I. What Is the Son Jarocho?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

I. What Is the Son Jarocho? I. WHAT IS THE SON JAROCHO? The Son Jarocho of southern,Veracruz is one of the most dynamic variations of the musical/dance genre known as the Son Mexicano. The "folk music" of Mexico, the Son Mexicano emerged during the colonial period as a mix in between Spanish, Indigenous, and African, music and dance. As early as the 16th century, the Spanish introduced the native indigenous population to stringed instruments such as the violin, harp, and various guitar- types. These three instruments thus became an "instrumental core" and for the next 300 years natives and Mestizos developed their own regional stringed instruments on the European models. Some of these instruments are the vihuela of the west coast, the jarana huasteca of the eastern-central regions, and the jarana jarocha of Southern Veracruz. As a distinct regional instrumentation developed so did a distinct regional music/dance tradition. Just as the Son Huasteco from east-central Mexico and the west coast Son de Mariachi have their own characteristics the Son Jarocho can be distinguished by its percussive rhythms, syncopation, vocal style, and improvisation in its harmonic and rhythmic framework and verse. According to ethnomusicologist Daniel Sheehy, although the son jarocho repertoire consists of around 80 individual sones based on local themes, the jarocho musicians ability to improvise new harmonies, melodies, and verses, always makes the performance of one of these sones unique. Jarocho musicians always say that they never perform two identical versions of the same son. The dance aspect of the son jarocho is also a defining characteristic of the tradition. The "zapateado" footwork is not simply a dis-associated part of the son jarocho, but an element of the tradition which provides a rhythmic complement to the instrumental and vocal accompaniment. The traditional setting of the son jarocho, the Fandango, is at the center of social reunions throughout southern Veracruz. As local musicians perform the sones, people dance atop a large wooden platform known as a Tarima. The base instrumentation used by contemporary jarocho ensembles consist of three main instruments: The arpa, requinto, and jarana. - The arpa jarocha is a large wooden harp with 32-36 strings tuned diatonically over five octaves. Usually, the harpist plays a bass line on the low strings with one hand and with the other supplies arpeggiated melodies on the higher strings. - The requnito jarocho,(also known as the "javalina" or the "Guitara de son") not to be confused with the requinto romantico, is also a melodic instrument. Its four strings are plucked individually with a long,thin pick fashioned from either cowhorn or plastic. Although construction of the requinto jarocho varies, the most prized are the requintos "basiados" which are carved from a solid piece of cedar. - The most fundamental and common jarocho instrument is the jarana. Most likely derived from the XVI century Spanish Baroque guitar, the jarana has eight to twelve strings grouped in five courses. It is strummed in a chordial manner called a rasgueo and furnishes the rhythmic and harmonic framework of the son jarocho. Although the base instrumentation used by contemporary ensembles is the harp, requinto, and jarana, these are not the only instruments used in performing the son jarocho. Jaranas range in various sizes(the smallest are called "mosquitos") Some ensembles use a large bass known as a "liona" or the "Guitarron Jarocho",and the 6-string Spanish guitar is commonly seen in many ensembles. Other unique instruments that are not as common but show the variation and ingenuity of jarocho musicians are the pandero, (tambourine) the quijada (a mule or horse jawbone), the cajon (percusive box), and the marimbola. II. THE INOVATORS Like many other types of folk music, commercialization and the rise of the professional musician has played a part in the development of an urban son jarocho tradition. For example, prior to the 1940's the arpa jarocha was much smaller than the one used by jarocho musicians today and harpists would have to play the harp sitting down due to its size. This would change as the jarocho harpist Andres Huesca (1917-1957) gained fame in Mexico City through recordings with his ensembles Trio Huracan and Los Constenos and his film roles during Mexico's Golden Age Of Film such "Historia de un Amor"(1942), "La Perla"(1945), "Solo Veracruz es Bello"(1948), "Oro y Flor de Cana"(1948), and others. During this period, Huesca began to use a larger harp modeled after the west coasts' arpa grande. The larger harp produced a greater sound, and could be played in a standing position. Huesca's use of a larger harp and the technique he developed set a new standard among professional Jarocho ensembles and his impact is still felt to this day. In 1950, Huesca was also the first to record a song