Mapudungun. El Habla Mapuche

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mapudungun. El Habla Mapuche MAPUDUNGUN El habla mapuche Introducción a la lengua mapuche, con notas comparativas y un CD Fernando Zúñiga www.cepchile.cl CENTRO DE ESTUDIOS PÚBLICOS MAPUDUNGUN. EL HABLA MAPUCHE © CENTRO DE ESTUDIOS PÚBLICOS Monseñor Sótero Sanz 162 Santiago de Chile www.cepchile.cl Inscripción Nº 154.908 ISBN 956-7015-40-6 Publicado en Santiago de Chile, junio de 2006 Derechos reservados 750 ejemplares Primera reimpresión, septiembre de 2007 750 ejemplares www.cepchile.cl Reservados todos los derechos de esta edición para el Centro de Estudios Públicos. Ninguna parte de este libro, incluido el diseño de la portada, puede ser reproducida, transmitida o almacenada de manera alguna ni por algún medio, ya sea electrónico, mecánico, químico, óptico, de grabación o de fotocopia, sin permiso escrito del editor. Edición gráfica: David Parra Arias Fotografías: Javier Correa Voces CD: Clara Antinao y Leonel Lienlaf Foto portada: Francisca Llao, Purén, Chile Impreso en Andros Impresores, Santa Elena 1955 Índice Agradecimientos 11 Introducción 13 Apéndice 1: Las lenguas del mundo: una visión panorámica 24 Capítulo I: Los mapuches y su lengua 27 1. ¿Quiénes son los mapuches? 29 2. ¿Cuántos son los mapuches y dónde están? 33 3. El mapudungun: su estudio y sus orígenes 44 4. Mapudungun is fun 47 Capítulo II: Los sonidos del mapudungun 51 1. Los sonidos de la lengua y su escritura 54 1.1 Las vocales 54 www.cepchile.cl1.2 Las semivocales 55 1.3 Las consonantes 57 2. La fluctuación fonémica y los dialectos del mapudungun 62 3. La prosodia del mapudungun 63 Apéndice 2: La escritura del mapudungun 69 1. Introducción: lenguaje y escritura 69 2. Cinco grafemarios para el mapudungun 73 Capítulo III: Las palabras del mapudungun 83 Introducción 85 1. Cómo referirse a algo 87 1.1 Personas, cosas, lugares, ideas: los sustantivos 87 8 ÍNDICE 1.2 Cómo delimitar o precisar el sustantivo: los demostrativos y los artículos 92 1.3 Los pronombres personales y posesivos 96 2. Cómo predicar acerca de algo 102 2.1 Modo, persona y número, y polaridad 104 2.2 Quiénes y cuántos participan: inversión y voz verbal 114 2.3 Tiempo, implicatura rota y modalidad 129 2.4 Formas verbales finitas y no finitas 139 2.5 Cómo se sabe algo: la evidencialidad 155 2.6 Cómo ocurre algo en el tiempo: el aspecto verbal 159 2.7 Cómo ocurre algo en el espacio: los direccionales 168 2.8 Otras categorías verbales 176 2.9 Temas verbales complejos 178 3. Cómo modificar algo 187 3.1 Cualidades y cantidades: los adjetivos y los numerales 187 3.2 La modificación de la predicación: los adverbios 191 4. Otras palabras 194 4.1 Las adposiciones y los sustantivos relacionales 194 4.2 Las conjunciones 197 Apéndice 3: El perfil tipológico de las palabras mapuches 199 1. www.cepchile.clEl punto de partida: la tipología morfológica “tradicional” 199 2. Una visión tipológica más amplia 203 Apéndice 4: La terminología de parentesco del mapudungun 206 1. Términos básicos 206 2. Términos derivados 211 Apéndice 5: Los colores del mapudungun 213 Apéndice 6: El tiempo en el mapudungun 215 Capítulo IV: Las oraciones del mapudungun 221 1. Las oraciones sin predicado verbal 225 2. Las oraciones simples con predicado verbal 227 ÍNDICE 9 2.1 Un primer vistazo a las oraciones del mapudungun 228 2.2 Quién le hace qué a quién: las relaciones gramaticales 