REDAKCJA ALEKSANDRA ACHTELIK ROMUALD CUDAK, Red

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

REDAKCJA ALEKSANDRA ACHTELIK ROMUALD CUDAK, Red POSTSCRIPTUM SZKO£A JÊZYKA I KULTURY POLSKIEJ • UNIWERSYTET ŒL¥SKI W KATOWICACH http://www.sjikp.us.edu.pl/ REDAKCJA ALEKSANDRA ACHTELIK ROMUALD CUDAK, red. naczelny JOLANTA TAMBOR, zastêpca red. nacz. RADA PROGRAMOWA MARIE DELAPERRIÉRE, PARY¯ MA£GORZATA KITA, KATOWICE A££A KO¯YNOWA, MIÑSK GERHARD MEISER, HALLE W£ADYS£AW MIODUNKA, KRAKÓW KAZIMIERZ O¯ÓG, RZESZÓW ANNA MA£GORZATA PACKALÉN, UPPSALA TOKIMASA SEKIGUCHI, TOKIO TAMARA TROJANOWSKA, TORONTO PISMO KRAJOWYCH I ZAGRANICZNYCH POLONISTÓW POŒWIÊCONE ZAGADNIENIOM ZWI¥ZANYM Z NAUCZANIEM KULTURY POLSKIEJ I JÊZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO POSTSCRIPTUM PÓŁROCZNIK SZKOŁY JĘZYKA I KULTURY POLSKIEJ UNIWERSYTETU ŚLĄSKIEGO W KATOWICACH PISMO UKAZUJE SIĘ OD 1992 R. ISSN 1427-0501 WERSJA ELEKTRONICZNA: HTTP://WWW.SJIKP.US.EDU.PL Redaktor numeru: Jolanta Tambor Recenzent: Marian Kisiel Korekta: Monika Rusin Adres: Szkoła Języka i Kultury Polskiej Uniwersytet Śląski 40-032 Katowice, pl. Sejmu Śląskiego 1 Tel./faks: +48/32/2512 991. Tel.: +48/32/2009 424 E-mail: [email protected] http://www.sjikp.us.edu.pl Nakład: 400 egz. Wydawca: Szkoła Języka i Kultury Polskiej UŚ Skład i wersja elektroniczna: Paweł Buchacz E-mail: [email protected] POSTSCRIPTUM SPIS TREŚCI Prescriptum ................................................................................................................... 5 Stanisław Lem ........................................................................................................ 6 Stanisław Bereś: Ita dixit Lem .......................................................................... 9 LEM O SOBIE Stanisław Lem: Dlaczego przestałem pisać science fiction? ....................... 31 Andrij Kozyckyj: Lwów Lema ......................................................................... 41 LEMOWE POWIEŚCI Jerzy Jarzębski: Modele ewolucji u Lema .................................................... 55 Andrzej Stoff: Dialog interpretacyjny na temat „Powrotu z gwiazd” ...... 67 Andrzej Stoff: Semantyzacja przestrzeni w powieści Stanisława Lema „Solaris” ....................................................................... 102 LEM A FILM Agnieszka Nieracka: „Ja tych filmów zwyczajnie nie znoszę” — czyli o adaptacjach filmowych utworów Stanisława Lema .................... 116 Antoni Smuszkiewicz: Droga do cyberpunku ........................................... 125 Maciej Parowski: Lem w kinie ..................................................................... 141 LEM A JĘZYK Jolanta Tambor: Stanisław Lem — fantasta o genialnej intuicji językowej ...................................................... 146 LEM A INNI PISARZE SF Dominika Oramus: Czy androidy marzą o pilocie Pirxie? Android w wybranych utworach Stanisława Lema, Philipa K. Dicka i J. G. Ballarda ........................................................................................... 157 LEM INACZEJ Marek Oramus: Majówka nawigatora Rohana, czyli o błędach Stanisława Lema .............................................................. 171 Marianna Kijanowska: „DyLEMaty” Lema, LEMberg, „GoLEM XIV” i my: Lem — bo LEM .................................................... 180 Andrzej Porytko: O końcu futurologii ze stanowiska futurologii ............ 186 Olga Pawluk: Moje spotkanie ze Stanisławem Lemem .............................. 191 Filmografia ......................................................................................................... 193 Bibliografia tłumaczeń twórczości Stanisława Lema .................................... 