called "Yo" by an upcoming songwriter by the name of Jose Alfredo Jimenez. In the late 1940's, many jarocho musicians such as Andres Huesca, Lino Chavez, Nicolas Sosa, and Julian Cruz left for Mexico city to earn a living as musicians. In the next few decades that followed, many outstanding groups such as Conjunto Tlalixcoyan de los hermanos Rosas (the first exclusive conjunto jarocho for Ballet Folklorico de Mexico),Los Nacionales de Jacinto Gatica, Conjunto Tierra Blanca,Conjunto Villa Del Mar de Angel Valencia, Los Riberenos, and many others, emerged. Of all of these the most influential group by far was Conjunto Medellin de Lino Chavez. The various recordings made by Lino Chavez and his Conjunto Medellin are classics and the innovative styles of requintero Lino Chavez (1922-1993) and harpist Mario Barradas as well as Chavez' instrumentation of harp, jarana, and requinto and their technique have become the standard for contemporary urban jarocho ensembles. Although he recorded over twenty albums in his lifetime, Lino Chavez was a musical purist and never deviated from his jarocho tradition. He virtually invented the contemporary style of requinto performance technique that is now so widely imitated. Alberto de la Rosa, professor at the Universidad Veracruzana and director of one of Mexico's premiere jarocho/Latin American ensemble Grupo Tlen- huicani said,"Actualmente tocar requinto jarocho significa tocar el estilo de Lino Chavez...la musica del requinto jarocho es la musica de Lino Chavez."("Presently, to play the requinto jarocho means to play the style of Lino Chavez... the music of the requinto jarocho is the music of Lino Chavez.") III. THE PRESENT What is the current state of the Son Jarocho? While the roots of the son jarocho are in southern Veracruz, those who have decided to earn a living as jarocho musicians have for the past sixty years found it more profitable to leave Veracruz for Mexico city or other tourist areas. Ensembles such as "Conjunto Tierra Blanca" , founded in the 1950's and directed by Marios Barradas Murcia, have earned a living playing their native music and many of these urban jarocho ensembles have not only traveled throughout the world and recorded various albums but have also taught hundreds of students abroad how to play the son jarocho in University workshops and in school's such as Mexico city's "Escuela de la Muscia Mexicana". Although the traditional manner of transmitting the son jarocho from generation to generation is common, the aspect of teaching the son jarocho to students in an academic setting is new and a vibrant new part of the son jarocho tradition. In Xalapa, Veracruz the Universidad Veracruzana is the home of Grupo Tlen-Huicani and its director, Prof. Alberto de la Rosa, who has had a great influence in promoting the preservation of the son jarocho and Latin American folk music. For over 35 years,Tlen- Huicani has remained one of the most faithful interpreters of the traditional folk music of Veracruz, Mexico and most of Latin America. Since 1973, their music and international achievements have earned them the honor of 'Best Folk Group in Mexico' by the Union of Music and Theater Critics. Another wave of preservation called the "Movimiento Jaranero" began in the late 1970's which saw contemporary ensembles who had developed a style from the more commercial urban ensembles in the 1940's as steering away too much from its roots. These "renovadores" have concentrated on preserving the fandango setting (the traditional celebratory environment of the son jarocho) such as at the annual "Encuentro de Jaraneros" in Tlacotalpan, Veracruz. The movimiento stresses the Afro-caribbean aspects of the son jarocho and at the head of this movement is grupo Mono Blanco who since 1978 has recorded various albums, traveled throughout the world, and conducted various workshops and conferences concentrating on their unique style of the son jarocho. Although commercialization and the birth of the professional musician has had an effect on the son jarocho tradition in Veracruz , the age old folk tradition of playing the son jarocho as a pastime is still alive and well. While we will always have the commercial recordings of professional groups such as Medellin, Tlalixcoyan, Tlen-huicani and others, there are hundreds of musicians throughout southern Veracruz who are unknown and continue a tradition which is over two hundred years old. IV. NORTH OF THE BORDER Proving the age old adage that music knows no boundaries, many jarocho ensembles have also been formed throughout the United States and in particular southern California. As early as the 1940's, Andres Huesca and his ensembles, Los Costenos and Trio Huracan, were staples at theatres in the Los Angeles area. Huesca, in fact, died in Los Angeles in 1957. In time, Los Angeles became a hotbed for Mexico's musical talent and had a great influence on the musical scene throughout Mexican communities in Southern California.