230 2.3 El orden de los elementos de la oración 237 3. Las oraciones compuestas con predicado verbal 245 3.1 Cláusulas independientes 245 3.2 Cláusulas dependientes 245 4. Afirmar y preguntar en mapudungun 253 Apéndice 7: Las citas en el discurso mapuche 261 Capítulo V: Textos en mapudungun 265 Un epew: La zorra astuta 268 Mawün 283 Pewma 283 Ngillañmawün 284 We tripantu 285 Pausa_Historia 287 Abuela_Voz 288 Capítulo VI: Breve glosario del mapudungun 289 1. Castellano-mapuche 293 2. Mapudungun-wingkadungun 313 Notas al glosario 337 Capítulo VII: Bibliografía y anexos 355 Bibliografíawww.cepchile.cl 357 Lista de abreviaturas 386 Breve lista de términos lingüísticos 387 Archivos de audio en el CD 400 AGRADECIMIENTOS Un libro de esta naturaleza, qué duda cabe, es siempre un tra- bajo colectivo. Mi primera deuda de gratitud es con todos aquellos investigadores que, con su obra, han facilitado el camino de los que hemos aparecido más recientemente. Pienso particularmente en un joven aficionado a la música que renunció a hacer carrera como médico en Baviera, hace más de un siglo, para terminar en un lugar tan improbable como el Wall Mapu, convertido en misionero capuchino; en Adalberto Salas y su extraordinario don de comuni- car lo mucho que había aprendido acerca de los mapuches y su lengua; y también en muchos otros tipólogos y etnolingüistas, demasiado numerosos a estas alturas como para elaborar una lista exhaustiva. Mi segunda deuda de gratitud es con Clara Antinao y Leonel Lienlaf, quienes me han ayudado a lo largo de varios años a comprender mejor cómo funciona su hermoso idioma, y quienes además aportaron sus imprescindibles voces a este proyecto. Vayan para ellos las siguientes líneas esperanzadoras de Felipe Juaristi; invocan desde la lejanía una redención que, por supuesto, no dice relaciónwww.cepchile.cl alguna con el mapudungun… y a la vez resuena como un ül que canta a un robledal sureño: Recuperaremos el tierno lenguaje que apenas hemos comenzado a abandonar. Y sonarán estruendosas las palabras de antaño, como furtivos lamentos de huérfano; aparecerá ante nuestra mirada boscosa un bosque mágico, la geometría borrada por la lenta lluvia de nuestros poros*. * En el original: Berraurkituko dugu galtzen ari garen hizkuntza samurra / eta durrunda egingo dute aspaldiko hitzek, / umezurtz‐aienen moduan; / agertuko da mendi majikoa bezala / behin ezabatu genuen geometria. 12 MAPUDUNGUN. EL HABLA MAPUCHE Mi tercera deuda es con Arturo Fontaine, Carolina Segovia, Harald Beyer y Lucas Sierra, por sus útiles comentarios sobre algunos capítulos del libro; con Marcelo Maturana, por editar el manuscrito final con la lucidez y la sagacidad que lo caracterizan; con Ignacio Arriagada, por ayudarme con el disco compacto; con Javier Correa, por las hermosas fotografías; y con David Parra, por realizar la producción gráfica de este volumen. Agradezco también a las siguientes editoriales su autorización para citar fragmentos de obras bilingües: Pehuén Editores (Lonco Pascual Coña ñi tuculpa‐ zugun. Testimonio de un cacique mapuche), Editorial LOM (Pewma dungu. Palabras soñadas) y Editorial Universitaria (Se ha despertado el ave de mi corazón). Finalmente, hay tres personas cuya colaboración mejoró nota- blemente la calidad de este libro: Willi Egli encontró el tiempo, durante un benigno invierno santiaguino, para orientarme acerca de algunas aves chilenas y sus fascinantes