3wFy is plene (or full) spelling. If a word is usually written with a vowel letter, however, it means that the vowel is long and that it is basically unchangeable, whatever else is added to a word. The proper way to sound out a word is to sound the first consonant, then the vowel with it, then the next consonant and vowel combination, and so on. The last consonant most often has no vowel sound and rounds off (closes) the syllable. rb11 ” d! ¶l4 ” m4= μyh5 ” lƒ ” a9 <, no sound for a ¯ pronounce the vowel Usually, the final syllable in a word is accented or stressed. In most cases, printed texts mark the accented syllables. In this book a generic accent sign -+ is used in most places when the word is not accented on the final syllable. 7 READING AND WRITING D. Where no vowel sound was heard, the shewa -7 was used. Either it has no sound (silent shewa) or a very slight sound (vocal shewa) to link the consonants together. A shewa is heard as a slight “uh” sound (vocal shewa) when: 1. It is under the first consonant in a word μyr% ” b1 ” D& ¯ vocal shewa 2. It is the second shewa in a row u[ ” m7 ” v7 ” Y% vocal shewa ¯¯silent shewa 3. It follows a long vowel μd! ” a1 ” l7 ” u vocal shewa ¯¯long vowel 4. It is under a letter that is followed by the same letter ¡=k7r$b1y& he will bless you ˚k¯vocal shewa 5. It is under a letter with dagesh forte1 /wFdL7y@m7 midwives dagesh forte ¯ vocal shewa 6. Composite shewas -8 -9 -0 are, by definition, vocal. They are used under gutturals and sometimes r when a vocal shewa is needed. (See items 1–5 above.) E. Aside from the vowel signs, another mark was used to indicate more precisely how certain conso- nants were pronounced. This mark, called a dagesh, is simply a dot in the center of a letter. The dagesh was also used in certain grammatical constructions you will learn, and so can be found in most letters. In some letters it always indicates different pronunciation as well: With Dagesh Without Dagesh b B v b p P f πp k ∞K h ˚k ˙ Three other letters /dgwere distinguished by different pronunciation when a dagesh appeared in them, but these distinctions are no longer made in modern Hebrew pronunciation, in which 1. Dagesh forte is addressed in Lesson 1. If a shewa makes a dagesh forte disappear (addressed in Lesson 2), is the shewa still vocal? This is a matter about which grammarians argue. 8 VOCALIZATION these letters have only one sound each. We will follow this practice in pronunciation, but the dagesh will still be written in these three letters. These six consonants /pkdgbare known as the BeGaDKePHaT letters. Some letters do not take dagesh. These are the gutturals [ j h a and the letter r F. Some letters become quiescent; that is, they drop out of pronunciation altogether. This happens if a silent letter would have a simple shewa -7 under it. In these cases, the consonant is written (remember, it is part of the sacred text), but the shewa is not: rm4aYFw@ consonant, no shewa ¯ Assignments A. Using the textbook and Batracks 2–3, memorize the alphabet and learn to recognize and pro- nounce the vowels. B. Practice reading out loud using the Proper Names and Places Reading Exercise (Reading and Writ- ing G). C. Learn to write either block or script as your teacher wishes. Both styles are demonstrated in the Writing Exercises (Reading and Writing H). D. Throughout the course, use the Supplement to review, reinforce, and test what you have learned. References to sections in the Supplement will be designated by an S followed by the corresponding lesson reference in the textbook. Some discussions in the Supplement—those designated by a S— deal with material that may be more advanced or go into more detail than appeals to many begin- ners. Those sections may be skipped and returned to at a later stage of study. 9 G. PROPER NAMES AND PLACES READING EXERCISE DC B A ˆD! /ur hr!c1 μd!a1 1 hn!yD% dG! hv4mf twFl 2 πs3wFyha1l3 lj3r! qj2x7y% 3 hd!uhy& la3r!c7y% rv3a1 yw%l3 4 ˆb3uar& hq1b7r% wc1[3 bqf[8y@ 5 ˆym5y!n&B5 ˆrfh8a2 μy%r=@p7a4 ˆulb6z& 6 ˆwF[d&G% la3n%D! la[3m1v7y% rG!h1 7 la3umv7 lb4h4= ˆy%q1 dw%D! 8 ˆwFyx5 μy!r&m5 luav1 ˆd$[3 9 uhY+!l5a3 hn!wFyhr!bfD& hN!j1 10 lm4r&K2 z[2Bf ˆwFnb1l7 lb3B1 11 swFm[1 ˆ[2n@+K7 yn@ys5 wFjyr%y& 12 ˆ/1n!wFhy& [@uv=wFhy& hv4n!m7 μj4l=4 /yB3 13 ˆwFvm7v5 hl1yl5D& qd$x4=`yK5l7m2 hw#n&yn% 14 uhy+!r&k2z& quQb2j8 /y@l7G! μ[2l7B5 15 μy%r=@x7m5 μlƒv1b7a2 lb4z+$ya5 ly%g@+yb5a8 16 Egypt hy!m7j4n& ar!z&[4 yj2D)r&m1 r?3s7a4 17 11 H.