Recommended publications
  • Schooltime Study Guide
    2009—2010 Season SchoolTime Study Guide Ballet Folklorico “Quetzalli” de Veracruz Monday, May 3, 2010 at 11 a.m. Zellerbach Hall, University of California, Berkeley Welcome to SchoolTime! Your class will attend a performance of Ballet Folklorico “Quetzalli” de Veracruz on Monday, May 3 at 11am. For the past 20 years, “Quetzalli” has been one of Mexico’s most popular cultural exports, providing audiences worldwide with a “heady rush of tapping heels, dazzling costumes and insistent rhythms!” (Kansas City Star). Quetzalli’s programs offer a riveting mix of culture and folklore enfolded within the regional dances of old Mexico, particularly the company’s home state of Veracruz. The dancers are accompanied by Mexican traditional music performed by the acclaimed ensemble, Tlen-Huicani. Using This Study Guide You can use these materials to engage your students and enrich their Cal Performances field trip. Before attending the performance, we encourage you to: • Copy the student Resource Sheet on pages 2 & 3 and give it to your students several days before the show. • Discuss the information on pages 4-7 About the Performance & Artists with your students. • Read to your students from About the Art Form on page8 and About the Mexico on page 12. • Engage your students in two or more activities on pages 19-22. • Reflect with your students by asking them guiding questions, found on pages 2,4, 8, & 12. • Immerse students further into the art form by using the Glossary and Resource sections on pages 16 & 18. At the performance: Your students can actively
    [Show full text]
  • El Amanecer Cautivo Mi Atención Y No Deje De Escuchar Son, Por Varios Días
    Curso de jarana PRIMERA EDICION, INCONCLUSA. Coyoacan, Mexico D.F. 2009 Francisco Javier Romero Luna 1 Dedicatoria: Pero a quien mas agradezco, es a los soneros que A Smallael, mi hijo, para cuando abrumado te integran la gran familia jarocha, los legítimos encuentres, tu jarana se vuelva el cayado para seguir propietarios de tan bella música; gracias por su música. avante. Recuerda eres esperanza. A Bhavika Solanki. A Barrera, Maestro del Taller de Guitarras de Clásico Rubio. Usted me enseño un oficio que mas de una vez ha dada de comer a mi familia; y lo hizo sin esperar nada a cambio. Un sencillo homenaje a su grandeza. Agradecimientos: A TonatiuhVazquez, sin duda un amigo, sabes porque lo digo; gracias. No he conocido gente mas noble, sincera y desinteresada que tu. Me recuerdas la película noviembre. A Pablo Torres Maurer, gracias por enseñarme la dignidad de ganarme la vida en un camión, por tu calma en mi continuo crecimiento; por ser mí amigo. Por dejar el alma en un camión ante tantos desconocidos. A Emmanuel Trejo. Gracias por inculcarme la humildad y el amor por el son. Fuiste la puerta a este maravilloso universo. A Alejandra Trejo e Ivan Bautista, buenos amigos, les deseo suerte. Gracias. Cuiden a Inés y sean felices en este mundo hostil, lo merecen. A Karla Tapia, Ricardo Mejia, Marco, Hugo, Víctor, Canek, Gabriel. A ti Karla un abrazo para cuando sea preciso, una canción para el desasosiego; una jarana como cayado. A Canek mi amigo Tlapaneco y Agustín de la Capoeira; y a Chivis. Por escuchar, por compartir.
    [Show full text]
  • The Global Reach of the Fandango in Music, Song and Dance
    The Global Reach of the Fandango in Music, Song and Dance The Global Reach of the Fandango in Music, Song and Dance: Spaniards, Indians, Africans and Gypsies Edited by K. Meira Goldberg and Antoni Pizà The Global Reach of the Fandango in Music, Song and Dance: Spaniards, Indians, Africans and Gypsies Edited by K. Meira Goldberg and Antoni Pizà This book first published 2016 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2016 by K. Meira Goldberg, Antoni Pizà and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-9963-1 ISBN (13): 978-1-4438-9963-5 Proceedings from the international conference organized and held at THE FOUNDATION FOR IBERIAN MUSIC, The Graduate Center, The City University of New York, on April 17 and 18, 2015 This volume is a revised and translated edition of bilingual conference proceedings published by the Junta de Andalucía, Consejería de Cultura: Centro de Documentación Musical de Andalucía, Música Oral del Sur, vol. 12 (2015). The bilingual proceedings may be accessed here: http://www.centrodedocumentacionmusicaldeandalucia.es/opencms/do cumentacion/revistas/revistas-mos/musica-oral-del-sur-n12.html Frontispiece images: David Durán Barrera, of the group Los Jilguerillos del Huerto, Huetamo, (Michoacán), June 11, 2011.