costumbres; Rafael Suter se hizo el tiempo, durante un crudo invierno zuriqués, para ayu- darme con las sutilezas de los 漢字 Hànzì; y mi esposa Franziska pasó demasiadas horas (el número supera mi imaginación, y me avergonzaría conocerlo con exactitud) trabajando para que los lectores que consulten el glosario y la bibliografía no se desesperen más de lo saludable por inconsistencias, errores y omisiones. Öich dreine‐n‐es riisigs Merci! El segundo capítulo del 道德經 Dàodéjīng enaltece la actitud del sabio, quien, según algunos traductores, cumple su obra y no se empeña en retenerla, porque de este modo la obra permanece. Considerarme sabiowww.cepchile.cl sería una vergonzosa señal de ὕβρις hybris; por lo tanto, dejo que el fruto del trabajo sobre la lengua destilada bajo las frías lluvias de lo que casi todo el mundo llama el sur llegue, ojalá, a quienes se interesen por saber más acerca del ser humano y sus posibilidades, sin empeñarme en retenerlo. No puedo ni quiero negar la inevitable responsabilidad por los errores que, sin duda, subsisten en el libro que el lector tiene en sus manos. Confío en que alguien pueda corregir mis faltas y respon- der algunas de las preguntas que he formulado mal y/o he dejado sin respuesta. Santiago de Chile, otoño de 2006. Introducción Quien no conoce otros idiomas no sabe nada del propio1. JOHANN WOLFGANG VON GOETHE Veinticinco siglos de reflexión y descubrimientos permiten afirmar que un idioma es, además de un medio de comunicación y un modo de expresión, una manera de comprender el mundo y orientarse en él. Dicha aseveración dista mucho de ser axiomática, pues ha sido sometida a examen en el contexto de diferentes disciplinas del conocimiento, desde las especulativas hasta las empíricas ―aun cuando todavía se ignora mucho acerca de cómo funciona en detalle el cerebro humano cuando aprendemos o utili- zamos un idioma, y de cómo delimita la naturaleza humana la variabilidad www.cepchile.clque observamos en los innumerables y complejos fenómenos lingüísticos. Sin embargo, se sabe que una parte signifi- cativa de la forma en que nos apropiamos cognitivamente de la infinidad de experiencias con que nos confronta el hecho de estar vivos guarda una relación estrecha con el lenguaje. Como dijo el lingüista estadounidense Edward Sapir, “los mundos en que viven diferentes sociedades son mundos distintos, no meramente el mismo mundo con diferentes etiquetas”2. 1 Traducción mía. En el original: Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen. 2 Traducción mía. En el original (Sapir 1949: 162): the worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same world with different labels attached. 14 MAPUDUNGUN. EL HABLA MAPUCHE Una lengua viva, si bien delimitada por sus características formales, es un universo abierto, vasto, dinámico y profundo. Es imposible recoger con precisión todas las particularidades de un idioma en un libro como este, sobre todo al considerar que ningún libro individual puede pretender ser una descripción exhaustiva de una lengua. El libro que el lector tiene en sus manos persigue, más bien, los siguientes tres objetivos: presentar la lengua mapuche a un público no especialista, dar una visión de conjunto de sus estructuras fundamentales y entregar antecedentes comparativos que permitan una adecuada comprensión del lugar que ocupa el mapudungun en el conjunto de las lenguas actualmente habladas en el mundo.
