The Japanese Experience in Britain, 1862-1876
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Japanese Immigration History
CULTURAL ANALYSIS OF THE EARLY JAPANESE IMMIGRATION TO THE UNITED STATES DURING MEIJI TO TAISHO ERA (1868–1926) By HOSOK O Bachelor of Arts in History Colorado State University Fort Collins, Colorado 2000 Master of Arts in History University of Central Oklahoma Edmond, Oklahoma 2002 Submitted to the Faculty of the Graduate College of the Oklahoma State University in partial fulfillment of the requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY December, 2010 © 2010, Hosok O ii CULTURAL ANALYSIS OF THE EARLY JAPANESE IMMIGRATION TO THE UNITED STATES DURING MEIJI TO TAISHO ERA (1868–1926) Dissertation Approved: Dr. Ronald A. Petrin Dissertation Adviser Dr. Michael F. Logan Dr. Yonglin Jiang Dr. R. Michael Bracy Dr. Jean Van Delinder Dr. Mark E. Payton Dean of the Graduate College iii ACKNOWLEDGMENTS For the completion of my dissertation, I would like to express my earnest appreciation to my advisor and mentor, Dr. Ronald A. Petrin for his dedicated supervision, encouragement, and great friendship. I would have been next to impossible to write this dissertation without Dr. Petrin’s continuous support and intellectual guidance. My sincere appreciation extends to my other committee members Dr. Michael Bracy, Dr. Michael F. Logan, and Dr. Yonglin Jiang, whose intelligent guidance, wholehearted encouragement, and friendship are invaluable. I also would like to make a special reference to Dr. Jean Van Delinder from the Department of Sociology who gave me inspiration for the immigration study. Furthermore, I would like to give my sincere appreciation to Dr. Xiaobing Li for his thorough assistance, encouragement, and friendship since the day I started working on my MA degree to the completion of my doctoral dissertation. -
Tra Storia E Leggenda “Kusanagi No Tsurugi” La Spada Falciatrice D’Erba
Tra storia e leggenda “Kusanagi no Tsurugi” la Spada Falciatrice d’Erba Si narra che il dio Haya Susanoo - figlio del dio Attorno alle spade giapponesi (alla loro origine, ai Izanagi, creatore, insieme alla dea Izanami, delle fabbri che le forgiarono, ai personaggi che ne furo- isole nipponiche - venne esiliato nella regione di no in possesso o ne subirono gli effetti) sono fiorite Izumo dalle otto centinaia di decine di migliaia nel tempo numerose storie e leggende come quella di dei. Qui egli uccise un drago con otto teste per di Susanoo, sospese tra mito e realtà storicamente salvare una vergine, offerta in sacrificio al mostro. documentate. Tramandati di padre in figlio in epoche Trafitta a morte la bestia, si affrettò a smembrarla con lontane, molti di questi racconti sono inverosimili la propria spada ma, arrivato alla coda, non riuscì a alla luce della pragmatica logica occidentale, ma un troncarla: il filo della spada si intaccava, cozzando tempo erano venerati in Giappone come indiscutibili contro un elemento prodigiosamente inscalfibile. verità rivelate: spade indistruttibili e prodigiosamente Squarciata la coda per tutta la lunghezza, il dio trovò affilate riparavano torti e scacciavano spiriti malvagi all’interno una grande spada, che venne chiamata in nome della giustizia. E portavano nomi propri, Tsumugari (La Ben Affilata). Susanoo la consegnò legati al possessore, al fabbro o, più frequentemente, alla dea solare Amaterasu, che la diede poi al nipote ad un particolare elemento della loro straordinaria Ninigi quando questi discese dal cielo per governare vicenda. il Giappone. La spada fu infine ereditata dagli impe- ratori, il decimo dei quali, Suigin, ordinò che fosse _ custodita nel tempio di Ise. -
Joseph Heco and the Origin of Japanese Journalism*