196 2006 · 1 (51) PRESCRIPTUMPRESCRIPTUM Letnia szkoła języka, literatury i kultury polskiej jest organizowana przez Szkołę Języka i Kultury Polskiej Uniwersytetu Śląskiego od 16 lat. Przez te 16 lat lektoratom, wykładom, ćwiczeniom, pokazom filmowym, koncertom to- warzyszą wycieczki. Jedna z nich zawsze jest organizowana do Krakowa. Przez 15 lat wycieczce do Krakowa, niezmiennie, towarzyszyły dwa punkty programu: zwiedzanie Wawelu i wizyta u Stanisława Lema*. Wawel uczest- nicy letniej szkoły będą zwiedzać nadal. Do Lema już nie pojadą. I wydaje nam się to nieprawdopodobne, bo jeździliśmy do Niego zawsze. Jak długo istnieje Szkoła, tak długo w sierpniu bywaliśmy u Lema. Na po- czątku wszyscy. Bo pierwsza letnia szkoła liczyła 32 uczestników. Potem było to już niemożliwe. Lem prosił, by przyjeżdżało 20 osób, bo tyle — tak uwa- żał — może pomieścić jego salon. Nigdy nie było nas mniej niż 40. Nasi studenci twierdzili, że mogą stać, siedzieć na podłodze, ale takiej okazji nie mogą zaprzepaścić. Lem nigdy nam nie odmówił. Kiedy pisałam 3-4 lata temu kolejne swoje pytanie o możliwość spotkania z Nim, lekko wystraszona, czy aby naprawdę nie nadużywamy Jego gościnności i dobroci, odpisał, że wła- ściwie to już sobie sierpnia bez studentów letniej szkoły nie wyobraża. A te- raz my musimy sobie wyobrazić sierpień bez Lema. Dlatego zależało nam ogromnie, by jeden z tegorocznych numerów „Post- scriptum” poświęcić właśnie Jemu. Zaprosiliśmy do tego numeru najwięk- sze sławy, osoby, które zajmowały się Jego twórczością. Wszyscy przysłali swoje teksty, więc numer jest tym cenniejszy. Swoje teksty publikują też osoby, które dzięki Szkole miały okazję poznać Stanisława Lema oraz ci, któ- rzy są emocjonalnie związani z miejscem Jego urodzenia. Mam nadzieję, że numer ten stanie się niezbędnym składnikiem biblio- tek wszystkich fascynatów Lema. Jolanta Tambor * W „Postscriptum” przedstawiamy wybór zdjęć z tych wizyt. POSTSCRIPTUM 2006 · 1 (51) 5 6 POSTSCRIPTUM 2006 · 1 (51) Stanis³aw Lem Stanisław Lem — jeden z najbardziej znanych i cenionych polskich pi- sarzy futurologów, przyszedł na świat 12 września 1921 w zamożnej lwow- skiej rodzinie lekarza laryngologa. Dzieciństwo i młodość beztrosko spędził we Lwowie, gdzie w 1939 roku ukończył II Państwowe Gimnazjum im. Karo- la Szajnochy. Wspomnienia z tego okresu zostały później opisane w auto- biograficznej powieści Lema Wysoki Zamek. W 1940 roku, zgodnie z rodzinną tradycją (ojciec i stryj byli lekarzami), rozpoczął studia w Lwowskim Uniwersytecie Medycznym. Niestety, po wkroczeniu wojsk niemieckich do Lwowa w 1942 roku, był zmuszony prze- rwać edukację i podjąć pracę jako pomocnik mechanika i spawacz w gara- żach niemieckiej firmy, zajmującej się odzyskiwaniem surowców. Dopiero w 1944 roku, po ponownym wkroczeniu armii radzieckiej do Lwowa, poja- wiła się możliwość kontynuacji studiów. Nie trwało to jednak długo. Już w 1946 roku w ramach akcji repatriacyjnej wraz z całą rodziną Lem wyjechał do Krakowa. Tutaj kontynuował studia na Uniwersytecie Jagiellońskim, gdzie w 1948 roku uzyskał absolutorium. Początek jego drogi literackiej to rok 1946, kiedy zadebiutował nowelą Człowiek z Marsa, napisaną jeszcze za czasów okupacji, a drukowaną w od- cinkach w tygodniku „Nowy Świat Przygód”. Lata 1946-1948 to okres współ- pracy także z „Tygodnikiem Powszechnym”, gdzie publikował swoje wier- sze i opowiadania. W roku 1948 zaczął pisać swoją pierwszą powieść — Szpital Przemienienia. Debiutem książkowym była wydana w 1951 roku powieść Astronauci, która otworzyła drogę fantastycznonaukowemu pisarstwu Stanisława Lema. Ale twórczość Lema to nie tylko proza fantastycznonaukowa. W 1957 po- wstała jego pierwsza książka filozoficzna — Dialogi, którą, razem z Summą technologiae wydaną w 1964 roku, uznaje się za najbardziej znane dzieła POSTSCRIPTUM 2006 · 1 (51) 7 filozoficzno-futurologiczne w Lemowskiej twórczości. Jednakże międzyna- rodową sławę przyniosło Lemowi dopiero jego dzieło należące do grotesko- wej odmiany fantastyki naukowej, a