Recommended publications
  • Structure and Meaning in Lamentations Homer Heater Liberty University, [email protected]
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Liberty University Digital Commons Liberty University DigitalCommons@Liberty University Liberty Baptist Theological Seminary and Graduate Faculty Publications and Presentations School 1992 Structure and Meaning in Lamentations Homer Heater Liberty University, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.liberty.edu/lts_fac_pubs Part of the Biblical Studies Commons, Comparative Methodologies and Theories Commons, Ethics in Religion Commons, History of Religions of Eastern Origins Commons, History of Religions of Western Origin Commons, Other Religion Commons, and the Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons Recommended Citation Heater, Homer, "Structure and Meaning in Lamentations" (1992). Faculty Publications and Presentations. Paper 283. http://digitalcommons.liberty.edu/lts_fac_pubs/283 This Article is brought to you for free and open access by the Liberty Baptist Theological Seminary and Graduate School at DigitalCommons@Liberty University. It has been accepted for inclusion in Faculty Publications and Presentations by an authorized administrator of DigitalCommons@Liberty University. For more information, please contact [email protected]. Structure and Meaning in Lamentations Homer Heater, Jr. Professor of Bible Exposition Dallas Theological Seminary, Dallas, Texas Lamentations is perhaps the best example in the Bible of a com­ bination of divine inspiration and human artistic ability. The depth of pathos as the writer probed the suffering of Zion and his own suf­ fering is unprecedented. Each chapter is an entity in itself, a com­ plete poem.1 The most obvious literary device utilized by the poet is the acrostic; that is, poems are built around the letters of the alpha­ bet.
    [Show full text]
  • The Hebrew Alphabet
    BBH2 Textbook Supplement Chapter 1 – The Hebrew Alphabet 1 The following comments explain, provide mnemonics for, answer questions that students have raised about, and otherwise supplement the second edition of Basics of Biblical Hebrew by Pratico and Van Pelt. Chapter 1 – The Hebrew Alphabet 1.1 The consonants For begadkephat letters (§1.5), the pronunciation in §1.1 is the pronunciation with the Dagesh Lene (§1.5), even though the Dagesh Lene is not shown in §1.1. .Kaf” has an “off” sound“ כ The name It looks like open mouth coughing or a cup of coffee on its side. .Qof” is pronounced with either an “oh” sound or an “oo” sound“ ק The name It has a circle (like the letter “o” inside it). Also, it is transliterated with the letter q, and it looks like a backwards q. here are different wa s of spellin the na es of letters. lef leph leˉ There are many different ways to write the consonants. See below (page 3) for a table of examples. See my chapter 1 overheads for suggested letter shapes, stroke order, and the keys to distinguishing similar-looking letters. ”.having its dot on the left: “Sin is never ri ht ׂש Mnemonic for Sin ׁש and Shin ׂש Order of Sin ׁש before Shin ׂש Our textbook and Biblical Hebrew lexicons put Sin Some alphabet songs on YouTube reverse the order of Sin and Shin. Modern Hebrew dictionaries, the acrostic poems in the Bible, and ancient abecedaries (inscriptions in which someone wrote the alphabet) all treat Sin and Shin as the same letter.
