Bank Inicjatyw Społeczno- -Ekonomicznych

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bank Inicjatyw Społeczno- -Ekonomicznych ISBN 83-917770-8-1 Bank Inicjatyw Społeczno- -Ekonomicznych Bank Ini cja tyw Spo ³ecz no-Eko no micz nych (BI SE) SA jest Bank Inicjatyw Spo³eczno-Ekonomicznych (BISE) SA is a Pol- pol sko-fran cu sk¹ spó³ k¹ ak cyj n¹ utwo rzo n¹ w 1990 ro ku ish-French joint stock company, established in 1990 on the ini- zini cja ty wy Mi ni ster stwa Pra cy oraz fran cu skie go ban ku tiative of the Ministry of Labour and the French bank Crédit Crédit Co opéra tif. Od po cz¹t ku je go ce lem by ³o wspoma ga - Coopératif. Since the very beginning its mission has been to sup- nie sek to ra ma ³ych i œre dnich przed siê biorstw przez kre dy to - port the SME sector by providing loans for the implementation of wa nie pro jek tów in we sty cyj nych two rz¹ cych no we miej sca projects which create new jobs. The Industrial Development pra cy. G³ów ny mi ak cjo na riu szami BI SE s¹ dziœ Agen cja Roz - Agency and Crédit Coopératif, which hold over 70% of wo ju Prze my s³u i Crédit Co opéra tif, które posia da j¹ po nad the equity between them, are the bank's main shareholders. 70% je go ka pi ta ³u. At present, apart from providing credit to small and medium Dziœ do krê gu dzia ³al no œci BI SE, po za kre dy to waniem po - enterprises, BISE also offers banking services to local govern- trzeb ma ³ych i œre dnich przed siê biorstw, na le ¿y: ob s³u ga sa - ments, individual clients, companies operating in the power mo rz¹ dów lo kal nych, klien tów in dy wi du al nych, firm sek to ra sector and the sugar industry, foundations and associations as ener ge tycz ne go i cu krow ni cze go, fun da cji i sto wa rzy szeñ well as French companies and people cooperating with France. oraz firm francu skich i osób wspó³ pracu j¹ cych z Fran cj¹. BISE also cooperates with non-governmental organisations BI SE jest tak ¿e ban kiem wspó³ pra cu j¹ cym z orga ni za cja mi – foundations, associations and communities – because it be- po za rz¹ do wy mi: fun da cja mi, sto wa rzy szenia mi, wspól no ta - lieves that their activity plays an important part in building a mi, uwa ¿a j¹c, ¿e ich dzia ³al noœæ jest bar dzo istot nym ele men - civil society in Poland. tem bu dowy spo ³e czeñ stwa oby wa tel skie go w na szym kra ju. BISE also provides services to retail clients. The bank's net- Bank BI SE ob s³u guje rów nie¿ klien tów in dy wi du al nych. work and product line intended for this group of customers Zro ku na rok po wiêk sza siê sieæ pla cówek ban ku oraz ofer ta has expanded year by year. skie ro wa na do tej gru py klien tów. BISE offers its clients a wide range of deposit and credit ser- BI SE ofe ru je swo im klien tom sze ro ki wa chlarz us³ug za - vices available from its network of 44 banking outlets rów no de po zy to wych jak i kre dy to wych do stêp nych w sie ci throughout Poland as well as brokerage services rendered by 44 pla cówek ban ko wych w ca ³ej Pol sce oraz us³ug ma kler - Biuro Maklerskie BISE. The bank is a member of international skich œwiad czonych przez pla ców ki Biu ra Ma kler skie go BI SE. organisations: SWIFT, VISA and MasterCard. Bank na le ¿y do miê dzyna ro do wych orga ni za cji: SWI FT,VI SA BISE does not focus exclusively on banking operations. In iMa ster Card. the past 15 years the bank established or acquired stakes in a BI SE nie sku pia siê tyl ko na dzia ³al no œci czy sto ban ko wej. few