Journalism and Mass Communication, Mar.-Apr. 2020, Vol. 10, No. 2, 89-101 doi: 10.17265/2160-6579/2020.02.003 D DAVID PUBLISHING Joseph Heco and the Origin of Japanese Journalism* WANG Hai, YU Qian, LIANG Wei-ping Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, China Joseph Heco, with the original Japanese name of Hamada Hikozo, played an active role in the diplomatic, economic, trade, and cultural interactions between the United States and Japan in the 1850s and 1860s. Being rescued from a shipwreck by an American freighter and taken to San Francisco in the 1850s, Heco had the chance to experience the advanced industrial civilization. After returning to Japan, he followed the example of the U.S. newspapers to start the first Japanese newspaper Kaigai Shimbun (Overseas News), introducing Western ideas into Japan and enabling Japanese people under the rule of the Edo bakufu/shogunate to learn about the great changes taking place outside the island. In the light of the historical background of the United States forcing Japan to open up, this paper expounds on Joseph Heco’s life experience and Kaigai Shimbun, the newspaper he founded, aiming to explain how Heco, as the “father of Japanese journalism”, promoted the development of Japanese newspaper industry. Keywords: Joseph Heco (Hamada Hikozo), Kaigai Shimbun, origin of Japanese journalism Early Japanese newspapers originated from the “kawaraban” (瓦版) at the beginning of the 17th century. In 1615, this embryonic form of newspapers first appeared in the streets of Osaka. This single-sided leaflet-like thing was printed irregularly and was made by printing on paper with tiles which was carved with pictures and words and then fired and shaped. -
Full Download
VOLUME 1: BORDERS 2018 Published by National Institute of Japanese Literature Tokyo EDITORIAL BOARD Chief Editor IMANISHI Yūichirō Professor Emeritus of the National Institute of Japanese 今西祐一郎 Literature; Representative Researcher Editors KOBAYASHI Kenji Professor at the National Institute of Japanese Literature 小林 健二 SAITō Maori Professor at the National Institute of Japanese Literature 齋藤真麻理 UNNO Keisuke Associate Professor at the National Institute of Japanese 海野 圭介 Literature KOIDA Tomoko Associate Professor at the National Institute of Japanese 恋田 知子 Literature Didier DAVIN Associate Professor at the National Institute of Japanese ディディエ・ダヴァン Literature Kristopher REEVES Associate Professor at the National Institute of Japanese クリストファー・リーブズ Literature ADVISORY BOARD Jean-Noël ROBERT Professor at Collège de France ジャン=ノエル・ロベール X. Jie YANG Professor at University of Calgary 楊 暁捷 SHIMAZAKI Satoko Associate Professor at University of Southern California 嶋崎 聡子 Michael WATSON Professor at Meiji Gakuin University マイケル・ワトソン ARAKI Hiroshi Professor at International Research Center for Japanese 荒木 浩 Studies Center for Collaborative Research on Pre-modern Texts, National Institute of Japanese Literature (NIJL) National Institutes for the Humanities 10-3 Midori-chō, Tachikawa City, Tokyo 190-0014, Japan Telephone: 81-50-5533-2900 Fax: 81-42-526-8883 e-mail: [email protected] Website: https//www.nijl.ac.jp Copyright 2018 by National Institute of Japanese Literature, all rights reserved. PRINTED IN JAPAN KOMIYAMA PRINTING CO., TOKYO CONTENTS -
Demae-Can / 2484
Demae-can / 2484 COVERAGE INITIATED ON: 2017.12.25 LAST UPDATE: 2021.06.25 Shared Research Inc. has produced this report by request from the company discussed herein. The aim is to provide an “owner’s manual” to investors. We at Shared Research Inc. make every effort to provide an accurate, objective, neutral analysis. To highlight any biases, we clearly attribute our data and findings. We always present opinions from company management as such. The views are ours where stated. We do not try to convince or influence, only inform. We appreciate your suggestions and feedback. Write to us at [email protected] or find us on Bloomberg. Research Coverage Report by Shared Research Inc. Demae-can / 2484 RCoverage LAST UPDATE: 2021.06.25 Research Coverage Report by Shared Research Inc. | https://sharedresearch.jp INDEX How to read a Shared Research report: This report begins with the Trends and outlook section, which discusses the company’s most recent earnings. First-time readers should start at the later Business section. Executive summary ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Key financial data ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5 Recent updates ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6 Highlights ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ -
The Role of Medicine in the Construction of a Modern Japanese Identity, 1868-1912 Disse
