Download Reconciliation Action Plan
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates. -
Noongar (Koorah, Nitja, Boordahwan) (Past, Present, Future) Recognition Bill 2015
Western Australia Noongar (Koorah, Nitja, Boordahwan) (Past, Present, Future) Recognition Bill 2015 Contents Preamble 2 1. Short title 3 2. Commencement 3 3. Noongar lands 3 4. Purpose 3 5. Recognition of the Noongar people 3 6. Effect of this Act 4 Schedule 1 — Noongar recognition statement Schedule 2 — Noongar lands: description Schedule 3 — Noongar lands: map 112—1 page i Western Australia LEGISLATIVE ASSEMBLY Noongar (Koorah, Nitja, Boordahwan) (Past, Present, Future) Recognition Bill 2015 A Bill for An Act for the recognition of the Noongar people as the traditional owners of lands in the south-west of the State. page 1 Noongar (Koorah, Nitja, Boordahwan) (Past, Present, Future) Recognition Bill 2015 Preamble 1 Preamble 2 A. Since time immemorial, the Noongar people have 3 inhabited lands in the south-west of the State; these 4 lands the Noongar people call Noongar boodja (Noongar 5 earth). 6 B. Under Noongar law and custom, the Noongar people are 7 the traditional owners of, and have cultural 8 responsibilities and rights in relation to, Noongar 9 boodja. 10 C. The Noongar people continue to have a living cultural, 11 spiritual, familial and social relationship with Noongar 12 boodja. 13 D. The Noongar people have made, are making, and will 14 continue to make, a significant and unique contribution 15 to the heritage, cultural identity, community and 16 economy of the State. 17 E. The Noongar people describe in Schedule 1 their 18 relationship to Noongar boodja and the benefits that all 19 Western Australians derive from that relationship. 20 F. So it is appropriate, as part of a package of measures in 21 full and final settlement of all claims by the Noongar 22 people in pending and future applications under the 23 Native Title Act 1993 (Commonwealth) for the 24 determination of native title and for compensation 25 payable for acts affecting that native title, to recognise 26 the Noongar people as the traditional owners of the 27 lands described in this Act. -
Aboriginal Archaeological and Ethnographic Survey Report, Grange Resources Desalination Pipeline, Cape Riche, Great Southern, WA
Aboriginal Archaeological and Ethnographic Survey Report, Grange Resources Desalination Pipeline, Cape Riche, Great Southern, WA Dr Peter Gifford & Phil Czerwinski February 2010 Aboriginal Archaeological and Ethnographic Survey Report, Grange Resources Desalination Pipeline, Cape Riche, Great Southern, WA Dr Peter Gifford & Phil Czerwinski February 2010 Client: Grange Resources Ltd C/o 360 Environmental Pty Ltd Attention: Beth Lewis Environmental Scientist 22 Altona St, West Perth, 6005 [email protected] • • • Australian Cultural Heritage Management • • • • Adelaide • PO Box 451, Hindmarsh, SA 5007 • Perth • PO Box 2031, Warwick, WA, 6024 • Melbourne • GPO Box 5112, Melbourne, VIC 3000 • P : (08) 8340 9566 • F : (08) 8340 9577 • P : (08) 9247 1217 • F : (08) 9247 1217 • P : 1300 724 913 • F : (03) 5781 0860 • W : www.achm.com.au • E : • W : www.achm.com.au • E : • W : www.achm.com.au • E : ABORIGINAL ARCHAEOLOGICAL AND ETHNOGRAPHIC SURVEY REPORT, GRANGE RESOURCES DESALINATION PIPELINE, CAPE RICHE, GREAT SOUTHERN, WA Page | 2 Disclaimer Ownership of the intellectual property rights of ethnographic information provided by Aboriginal people remains the property of those named persons. Ownership of the primary materials created in the course of the research remains the property of the named researchers and Australian Cultural Heritage Management (ACHM). Ownership of this report remains the property of 360 Environmental Pty Ltd and Grange Resources. This report may not be used, sold, published, reproduced or distributed wholly or in part without the prior written consent of 360 Environmental Pty Ltd and/or Grange Resources. The professional advice and opinions contained in this report are those of the consultants, Australian Cultural Heritage Management Pty Ltd, and do not represent the opinions and policies of any third party. -
Handbook of Western Australian Aboriginal Languages South of the Kimberley Region