companies, which together form now a group of compa- Wci¹ gu piêt na stu lat dzia ³al no œci nies called ISE Group. These in- Bank utwo rzy³ lub do ³¹ czy³ do clude BISE Atechnet Leasing, in- gro na udzia ³ow ców kil ku firm, volved in leasing operations, and które wraz z nim two rz¹ gru pê TISE (Towarzystwo Inwestycji umow nie na zwa n¹ Gru p¹ ISE. Spo³eczno-Ekonomicznych SA), S¹ to: which deals with venture capital BI SE Atechnet Le a sing in the SME sector. – pro wa dz¹ ce dzia³al noœæ le a sin go w¹, Bank BISE SA TI SE (To wa rzy stwo In we sty cji ul. Dubois 5a Spo ³ecz no-Eko nomicz nych SA) 00-184 Warszawa – zaj mu j¹ ce siê ven tu re ca pi tal Tel. (+48 22) 860 11 00 w sek to rze ma ³ych i œre dnich Fax (+48 22) 860 11 03 Od wydawcy From the publisher Sza now ni Pań stwo, Ladies and Gentlemen, Dro dzy Czy tel ni cy, Dear Readers, Izba Han dlo wa Izrael-Pol ska od da je w Wa sze rê ce ko lej ny The Israel-Poland Chamber of Commerce presents you with nu mer swoje go Biu le ty nu, który ju¿ tra dy cyj nie sta³ siê po mo - another issue of this Bulletin which has already traditionally stem, na którym spo ty ka j¹ siê pol scy i izra el scy Czy tel ni cy. become a bridge of encounter between Polish and Israeli Przed 18 la ty wœrodo wi skach pol skich wTel Awiwie zro dzi³ Readers. The idea of setting up our Chamber was born 18 siê po mys³ utworze nia na szej pla cówki. Wiêk szoœæ uwa ¿a ³a years ago among Polish circles in Tel Aviv. For most, the to za roman tycz n¹ do nki szo te riê. By ³y to trud ne cza sy za rów - idea then verged on romantic quixotism. These were no dla Pol ski jak idla sto sunków izrael sko-polskich. difficult times for Poland and Israeli-Polish relations. Mi nê ³y la ta. Izba Han dlo wa Izra el-Pol ska jest dzi siaj pre sti - Times have passed. The Israel-Poland Chamber of ¿o w¹ in sty tu cj¹ wyso ko ce nio n¹ przez ofi cjal ne w³a dze Commerce is nowadays a prestigious institution highly izra el skie i miej sco we œrodo wi ska bi zne so we. W ostat nim esteemed by official Israeli authorities and local business okre sie Izba od gry wa wio d¹ c¹ ro lê we wszy st kim co do ty - circles. In recent years, the Chamber has played a key role czy bi la te ral nych izra el sko-pol skich kon tak tów eko no micz - in all matters concerned with Polish-Israeli bilateral nych i bi zne so wych. Wy ra zem te go s¹ orga ni zowa ne przez economic and business contacts. This is evidenced by the nas mi sje do Pol ski, se mi na ria, kon fe rencje i spo tka nia. many missions to Poland as well as seminars, conferences Utrzy mu je my tak ¿e na bie ¿¹ co robo cze kon tak ty z izra el - and encounters which we have organised. We also ski mi i pol ski mi czynni ka mi go spo darczy mi. Bez fa³ szy wej maintain on-going working contacts with Israeli and Polish skrom no œci mo ¿e my stwier dziæ, ¿e Izba Han dlo wa Izra el- economy authorities. We can say without false modesty Pol ska jest jed n¹ znaj wa¿ niej szych i naj bar dziej ak tyw - that the Israel-Poland Chamber of Commerce is one of the nych Izb w Izrae lu. „Je ste œcie sil nym part ne rem od da nym most important and most active chambers of commerce in spra wie pro mo cji wspó³ pra cy miê dzy Izra e lem a Polsk¹” Israel. Referring to the Chamber, Premier Ehud Olmert pi sa³ o Izbie Pre mier Ehud Olmert. wrote: “You are a strong partner devoted to the cause of War to odno to waæ, ¿e zaj mu je my siê te¿ orga ni za cj¹ promoting co-operation between Poland and Israel”. i wspoma ga niem wy