Verbs in Child Grammar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Verbs in Child Grammar Verbs in Child Grammar The Acquisition of the Primitive Elements of the VP at the Syntax-Semantics Interface Paolo Lorusso Doctoral Dissertation Supervisors: Prof. Jaume Mateu Fontanals Prof. Luigi Rizzi PhD. Program in Cognitive Science and Language Departament de Filologia Catalana Facultat de Filosofia i Lletres Universitat Autònoma de Barcelona 2014 En memòria del meu pare de la meva àvia i de Maria Teresa Ynglès Una massa d’informazioni freddamente oggettive, incontrovertibili, rischierebbe di fornire un’immagine lontana dal vero, di falsare quel che è più specifico d’ogni situazione. Supponiamo che ci arrivi da un altro pianeta un messaggio di puri dati di fatto, d’una chiarezza addirittura ovvia: non gli presteremmo attenzione, non ce ne accorgeremmo nemmeno; solo un messaggio che contenesse qualcosa di inespresso, di dubbioso, di parzialmente indecifrabile forzerebbe la soglia della nostra coscienza, imporrebbe d’esser ricevuto e interpretato. da Quattro storie sul tempo e sullo spazio, in La memoria del mondo Italo Calvino Table of Contents Acknowledgements page i Abstract page iii Introduction page 1 1. Chapter 1. The atoms of VPs and their acquisition 1.0 Introduction page 5 1.1 The lexicon-syntax interface page 6 1.2 Lexicalist Approaches: Levin & Rappaport Hovav page 9 1.3 The Constructivist approach: Hale & Keyser page 16 1.3.1 The Functional version of the constructivist approach: Borer & Van Hout page 21 1.4 Structural meaning and acquisition page 26 1.5 Labeling the world through language page 27 1.6 Noun and Verbs: Gentner and the Natural Partition Hypothesis page 29 1.6.1 An overview of the timetable of lexicon in acquisition: nouns before verbs page 33 1.6.2 The appearance of verbs and the lexical spurt page 36 1.7 The bootstrapping of Argument Structure page 38 1.7.1 Semantic Bootstrapping (Pinker) page 39 1.7.2 Syntactic Bootstrapping (Gleitman) page 43 1.8 Acquisition at Interface page 47 2. Chapter 2. Early Subjects and Verb Classes 2.0 Introduction page 51 2.1 Background studies on overt subject distribution in no pro-drop languages page 52 2.1.1 Grammatical accounts page 52 2.1.2 Grammar External Accounts page 57 2.1.3 Informational Structure Accounts page 58 2.2 Background studies on overt subject distribution in Italian page 60 2.3 Null subjects in a corpus of spontaneous speech page 63 2.3.1 Corpus page 63 2.3.2 Coding page 65 2.3.3 General data page 65 2.3.4 Longitudinal data page 68 2.3.5 Null Objects page 71 2.3.6 Number of Arguments page 75 2.3.7 Discussion page 77 2.4 L-synatctic distribution of overt subjects page 79 3. Chapter 3. Linearization and Overt Subject Position 3.0 Introduction page 83 3.1 Subject position and Scope-Discourse Semaints page 84 3.2 Overt subject position in the corpus page 90 3.2.1 General data page 90 3.2.2 Longitudinal data page 92 3.2.3 Discussion page 95 3.3 A Comparative view of Spell Out domain and linearization page 99 3.3.1 Cross Linguistic evidence page 100 3.3.2 Clitic Doubling parameter page 103 3.3.3 Aphasic Data page 104 3.4 Postverbal subjects page 106 3.4.1 Postverbal subjects with Unergatives page 107 3.4.2 Postverbal subjects with Unaccusatives page 109 3.5 Preverbal Subjects page 115 3.5.1 Preverbal subjects with Unaccusatives page 117 3.5.2 A challenge to the Unique Phase Requirement page 119 3.6 Verbs at interface in acquisition page 122 4. Chapter 4. Few remarks on Auxiliaries and Structural Meaning 4.0 Introduction page 125 4.1. The Appearance of Aspect page 127 4.1.1. Few Notes on Aspectual Tense Interpretation in Italian page 132 4.2. Auxiliary Selection and Structural Meaning page 136 4.2.1. Syntactic account: the Unaccusative Hypothesis page 138 4.2.2. Lexical Features and Aspectual Meaning page 140 4.2.3. Children’s auxiliaries in the Italian Corpus page 141 4.3. Developmental Pattern in the Production of Aspectual Auxiliaries page 147 4.3.1. Acquisition of Aspect page 150 4.3.2. Production Task page 154 4.3.2.1 Subjects page 155 4.3.2.2 Stimuli and procedure page 155 4.3.3. Results page 157 4.3.4. Discussion page 162 4.4. Comprehension of Semantic Features in Compounds page 164 4.4.1. Experiment page 164 4.4.1.1 