mianowicie Cyberiada (1965). Pozycja Lema jako pisarza światowej sławy została ugruntowana przez Solaris — powieść, która doczekała się aż dwóch ekranizacji — przez reżysera rosyj- skiego Andrieja Tarkowskiego (1972) oraz amerykańskiego Stevena Soder- bergha (2002). Ostatnią powieścią science fiction Lema było wydane w 1987 roku Fia- sko, po którego napisaniu autor definitywnie skończył swoją pracę na polu fantastyki naukowej. Od tej chwili Lem zajmował się głównie publicystyką i pisaniem felietonów, które później zostały wydane w kilku zbiorach (m.in. Tajemnica chińskiego pokoju, Bomba megabitowa, Krótkie zwarcia, Rasa drapieżców). Na stałe współpracował z „Tygodnikiem Powszechnym”, z „Odrą” oraz z polską edycją „PC Magazine”. Był także cenionym kryty- kiem literackim i komentatorem rzeczywistości. Stanisława Lema nie ominął los emigranta. Po wprowadzeniu w 1982 roku w Polsce stanu wojennego, Lem wyjechał na roczne stypendium do Wis- senschaftskolleg w Berlinie Zachodnim, a następnie przeniósł się do Wied- nia, gdzie pozostał aż do 1988 roku. Wielkość Lema została zauważona i doceniona na wielu polach, o czym świadczą liczne nagrody i wyróżnienia. Stanisław Lem był członkiem Sto- warzyszenia Pisarzy Polskich oraz Polskiego Pen Clubu, laureatem wielu nagród krajowych i zagranicznych (m.in. Nagrody Państwowej I stopnia w dziedzinie kultury i sztuki, austriackiej nagrody państwowej w dziedzinie kultury europejskiej, austriackiej nagrody państwowej im. Franza Kafki w dziedzinie literatury), doktoratów honoris causa (Politechniki Wrocław- skiej, Uniwersytetu Opolskiego, Uniwersytetu Lwowskiego oraz Uniwersy- tetu Jagiellońskiego), w 1996 roku został odznaczony orderem Orła Białego, a rok później otrzymał honorowe obywatelstwo Krakowa. 27 marca 2006 roku w szpitalu klinicznym Collegium Medicum UJ w Kra- kowie świat stracił jednego z najwybitniejszych ludzi. Stanisław Lem zmarł, mając 84 lata. Urna z jego prochami została złożona 4 kwietnia 2006 roku na Cmentarzu Salwatorskim w Krakowie. Monika Rusin Mgr Monika Rusin jest doktorantką
Recommended publications
  • Introduction to "Solaris" Translated from Polish by Lech Keller Stanislaw Lem Is Unquestionably One of the Greatest Authors of SF in the Global History of This Genre
    Acta Polonica Monashiensis Volume 2 Number 2 December 2002 Wojciech Kajtoch Introduction to "Solaris" Translated from Polish by Lech Keller Stanislaw Lem is unquestionably one of the greatest authors of SF in the global history of this genre. Thus inclusion of his works to the reading list1 is certainly a gesture, which acknowledges the reality. One could also regard this inclusion as an ennoblement of a genre, so far virtually ignored by the school administration because of its "lowly" origin (i.e. Verne's fantastic novels, targeted mostly for young people, and American "pulp" SF magazines of the 1930s). There are also different claims, namely that "Solaris" (and this novel is virtually unanimously regarded as the best work of Lem, the work, which introduced his works to the list of "must-read" books), is not really SF. The main reason is that "Solaris" can be read and interpreted as a psychological novel, thus in this context Lem is a "real", i.e. "mainstream" writer, actually not much interested in science and technology. In short: Lem is strictly speaking a "high brow" writer, rather than a "lowly" SF writer. It should be also noted the lack of regard to the cultural background (or its arbitrary selection), which was frequent in the interpretation of the post-Second World War literature, and common in the Polish secondary schools habit of reading every literary text as a direct reflection and appraisal of the real world. This way we have compiled a catalogue of the dangers threatening analysis of "Solaris', as it is done at the classes of Polish literature.