mia ny kul tural nej miê dzy na szy mi It is noteworthy that we are also involved in organising and kra ja mi. supporting cultural exchange between our countries. Dro dzy Czy telni cy, Dear Readers, W dzie dzi nie sze ro ko rozu mianej wspó³ pra cy izra elsko- The potential of chances and opportunities in the field of pol skiej ist nie je jeszcze ogromny po ten cja³ mo¿ li wo œci broadly perceived Israeli-Polish co-operation is still vast. i szans. Izba Han dlo wa Izra el-Pol ska, wierzy, ¿e zo sta n¹ The Israel-Poland Chamber of Commerce is confident that one przez Was i przez nas w pe³ ni wy ko rzy stane. it will be taken full advantage of by you and by us. Z po wa ¿a niem, With regards, Hen ryk Le wiñ ski Henryk Lewiñski Pre zy dent Izby Han dlo wej President of the Israel-Poland Izra el-Pol ska Chamber of Commerce BIU LE TYN IZBY HAN DLO WEJ IZRA EL – POL SKA wydany przy współpracy Wydziału Handlowo-Ekonomicznego Ambasady RP Redaktor Naczelny: Henryk Szafir Wydawca: Izba Handlowa Izrael-Polska Oficyna Wydawnicza Dom Federacji Izraelskich Rynek Polski Sp.
Recommended publications
  • A Writer's Calendar
    A WRITER’S CALENDAR Compiled by J. L. Herrera for my mother and with special thanks to Rose Brown, Peter Jones, Eve Masterman, Yvonne Stadler, Marie-France Sagot, Jo Cauffman, Tom Errey and Gianni Ferrara INTRODUCTION I began the original calendar simply as a present for my mother, thinking it would be an easy matter to fill up 365 spaces. Instead it turned into an ongoing habit. Every time I did some tidying up out would flutter more grubby little notes to myself, written on the backs of envelopes, bank withdrawal forms, anything, and containing yet more names and dates. It seemed, then, a small step from filling in blank squares to letting myself run wild with the myriad little interesting snippets picked up in my hunting and adding the occasional opinion or memory. The beginning and the end were obvious enough. The trouble was the middle; the book was like a concertina — infinitely expandable. And I found, so much fun had the exercise become, that I was reluctant to say to myself, no more. Understandably, I’ve been dependent on other people’s memories and record- keeping and have learnt that even the weightiest of tomes do not always agree on such basic ‘facts’ as people’s birthdays. So my apologies for the discrepancies which may have crept in. In the meantime — Many Happy Returns! Jennie Herrera 1995 2 A Writer’s Calendar January 1st: Ouida J. D. Salinger Maria Edgeworth E. M. Forster Camara Laye Iain Crichton Smith Larry King Sembene Ousmane Jean Ure John Fuller January 2nd: Isaac Asimov Henry Kingsley Jean Little Peter Redgrove Gerhard Amanshauser * * * * * Is prolific writing good writing? Carter Brown? Barbara Cartland? Ursula Bloom? Enid Blyton? Not necessarily, but it does tend to be clear, simple, lucid, overlapping, and sometimes repetitive.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy subm itted. Broken or irxlistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6" x 9" black arxj white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. Bell & Howell Information and Learning 300 North Zeeb Road, Ann Artx>r, Ml 48106-1346 USA 800-521-0600 UMÏ BUILDING OUR OWN HOME: THE ETHNIC IDENTITY OF THE JEWS OF KRAKOW. 1918-1939 DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State Université' Bv Sean Martin. M.A. ***** The Ohio State University 2000 Dissertation Committee: Approved by Professor Eve Levin.