PACIFIC LINGUISTICS Series C - 124 HANDBOOK OF WESTERN AUSTRALIAN ABORIGINAL LANGUAGES SOUTH OF THE KIMBERLEY REGION Nicholas Thieberger Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Thieberger, N. Handbook of Western Australian Aboriginal languages south of the Kimberley Region. C-124, viii + 416 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1993. DOI:10.15144/PL-C124.cover ©1993 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. Pacific Linguistics is issued through the Linguistic Circle of Canberra and consists of four series: SERIES A: Occasional Papers SERIES c: Books SERIES B: Monographs SERIES D: Special Publications FOUNDING EDITOR: S.A. Wurm EDITORIAL BOARD: T.E. Dutton, A.K. Pawley, M.D. Ross, D.T. Tryon EDITORIAL ADVISERS: B.W.Bender KA. McElhanon University of Hawaii Summer Institute of Linguistics DavidBradley H.P. McKaughan La Trobe University University of Hawaii Michael G. Clyne P. Miihlhausler Monash University University of Adelaide S.H. Elbert G.N. O'Grady University of Hawaii University of Victoria, B.C. KJ. Franklin KL. Pike Summer Institute of Linguistics Summer Institute of Linguistics W.W.Glover E.C. Polome Summer Institute of Linguistics University of Texas G.W.Grace Gillian Sankoff University of Hawaii University of Pennsylvania M.A.K Halliday W.A.L. Stokhof University of Sydney University of Leiden E. Haugen B.K T' sou Harvard University City Polytechnic of Hong Kong A. Healey E.M. Uhlenbeck Summer Institute of Linguistics University of Leiden L.A. -
A Grammatical Sketch of Ngarla: a Language of Western Australia Torbjörn Westerlund
UPPSALA UNIVERSITY master thesis The department for linguistics and philology spring term 2007 A grammatical sketch of Ngarla: A language of Western Australia Torbjörn Westerlund Supervisor: Anju Saxena Abstract In this thesis the basic grammatical structure of normal speech style of the Western Australian language Ngarla is described using example sentences taken from the Ngarla – English Dictionary (by Geytenbeek; unpublished). No previous description of the language exists, and since there are only five people who still speak it, it is of utmost importance that it is investigated and described. The analysis in this thesis has been made by Torbjörn Westerlund, and the focus lies on the morphology of the nominal word class. The preliminary results show that the language shares many grammatical traits with other Australian languages, e.g. the ergative/absolutive case marking pattern. The language also appears to have an extensive verbal inflectional system, and many verbalisers. 2 Abbreviations 0 zero marked morpheme 1 first person 1DU first person dual 1PL first person plural 1SG first person singular 2 second person 2DU second person dual 2PL second person plural 2SG second person singular 3 third person 3DU third person dual 3PL third person plural 3SG third person singular A the transitive subject ABL ablative ACC accusative ALL/ALL2 allative ASP aspect marker BUFF buffer morpheme C consonant CAUS causative COM comitative DAT dative DEM demonstrative DU dual EMPH emphatic marker ERG ergative EXCL exclusive, excluding addressee FACT factitive FUT future tense HORT hortative ImmPAST immediate past IMP imperative INCHO inchoative INCL inclusive, including addressee INSTR instrumental LOC locative NEG negation NMLISER nominaliser NOM nominative N.SUFF nominal class suffix OBSCRD obscured perception P the transitive object p.c. -
Procedures for Acknowledgment of Country and Welcome to Country
PROCEDURES FOR ACKNOWLEDGEMENT OF COUNTRY AND WELCOME TO COUNTRY If you require any assistance in regards to the preparation of the Welcome to Country or Acknowledgement of Country, please contact Reverend Gary van Heerden, Director of Service and Citizenship ([email protected]) ACKNOWLEDGEMENT OF COUNTRY An Acknowledgement of Country is a way for all people to show awareness of and respect for Aboriginal cultures and heritage, and the ongoing relationship the traditional custodians have with their land or waters. Both Aboriginal and non-Aboriginal people can perform ‘Acknowledgement of Country’. It is a demonstration of respect dedicated to the traditional custodians of the land (or sea) where the event, meeting, school function or conference takes place. It can be formal or informal. Need to know o No set protocols or wording - we encourage you to personalise it o No elaborate ceremony, simply a few words o Offered at the beginning of a meeting, speech or fomal occasion o Minimum standard protocol for any meeting or gathering To do o Find out the name of the Abroginal group and nation (At Scotch, this is the Whadjuk people of the Noongar nation) o Find out how to properly pronounce them. Main criteria for an Acknowledgement of Country Custodians, not Use “traditional custodians” and not “traditional owners” as Aboriginal people owners don’t own the land. Include both groups Always use “Aboriginal and Torres Strait Islanders” to include both distinct indigenous groups. Respect Elders Use capitalised “Elders” as a sign of respect. Include land Always include a reference to Aboriginal land. -
The Legacy of the Late Edward Mippy: an Ethnographic Biography