Recommended publications
  • El Liderazgo Indígena En La Araucanía Del Siglo Xvi
    ISSN 0716-9671 ISSN 0719-0867 (en línea) Recibido: noviembre de 2018 Aceptado: mayo de 2019 EL LIDERAZGO INDÍGENA EN LA ARAUCANÍA DEL SIGLO XVI Indigenous leadership in the Araucanía of the XVI century Carlos Ortiz Aguilera | Universidad Andrés Bello | [email protected] RESUMEN: En esta investigación abordamos las SUMMARY: In this research, we discussed the ways maneras que tenían de ejercer el poder y la in which native chiefs in the Araucania exercised autoridad los jefes nativos en la Araucanía. Las power and authority. The information provided by informaciones entregadas por los primeros first the expeditionaries who entered these expedicionarios que ingresaron hasta esos territories allows us to reconstruct how they territorios permiten reconstruir cómo alcanzaban achieved leadership, their main characteristics and el liderazgo, sus principales características y qualities. The caciques represented to the groups cualidades. Los caciques representaron a los of kinship and territorial or lebos in different grupos de parentesco y territorial o lebos en circumstances, making decisions and giving diferentes circunstancias, tomando decisiones y instructions to find a solution to a specific problem. dando instrucciones para encontrar solución a The ability to give orders and obey these una problemática determinada. leaders shows that they held prestige within their La capacidad de dar órdenes y hacerse kin. In them fell the respect of the community, obedecer de estos líderes demuestra que because their skills were admired, even beyond detentaban prestigio al interior de su grupo their own kinship. familiar. En ellos recaía el respeto de la The severe and intimidating imprint that comunidad, pues sus aptitudes eran admiradas, sixteenth-century chroniclers perceived of the incluso más allá de su propia parentela.
    [Show full text]
  • Curso De Lengua Ranquel
    193 ANEXO En esta sección se incluyen una serie de cuentos narrados por los consultantes ranqueles en los años ’80. Cada texto se dividió en oraciones numeradas a las que se les agregó la traducción ofrecida por los consultantes. Al finalizar cada texto, se da una versión libre para que ayude a comprender un poco más el sentido general del mismo. Una versión completa, con cuatro líneas de lectura, donde la segunda línea presenta las palabras segmentadas en morfemas y la tercera muestra la traducción de cada lexema y la explicación de los morfemas gramaticales, puede verse en el volumen titulado Testimonios de los últimos ranqueles. Textos originales con traducción y notas lingüístico-etnográficas (2002). 194 Curso de ranquel Anexo 195 NARRACIÓN 112 El mito del Kotür 1. ñi awela ngütramkaki# ‘Mi abuela conversaba’. 2. este... // kiñe wentru mülepaki# ‘Este... un hombre llegó de visita’. 3. replatangi wesa kollü [...]# 13 ‘El lindo caballo era de pura plata’. 4. kimlay kidu // chumechi iñ tripaken la chica# ‘Ella (la mamá de la joven) no sabía cómo salía la chica’. 5. por ahí sabe salir la chica# ‘Por ahí solía salir la chica’. 6. saben conversar# 14 ‘Solían conversar’. 7. el caballo ükeltukungepaki palo mo // mamüll mo# ‘El caballo era atado al palo, al palo’. 8. ükeltukungepaki iñ kawellu# ‘Su caballo era atado’. 9. plata no más# ‘Plata no más’. 10. y may // ñangümüy pun# ‘Y sí, de noche desapareció’. 12 Secuencia 53. Juana Cabral narra el mito de Kotür en Santa Isabel, el 23 de julio de 1987. 13 El caballo de pura plata nos hace pensar en un personaje mítico por un lado, y por otro en los trabajos que realizaban con este metal, tan importantes para la cultura mapuche, y evidentemente para la ranquelina.