    [Show full text]
  • The Discreet Horror of the Holocaust in Ida Fink's Stories
    CLEaR , 2016, 3(1), ISSN 2453 - 7128 DOI: 10.1515/clear - 2016 - 0003 The Discreet H orror of the Holocaust in Ida Fink’s S tories Ja nusz Waligóra Pedagogical University in Cracow, Poland [email protected] Abstract The topic of the article is writings by Ida Fi nk. It analyses stories of the author of Wiosna 194 1 ( The Spring 1941 ) which refer to the Holocaust. The analysis also draws attention to the poetics of “discreet horror” in which Ida Fink’s stories are embedded. In her records the author does not underline the cruelty, but shows the terror of the situation by subtle narrative and compositional manoeuvres. The picture of death is de - emphasised by the psychology of characters, and the main focus are complicated human relationships in which the author with a great delicacy presents various emotional states of people who, despite being sentenced to death, still try to survive the war. Ida Fink’s stories are different from the majority of Holocaust literature which exposes the severity and brutality of mass death. These storie s stand out as an exceptional phenomenon among works by such authors as Tadeusz Borowski, Zofia Nałkowska, Leon Buczkowski, Henryk Grynberg or Bogdan Wojdowski. Keywords the Holocaust, war, literature, Ida Fink Introduction What makes Ida Fink’s work different from t he H olocaust literature is mainly the way she presents Jewish extermination. Her short prose works ha ve recently been compared to the works of Irit Am i el, Miriam Akavia, Michał Głowiński or Henryk Grynberg (Ubertowska 168; Krupa 171).
    [Show full text]
  • Bein Polanit Le'ivrit. on the Polish-Hebrew Literary Bilingualism In
    WIELOGŁOS Pismo Wydziału Polonistyki UJ 2018; Special Issue (English version), pp. 71–92 doi: 10.4467/2084395XWI.18.013.9881 www.ejournals.eu/Wieloglos Beata Tarnowska University of Warmia and Mazury in Olsztyn Bein polanit le’ivrit. On the Polish-Hebrew Literary Bilingualism in Israel (Reconnaissance)* Keywords: bilingualism, Polish-Hebrew bilingual writers, Polish literature in Israel. The phenomenon of the Polish literary milieu in Israel was created by immi- grants who came to Eretz Israel between the interwar period and the March Aliyah, as well as later [see: Famulska-Ciesielska, Żurek]. Both writers leav- ing Poland with some achievements, as well as those who only started their literary work after many years in Israel, repeatedly faced the dilemma of what language to write in: Polish, which was the first language of assimilated Jews or those who strongly identified themselves as Jews, but who did not know any of the Jewish languages, or in Hebrew, which was often only learnt in the New Country?1 At the time the Israeli statehood was being formed, Hebrew was the third official language of Palestine alongside Arabic and English, and since 1948 the official language of the State of Israel [Medinat Israel, see: Krauze, Zieliński, * Polish original: (2016) „Bejn polanit le’iwrit”. O polsko-hebrajskim bilingwizmie literackim w Izraelu. (Rekonesans). Wielogłos 2(28), pp. 99–123. 1 Bilingualism, which has always occupied a special place in the history of the Jewish nation, contributed to the creation of multilingual literature, created not only in Yiddish, Hebrew or Ladino, but also in the languages of the countries of settlement.