Subjects page 165 4.4.1.2 Stimuli and procedure page 165 4.4.2. Results page 166 4.4.3. Discussion page 169 4.5. Encyclopedic Semantic Features vs Compositional Lexical Aspect page 173 4.7. Concluding Remarks: Interface Effects in Developmental Pattern page 175 5. Chapter 5. Conclusion: Acquisition at Interface 5.0. Introduction page 177 5.1. Lexical – Syntactic Verb Classes page 178 5.2. Bootstrapping Verb Meaning page 182 5.3. Mapping the complexity of the world at different stages page 183 5.4. Interface Relation Building page 185 5.5. Epilogue page 186 References page 187 Appendix 1 page 207 Appendix 2 page 227 Acknowledgements This work represents the last stage of a long route full of vicissitudes. During this intellectual and personal journey I met different persons who helped me in moving between the intermediate stops: without their help and inspiration I probably would have never been able to define the itinerary and to reach the destination. This is the moment to look back and to acknowledge all those people who, in various ways, have made this work possible. First of all I want to thank my supervisors Jaume Mateu and Luigi Rizzi: they have always offered help, support and incitement not only in the drafting process but also in my studies and in my personal development. They have constantly been a source of inspiration for me, since when I took my first linguistic course with Luigi Rizzi in the ‘Leocorno’ room or when I was introduced to l-syntax by Jaume Mateu in the evening conversation with Maria Teresa Ynglès in the Sala T. My immense gratitude goes to them also for patiently putting up with my irregular path of development. I also want to offer my thanks to Anna Bartra, Adriana Belletti and Maria Garraffa who have agreed to be members of my evaluation committee. I am in deep debt to all the people that in different conferences, summer schools, lectures and emails offered me their precious feedbacks, bibliographic material and priceless suggestions: Maria Teresa Guasti, Ludovica Serratrice, Naama Friedmann, Angeliek Van Hout, Fabrizio Arosio, Mirta Vernice, Claudia Caprin, Kenneth Wexler, Maria Luisa Zubizarreta and Olga Borik . I want to express my gratitude to the members of the Centre de Linguísticä Teòrica (CLT) at the UAB: they have adopted me in Barcelona eleven years ago. I am especially in debt to: Maria Teresa Espinal, who helped me from the very first moments of my PhD, Anna Bartra, who was my first teacher of ‘Catalan Syntax’, and Gemma Rigau, Mª Lluïsa Hernanz and Josep Maria Brucart who have always helped me in every circumstances with their advice and support and have made me feel always at home. I want also to thank all the linguists I have met in the CLT (ex GGT) for their intellectual and human empathy: Yurena María Gutiérrez, Meritxell Mata, Elías Gallardo, Silvia Martinez, Cristina Real, Ía Navarro, Sergi Garcia, Wojtek Lewandowski, Yolanda Rodríguez, Ángel Gallego, Marta Bosch, Sergio Balari, Pilar Prieto, Eulàlia Bonet, Teresa Cabré, Joan Mascaró and Rafèu Sichel. I am deeply grateful to all the people I have known at the Centro Interdipartimentale di Studi Cognitivi sul Linguaggio in Siena where I was introduced to linguistics (and where I spent three months as visiting student): I am particularly grateful to Adriana Belletti who has always provided me with ideas, references and extremely valuable insights. I cannot forget to thank also the colleagues and friends that I had the luck of to find in Siena: Maria Garraffa, Nino Grillo, Giuliano Bocci, Giulia Bianchi, Ida Ferrari, Michelangelo Falco, Marco Nicolis, Chiara Leonini, Cristiano Chesi, Enzo Moscati, Giuseppe Samo and Lucia Pozzan. Dea and Nino deserve a special mention: we shared the first experiences in linguistics that transformed our lives. I hope to be able to revive the intellectual excitement and the curiosity on language in one joint work soon. I would also like to thank all the people in the various Egg summer schools I attended (Cluj Napoca and Lublin): a special thank goes to Linda Badan with whom I have discovered the Palinka Linguistics. I am deeply in debt to Ía Navarro, Estela Puig and Marta Saceda who are the special guests of this dissertation: they collaborated in the make up of