    [Show full text]
  • The Golem Allegories
    IRIE International Review of Information Ethics Vol. 26 (12/2017) Ivan Capeller: The Golem Allegories This is the first piece of a three-part article about the allegorical aspects of the legend of the Golem and its epistemological, political and ethical implications in our Internet plugged-in connected times. There are three sets of Golem allegories that may refer to questions relating either to language and knowledge, work and technique, or life and existence. The Golem allegories will be read through three major narratives that are also clearly or potentially allegorical: Walter Benjamin’s allegory of the chess player at the very beginning of his theses On the Concept of History, William Shakespeare’s last play The Tempest and James Cameron’s movie The Terminator. Each one of these narratives is going to be considered as a key allegory for a determinate aspect of the Golem, following a three-movement reading of the Golem legend that structures this very text as its logical outcome. Agenda: The Golem and the Chess Player: Language, Knowledge and Thought........................................ 79 Between Myth and Allegory ................................................................................................................. 79 Between the Puppet and the Dwarf ..................................................................................................... 82 Between Bio-Semiotics and Cyber-Semiotics ........................................................................................ 85 Author: Prof. Dr. Ivan Capeller: Programa de Pós-Graduação em Ciência da Informação (PPGCI) e Escola de Comunicação (ECO) da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), Rio de Janeiro/RJ, [email protected] Relevant publications: - A Pátina do Filme: da reprodução cinemática do tempo à representação cinematográfica da história. Revista Matrizes (USP. Impresso) , v. V, p. 213-229, 2009 - Kubrick com Foucault, o desvio do panoptismo.
    [Show full text]
  • MASKA STANISŁAWA LEMA Opowiadanie Maska S
    ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS FOLIA LITTERARIA POLONICA 9, 2007 Maciej Wróblewski CZY MASZYNA MOŻE BYĆ CZŁOWIEKIEM? M A SK A STANISŁAWA LEMA Lalka woskowa jest imitacją człowieka, nieprawdaż? A jeżeli ktoś sporządzi lalkę, która będzie chodziła i mówiła, będzie to imitacja wyborna. A jeśli skon- struuje lalkę krwawiącą? Lalkę, która będzie nie- szczęśliwa i śmiertelna, co wtedy?1 Opowiadanie M aska Stanisława Lema zaliczyć można, nie narażając się na błąd subiektywizmu, do tekstów udanych literacko i intrygujących myś- lowo. Obydwa poziomy - estetyczny i intelektualny - wzajemnie się warun- kują i stanowią o wartości utworu, który w odbiorze jest niełatwy i wielo- wykładalny. W wywiadzie-rzece, przeprowadzonym przez Stanisława Beresia, w następujący sposób Lem opowiadał o swojej strategii pisarskiej: „Ogólnie mówiąc, im bardziej utwór jest oryginalny, czyli odstrychnięty od wzorca gatunkowego, tym bardziej wielowykładalny jak test Rorschacha. Ale oczy- wiście nie mogę siadać do maszyny z postanowieniem napisania «bardzo oryginalnego i przez to wielowykładalnego tekstu»”2. Każde dzieło artystyczne, jak wiadomo, niesie w sobie pewien naddatek, pozwalający spostrzec je jako byt odrębny, nie-rzeczywisty (choć z rzeczywis- tości biorący swój początek), a M aska Lema zdaje się literacką i myślową zagadką, czymś ex definitione niejednoznacznym, chociaż artystycznie (kom- pozycyjnie) wyrazistym i kompletnym w tym sensie, że autor zrezygnował z eksperymentu formalnego: na poziomie narracji, prezentacji postaci czy kompozycji. Opowiadanie manifestuje swoją dziwność i tajemniczość w spo- sób bezdyskusyjny, ale odmienny niż robią to autorzy tekstów science fiction , np. poprzez nagromadzenie rekwizytów, opisy zjawisk kosmicznych i od- ległych od Ziemi planet wraz z zamieszkującymi je cywilizacjami. Dodajmy jednak, iż Masce nie można odmówić cech, pozwalających umieścić ją 1 S.