    [Show full text]
  • El Ritual Del Mundo Jarocho a Través De Los Siglos
    A la memoria de mi abuela, MARÍA LUISA AGUIRRE SANTIESTEBAN, frágil bailadora de fandango, transportada zapateando sobre la tarima por las calles de Jáltipan en las procesiones de la Candelaria, en la primera década del siglo XX. Johann Moritz rugendas, Vista de Veracruz desde el mar, 1831, colección Arte Gráfico de Munich. P. 1: anóniMo, Plano de la costa de Veracruz, 1754, colección particular. ANDANG O feL rituAL deL mundo jArocho A trAvés de Los siGLos A n t o n i o G A r c í A d e L e ó n · L i z A r u m A z o ConseJo naCional para la Cultura y las artes (ConaCulta) Dirección General De Vinculación cultural Dirección General De Publicaciones instituto VeraCruzano de Cultura prograMa de desarrollo Cultural del sotaVento secretaría De cultura, recreación y DePorte De tabasco instituto Veracruzano De cultura secretaría De cultura De oaxaca Dirección De Vinculación reGional De la DGVc Del conaculta coorDinación General Armando Herrera y Amparo Sevilla coorDinación oPeratiVa Eduardo Hernández, Rubí Oseguera y Rodolfo Candelas caPtura De textos Sofía López y Elizabeth González reVisión y corrección tiPoGráfica Sofía López, Alejandro Cruz y Marcelo Gauchat Diseño y cuiDaDo De la eDición Jorge Lépez Vela imáGenes tomaDas Del libro Bernardo García Díaz y Ricardo Perez Montfort, Veracruz y sus viajeros, banobras/Gobierno del Estado de Veracruz/Grupo Sansco, México, 2001. D. R. © 2006 Primera edición, 2006. Antonio García de León Griego Programa de Desarrollo Cultural del Sotavento ISBN 970-35-1115-5 Impreso y hecho en México Índice Aproximaciones 11 Introducción 13 eL mundo jArocho y Los veneros de LA fiestA 18 eL cAmpo Armónico 36 LA poéticA deL cAncionero reGionAL 46 despArrAmAndo mudAnzAs: eL LenGuAje de Los pies 53 LA reinvención de LAs trAdiciones 55 Un cancionero posible 61 La fiesta y los fandangos jarochos a través de los siglos: unA compiLAción de textos de épocA AcusAdores, cronistAs, estudiosos y testiGos de pAso 97 entierro y resurrección deL difunto MedeLLín, 1781 105 memoriAs íntimAs.
    [Show full text]
  • Donn Borcherdt Collection
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/kt0t1nc989 No online items Finding Aid for the Donn Borcherdt Collection 1960-1964 Processed by . Ethnomusicology Archive UCLA 1630 Schoenberg Music Building Box 951657 Los Angeles, CA 90095-1657 Phone: (310) 825-1695 Fax: (310) 206-4738 Email: [email protected] URL: http://www.ethnomusic.ucla.edu/Archive/ ©2007 The Regents of the University of California. All rights reserved. Finding Aid for the Donn 1966.01 1 Borcherdt Collection 1960-1964 Descriptive Summary Title: Donn Borcherdt Collection, Date (inclusive): 1960-1964 Collection number: 1966.01 Creator: Borcherdt, Donn Extent: 7 boxes Repository: University of California, Los Angeles. Library. Ethnomusicology Archive Los Angeles, California 90095-1490 Abstract: This collection consists of sound recordings and field notes. Language of Material: Collection materials in English, Spanish Access Archive materials may be accessed in the Archive. As many of our collections are stored off-site at SRLF, we recommend you contact the Archive in advance to check on the availability of the materials. Publication Rights Archive materials do not circulate and may not be duplicated or published without written permission from the copyright holders, collectors, and/or performers. For more information contact the Archive Librarians: [email protected]. Preferred Citation [Identification of item], Donn Borcherdt Collection, 1966.01, Ethnomusicology Archive, University of California, Los Angeles. Biography Donn Borcherdt was born in Montrose, California. Borcherdt was a composer and pianist. After he received his BA from UCLA in composition and conducting, he began his graduate studies in ethnomusicology in 1956, focusing first on Armenian folk music and, later, on the music of Mexico.