Science, Nurses, Physicians and Disease: The Role of Medicine in the Construction of a Modern Japanese Identity, 1868-1912 Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Roberto Ramon Padilla II Graduate Program in History The Ohio State University 2009 Dissertation Committee: James Bartholomew, Advisor Cynthia Brokaw Philip Brown Copyright by Roberto Ramon Padilla II 2009 Abstract This is a history of the emergence of a modern Japanese identity in the latter half of the nineteenth century as seen through the lens of scientific medicine. This study makes the argument that Japanese physicians’ construction of a modern identity was a two-fold process that identified Japan in line with Western imperialism and Western fields of knowledge, while conceptually distancing the island nation from nearby Asian neighbors. This perspective, which reflected the growing understanding among Japanese of their country’s emerging place in the world in the Meiji era (1868-1912), occurred within the context of the broad social, political, economic and military reforms that defined this period. Western medicine based on the rational proofs and perceived universality of scientific inquiry, positioned Japanese physicians as agents of modernity. I examine the way scientific medicine informed Japanese modernity in two ways: I begin by looking at how the Japanese Red Cross Society nurse came to be perceived as a national heroine, then I explain the Japanese Army Medical Bureau’s struggle to prevent beriberi, a nutritional deficiency illness in its ranks. These case studies offer a window into the interplay between modern medicine and traditional social values and underscore the reality that a field of knowledge is not adopted, but rather adapted and negotiated. -
Nintendo Co., Ltd
Nintendo Co., Ltd. Financial Results Briefing for the Nine-Month Period Ended December 2007 (Briefing Date: 2008/1/25) Supplementary Information [Note] Forecasts announced by Nintendo Co., Ltd. herein are prepared based on management's assumptions with information available at this time and therefore involve known and unknown risks and uncertainties. Please note such risks and uncertainties may cause the actual results to be materially different from the forecasts (earnings forecast, dividend forecast and other forecasts). Nintendo Co., Ltd. Consolidated Statements of Income Transition million yen FY3/2004 FY3/2005 FY3/2006 FY3/2007 FY3/2008 Apr.-Dec.'03 Apr.-Dec.'04 Apr.-Dec.'05 Apr.-Dec.'06 Apr.-Dec.'07 Net sales 439,589 419,373 412,339 712,589 1,316,434 Cost of sales 257,524 232,495 237,322 411,862 761,944 Gross margin 182,064 186,877 175,017 300,727 554,489 (Gross margin ratio) (41.4%) (44.6%) (42.4%) (42.2%) (42.1%) Selling, general, and administrative expenses 79,436 83,771 92,233 133,093 160,453 Operating income 102,627 103,106 82,783 167,633 394,036 (Operating income ratio) (23.3%) (24.6%) (20.1%) (23.5%) (29.9%) Other income 8,837 15,229 64,268 53,793 37,789 (of which foreign exchange gains) ( - ) (4,778) (45,226) (26,069) (143) Other expenses 59,175 2,976 357 714 995 (of which foreign exchange losses) (58,805) ( - ) ( - ) ( - ) ( - ) Income before income taxes and extraordinary items 52,289 115,359 146,694 220,713 430,830 (Income before income taxes and extraordinary items ratio) (11.9%) (27.5%) (35.6%) (31.0%) (32.7%) Extraordinary gains 2,229 1,433 6,888 1,047 3,830 Extraordinary losses 95 1,865 255 27 2,135 Income before income taxes and minority interests 54,423 114,927 153,327 221,734 432,525 Income taxes 19,782 47,260 61,176 89,847 173,679 Minority interests 94 -91 -34 -29 -83 Net income 34,545 67,757 92,185 131,916 258,929 (Net income ratio) (7.9%) (16.2%) (22.4%) (18.5%) (19.7%) - 1 - Nintendo Co., Ltd. -
K=O0 I. SONG- Part I INTRODUCTORY ESSAYS Mitsugu Sakihara