    [Show full text]
  • 2015 Brochure
    Founders Eugene Orenstein – Presenter Hy and Sandy Goldman FACULTY Janie Respitz – Yiddish Language Jenny Romaine – Theatre Aaron Alexander – Percussion Artistic Director, Laurentian Retreat Jason Rosenblatt – Harmonica/Piano Merceditas Alexander-Mañago – Dance Frank London Pete Rushefsky – Tsimbl Adrian Banner – Piano Kinneret Sagee – Clarinet Richie Barshay – Percussion Artistic Director, Montreal Jewish Music Festival Cookie Segelstein – Violin Zilien Biret – Clarinet Jason Rosenblatt Uri Sharlin – Accordion Daniel Blacksberg – Trombone Jake Shulman-Ment – Violin Maya Blank – KlezKinder Founding Artistic Director and Senior Artistic Advisor Lorin Sklamberg – Yiddish Song Nikolai Borodulin – Yiddish Language Jeff Warschauer Shayn Smulyan – McGill Seminar Joanne Borts – Yiddish Song Emily Socolov – Visual Arts Matt Darriau – Clarinet/Saxophone Registrar Pete Sokolow – Piano Christian Dawid – Clarinet Sandy Goldman Madeline Solomon – KinderKord Front Cover: Josh Dolgin – Yiddish Song Eric Stein – Mandolin Artwork by Avia Moore. Sruli Dresdner – KlezKinder, Yiddish Song Board of Directors Michael Steinlauf – Presenter Inspired by the painted Herschel Fox – Cantorial, Yiddish Song Robert Abitbol, Bob Blacksberg, Stephanie Finkelstein, Tzipie Deborah Strauss – Violin wooden synagogues of Yoshie Fruchter – Guitar Freedman, Hy Goldman (Chair), Jeff Warschauer – Plucked Strings Poland and the Gwoździec Anna Gonshor – Yiddish Language Sandy Goldman, Dan Goldstein, Leo Hubermann, Robin Mader, Eleonore Weill – Flute/KlezKinder Reconstruction project
    [Show full text]
  • J Anusz K Orczak
    Number 6 - September 2009 Our Goals Membership fee Condolences Membership fee of the The objectives of the Janusz Korczak We express our condolences and deepest Janusz Korczak Association of Canada Association of Canada are as sympathy to Hanna Skowronska-Niwinska is $10 per year, payable in cheque form. follows: for the loss of Zbigniew Niwinski, to Jerry Please mail to: To foster the recognition of Janusz and Sofia Nussbaum for the loss of Mrs. Gina Dimant Korczak's life and work Alexander Weksler, to Jozef and Magda #203 – 5455 West Boulevard, Vancouver, To familiarize Canadians with his Zalewski for the loss of Jadwiga BC heroism during World War II, and his Wagnerowska. V6M 3W5 Canada staunch defense of children's rights New members are very welcome. To disseminate Korczak's pedagogical Thank-you ideas and their effect on children's Our contacts Our sincere gratitude to our supporters: education. Mr. Jerry Nussbaum The Consulate General of the Our Tasks #203 – 5455 West Boulevard, Republic of Poland in Vancouver and Projects developed in 2008-2009 Vancouver, BC V6M 3W5 Canada in particular, Consul General Mr. tel. 604.733.6386 Mrs. Gina Dimant Maciej Krych, A talk “My Life and My Books in fax. 604. 264. 8675 Mr. Jerry Nussbaum The Vancouver Holocaust Education the Shadow of the Holocaust” by E-mail: [email protected] Center and especially Executive Miriam Akavia (Israel) Director Mrs. Frieda Miller, An event “Honoring Irena Sendler in Announcement St. George‘s School of Vancouver, cooperation with “The Episode Please join our friends‘ and supporters‘ Gazeta Informacyjna and its Group” organization POLCA-BC Polish- editor Elzbieta Kozar.
    [Show full text]
  • Yotzei Kraków
    “Yotzei Krakow” (From Krakow) - Annual Bulletin, 2003 A Report from the Meeting of the Association’s Directorship During 2002 there were three meetings of the directorship of the Association in which various subjects were discussed. Thus a new directorship was elected for the year 2003 consisting of members of first generation survivors and of the continuing generations. The members are as follows: David Reiser - chairperson; Lili Haber - secretary; Aleksandrowictz Sinai – treasurer; Aleksandrowicz Danny, Aleksandrowictz Sinai, Aran Tova, Bossak Josef, Brauner Aryeh, Gross Nathan, Horowitz Chana, Weingarten Yaakov, Weingarten Ella, Wirth Shmuel, Lieberman Shoshana, Dr. Landau Moshe, Laor Yakov, Dr. Meltzer Imanuel, Akavia Miriam, Kopelman-Blodek Chava, Dr. Karai Felicia, Rozenberg Linka, Ramon Eva. Members of the comptrolling committee: Joseph Busak and Shoshana Lieberman. Members of the cultural committee: Nathan Gross, Miriam Akavia, Dr. Felicia Karai, Eva Ramon. Association lawyer: Dr. Raoul Kott. Association accountant: Chadad-Karmi, Accountants. The Directorship will assemble at least once a year, at which time a financial report will be presented to them. Committees made up of members of the directorship and other members, as needed, will carry out the current work. Finances In the past few years the Association’s income has decreased. There have been significantly fewer donations. Furthermore, several years ago, the Association stopped charging members for fees for events. Meanwhile, the Association’s expenses have increased. A considerable amount of resources are needed for the many cultural activities and the various commemorative events that take place in order to preserve the memory of the Krakow community. Each cultural event that we arrange costs about N IS 1,500 (this includes invitations, printing, and postage for about 600 members).