    [Show full text]
  • La Música Norteña Mexicana
    LA MÚSICA NORTEÑA MEXICANA Luis Omar Montoya Arias Gabriel Medrano de Luna 2016 La música norteña mexicana Primera edición, 2016 D.R. Del texto Luis Omar Montoya Arias, Gabriel Medrano de Luna D.R. De la presente edición: UNIVERSIDAD DE GUANAJUATO Campus Guanajuato División de Ciencias Sociales y Humanidades Departamento de Educación Lascuráin de Retana núm 5, zona centro, C.P. 36000, Guanajuato, Gto., México. Este libro es el resultado de la estancia posdoctoral que el Dr. Luis Omar Montoya Arias realiza en la Maestría en Artes de la División de Arquitectura, Arte y Diseño, Campus Guanajuato, de la Universidad de Guanajuato; recibe el apoyo de una beca otorgada por el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (Conacyt). Cuenta con la tutoría académica del Dr. Gabriel Medrano de Luna, profesor-investigador de la División de Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad de Guanajuato, miembro del CAP de la Maestría en Artes y especialista en cultura oral y patrimonio intangible. Diseño de portada: Martha Graciela Piña Pedraza Ilustración de portada: Felipe de Jesús Bonilla Montiel Cuidado de la edición: Flor E. Aguilera Navarrete ISBN: 978-607-441-414-1 Advertencia: ninguna parte del contenido de este ejemplar puede reproducirse, almacenarse o transmitirse de ninguna forma, ni por ningún medio, sea éste electrónico, fotoquímico, mecánico, óptico, de grabación o de fotocopia, ya sea para uso personal o de lucro, sin la previa autorización por escrito de los editores. Impreso y hecho en México • Printed and made in Mexico CONTENIDO INTRODUCCIÓN 11 CAPÍTULO I La coyuntura de 1990 13 CAPÍTULO II El diseño gráfico en la música norteña mexicana 39 CAPÍTULO III El acordeón y sus agentes sociales en México 51 CAPÍTULO IV Las músicas mexicanas durante la dictadura de Augusto Pinochet Ugarte 83 Capítulo V Hablando de música norteña mexicana 101 Capítulo VI Redowa no redova 125 CAPÍTULO VII México-Chile.
    [Show full text]
  • Inventos Musicales
    inventario de inventos musicales ficherode instrumentos LATINOAMERICANOS 1 ÁAK ACORDEÓN Instrumento de percusión entre los mayas Instrumento portátil, que funciona por el viento producido de la península de Yucatán, al cerrar un fuelle que hace vibrar unas lengüetas en el sureste mexicano, metálicas en el interior del instrumento. hecho con el caparazón de una tortuga Las notas que llevan la melodía se seleccionan al que se golpea con un clavo de metal. oprimir con la mano las piezas de un teclado de piano que se encuentra, generalmente, del lado derecho del instrumento, mientras con la mano izquierda, a través de botones, se obtienen las notas del acompañamiento. En algunos acordeones menos modernos, sólo existe un teclado y no dos. Según algunos, el acordeón lo inventó Buschman en Berlin en 1822 y según otros, fue en Viena por Cyrillus Demian. En todo caso, desde 1880 se usa ya con con teclado y aunque de origen europeo, es muy utilizado en América en los vallenatos de Colombia, el tango argentino o la polka y el “taconazo” de la música norteña de México. 2 3 AERÓFONO AFUCHÉ (también conocido como CABASA) Familia de instrumentos en los que el sonido Especie de maraca brasileña en forma de cilindro, se obtiene soplando el aire contenido en un tubo recubierto de pequeñas “cadenas” con esferas de acero que forma parte del mismo. que se golpean entre sí y relleno de arena o guijarros También conocidos como instrumentos de viento que aumentan el sonido al moverse rítmicamente (p.ej.clarinete,fagot,flauta,,oboe, saxofón,etc.) activados por una sola mano.