    [Show full text]
  • Solaris Teatr Slaski Katowice 20
    T ~1e. rrioL_e Ło si~ o~~ci. T T Q ri1m ri1e do~iemy si~ moL_e Stanisław Lem (12 IX 1921, Lwów - 27 Ili 2006, Kraków), prozaik. eseista. Stanisław Lem o .Solaris· W 1940 roku rozpoczął we Lwowie studia medyczne, zakończone w 1948 na Uniwersytecie Jagiellońskim. Początkowo ogłaszał artykuły w fachowej prasie Bardzo niewiele potrafię dziś powiedzieć o historii powstawania moich utworów. lekarskiej, recenzje i felietony naukowe, opowiadania i wiersze. Debiutował w ka­ Wydaje mi sie bowiem, że każda książka zaciera h is torię swojego powstawania. towickim tygodniku .Nowy Świat Przygód· (1946) powieścią Człowiek z Marsa Realizacja jakby nakłada się na proces krystalizacji utworu. Nie zawsze wygląda to (pisaną jeszcze w czasie wojny); pierwszą książkę , powieść Astronauci wydał tak, że książka koduje się w pamięci jako swoista rzeka o wielu dopływach, które w 1951 roku, dalsza twórczość przyniosła mu opinię najwybitniejszego przejawiają tendencje dośrodkowe. Ilekroć wchodziłem w jakieś boczne koleiny, by przedstawiciela polskiej fantastyki naukowej. Wśród najslynniejszych jego książek je potem odtrącić, wówczas wszystko ulegało dokładnemu wymazaniu, co było wymieniane są Ob/ok Magellana (1955). Eden (1959), Powrót z gwiazd (1961 ), cykle spowodowane tym, że częstokroć niszczyłem wszystko, co posiadałem w maszyno­ opowiadań Dzienniki gwiazdowe (1957), Księga robotów (1961), Pamiętnik pisie. Gdybym mógł zobaczyć te bruliony, zapewne sam bym się zdziwił, jak dalece znaleziony w wannie (1961). Głos Pana (1968), Bajki robotów (1964), Cyberiada kształt ostateczny książki różnił się od tego, co ją poprzedziło. Jest bowiem tak (1965), Opowieści o pilocie Pirxie (1968). Interesowała go również literatura jako - o czym już wspomniałem - że pracowałem metodą prób i błędów. Powiem na forma poznania i kreacji innej rzeczywistości, co znalazło odzwierciedlenie w takich przykład , że ostatni rozdział Solaris napisałem po rocznej przerwie.
    [Show full text]
  • Japońska Polska. Kulturowy Wizerunek Polski W Japonii
    Artykuły IV. Varia Zeszyty Naukowe KUL 60 (2018), nr 2 (242) R YSZARD Z A JąC ZKOWSK I* Japońska Polska. Kulturowy wizerunek Polski w Japonii aponia nie jest w Polsce krajem nieznanym1. Recepcja jej kultury zaczęła się Jna Wisłą na początku XX w., kiedy też zapanowała moda na japońszczyznę. Zupełnie inna kwestia to obecność kultury polskiej na wyspach japońskich2. Na ten temat wiemy niewiele. Pytanie o wizerunek naszego kraju w Japonii – zwłaszcza w wymiarze kulturowym do którego się ograniczę – ma znaczenie w globalizującym się świecie i pozwala z innej perspektywy spojrzeć na Polskę. Kultura – jak dowiodła tego historia – to ważny czynnik służący zbliżeniu między oboma krajami. Japończykom znacznie bliżej jest do Chin, do Korei czy do Rosji. Z naturalnych względów interesuje ich też obszar anglosaski. Europę (zwłaszcza Niemcy, Anglię i Francję) traktują jako ciekawy cel wojaży turystycz- nych bądź studiów. Wciąż jednak niezbyt często trafiają do Polski (choć liczba turystów stale rośnie!). Mimo to kultura polska obecna jest w Japonii w różnej postaci, zwłaszcza z chwilą wejścia Polski do Unii Europejskiej, która na różny sposób promuje tu swoje osiągnięcia i wizerunek. Zacznijmy od literatury, z tym jednak zastrzeżeniem, że nie ma dotych- czas satysfakcjonujących zestawień bibliograficznych obrazujących recepcję polskiej sztuki słowa w Japonii. Z tej racji można pokusić się tylko o wstępne * Dr hab. Ryszard Zajączkowski, prof. KUL – Katedra Teorii Kultury i Sztuki KUL; e-mail: [email protected]. 1 Artykuł został opracowany w ramach stażu „Najlepsze praktyki” w strategicznej transformacji KUL w Tokyo University of Foreign Studies w 2015 r. 2 Godną polecenia pracą jest książka Historia stosunków polsko-japońskich 1904-1945 pod.