    [Show full text]
  • Torah from JTS Worship, JTS
    Exploring Prayer :(בלה תדובע) Service of the Heart This week’s column was written by Rabbi Samuel Barth, senior lecturer in Liturgy and Torah from JTS Worship, JTS. Simhat Torah: Which Way When the Circle Ends Bereishit 5774 The annual celebration of Simhat Torah brings great joy to so many of us of all generations, and it is a fitting and triumphant conclusion to the long and multifaceted season of intense Jewish observance and focus that began (a little before Rosh Hashanah) with Selichot. In Israel and in congregations observing a single day of festivals, Simhat Torah is blended with Shemini Atzeret, offering the intense experience in the morning of Hallel, Hakkafot (processions with dancing) and Geshem (the prayer for Rain). At the morning service of Simhat Torah there are four linked biblical readings (three from the Parashah Commentary Torah), and the relationship among them invites us to think about the flow of sacred text in a multidimensional context. The first reading is Vezot HaBrakha, the last chapters of Deuteronomy This week’s commentary was written by Dr. David Marcus, professor of Bible, containing the final blessings from Moses to the community—and the account of the death of Moses, alone with God on Mount Nebo. To receive the final aliyah after everyone else present JTS. has been called to the Torah is considered a great honor, and the person with this honor is called up with a special formula (a short version is presented in Siddur Sim Shalom for Shabbat Bereishit with a Capital Bet and Festivals, 215) that affirms, “May it be the will of the One Most Powerful to grant abundant blessings to [insert the name of the one called] who has been chosen to complete the Torah.” With this week’s parashah, we once again commence the cycle of reading the Torah from the first chapter of Genesis, which begins with the Hebrew word bereishit.
    [Show full text]
  • A Very Virtual Holiday
    A Very Virtual Holiday HOW TO PLAY DREIDEL A GAME PLAYED DURING THE JEWISH FESTIVAL OF LIGHTS, MEANING “TURN AROUND” MATERIALS NEEDED To play you’ll need a special top, called a dreidel, as well as several game pieces which can be poker chips, chocolate pieces, pennies or anything else you would like to use. Here is a link you can follow for how to make a dreidel at home using a sheet of paper and a pencil: https://youtu.be/TheEkZetsRI WHAT DO THE LETTERS ON THE DREIDEL STAND FOR? Each Hebrew letter on the dreidel stands for a word in the phrase “nes gadol haya sham,” meaning “a great miracle happened there.” This refers to the miracle of one day’s worth of oil lasting for eight days, which is why we celebrate Hanukkah today. If you find yourself playing dreidel in Israel you’ll notice that one letter is different, as “a great miracle happened here.” Below is a quick guide to each letter on the dreidel. Letter Name Dreidel Word Game Action Nun Nes Nothing happens “miracle” Gimmel Gadol Get everything in pot “great” Hey Haya Half of pot is yours (if odd number take ½+1) “happened” Shin Sham Shame! You must put 1 back into the pot. “there” HOW TO PLAY 1. To start the game, everyone gets 20 game pieces (feel free to change the amount depending on how long you want to play). 2. Each player puts 4 game pieces into the middle to create the pot. 3. Each player takes turns spinning the dreidel.
    [Show full text]
  • L2/20-246 Teeth and Bellies: a Proposed Model for Encoding Book Pahlavi
    L2/20-246 Teeth and bellies: a proposed model for encoding Book Pahlavi Roozbeh Pournader (WhatsApp) September 7, 2020 Background In Everson 2002, a proposal was made to encode a unified Avestan and Pahlavi script in the Unicode Standard. The proposal went through several iterations, eventually leading to a separate encoding of Avestan as proposed by Everson and Pournader 2007a, in which Pahlavi was considered non-unifiable with Avestan due to its cursive joining property. The non-cursive Inscriptional Pahlavi (Everson and Pournader 2007b) and the cursive Psalter Pahlavi (Everson and Pournader 2011) were later encoded too. But Book Pahlavi, despite several attempts (see the Book Pahlavi Topical Document list at https://unicode.org/L2/ topical/bookpahlavi/), remains unencoded. Everson 2002 is peculiar among earlier proposals by proposing six Pahlavi archigraphemes, including an ear, an elbow, and a belly. I remember from conversations with Michael Everson that he intended these to be used for cases when a scribe was just copying some text without understanding the underlying letters, considering the complexity of the script and the loss of some of its nuances to later scribes. They could also be used when modern scholars wanted to represent a manuscript as written, without needing to over-analyze potentially controversial readings. Meyers 2014 takes such a graphical model to an extreme, trying to encode pieces of the writing system, most of which have some correspondence to letters, but with occasional partial letters (e.g. PARTIAL SHIN and FINAL SADHE-PARTIAL PE). Unfortunately, their proposal rejects joining properties for Book Pahlavi and insists that “[t]he joining behaviour of the final stems of the characters in Book Pahlavi is more similar to cursive variants of Latin than to Arabic”.