    [Show full text]
  • Rip and Dip Raw, Fresh & Cured Grains and Roots
    RIP AND DIP (All dips are served with our ‘Tortilla de Rescoldo’ house grilled ash bread) TORTILLA DE RESCOLDO €1.00 house grilled ash bread GUACAMOLE €4.00 avocado, lime, chili, coriander, onion QUESO Y MERMELADA €4.00 keffir sheep cheese, chili marmalade CHANCHO EN PIEDRA €4.00 burnt tomato, onion, coriander, chili RAW, FRESH & CURED PERUVIAN CEVICHE € 15.00 fresh local fish, lemon, onion, chili, coriander, corn, sweet potato CRIOLLA SALAD vg € 8.00 avocado, onion, tomato, chili, palm heart, lime, coriander, quinoa VUELVE A LA VIDA € 14.00 deshelled mussels, onion, vinegar, lime, chili, coriander, tomato sauce PERNIL EN ESCABECHE € 13.00 home smoked ham hock, vinegar, olive oil, carrot, onion, garlic, mayo, chili GRAINS AND ROOTS MOROS Y CRISTIANOS € 11.00 black bean stew, rice, crispy pork ANDES POTATO v € 7.00 textures of heirloom south american potatoes, chili, herbs PLANTAIN LASAGNA € 8.00 fried plantain, cheese, pickled onion, lime v: vegetarian vg: vegan KINDLY INFORM YOUR SERVER OF ANY DIETARY RESTRICTIONS. CORN BREADS LAMB TACO € 12.00 grilled corn tortilla, lamb, pineapple, cumin, chili TACO DE ASADURA € 9.50 pork liver, heart, kidney, spiced habanero sauce DOMINÓ AREPA v € 10.50 black bean, ricotta salata, avocado LAND AND SEA PORK BELLY € 12.00 white beans, chili pepper, criolla sauce ASADO NEGRO € 15.00 slow cooked beef cheek, mashed potato, onion, bacon, pickles MARISCO SALTADO € 14.00 calamari, prawns, tomato, chili, onions, potato, soya, garlic, coriander FRIED FISH € 12.00 local fish, coleslaw, plantain crisps, tartar sauce ASADO WHOLE BBQ CAULIFLOWER v € 10.00 coriander, spring onion, garlic cream sauce, sour cream OCTOPUS ANTICUCHO € 12.00 chili sauce, roasted potatoes PICANHA € 16.00 beef rump, chimichurri, cassava v: vegetarian vg: vegan KINDLY INFORM YOUR SERVER OF ANY DIETARY RESTRICTIONS..
    [Show full text]
  • Rising out of Poverty the Role of Self-Determination, Political Attitudes and Legitimacy in the Mapuche Movement
    Lund University Master of Science International Development and Programme Management June 2013 Up-Rising Out of Poverty The Role of Self-Determination, Political Attitudes and Legitimacy in the Mapuche Movement Author: Karen A. Malmqvist Supervisor: Dr. Maria Andrea Nardi K. Malmqvist LUMID – June 2013 Abstract Chile is often portrayed as the paradigmatic case of a smooth transition from dictatorship to democracy, sustained by high rates of economic growth. This picture conceals a more complex reality of social conflict provoked by political reform that favors capitalistic advancement at the expense of resource exploitation and the continual and irreversible reduction and destruction of Mapuche land. As the clash between the indigenous group and the Chilean state intensify, this research explores how perceived levels of self- determination held by varying Mapuche leaders shape their political attitudes and legitimize their actions with or against the State. Conceptual frameworks and perspectives related to worldview, postcolonialism, neoliberal multiculturalism and self-determination construct the lens of the analysis. Ultimately, I contend that perceptions of self- determination and empowerment play a powerful role in shaping the relationship between Mapuche communities and the Chilean state and may serve as means of rising up and out of economic poverty. Up-Rising Out of Poverty 2 K. Malmqvist LUMID – June 2013 Table of Contents ACKNOWLEDGEMENTS 4 1. INTRODUCTION 5 1.1 Overview 5 1.2 Research Purpose 6 1.3 Research Question 6 1.4. Significance to Knowledge 7 1.5 Delimitations 8 2. BACKGROUND 8 2.1 Chile: An Introduction 8 2.2 Political Evolution of Chile 9 2.3 Up in Arms: The Mapuche and the Chilean State 10 3.