    [Show full text]
  • 3Rd Issue August 2021 PL@IND
    A U G U S T , 2 0 2 1 PL@IND Newsletter No.3 of the Embassy of the Republic of Poland in Jakarta I N T H I S I S S U E : F R O M T H E A M B A S S A D O R POLITICAL RELATIONS ECONOMIC COOPERATION Dear Readers, I have a pleasure to present the 3rd issue of the newsletter of the Polish Embassy in Jakarta. The new edition of our semi-annual publication covers the first half of the 2021. DEFENCE COOPERATION Unfortunately this period was still marked by the global pandemic. Despite the unpredictable and difficult time the Embassy spares no efforts to foster and develop bilateral relations between Poland and Indonesia. CONSULAR AFFAIRS During the first half of the year the Polish Embassy reperesentatives organized numerous official visits and working meetings with various ministries, including Ministry of Trade, Ministry of Energy and a very important visit in the Ministry of Agriculture. Simultaneously, various initiatives regarding economic cooperation were undertaken by the Embassy in PUBLIC & CULTURAL the first half of the 2021. DIPLOMACY Several relevant anniversaries marked the first six months of 2021. Polish Embassy together with friends from Indonesia and V4 countries celebrated 30th anniversary of the Visegrád Group. The special international webinar was organized in order to DIPLOMATIC & SOCIAL commemorate the 60th anniversary of the decease of Polish geologist Prof. Zwierzycki, CORNER one of the pioneers of mapping of the Indonesian archipelago and its natural resources. Polish Embassy in Jakarta also celebrated the 230th anniversary of the Constitution of the 3rd May.
    [Show full text]
  • Part Three Autoevolution and Posthumanism
    Part Three Autoevolution and Posthumanism Pawe Majewski - 9783631710258 Downloaded from PubFactory at 09/23/2021 08:08:01PM via free access Pawe Majewski - 9783631710258 Downloaded from PubFactory at 09/23/2021 08:08:01PM via free access 17 Themes of Lampoon of Evolution In Part Three of this book I will discuss the last chapter of ST, and then some of the currents in contemporary philosophy and sociology, which in one way or another seem to be akin to Lem’s project of autoevolution. These are mostly convergences rather than any kind of genetic affinities, and will partly be constructed through my interpretations. The aim is to show that Lem’s work, especially ST, has great albeit so far unacknowledged significance for the con- temporary problems of our civilization. The last chapter of ST is titled “Lampoon of Evolution.” It includes a descrip- tion of the project of autoevolution of human species, the very description to which the rest of ST is but a set of introductory studies, as I have suggested ear- lier. The word “lampoon” ought to be taken with a grain of salt, just as other rhetorical devices Lem uses in the titles of his chapters and sections of ST. It is a testimony to Lem’s personal and internally diverse attitude to bioevolution. He both admires the phenomenon, which he often hypostatizes, and is critical and hostile to it. The admiration comes from the fact that bioevolution has pro- duced such amazing beings as a biological cell and rational humans.180 The crit- icism and hostility stem from the fact that for Lem the rationalist the process is unbearable in how blindly random it is.