    [Show full text]
  • Language of the Old Testament: Biblical Hebrew “The Holy Tongue”
    E-ISSN 2281-4612 Academic Journal of Interdisciplinary Studies Vol 4 No 1 ISSN 2281-3993 MCSER Publishing, Rome-Italy March 2015 Language of the Old Testament: Biblical Hebrew “The Holy Tongue” Associate Professor Luke Emeka Ugwueye Department of Religion & Human Relations, Faculty of Arts, Nnamdi Azikiwe University, PMB 5025, Awka- Anambra State, Nigeria Email: [email protected] phone - 08067674763 Doi:10.5901/ajis.2015.v4n1p129 Abstract Some kind of familiarity with the structure and thought pattern of biblical Hebrew language enhances translation and improved ways of working with the language needed by students of Old Testament. That what the authors of the Scripture say also has meaning for us today is not in doubt but they did not express themselves primarily for us or in our language, and so it requires training on our part to understand them in their own language. The features of biblical Hebrew as combined in the language’s use of imagery and picturesque description of things are of huge assistance in this training exercise for a better operational knowledge of the language and meaning of Hebrew Scripture. Keywords: Language, Old Testament, Biblical Hebrew, Holy Tongue 1. Introduction Hebrew language is the language of the culture, religion and civilization of the Jewish people since ancient times. It belongs to the northwest ancient Semitic family of languages. The word Semitic, according to Kitchen (1992) is formed from the name Shem, Noah’s eldest son (Genesis 5:32). It is an adjective derived from ‘Shem’ meaning a member of any of the group of people speaking Akkadian, Phoenician, Punic, Aramaic, and especially Hebrew, Modern Hebrew and Arabic language.
    [Show full text]
  • Saudi Dialects: Are They Endangered?
    Academic Research Publishing Group English Literature and Language Review ISSN(e): 2412-1703, ISSN(p): 2413-8827 Vol. 2, No. 12, pp: 131-141, 2016 URL: http://arpgweb.com/?ic=journal&journal=9&info=aims Saudi Dialects: Are They Endangered? Salih Alzahrani Taif University, Saudi Arabia Abstract: Krauss, among others, claims that languages will face death in the coming centuries (Krauss, 1992). Austin (2010a) lists 7,000 languages as existing and spoken in the world today. Krauss estimates that this figure could come down to 600. That is, most the world's languages are endangered. Therefore, an endangered language is a language that loses her speakers within a few generations. According to Dorian (1981), there is what is called ―tip‖ in language endangerment. He argues that a language's decline can start slowly but suddenly goes through a rapid decline towards the extinction. Thus, languages must be protected at much earlier stage. Arabic dialects such as Zahrani Spoken Arabic (ZSA), and Faifi Spoken Arabic (henceforth, FSA), which are spoken in the southern region of Saudi Arabia, have not been studied, yet. Few people speak these dialects, among many other dialects in the same region. However, the problem is that most these dialects' native speakers are moving to other regions in Saudi Arabia where they use other different dialects. Therefore, are these dialects endangered? What other factors may cause its endangerment? Have they been documented before? What shall we do? This paper discusses three main different points regarding this issue: language and endangerment, languages documentation and description and Arabic language and its family, giving a brief history of Saudi dialects comparing their situation with the whole existing dialects.