    [Show full text]
  • Permanent War on Peru's Periphery: Frontier Identity
    id2653500 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com ’S PERIPHERY: FRONT PERMANENT WAR ON PERU IER IDENTITY AND THE POLITICS OF CONFLICT IN 17TH CENTURY CHILE. By Eugene Clark Berger Dissertation Submitted to the Faculty of the Graduate School of Vanderbilt University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in History August, 2006 Nashville, Tennessee Approved: Date: Jane Landers August, 2006 Marshall Eakin August, 2006 Daniel Usner August, 2006 íos Eddie Wright-R August, 2006 áuregui Carlos J August, 2006 id2725625 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com HISTORY ’ PERMANENT WAR ON PERU S PERIPHERY: FRONTIER IDENTITY AND THE POLITICS OF CONFLICT IN 17TH-CENTURY CHILE EUGENE CLARK BERGER Dissertation under the direction of Professor Jane Landers This dissertation argues that rather than making a concerted effort to stabilize the Spanish-indigenous frontier in the south of the colony, colonists and indigenous residents of 17th century Chile purposefully perpetuated the conflict to benefit personally from the spoils of war and use to their advantage the resources sent by viceregal authorities to fight it. Using original documents I gathered in research trips to Chile and Spain, I am able to reconstruct the debates that went on both sides of the Atlantic over funds, protection from ’ th pirates, and indigenous slavery that so defined Chile s formative 17 century. While my conclusions are unique, frontier residents from Paraguay to northern New Spain were also dealing with volatile indigenous alliances, threats from European enemies, and questions about how their tiny settlements could get and keep the attention of the crown.
    [Show full text]
  • Las Posibilidades Infinitas Del Turismo Patrimonial
    Las posibilidades infinitas del Turismo patrimonial Cualquier rincón de la geografía chilena tiene una historia Hemos seleccionado una lista de 200 hitos, que reflejan la propia y singular, pero pocos poseen, como la Región del Bio- diversidad y la riqueza del pasado de la Región. Una lista que bío un acopio tan grande de lugares y eventos trascendentes está lejos de ser exhaustiva y que se irá completando con el para el país entero. La Conquista y la Independencia, por citar tiempo; pero que permite anticipar el vasto potencial turístico dos ejemplos, tuvieron como escenario principal el territorio que ofrece el patrimonio cultural. Estos hitos corresponden a de nuestra actual Región. Los sucesos económicos y políticos, lugares y eventos de la más variada índole. Las omisiones se tales como la minería del carbón, el desarrollo textil; la agri- irán superando, oyendo a las propias comunidades. Hay igle- cultura y la cerámica; el arte y las letras han dado al Biobío sias y batallas, fuertes y parlamentos; en fin, una muestra una impronta única. Una que merece ser difundida y visitada apenas representativa de una historia pletórica de espacios por sus propios habitantes, así como por los amigos turistas y momentos estelares, que en conjunto han conformado una de todo Chile y el extranjero. De ahí que interese identificar Región cargada de memoria. En ellas, se encuentran las bases y poner en valor los hitos que representan su épico pasado. de un futuro auspicioso, que sólo puede construirse de cara a A eso se refiere este primer ejercicio en el amplio campo del las raíces de nuestra rica historia.
    [Show full text]
  • Poder, Guerra E Território Nas Lutas Na Argentina E Na Nova Zelândia (1826-1885)
    GABRIEL PASSETTI O mundo interligado: poder, guerra e território nas lutas na Argentina e na Nova Zelândia (1826-1885) Tese apresentada ao Programa de Pós- Graduação em História Social da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo Orientadora: Profª Drª Maria Ligia Coelho Prado São Paulo 2010 Autorizo a reprodução e divulgação total ou parcial deste trabalho, por qualquer meio convencional ou eletrônico, para fins de estudo e pesquisa, desde que citada a fonte. PASSETTI, Gabriel. O mundo interligado: poder, guerra e território nas lutas na Argentina e na Nova Zelândia (1826-1885). Tese apresentada à Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo para a obtenção do título de Doutor em História Social. Aprovado em: Banca examinadora