    [Show full text]
  • Μ ¯ÚÓ • ≤∞∞Π ¯Ú·ÓÚÂÂÀ‡ • Wwwælublinæorgæil • Ú¢˘˙ Ô¢Á • ¥Μ
    ˙ˆÂÙ˙ È„ Ôȇ Ô‡ χ¯˘È Ôȇ ¯Ú+ÈÏ·ÂÏ È„ ÔÂÙ Ú·‡‚Òȇ ÚÎÚϯÚÈ _ Ï¢ÂÁ·Â χ¯˘È· Ìȇ+ÈÏ·Âω È+‚¯‡ ÔÂ˙+˘ ¥µ ¯ÚÓÂ+ ≤∞∞π ¯Ú·ÓÚÂÂÀ‡+ www Ælublin Æorg Æil Ú¢˘˙ Ô¢Á ¥µ ßÒÓ @:=26=693?5A6?K F:H Lublin ghetto summer Photo: Max Kirnberger/DHM NN ¯Ë‡È˙ – ‰˜Ê„¯‚ ‰Ó¯· ÊÎ¯Ó 9=15A:1@<6K5 ·¢‰¯‡· Ìȇ+ÈÏ·ÂÏ ˘ÙÁÓ IC;4633?H0>41G/3I4;8ACGF2B@48 ËÈϘ‰Ï ÌÏˆÏ ¨ÔÈȇ¯Ï È„Î <8AHII020:48 ̉È˙Â+¯ÎÈÊ ˙‡ A428/;>A=?I40FA08541/3=A? Contact ∫ ∫˙¯˘˜˙‰Ï ˙·Â˙Î 3F?4G:4/ 38=4I8;>4G:5I2AE0>8;04;0GA4?8?0 Tomasz Czajkowski <82438<82;8;HI4=H>8;788E>4G3/ 9A;GA2?8FAH8288>4C>A=A?>8;788E>4G3/ Ośrodek „Brama Grodzka – Teatr NN” I8?;4C<8=4I83I40FA0>4G:5I2AE8F@;04;G88G4F Ul. Grodzka 21, Lublin 20-112 I424/;AI40H6=GF2B@48 Tel.: 0048 81 532 58 67 3=6;=38?C;>8;04;0<82438<8G801>=7:/B@48 E-mail: [email protected] >8;04;0483I4;0H4;HH8CF47H242 I8IG064I8?48E3183?=)3F@?8 50423;0G280/8F@G8=478 5A7? 3G42= <82;83>4A=4I482438<8H?>41G/8F@04F88 EH=4I ËÈȘ+Êȇ ˜˘ ‰Â‡ >8;04;0 2?40 3I183?=)/G8CH3;0>=E;53H= >8;04;02?40 02?40 /G280/A7? ‰È„È„È Ï˘ ÌÓÂÏ˘· ˙˘¯Â„ 7G4C@4I40GI;H<;4A8=/3/E= 2?40 0G8/=I82438 >8;04;0<I48=3DGC;8I80/0/3=;H Ìȇ+ÈÏ·Âω 784GF2;8H1G0@;2?=3;0I8?48G47@833G280/8F@G8=478 5A7? ‰·ÂË ‰+˘ ÌÏÂÎÏ ˙ÏÁ‡Ó 3=6;=3>=50>8;04;=<80I:=$I800A=H?3=$9=4;H3= >=GF/36=H386/;/>=GF/386=0I:=903?/82 Șҷ˜ÈÈ߈ ˘ÓÂ˙ ˙ίÚÓÏ ‡È·‰ ‰È˙Âί· ˙‡ IG:5=;2A;1)<H=<80I:=>GF;2G18I4G 3G424I46/;/G1?85>I?=<80I:=G1?8538?4/; 384;13DG3?88G>=@4G13035 Uª >8;04;471=I4?4=I)G1G0?G8F@F=B@4/ 3=6;=38?C;=BC4F3?6;H3886)3GC@/;43G02/;/83BC4F3;4H ¨©§¢¨© 3/4H3G6/;HG4238G43G3=>=@;2?38=I ø˙·Â˙Î ˙È+È˘ øÏÈÈÓ≠ȇ ÍÏ ˘È
    [Show full text]
  • Bibliography for Work in Holocaust Studies
    CLCWeb: Comparative Literature and Culture ISSN 1481-4374 Purdue University Press ©Purdue University Volume 11 (2009) Issue 1 Article 11 Bibliography for Work in Holocaust Studies Agata Anna Lisiak University of Halle-Wittenberg Louise O. Vasvári State University of New York, Stony Brook Steven Tötösy de Zepetnek National Sun Yat-sen University and University of Halle-Wittenberg Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb Part of the Comparative Literature Commons, and the Critical and Cultural Studies Commons Dedicated to the dissemination of scholarly and professional information, Purdue University Press selects, develops, and distributes quality resources in several key subject areas for which its parent university is famous, including business, technology, health, veterinary medicine, and other selected disciplines in the humanities and sciences. CLCWeb: Comparative Literature and Culture, the peer-reviewed, full-text, and open-access learned journal in the humanities and