    [Show full text]
  • The Hebrew-Jewish Disconnection
    Bridgewater State University Virtual Commons - Bridgewater State University Master’s Theses and Projects College of Graduate Studies 5-2016 The eH brew-Jewish Disconnection Jacey Peers Follow this and additional works at: http://vc.bridgew.edu/theses Part of the Reading and Language Commons Recommended Citation Peers, Jacey. (2016). The eH brew-Jewish Disconnection. In BSU Master’s Theses and Projects. Item 32. Available at http://vc.bridgew.edu/theses/32 Copyright © 2016 Jacey Peers This item is available as part of Virtual Commons, the open-access institutional repository of Bridgewater State University, Bridgewater, Massachusetts. THE HEBREW-JEWISH DISCONNECTION Submitted by Jacey Peers Department of Graduate Studies In partial fulfillment of the requirements For the Degree of Master of Arts in Teaching English to Speakers of Other Languages Bridgewater State University Spring 2016 Content and Style Approved By: ___________________________________________ _______________ Dr. Joyce Rain Anderson, Chair of Thesis Committee Date ___________________________________________ _______________ Dr. Anne Doyle, Committee Member Date ___________________________________________ _______________ Dr. Julia (Yulia) Stakhnevich, Committee Member Date 1 Acknowledgements I would like to thank my mom for her support throughout all of my academic endeavors; even when she was only half listening, she was always there for me. I truly could not have done any of this without you. To my dad, who converted to Judaism at 56, thank you for showing me that being Jewish is more than having a certain blood that runs through your veins, and that there is hope for me to feel like I belong in the community I was born into, but have always felt next to.
    [Show full text]
  • Arabic Alphabet - Wikipedia, the Free Encyclopedia Arabic Alphabet from Wikipedia, the Free Encyclopedia
    2/14/13 Arabic alphabet - Wikipedia, the free encyclopedia Arabic alphabet From Wikipedia, the free encyclopedia َأﺑْ َﺠ ِﺪﯾﱠﺔ َﻋ َﺮﺑِﯿﱠﺔ :The Arabic alphabet (Arabic ’abjadiyyah ‘arabiyyah) or Arabic abjad is Arabic abjad the Arabic script as it is codified for writing the Arabic language. It is written from right to left, in a cursive style, and includes 28 letters. Because letters usually[1] stand for consonants, it is classified as an abjad. Type Abjad Languages Arabic Time 400 to the present period Parent Proto-Sinaitic systems Phoenician Aramaic Syriac Nabataean Arabic abjad Child N'Ko alphabet systems ISO 15924 Arab, 160 Direction Right-to-left Unicode Arabic alias Unicode U+0600 to U+06FF range (http://www.unicode.org/charts/PDF/U0600.pdf) U+0750 to U+077F (http://www.unicode.org/charts/PDF/U0750.pdf) U+08A0 to U+08FF (http://www.unicode.org/charts/PDF/U08A0.pdf) U+FB50 to U+FDFF (http://www.unicode.org/charts/PDF/UFB50.pdf) U+FE70 to U+FEFF (http://www.unicode.org/charts/PDF/UFE70.pdf) U+1EE00 to U+1EEFF (http://www.unicode.org/charts/PDF/U1EE00.pdf) Note: This page may contain IPA phonetic symbols. Arabic alphabet ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع en.wikipedia.org/wiki/Arabic_alphabet 1/20 2/14/13 Arabic alphabet - Wikipedia, the free encyclopedia غ ف ق ك ل م ن ه و ي History · Transliteration ء Diacritics · Hamza Numerals · Numeration V · T · E (//en.wikipedia.org/w/index.php?title=Template:Arabic_alphabet&action=edit) Contents 1 Consonants 1.1 Alphabetical order 1.2 Letter forms 1.2.1 Table of basic letters 1.2.2 Further notes
    [Show full text]
  • On the Proper Pronunciation of Hebrew
    On the proper pronunciation of Hebrew Every language has its own mixture of phonological, morphological, and syntactic features that, taken together, constitute its unique character and identity. For the most part, these features are of interest only to a small minority of professionals and geeks; the better part of mankind remains obliviously content, interested only in how to practically manipulate the language so as to generate and absorb meaning. This is as true of Hebrew as it is of any other language. There is, however, one feature of Hebrew that protrudes so obnoxiously that it cannot escape the attention of the most minimally thoughtful person, whether he be a native speaker or a foreign student. On the one hand, Hebrew has one of the most phonetically regular alphabets of any language, a fact that is particularly remarkable since this alphabet has remained unchanged for at least 2,100 years. There are scarcely any Hebrew words that cannot be deciphered with complete accuracy, providing, of course, that the nikud is added. On the other hand ,this phonetically regular alphabet has ​ ​ an abundance of completely redundant letters whose sole purpose seems to be to confuse people trying to spell. So far, we have said nothing remotely controversial. Everyone, from the native speaker to the ulpan ​ student, religious and secular, will freely comment on this odd feature of Hebrew and its ability to generate all sorts of amusement and confusion. However, this friendly atmosphere is instantly shattered the second anyone suggests a blindingly obvious thesis, namely that this feature of Hebrew is ​ not a feature at all, but a mistake.