    [Show full text]
  • Recenzje 25 Mandatów Do Sejmu”. Nie Wiadomo, Z Czego Wynikała
    444 Recenzje 25 mandatów do Sejmu”. Nie wiadomo, z czego wynikała różnica. Czy z zesta- wienia regionu z resztą kraju? Niektóre określenia są mało zgrabne, np.: „Opis przedstawicieli obcych narodowości w «Słowie Polskim» nosił znamiona języka defaworyzacji” (s. 190). Pomimo uwag krytycznych, niekiedy na pewno dyskusyjnych, chciałbym podkreślić, że recenzowana monografi a zasługuje na uznanie. Co więcej, książka została na ogół starannie wydana. Kilka wychwyconych literówek niczym nie umniejsza edytorskim walorom publikacji— do lektury zachęca m.in. bardzo stylowa okładka. Chociaż czytelnik, sądząc po tytule, mógłby się spodziewać monografi i lwowskiego „Słowa Polskiego” z innym rozłożeniem akcentów tema- tycznych, dostał solidnie napisaną książkę, w której autorka przedstawia spoj- rzenie redakcji na ważne problemy dwudziestolecia w czasie, kiedy dziennik ten był organem prasowym Narodowej Demokracji. Przeprowadzona przez Justynę Maguś analiza jest rzetelna i solidna, a sposób ujęcia tematyki powoduje, że książkę można polecić bynajmniej nie tylko znawcom tematyki. Tomasz Pudłocki (Kraków) Wojciech Orliński, Lem. Życie nie z tej ziemi, Wołowiec–Warszawa 2017, Wydawnictwo Czarne, Wydawnictwo Agora, ss. 439 Napisaną przez dziennikarza Wojciecha Orlińskiego książkę trudno uzna ć za kla- syczną biografi ę. To raczej opowieść o Stanisławie Lemie jako człowieku, z próbą odnajdywania inspiracji dla jego twórczości w wydarzeniach z życia pisarza. Orliński, prawdziwy „lemomaniak”, wiele lat wcześniej napisał już książkę Co to są sepulki? Wszystko
    [Show full text]
  • Downloaded” to a Computer Than to Answer Questions About Emotions, Which Will Organize Their World
    Between an Animal and a Machine MODERNITY IN QUESTION STUDIES IN PHILOSOPHY AND HISTORY OF IDEAS Edited by Małgorzata Kowalska VOLUME 10 Paweł Majewski Between an Animal and a Machine Stanisław Lem’s Technological Utopia Translation from Polish by Olga Kaczmarek Bibliographic Information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data is available in the internet at http://dnb.d-nb.de. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. The Publication is founded by Ministry of Science and Higher Education of the Republic of Poland as a part of the National Programme for the Development of the Humanities. This publication reflects the views only of the authors, and the Ministry cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. ISSN 2193-3421 E-ISBN 978-3-653-06830-6 (E-PDF) E-ISBN 978-3-631-71024-1 (EPUB) E-ISBN 978-3-631-71025-8 (MOBI) DOI 10.3726/978-3-653-06830-6 Open Access: This work is licensed under a Creative Commons Attribution Non Commercial No Derivatives 4.0 unported license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ © Paweł Majewski, 2018 . Peter Lang – Berlin · Bern · Bruxelles · New York · Oxford · Warszawa · Wien This publication has been peer reviewed. www.peterlang.com Contents Introduction ........................................................................................................ 9 Lemology Pure and Applied ............................................................................. 9 Part One Dialogues – Cybernetics as an Anthropology ........................................
    [Show full text]
  • Qubit 16 Cubit
    University of South Florida Scholar Commons Digital Collection - Science Fiction & Fantasy Digital Collection - Science Fiction & Fantasy Publications 5-1-2006 Qubit 16 Cubit Follow this and additional works at: http://scholarcommons.usf.edu/scifistud_pub Part of the Fiction Commons Scholar Commons Citation Cubit, "Qubit 16 " (2006). Digital Collection - Science Fiction & Fantasy Publications. Paper 16. http://scholarcommons.usf.edu/scifistud_pub/16 This Journal is brought to you for free and open access by the Digital Collection - Science Fiction & Fantasy at Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Digital Collection - Science Fiction & Fantasy Publications by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. De frecuencia mensual y totalmente gratis 0. Índice: 1. Stanislaw Lem, el poeta del Cosmos. 2. Lem, Dick: Correspondencias. Pablo contursi 3. ¿Existe verdaderamente Mister Smith? Stanislaw Lem 4. Entrevista con Stanislaw Lem. David torres 5. Expedición primera A, o el Electrobardo de Trurl. Stanislaw Lem 6. El auténtico sentido de la maravilla: Solaris, de Lem. Javier Negrete. 7. Salvemos al espacio Stanislaw Lem 8. Filmografía de Stanislaw Lem. 9. Historia del cine ciberpunk. (Capítulo 14) Raúl Aguiar Stanislaw Lem, el poeta del Cosmos DAVID TORRES El escritor polaco Stanislaw Lem, falleció en Cracovia, el 27 de marzo a los 84 años. Era el último, o quizá el penúltimo, de una gloriosa estirpe, la de los grandes genios de la ciencia-ficción. Pero su figura se había agigantado con los años hasta convertirse en un referente absoluto de la literatura fantástica, de la talla de Italo Calvino o Jorge Luis Borges.