the materials of the experiments presented in the current work and are the actresses in the videos used in the experimental tasks. I want to express my gratitude to Anita Zappimbulso and her staff that allowed me to perform the experimental tasks on the acquisition of perfective morphology at the grade school ‘Giovanni Falcone’ in Conversano (BA), Italy. The Servei d’Estadística at the UAB also deserves some words of acknowledgment, and special thanks go to Anna Espinal for reviewing the statistical analysis cited throughout this volume. I can not forget the human and logistic help of my best friends who have supported me in all these years: Ainhoa Cañetana and Tato, Cinzia Cut, Jone Potxoloska, Andrea Zinz, Alessandra Minerva, Marita, Tano and Dario, Kicca, Alfredo Motel and Patxi. I would also like to thank all the people who told me: ‘you will never finish your dissertation’.
Recommended publications
  • Tip #4 INFINITIVES 不定詞
    Tip #4 INFINITIVES 不定詞 Basic Guidelines Infinitive means “without limit”, and is one of a group of three special word forms called “verbals”: Verbal Type Functions Forms 1) infinitive (不定詞) (weak) noun to + verb (to) verb to find help (to) do 2) gerund (動名詞) (strong) noun verb-ing finding 3) participle (分詞) adjective verb-ing verb-ed having verb-ed finding found having found acting acted having acted To conquer unknown areas of science is Taro’s desire. “to conquer” = noun(名詞) and is used as the subject of the sentence The desire to conquer unknown areas of science is Taro’s. “to conquer” = adjective(形容詞) and describes what kind of desire Taro desires to conquer unknown areas of science. “to conquer” = a noun phrase that actually functions to describe “desire” Writers too often misuse the infinitive because they were mistaught, or because the concepts were never learned properly. When thinking of the word “infinitive”, associate the word “infinity” “without limitations”. Infinitive use more commonly communicates uncertainty and doubt—though more psychologically—and is often used in situations in which logic and future possibilities are stressed. The gerund(V-ing 動名詞)—likely mistaught as well—stresses the concept of certainty much more the infinitive, and often refers to things done or finished in the past; thus, things that are known or certain. In short many writers overuse the infinitive in today’s technical, scientific, and even business writing; and use the gerund too little. For numerous reasons dating back to the 1980s, the gerund has become more and more frequently used for stressing facts or factual-like information.
    [Show full text]
  • Old English: 450 - 1150 18 August 2013
    Chapter 4 Old English: 450 - 1150 18 August 2013 As discussed in Chapter 1, the English language had its start around 449, when Germanic tribes came to England and settled there. Initially, the native Celtic inhabitants and newcomers presumably lived side-by-side and the Germanic speakers adopted some linguistic features from the original inhabitants. During this period, there is Latin influence as well, mainly through missionaries from Rome and Ireland. The existing evidence about the nature of Old English comes from a collection of texts from a variety of regions: some are preserved on stone and wood monuments, others in manuscript form. The current chapter focusses on the characteristics of Old English. In section 1, we examine some of the written sources in Old English, look at some special spelling symbols, and try to read the runic alphabet that was sometimes used. In section 2, we consider (and listen to) the sounds of Old English. In sections 3, 4, and 5, we discuss some Old English grammar. Its most salient feature is the system of endings on nouns and verbs, i.e. its synthetic nature. Old English vocabulary is very interesting and creative, as section 6 shows. Dialects are discussed briefly in section 7 and the chapter will conclude with several well-known Old English texts to be read and analyzed. 1 Sources and spelling We can learn a great deal about Old English culture by reading Old English recipes, charms, riddles, descriptions of saints’ lives, and epics such as Beowulf. Most remaining texts in Old English are religious, legal, medical, or literary in nature.