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by espace@Curtin i Centre for Aboriginal Studies The Legacy of the Late Edward Mippy: An Ethnographic Biography Bernard Rooney This thesis is presented as part of the requirements for the award of the degree of Doctor of Philosophy of the Curtin University of Technology March 2002 ii TO MY FRIEND THE LATE EDWARD “NED” MIPPY iii ABSTRACT Cast in the dual genre of ethnographic biography, this thesis is focused on the life, work and vision of the late Edward “Ned” Mippy, an Aboriginal Elder of the Yuat Nyoongara Community who devoted the latter years of his life to promoting and developing the cultural identity of his people. As biography, it portrays the life of Mr. Mippy with particular emphasis on the factors which help to highlight his understandings and his vision for an Indigenous cultural renewal. As ethnography, the study is intended as a vehicle for wider concerns, evoking an interpretative glimpse of his community and contributing a new perspective of that community as a continuing social entity. These aims are broadly set forth in the brief introduction. The first chapter of the thesis then outlines the origin and development of the research project and the evolution of its methodology. Chapter two presents a picture of Mr. Mippy’s life experience, largely in terms of his own recorded memories and perceptions, while chapter three places his later life in a community context which includes historical, personal and demographic perspectives. The following two chapters, four and five, present various accounts of the work undertaken by Edward Mippy. -
Noun Phrase Constituency in Australian Languages: a Typological Study
Linguistic Typology 2016; 20(1): 25–80 Dana Louagie and Jean-Christophe Verstraete Noun phrase constituency in Australian languages: A typological study DOI 10.1515/lingty-2016-0002 Received July 14, 2015; revised December 17, 2015 Abstract: This article examines whether Australian languages generally lack clear noun phrase structures, as has sometimes been argued in the literature. We break up the notion of NP constituency into a set of concrete typological parameters, and analyse these across a sample of 100 languages, representing a significant portion of diversity on the Australian continent. We show that there is little evidence to support general ideas about the absence of NP structures, and we argue that it makes more sense to typologize languages on the basis of where and how they allow “classic” NP construal, and how this fits into the broader range of construals in the nominal domain. Keywords: Australian languages, constituency, discontinuous constituents, non- configurationality, noun phrase, phrase-marking, phrasehood, syntax, word- marking, word order 1 Introduction It has often been argued that Australian languages show unusual syntactic flexibility in the nominal domain, and may even lack clear noun phrase struc- tures altogether – e. g., in Blake (1983), Heath (1986), Harvey (2001: 112), Evans (2003a: 227–233), Campbell (2006: 57); see also McGregor (1997: 84), Cutfield (2011: 46–50), Nordlinger (2014: 237–241) for overviews and more general dis- cussion of claims to this effect. This idea is based mainly on features -
82 3.3.4.4.3 Ecogeographic Studies of the Cranial Shape The
82 3.3.4.4.3 Ecogeographic studies of the cranial shape The measurement of the human head of both the living and dead has long been a matter of interest to a variety of professions from artists to physicians and latterly to anthropologists (for a review see Spencer 1997c). The shape of the cranium, in particular, became an important factor in schemes of racial typology from the late 18th Century (Blumenbach 1795; Deniker 1898; Dixon 1923; Haddon 1925; Huxley 1870). Following the formulation of the cranial index by Retzius in 1843 (see also Sjovold 1997), the classification of humans by skull shape became a positive fashion. Of course such classifications were predicated on the assumption that cranial shape was an immutable racial trait. However, it had long been known that cranial shape could be altered quite substantially during growth, whether due to congenital defect or morbidity or through cultural practices such as cradling and artificial cranial deformation (for reviews see (Dingwall 1931; Lindsell 1995). Thus the use of cranial index of racial identity was suspect. Another nail in the coffin of the Cranial Index's use as a classificatory trait was presented in Coon (1955), where he suggested that head form was subject to long term climatic selection. In particular he thought that rounder, or more brachycephalic, heads were an adaptation to cold. Although it was plausible that the head, being a major source of heat loss in humans (Porter 1993), could be subject to climatic selection, the situation became somewhat clouded when Beilicki and Welon demonstrated in 1964 that the trend towards brachycepahlisation was continuous between the 12th and 20th centuries in East- Central Europe and thus could not have been due to climatic selection (Bielicki & Welon 1964). -
Introduction Welcome to Country Alan Carter, Reconciliation WA Sandra