    [Show full text]
  • Dialogi Biblioteczne” 2021, Nr 1(27) ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
    D i a l o g i ISSN 2657-9782 B i b l i o t e c z n e C Z A S O P I S M O E L E K T R O N I C Z N E 2021, nr 1(27) W N U M E R Z E: Uczeń z niepełnosprawnością intelektualną w bibliotece Rok Konstytucji III Maja – inspiracje i pomysły TIK w bibliotekach szkolnych Kodowanie z najmłodszymi Tworzenie e-książeczki w My Storybook Patroni roku 2021 (K.K. Baczyński, S. Lem) W poszukiwaniu bohatera – mity greckie “Dialogi Biblioteczne” 2021, nr 1(27) ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ADRES REDAKCJI: Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka im. Józefa Lompy ul. kard. S. Wyszyńskiego 7 40-132 Katowice tel. (32) 258-38-38 e-mail: [email protected] Internet: www.pbw.katowice.pl Wydawca: Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka im. Józefa Lompy w Katowicach Zespół redakcyjny: dr Anna Marcol – redaktor naczelny; mgr Barbara Michałek – korekta 2 “Dialogi Biblioteczne” 2021, nr 1(27) ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. SPIS TREŚCI OD REDAKCJI ................................................................................................................................................................. 4 Karolina Balsam WSPIERANIE CZYTELNICTWA UCZNIÓW Z NIEPEŁNOSPRAWNOŚCIĄ INTELEKTUALNĄ W STOPNIU UMIARKOWANYM I ZNACZNYM. Z DOŚWIADCZEŃ BIBLIOTEKI SZKOLNEJ ZESPOŁU SZKÓŁ SPECJALNYCH NR 3 W BYTOMIU ......................................................................................................... 5 Marta Paszek JAK PROMOWAĆ ROK KONSTYTUCJI III MAJA? Z PRAKTYKI NAUCZYCIELA BIBLIOTEKARZA
    [Show full text]
  • Polish Literature in English Translation 1999–2009
    Przekładaniec. A Journal of Literary Translation 24 (2010): 263–290 doi:10.4467/16891864ePC.12.014.0576 JOANNA RZEPA POLISH LITERATURE IN ENGLISH TRANSLATION 1999–2009 Abstract: In the period under consideration 265 Polish titles (poetry, drama, prose fi ction, reportage and memoirs) were published in English. Their publishers were mostly academic presses and small independent publishers, often subsidised by the EU or the Polish Book Institute. The analysis of the titles leads to several conclusions. First, the image of Polish literature construed on the basis of the available translations did not refl ect the situation on the Polish book market. The percentage of translated poetry volumes and memoirs devoted to the Holocaust and the Second World War was much higher than the percentage of such titles published in Poland. Second, the beginning of the decade concentrated on classics and memoirs, whereas towards the end of the period more and more contemporary prose titles were being published. Third, the increased interest in Polish prose among the British publishers was not refl ected among their American counterparts. The article is accompanied by a bibliography of English translations of Polish literature published in the years 1999–2009. Keywords: Polish literature in English translation, reception of Polish literature in the United Kingdom and the United States. The 1999–2009 decade can be viewed as a period when Poland drew nearer to West European countries. Among the changes brought about by Poland’s accession to the NATO in 1999 and the European Union in 2004 we can certainly list the growth in importance of the Polish language (Miodunka 2006).
    [Show full text]