social sciences, publishes new scholarship following tenets of the discipline of comparative literature and the field of cultural studies designated as "comparative cultural studies." Publications in the journal are indexed in the Annual Bibliography of English Language and Literature (Chadwyck-Healey), the Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters ISI), the Humanities Index (Wilson), Humanities International Complete (EBSCO), the International Bibliography of the Modern Language Association of America, and Scopus (Elsevier). The journal is affiliated with the Purdue University Press monograph series of Books in Comparative Cultural Studies. Contact: <[email protected]> Recommended Citation Lisiak, Agata Anna; Vasvári, Louise O.; and Tötösy de Zepetnek, Steven. "Bibliography for Work in Holocaust Studies." CLCWeb: Comparative Literature and Culture 11.1 (2009): <https://doi.org/10.7771/1481-4374.1423> The above text, published by Purdue University Press ©Purdue University, has been downloaded 10023 times as of 11/07/19.
    [Show full text]
  • Third International Biennial of Socio-Political POSTER in Oświę Cim No
    O Ś W i Ę c i M ISSN 1899-4407 PEOPLE CULTURE ciM HISTORY THiRD inTERnaTiOnaL biEnniaL Of SOciO-POLiTicaL POSTER in OŚWiĘ no. 22 October 2010 oś—oświęcim, People, history, culture magazine, no. 22, october 2010 EDITORIAL BOARD: oś—oświęcim, People, history, culture magazine EDITORIAL “Confrontation and Refl ection” is the It is accompanied by a brief conversa- meeting was the tenth anniversary of title of the winning poster in the Third tion with Zofi a Posmysz, whose novel this institution. The last page includes Biennial of Socio-Political Poster in was the inspiration for the composer. a series of photos from the anniversary Oświęcim, which adorns the cover. Its In this month’s issue you will fi nd celebrations. author Bangqian Zheng is from China. two interviews. For four years Dr. We also invite you to read the text of The 74 best posters of the contest can Piotr M.A. Cywiński has led the work an extraordinary collection of decorat- editor: be viewed at the International Youth of the Auschwitz Memorial Site. He ed greeting cards made by Auschwitz Paweł Sawicki Meeting Center until the end of the talks about, among other things, why prisoners. Helena Datoń-Szpak has editorial secretary: year. In this month’s Oś you will fi nd he agreed to accept a job offer at that made a precious donation to the Mu- Agnieszka Juskowiak-Sawicka a review of the exhibit and a report point and if he regrets that decision, seum. During the war, while working editorial board: about the awards ceremony.