~1ASAT6 . MAISt;1 -- 1DMO¥ffiHI -KUROKAWA MINJ!K=o0 I. SONG- Part I INTRODUCTORY ESSAYS Mitsugu Sakihara Ryukyuan Resources at the University of Hawaii Okinawan Studies in the United St9-tes During the 1970s RYUKYUAN RESOURCES AT THE UNIVERSITY OF HAWAII Introduction The resources for Ryukyuan studies at the University of Hawaii, reportedly the best outside of Japan, have attracted many scholars from Japan and other countries to Hawaii for research. For such study Ryukyu: A Bibliographical Guide to Okinawan Studies (1963) and Ryukyuan Research Resources at the University of Hawaii (1965), both by the late Dr. Shunzo Sakamaki, have served as the best intro duction. However, both books have long been out of print and are not now generally available. According to Ryukyuan Research Resources at the University of Hawaii, as of 1965, holdings totalled 4,197 titles including 3,594 titles of books and documents and 603 titles on microfilm. Annual additions for the past fifteen years, however, have increased the number considerably. The nucleus of the holdings is the Hawley Collection, supplemented by the books personally donated by Dro Shunzo Sakamaki, the Satsuma Collection, and recent acquisitions by the University of Hawaii. The total should be well over 5,000 titles. Hawley Collection The Hawley Collection represents the lifetime work of Mr. Frank Hawley, an English journalist and a well-known bibliophile who resided in Japan for more than 30 yearso When Hawley passed away in the winter of 1961 in Kyoto, Dr. Sakamaki, who happened 1 utsu no shi oyobi jo" [Song to chastize Ryukyu with preface], com posed by Priest Nanpo with the intention of justifying the expedition against Ryukyu in 1609 and of stimulating the morale of the troops. -
“Modernization” of Buddhist Statuary in the Meiji Period
140 The Buddha of Kamakura The Buddha of Kamakura and the “Modernization” of Buddhist Statuary in the Meiji Period Hiroyuki Suzuki, Tokyo Gakugei University Introduction During Japan’s revolutionary years in the latter half of the nineteenth century, in particular after the Meiji Restoration of 1868, people experienced a great change in the traditional values that had governed various aspects of their life during the Edo period (1603-1867). In their religious life, Buddhism lost its authority along with its economic basis because the Meiji government, propagating Shintoism, repeatedly ordered the proclamation of the separation of Shintoism and Buddhism after the Restoration. The proclamation brought about the anti-Buddhist movement haibutsu kishaku and the nationwide movement doomed Buddhist statuary to a fate it had never before met.1 However, a number of statues were fortunately rescued from destruction and became recognized as sculptural works of Buddhist art in the late 1880s. This paper examines the change of viewpoints that occurred in the 1870s whereby the Buddha of Kamakura, a famous colossus of seated Amida (Amitâbha) from the mid-thirteenth century, was evaluated afresh by Western viewers; it also tries to detect the thresholds that marked the path toward a general acceptance of the idea that Buddhist statuary formed a genre of sculptural works in the fine arts during the Meiji period (1868-1912). Buddhist statuary in the 1870s It is widely known that the term bijutsu was coined in 1872, when the Meiji government translated the German words Kunstgewerbe (arts and crafts) and bildende Kunst (fine arts) in order to foster nationwide participation in the Vienna World Exposition of 1873. -
Nihontō Compendium
Markus Sesko NIHONTŌ COMPENDIUM © 2015 Markus Sesko – 1 – Contents Characters used in sword signatures 3 The nengō Eras 39 The Chinese Sexagenary cycle and the corresponding years 45 The old Lunar Months 51 Other terms that can be found in datings 55 The Provinces along the Main Roads 57 Map of the old provinces of Japan 59 Sayagaki, hakogaki, and origami signatures 60 List of wazamono 70 List of honorary title bearing swordsmiths 75 – 2 – CHARACTERS USED IN SWORD SIGNATURES The following is a list of many characters you will find on a Japanese sword. The list does not contain every Japanese (on-yomi, 音読み) or Sino-Japanese (kun-yomi, 訓読み) reading of a character as its main focus is, as indicated, on sword context. Sorting takes place by the number of strokes and four different grades of cursive writing are presented. Voiced readings are pointed out in brackets. Uncommon readings that were chosen by a smith for a certain character are quoted in italics. 1 Stroke 一 一 一 一 Ichi, (voiced) Itt, Iss, Ipp, Kazu 乙 乙 乙 乙 Oto 2 Strokes 人 人 人 人 Hito 入 入 入 入 Iri, Nyū 卜 卜 卜 卜 Boku 力 力 力 力 Chika 十 十 十 十 Jū, Michi, Mitsu 刀 刀 刀 刀 Tō 又 又 又 又 Mata 八 八 八 八 Hachi – 3 – 3 Strokes 三 三 三 三 Mitsu, San 工 工 工 工 Kō 口 口 口 口 Aki 久 久 久 久 Hisa, Kyū, Ku 山 山 山 山 Yama, Taka 氏 氏 氏 氏 Uji 円 円 円 円 Maru, En, Kazu (unsimplified 圓 13 str.) 也 也 也 也 Nari 之 之 之 之 Yuki, Kore 大 大 大 大 Ō, Dai, Hiro 小 小 小 小 Ko 上 上 上 上 Kami, Taka, Jō 下 下 下 下 Shimo, Shita, Moto 丸 丸 丸 丸 Maru 女 女 女 女 Yoshi, Taka 及 及 及 及 Chika 子 子 子 子 Shi 千 千 千 千 Sen, Kazu, Chi 才 才 才 才 Toshi 与 与 与 与 Yo (unsimplified 與 13 -