Prof. Dr. ______________________________ Instituição: ____________________________ Julgamento: ____________________________ Assinatura: ___________________________ Prof. Dr. ______________________________ Instituição: ____________________________ Julgamento: ____________________________ Assinatura: ___________________________ Prof. Dr. ______________________________ Instituição: ____________________________ Julgamento: ____________________________ Assinatura: ___________________________ Prof. Dr. ______________________________ Instituição: ____________________________ Julgamento: ____________________________ Assinatura: ___________________________ Prof. Dr. ______________________________ Instituição: ____________________________ Julgamento:
    [Show full text]
  • Private Events Catalogue Welcome to Mestizo
    PRIVATE EVENTS CATALOGUE WELCOME TO MESTIZO English /meˈsti:zəu/ Spanish /mesˈti0o/ Mestizo is a term historically used in Spain and Latin America, that originally referred to a person of combined European and Indigenous American descent, regardless of where the person was born. THE CUISINE THE BAR Hammett’s Mestizo is a vibrant Meso- Respectively, head sommelier South American inspired fusion social and manager Petros dining and drinking experience, with Skarmoutsos curated a wine culinary influences expanding from list featuring some of the best Central America to the examples of South American Caribbean and from the Andes to winemaking, while the bar is Amazon and Patagonia. showcasing a unique selection of premium Latin American The menu is constructed by a multi- spirits and inspired cocktails. award winning team, led by talented Venezuelan Head Chef Jorge Lugo and The capper to the concept directed by multi- award winning Chef is the sourcing of single and restaurateur Chris Hammett. origin, specialty coffees and chocolates from small farms, The food menu offers a plates-to- along with an exquisite cigar share concept that aims to explore the selection, available for the authentic flavours of Hispanic American true connoisseurs and the cuisine and re-introduce them as a adventurous to savour. refined casual dining experience. CANAPÉ MENUS CANAPÉ MENU 1 COLD guacamole corn tostada lamb taco black bean butter tortilla rescoldo mini criolla salad pebre salsa & fermented sour butter en croute HOT cheese tequeno bean & rice arancini jalapeno
    [Show full text]
  • Urban Ethnicity in Santiago De Chile Mapuche Migration and Urban Space
    Urban Ethnicity in Santiago de Chile Mapuche Migration and Urban Space vorgelegt von Walter Alejandro Imilan Ojeda Von der Fakultät VI - Planen Bauen Umwelt der Technischen Universität Berlin zur Erlangung des akademischen Grades Doktor der Ingenieurwissenschaften Dr.-Ing. genehmigte Dissertation Promotionsausschuss: Vorsitzender: Prof. Dr. -Ing. Johannes Cramer Berichter: Prof. Dr.-Ing. Peter Herrle Berichter: Prof. Dr. phil. Jürgen Golte Tag der wissenschaftlichen Aussprache: 18.12.2008 Berlin 2009 D 83 Acknowledgements This work is the result of a long process that I could not have gone through without the support of many people and institutions. Friends and colleagues in Santiago, Europe and Berlin encouraged me in the beginning and throughout the entire process. A complete account would be endless, but I must specifically thank the Programme Alßan, which provided me with financial means through a scholarship (Alßan Scholarship Nº E04D045096CL). I owe special gratitude to Prof. Dr. Peter Herrle at the Habitat-Unit of Technische Universität Berlin, who believed in my research project and supported me in the last five years. I am really thankful also to my second adviser, Prof. Dr. Jürgen Golte at the Lateinamerika-Institut (LAI) of the Freie Universität Berlin, who enthusiastically accepted to support me and to evaluate my work. I also owe thanks to the protagonists of this work, the people who shared their stories with me. I want especially to thank to Ana Millaleo, Paul Paillafil, Manuel Lincovil, Jano Weichafe, Jeannette Cuiquiño, Angelina Huainopan, María Nahuelhuel, Omar Carrera, Marcela Lincovil, Andrés Millaleo, Soledad Tinao, Eugenio Paillalef, Eusebio Huechuñir, Julio Llancavil, Juan Huenuvil, Rosario Huenuvil, Ambrosio Ranimán, Mauricio Ñanco, the members of Wechekeche ñi Trawün, Lelfünche and CONAPAN.