    [Show full text]
  • Encoded Representations for Distinct Positional Uses of Hebrew Meteg Peter Constable, Microsoft Corporation 2004-09-13
    Encoded representations for distinct positional uses of Hebrew Meteg Peter Constable, Microsoft Corporation 2004-09-13 In some uses of the Hebrew script, particularly for Biblical text, a variety of combining marks are used. One of these marks is meteg, encoded as U+05BD, HEBREW POINT METEG. Meteg frequently occurs together with other combining marks. When meteg co-occurs with another mark that occupies the same general space below the base character, different relative arrangements of meteg and these other marks are possible. In some uses it is considered necessary to specify these relative arrangements of meteg and other marks in the encoded representation. A proposal1 has been submitted to UTC for how these different positionings of meteg should be specified in encoded representations. This proposal makes use of the control characters COMBINING GRAPHEME JOINER (CGJ), ZERO WIDTH JOINER (ZWJ) and ZERO WIDTH NON-JOINER (ZWNJ). This public-review issue is soliciting feedback on this proposal and, in particular, on the proposed use of ZWJ and ZWNJ for distinguishing between the different positional uses of the meteg. The details in this case are somewhat complex. Familiarity with combining marks, canonical combining classes, canonical ordering and canonical equivalence is assumed. Some background information on those topics is provided in an appendix. 1. Background: meteg in combination with below-base vowel marks Biblical Hebrew text includes a number of marks used to annotate the text, which were introduced by Masoretic scholars over a thousand years ago. These marks include vowel points and a number of accentuation marks that indicate structural units of the text, serving to guide the reader or chanter.
    [Show full text]
  • Psalm 119 & the Hebrew Aleph
    Psalm 119 & the Hebrew Aleph Bet - Part 14 The fourteenth letter of the Hebrew alphabet is called “Nun” (pronounced “noon”) and has the sound of “N” as in “now”. It has the numeric value of 50, the number of the Jubilee. There are two ways to write a Nun. A Nun appearing at the end of a word (sofit) looks like a Vav, but is longer, extending below the baseline. A regular Nun looks much like the Kaph, but is half its width. The Nun stands for FISH. In modern Hebrew, the letter Nun can appear in three forms: Writing the Letter: Nun – The Nun is half as wide as the Kaph Nun: Letter of Faithfulness Nun represents both faithfulness and the reward for faithfulness. Moses is seen as the iconic humble servant of Yahweh. The word “Nun” itself is spelled Nun-Vav-(final) Nun and looks as follows: The one who is humble before God will stand upright in the final Day. In the olam hazeh (present life), this means that the tzaddik (righteous man) will simultaneously affirm: “I am nothing but dust.” Humble yourself in the sight of Yahweh, and He shall lift you up (James 4:10). Nun Study Page 1 Spiritual Meaning of the Nun Nun = 50 and means “FISH” of Yahweh or “The SAVED”. Our Messiah could be called “The Chief FISHERMAN.” He told His disciples that He would make them “FISHERS of men”, (Mark 1:17). Like a FLOURISHING, darting school of FISH that continues to propagate, our Saviour’s Love causes us to multiply and grow in numbers as we share Him with others.
    [Show full text]