Download (1MB)
THE BANSHO SHIRABESHO: A TRANSITIONAL INSTITUTION IN BAKUMATSU JAPAN by James Mitchell Hommes Bachelor of Arts, Calvin College, 1993 Submitted to the Graduate Faculty of The College of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Interdisciplinary Master of Arts (IDMA) in East Asian Studies University of Pittsburgh 2004 UNIVERSITY OF PITTSBURGH COLLEGE OF ARTS AND SCIENCES This thesis was presented by James Mitchell Hommes It was defended on December 8, 2004 and approved by Thomas Rimer, Professor, East Asian Languages and Literature David O. Mills, Professor, East Asian Languages and Literature Richard Smethurst, Professor, History ii THE BANSHO SHIRABESHO: A TRANSITIONAL INSTITUTION IN BAKUMATSU JAPAN James M. Hommes, MA University of Pittsburgh, 2004 In the Bakumatsu period (1853-1868), Japan experienced many changes and challenges. One of these challenges was regarding how to learn from the West and how to use that knowledge in the building of Japan. One of the most important institutions for such Western learning was the Bansho Shirabesho, an institution created by the Tokugawa government in 1856 to translate Western materials, provide a school for Japanese scholars, and to censor the translations of Western works. This institution eventually gave language instruction in Dutch, English, French, German, and Russian and it also gave instruction in many other practical subjects such as military science and production. This thesis examines in detail how the Shirabesho was founded, what some of the initial difficulties were and how successful it was in accomplishing the tasks it was given. It also assesses the legacy of the Shirabesho in helping to bridge the transition between the Tokugawa period’s emphasis on feudal rank and the Meiji’s emphasis on merit. -
Appendix a Permanent Officials and Diplomats of the British Foreign Office
Appendix A Permanent Officials and Diplomats of the British Foreign Office ALSTON, BEILBY FRANCIS, b. I868. Entered Foreign Office, 1891; senior clerk, 1907, acting counsellor of legation at Peking, January to July 1912; resumed duty in Foreign Office, 30 September 1912; again acting counsellor in Peking, May to June 1913 and charge d'affaires, June to Novem ber 1913; then resumed duty in Foreign Office; acting counsellor in Peking, June 1916 and acted as charge d'affaires, November 1916 to October 1917; deputy high commissioner at Vladivostok, July 1918 to March 1919; charge d'affaires at Tokyo with local and personal rank of minister pleni potentiary, April 1919 to April 1920; promoted to be minister plenipotentiary, September 1919 and envoy extraordinary and minister plenipotentiary at Peking, March 1920; transferred to Buenos Aires, September 1922; promoted to be ambassador to Brazil, October 1925; died, June 1929. BARCLAY, CoLVILLE ADRIAN DE RuNE, b. 1869. Entered Foreign Office, 1894; appointed counsellor of embassy at Washington, October 1913 where he acted as charge d'affaires on various occasions in 1914, 1916, 1917, 1918 and 1919; appointed a minister plenipotentiary in the Diplomatic Service, May 1918; appointed ambassador at Lisbon, June 1928; died, June 1929· BERTIE, SIR FRANCIS LEVESON, b. 1844. Entered Foreign Office, 1863; senior clerk, 1889; assistant under-secretary of state, 1894; appointed ambassador to Italy, 1903; transferred to Paris, 1905; created Lord Bertie of Thame, June 1915; retired, May 1918; died, September 1919. BRYCE (JAMES) VIsCOUNT, b. 1838. Regius Professor of Civil Law at Oxford, 187o; Liberal M.P. for Tower Hamlets, 188o--5 and for south Aberdeen, 1885 to 1907; parliamentary under-secretary at Foreign Office, February to August 1886; president of the Board of Trade, 1894-5 and chief secretary for Ireland, 1905--7; ambassador at Washington, 1907 to 1913; created Viscount Bryce of Dechmount, 1914; died, 1922.