    [Show full text]
  • Redalyc.Geografías Indígenas Urbanas: El Caso Mapuche En La Pintana, Santiago De Chile
    Revista de Geografía Norte Grande ISSN: 0379-8682 [email protected] Pontificia Universidad Católica de Chile Chile Sepúlveda, Bastien; Zúñiga, Paulina Geografías indígenas urbanas: el caso mapuche en La Pintana, Santiago de Chile Revista de Geografía Norte Grande, núm. 62, diciembre, 2015, pp. 127-149 Pontificia Universidad Católica de Chile Santiago, Chile Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=30042325008 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto Revista de Geografía Norte Grande, 62: 127-149 (2015)127 Artículos Geografías indígenas urbanas: el caso mapuche en La Pintana, Santiago de Chile1 Bastien Sepúlveda2 y Paulina Zúñiga3 RESUMEN Para muchos pueblos indígenas, la ciudad se constituyó históricamente como un espacio de exclusión y dominación que los relegó en los confi nes de la idea misma de modernidad. Sin embargo, la construcción y reproducción de espacios colecti- vos permite hoy a estos pueblos resignifi car su presencia y renegociar su posición en el mosaico urbano. Este artículo apunta a entender las recomposiciones territo- riales que derivan de esta situación, basándose para ello en un trabajo de campo (entrevistas, observación participante y revisión de archivos) realizado entre los años 2013 y 2014 con asociaciones mapuches de la comuna de La Pintana, ubi- cada al sur del Gran Santiago. Junto con describir el proceso migratorio mapuche en Chile y las modalidades de constitución de una territorialidad mapuche urbana, se analiza el surgimiento de rukas en el transcurso de los últimos quince años en La Pintana.
    [Show full text]
  • Contreras P., C
    WORKING PAPER SERIES 27 Carlos Contreras Painemal Koyang Parlamento y protocolo en la diplomacia mapuche – castellana. Siglo XVI-XIX ÑUKE MAPUFÖRLAGET Ñuke Mapuförlaget Editor General: Jorge Calbucura Diseño Gráfico: Susana Gentil Ebook producción - 2007 ISBN 91-89629-31-0 Koyang Parlamento y protocolo en la diplomacia mapuche – castellana. Siglo XVI-XIX Carlos Contreras Painemal ISBN 91-89629-31-0 ÑUKE MAPUFÖRLAGET Carlos Contreras Painemal El Koyang y los Parlamentos 2 Índice Resumen .......................................................................................................................................................................................................................................... 4 1. Fundamentación de la Investigación ............................................................................................................ 5 1.1 Introducción ................................................................................................................................................................................................................... 5 1.2 Hipótesis de Trabajo ......................................................................................................................................................................................... 6 1.3 Objetivo General de la Investigación ...................................................................................................................................... 7 1.4 Objetivos Específicos.....................................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • The Linguistic Debate in Chile: Ideologies and Representations of Languages and Multilingual Practices in the National Online News
    The linguistic debate in Chile: ideologies and representations of languages and multilingual practices in the national online news HANNA SLIASHYNSKAYA Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy Newcastle University School of Education, Communication and Language Sciences July 2019 ii Abstract Linguistic ideologies, or beliefs about languages and their use, are key to dynamics and changes in language choice, language minorisation and death. Linguistic ideologies, especially those of monolingualism, have long been part of nation-states’ policies (Shohamy, 2006; Fairclough, 2015) despite the prevalence of multilingualism in social domains (Meyerhoff, 2008). Chile, the context of this research project, is a multilingual country with a surprisingly limited amount of language legislation (Leclerc, 2015) most of which focuses on governmental plans to make Chile bilingual by 2030 (Minsegpres, Mineduc and Minec, 2014) and the foreign language education in schools, namely, the teaching of English, the only foreign language taught in public schools since 2010. At the same time, the use of indigenous languages is not regulated, and Spanish is the de facto official language. In view of such laissez-faire regulations of Chile’s linguistic setting, it is crucial to explore public domains beyond language policy to explain the ongoing minoritisation of indigenous languages and the growth of the dominant languages. Thus, this thesis examines how dominant and minoritised languages are represented in popular national online newspapers. The collected data includes 8877 news articles published in ten most widely-read Chilean online newspapers between 2010 and 2016 and containing references to Chile’s local (Mapudungún, Rapa Nui, Aimara, Quechua, Yámana, Huilliche, Qawasqar, Kunza and Spanish) and foreign languages (English), as well as variously labelled multilingual practices, such as bilingualism and multilingualism.
    [Show full text]