    [Show full text]
  • Field Guide to Jewish Warsaw and Kraków
    i i Field Guide to Jewish Warsaw and Kraków Contributing Editors: With a special section by Dr. Edyta Gawron Rabbi Boaz Pash, Chief Rabbi of Kraków Konstanty Gebert Helise Lieberman Magdalena Matuszewska Benjamin Matis Shana Penn Dr. Karen Underhill Dr. William Zeisel Sponsors: Taube Foundation for Jewish Life & Culture WARSAW Rothschild Foundation (Hanadiv) Europe ii CONTENTS Welcome 1 Poland’s Jewish Revival 4 Warsaw 13 Route 1 A walk into centuries of vibrant and varied Jewish life, literature, worship, and politics, and the first steps to the edge of despair. Nożyk Synagogue / Grzybowski Square / Warsaw of Peretz, Singer, and Szlengel The Gerer Rebbe / Edge of the Ghetto 17 Route 2 A path into the heart of darkness and despair, if only briefly, to remember and honor those we have lost, those who survived, and those who dared to save others. The Intersection / Karmelicka Street / Route of Memory and the Memorial POLIN Museum of the History of Polish Jews / Cemetery on Okopowa Street 33 Route 3 A stroll through reconstructed lost times, some ancient and others quite recent, which raise questions about renewal, authenticity of place, and the importance of cultural icons and continuity. Old Town and New Town / Castle Square / Royal Route / University of Warsaw Piłsudski Square / Saxon Garden 51 Route 4 Encountering past physical spaces and remembering human experiences, to help us imagine what no longer exists and to frame what has survived and thrived. Nalewki and Tłomackie Streets / Emanuel Ringelblum Jewish Historical Institute Great Synagogue on Tłomackie Street 63 FIELD GUIDE iiiiii iii Kraków 75 Route 1 A trek through seven centuries of Kraków’s Jewish community, from feudal magnificence to modern sophistication; from the beginnings of Ashkenazi culture LIST OF MAPS to the emergence of Jews as full national citizens.
    [Show full text]
  • Positive Places of European Memory
    POSITIVE PLACES OF EUROPEAN MEMORY Edited by Kinga Anna Gajda Monika Eriksen Positive Places of European Memory Edited by Kinga Anna Gajda, Monika Eriksen Kraków 2015 Review: Dr Krzysztof Kowalski The project is funded from the Minister’s „Young Inventors University” project in the framework of the grant provided by the Poland’s Ministry of Science and Higher Education (MNiSW) entitled „Support for the management of research and its results”. Nr. POIG.01.01.03-00- 001/08 on the basis of the financing agreement signed between the Ministryof Science and Higher Education and the Ministry of Regional Development on 22 September 2009 (Priority 1.1. OPIE, Measure 1.1.3.). Published by: Institute of European Studies at Jagiellonian University Proof reading: Monika Eriksen Copyright by: Ministry of Science and Higher Education Republic of Poland ISBN: 978-83-938406-5-6 Kraków 2015 Content: INTRODUCTION ............................................................................................................................ 6 I MEMORY – THEORY Kinga Anna Gajda Positive memory and positive places of European Memory ..................................................................................... 12 Dariusz Niedźwiedzki Identity and memory in relations between ethnic minority and majority .................................................................................. 24 Grzegorz Pożarlik Memory and identity as social constructs ................................................................ 36 Marcin Rebes Lieux de mémoire in the philosophical
    [Show full text]