    [Show full text]
  • UNIVERSIDAD VERACRUZANA Ecos De La Bamba. Una Historia
    UNIVERSIDAD VERACRUZANA INSTITUTO DE INVESTIGACIONES HISTÓRICO -SOCIALES DOCTORADO EN HISTORIA Y ESTUDIOS REGIONALES Ecos de La bamba. Una historia etnomusicológica sobre el son jarocho del centro - sur de Veracruz, 1946 -1959. TESIS Que para optar el grado de: DOCTOR EN HISTORIA Y ESTUDIOS REGIONALES PRESENTA: Randall Ch. Kohl S. Director de tesis: Dr. Ernesto Isunza Vera Xalapa, Veracruz Mayo de 2004 * { ■,>■£$■ f t JúO t Agradecimientos......................................................... ..................................................... iii Dedicatoria...........................................................................................................................iv Capítulo I Introducción......................................................................................................1 1) Límites temporales y espaciales...................................... ........................... 2 2) Construcción de la región musical y marco teórico...................................6 3) Definiciones de términos................................................ .............................. 10 4) Revisión de la literatura existente.................................................................14 5) Metodología y fuentes primarias...................................................................19 6) Organización....................................................................................................35 Capítulo II El alemanismo y el son jarocho...................................................................37
    [Show full text]
  • El Son En Colima Indicios De La Región Cultural Y La Identidad Regional
    El son en Colima Indicios de la región cultural y la identidad regional David Oseguera Parra Cada canción, cada son instrumental, cada corrido constituye en México un elemento de unión y comunicación entre un grupo mayor o menor de sus habitantes Jas Reuter (1980:12) Resumen En el presente artículo estudiamos al son abajeño para revelar su papel de marcador de la región sociocultural y la identidad regional en el estado de Colima. Para ello, analizamos el discurso del son colimense, utilizando el método de análisis estructural de contenido aportado por Hiernaux y Suárez. Unido a la tradición del mariachi, el son abajeño se creó y difundió por una región histórica conformada por el estado de Colima y áreas vecinas de Jalisco y de Michoacán. Encontramos que el son abajeño abarca dos temá- ticas principales entrelazadas: 1) el amor, como canto amoroso del hombre hacia la mujer costeña; y 2) la región, su gente y sus costumbres. Entre los resultados destaca el reconocimiento de los perfiles del paisaje costeño; los modos habituales de ganarse el sustento en ese ambiente; el vasto humor de la población costeña; los actores básicos del amor (el hombre y la mujer); las reglas del juego del amor; y los dichos y hechos de los hombres participantes en esa relación. Palabras clave: Análisis de contenido, Son, Mariachi, Identidad regional, Abajeño, Amor, Colima Estudios sobre las Culturas Contemporáneas Época III. Vol. XX. Número 39, Colima, verano 2014, pp. 11-40 11 David Oseguera Parra Abstract - “Son” Music in Colima. Signs of the Cultural Region and Regional Identity In this paper we study the “son” style of music of those living on the (Pa- cific) coast.
    [Show full text]
  • Creative Renewal of the Son Jarocho Fandango in Los Angeles
    San Jose State University SJSU ScholarWorks NACCS Annual Conference Proceedings 2012: 39th Annual: NACCS@40 - Chicago, IL Mar 17th, 2:00 AM - 3:00 AM Creative Renewal of the Son Jarocho Fandango in Los Angeles Alexander D. Hernandez University of California - Los Angeles, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarworks.sjsu.edu/naccs Part of the Gender and Sexuality Commons, and the Race and Ethnicity Commons Hernandez, Alexander D., "Creative Renewal of the Son Jarocho Fandango in Los Angeles" (2012). NACCS Annual Conference Proceedings. 8. https://scholarworks.sjsu.edu/naccs/2012/Proceedings/8 This Conference Proceeding is brought to you for free and open access by the National Association for Chicana and Chicano Studies Archive at SJSU ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in NACCS Annual Conference Proceedings by an authorized administrator of SJSU ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. Alexandro D. Hernández NACCS 2012 Chicago, Illinois Bio (Read by Colin Gunkel): Alexandro D. Hernández is a UCLA Doctoral Candidate in Ethnomusicology, multi- instrumentalist, songwriter, and active performer. Hernández is a recipient of the Durfee Master Musician/Apprentice grant under close instruction of César Castro, a son jarocho maestro from the legendary Grupo Mono Blanco of Veracruz, México. He has toured with Chicano music veterans Quetzal and currently works with East Los Angeles son jarocho group Cambalache and ethereal post-punk band ¡Aparato! Hernández has over nine years presenting his scholarly work at national and international conferences and universities in México and the U.S. He conducts research on music of struggle and protest within the Chican@ population.