2:00 Introduction Alan Carter, Reconciliation WA Welcome to Country Sandra Harben 2:15-2:30 The Uluru Meeting David Collard 2.30- 3:30 Historians before Uluru Jenny Gregory, History Council of WA Truth Telling: an historian’s view Ann Curthoys Tokol – talking straight history John Maynard Q & A 3:30-4:00 Afternoon tea 4:00-5:00 Truth Telling Panel Jenny Gregory, History Council of WA Storytelling and Makarrata Elfie Shiosaki Uluru and Wadjemup Ezra Jacobs Smith Ancient Memories Aileen Walsh Acknowledging Massacres Chris Owen Q & A 5:00-5:30 Close and wrap up Kim Scott Fred Chaney Abstracts Ann Curthoys, ‘Truth Telling: an historian’s view’ I will outline my experiences, as a non-Aboriginal historian, with research, writing, and teaching in the field of Aboriginal history since I was an undergraduate student in the 1960s. I will look at some of the landmark works of history produced by both Aboriginal and non-Aboriginal people over the last fifty years, and will talk about some of the issues I faced when writing about the Freedom Ride of 1965, and about government policies, settler attitudes, and Aboriginal responses to colonisation in the nineteenth century. I will ask why, given the extensive body of knowledge about Aboriginal history expressed in books, film, and television, we still find that many people are unaware of that history, cannot acknowledge the destructiveness of colonisation, and see little connection between past events, present concerns, and plans for the future. John Maynard, ‘Tokol – talking straight history’ Tokol is a local Awabakal (Newcastle) word recorded by the missionary Threlkeld in the years 1821-1850 meaning – truth, to be true, straight. -
Regional Development Australia Wheatbelt WA
Regional Development Australia Wheatbelt Inc Submission to the Productivity Commission Indigenous Evaluation Strategy August 2019 1 | P a g e Contents Introduction .................................................................................................................................... 2 A case study .................................................................................................................................... 7 Discussion ........................................................................................................................................ 9 Conclusion ..................................................................................................................................... 10 References .................................................................................................................................... 11 Introduction Regional Development Australia Wheatbelt Inc. (RDAW) makes this submission as a stakeholder and on behalf of the WA Wheatbelt’s Aboriginal population. RDAW is a locally based, not-for-profit, incorporated association governed by a volunteer committee and funded by the Federal Government. A key role of RDAW is to build and strengthen partnerships across all levels of Government with industry, communities and other regional stakeholders to facilitate economic investment and development in the region. The Wheatbelt region has an Aboriginal population of around 4,000 out of a total population of approximately 75,000. The region comprises the traditional -
WA Health Language Services Policy
WA Health Language Services Policy September 2011 Cultural Diversity Unit Public Health Division WA Health Language Services Policy Contents Foreword ............................................................................................................................................................................ 1 1. Context .................................................................................................................................................................... 2 1.1 Introduction ............................................................................................................................................. 2 1.2 Government policy obligations ................................................................................................... 2 2. Policy goals and aims .................................................................................................................................... 5 3. Scope......................................................................................................................................................................... 5 4. Guiding principles ............................................................................................................................................. 6 5. Definitions ............................................................................................................................................................... 6 6. Provision of interpreting and translating services ....................................................................