    [Show full text]
  • De Nueva España a México : El Universo Musical Mexicano Entre Centenarios (1517-1917)
    De NuevaEspaña a México El universo musical mexicano entre centenarios (1517-1917) Editado por Javier Marín-López De Nueva España a México : el universo musical mexicano entre centenarios (1517-1917). Javier Marín-López (ed. lit.). Sevilla, Universidad Internacional de Andalucía, 2020. ISBN 978-84-7993-357-9. Enlace: http://hdl.handle.net/10334/5381 L E M E C Facultad de Música Universidad Nacional Autónoma de México El son mexicano homas Stanford, en su libro de 1973 El son mexicano, lo describe como una entidad que tiene tres elementos básicos: música, poesía y coreografía. Aquí me referiré básicamente a la parte musical de este complejo cultural1. El son existe en México en numerosas variantes. Sánchez TGarcía menciona son jarocho, son huasteco, son calentano, son planeco, sones de mariachi, sones istme- ños, los gustos de la Costa Chica y la jarana de Yucatán, aunque existen otras, no contempladas en la categorización de esta autora2. Hubo algunas que desaparecieron, como el son tabasqueño, reportado como básicamente extinto en la década de 1940 (pero que sobrevive en contextos aislados), o el mismo son de la Ciudad de México, descrito por varios autores en el siglo XIX, pero ya desaparecido en el siglo XX temprano3. Es posible mencionar aun otras variantes más lejanas, como la de Nuevo México (en el actual territorio de los Estados Unidos de América), o las de Belice, Guatemala, Nicaragua, El Salvador y Panamá, al menos4. En el México de hoy, lo más obvio con respecto al son es precisamente que es llamado son. Por ejemplo, en las formas que se han vuelto más signicativas en términos de impacto nacional e interna- cional (el son de mariachi, el son jarocho y el son huasteco, como en la mayoría de las otras), el nombre genérico de cada variante es son; cada pieza individual de música producida dentro de estas variantes genéricas es también llamada son y los practicantes de estas músicas se llaman a sí mismos soneros.
    [Show full text]
  • Música De Cuerdas En Rancho Viejo
    UNIVERSIDAD VERACRUZANA CENTRO DE ECOALFABETIZACIÓN Y DIÁLOGO DE SABERES Música de cuerdas en Rancho Viejo: De la memoria viva a la recreación participativa Tesis que para obtener el grado de Maestro en Estudios Transdisciplinarios para la Sostenibilidad Presenta: Rafael Rodríguez Toral Codirectores: Jorge Ricaño Rodríguez Rafael Figueroa Hernández Asesora: María Isabel Castillo Cervantes Xalapa, Veracruz, enero de 2019 Este trabajo de investigación se realizó con el apoyo del programa de becas del Programa Nacional de Posgrados de Calidad (PNPC) del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACYT) No. CVU: 782187 No. Registro Becario: 605018 No. de Apoyo:445058 Gracias A mi mamá y a mi papá, que aceptaron mis deseos de venir a este mundo y asumieron la responsabilidad de guiar mis pasos, manteniéndome siempre cerca, aunque nos separen mares y tierras. A Marifer y José, que me enseñaron lo que es el amor fraterno, aprendiendo juntos a vivir y convivir en este mundo loco. A mi abuela, mi abue, mi abuelo y mi bo, que me cuidaron aquí y me cuidan allá. A la familia, tías, tíos, primas, primos y adjuntos, porque son unión y fortaleza; y mis sobrinas y sobrinos porque sus risas son alegría que me motiva. A Gaby, compañera de vida, que ha sido parte de este proceso con su opinión certera y apoyo incondicional, compartiendo risas y angustias en mis desvaríos, desvelos y ausencias. A mis compañeras y compañeros de la maestría, porque más que compartir un aula compartieron su ser. También a esas maestras y maestros de EcoDiálogo que me abrieron su corazón para abrazar el mío.
    [Show full text]