    [Show full text]
  • Grammar Education, It Was Connected with Writing and Covered a Broad Spectrum Including the A: Qawàaid Al-Lu©A
    HIMA 13,4_340_f19_392-399 11/8/05 2:17 PM Page 393 Grammar education, it was connected with writing and covered a broad spectrum including the A: qawàaid al-lu©a. – G: Grammatik. – appreciation of literature. The grammateîs of F: grammaire. – R: grammatiks. – the New Testament were the ‘scribes’ (Mat 2, S: gramática. – C: yufa 4). In the Middle Ages, it became syno- Before the ‘linguistic turn’ that marked nymous with knowledge or study of Latin, many fields of study in the twentieth century, and often learning in general, especially the Gramsci understood that grammar as the type of knowledge of the learned classes. underlying structure that makes languages With the rise of the nation-state and the possible is an important political issue, vernacular languages, ‘grammar’ lost its both as a regulative social institution and a particular connection to Latin and became key element in philosophical questions of associated with ‘modern’ languages. thought and knowledge. Indeed, Gramsci One of the basic distinctions in grammar dedicated his last prison notebook (Q 29) to is between descriptive grammar and nor- grammar. There his discussion of the politics mative (or proscriptive) grammar. What is of grammar can also be seen as a grammar of known as the Port-Royal Grammar (published politics, as a metaphorical examination of in Paris in 1660) is an important historical the dynamics of hegemony. foundation of normative grammar. It used Of the many meanings and dimensions the idea of a ‘universal grammar’ shared by of ‘grammar’, the most important for all languages to further its aim of teaching Marxists is whether it is seen as the structure people not necessarily how language is used, or set of rules defining a language that is but how it should be used.
    [Show full text]
  • |FREE| English Grammar for Students of Italian: the Study Guide For
    ENGLISH GRAMMAR FOR STUDENTS OF ITALIAN: THE STUDY GUIDE FOR THOSE LEARNING ITALIAN EBOOK Author: Sergio Adorni, Karen Primorac Number of Pages: 199 pages Published Date: 01 Apr 1996 Publisher: Olivia & Hill Press, U.S. Publication Country: Ann Arbor, United States Language: English, Italian ISBN: 9780934034203 Download Link: CLICK HERE English Grammar For Students Of Italian: The Study Guide For Those Learning Italian Online Read Simply click the button below! The app is sports themed, so perfect for anyone who loves to get active! Start with Level 1. Every day, each of us spends a huge amount of time commuting from home to work on public transport. You might also like TR rated it really liked it Nov 19, Refresh and try again. Best Websites to Learn Italian. Covering expressions, grammar, and culture through personal travel stories, with detailed examples of a new language in context. English grammar for students of German : the study guide for those learning German Author Zorach, Cecile Published To ask other readers questions about English Grammar for Students of Italianplease sign up. Christopher Hurtado marked it as to-read Mar 15, This book makes it easier by illustrating how these same terms and concepts relate to English English Grammar for Students of Italian: The Study Guide for Those Learning Italian that students can instantly recognise the similarities and differences between Italian and English grammar. About Sergio Adorni. Reviews English Grammar For Students Of Italian: The Study Guide For Those Learning Italian Monolingual books are best e. But note that the book does not try to lay out every detail of every grammatical rule in Italian; it provides just enough context to help you see ho This book provided a useful comparison between the basic grammar concepts of English and Italian.
    [Show full text]
  • The Grammar of Fear: Morphosyntactic Metaphor
    THE GRAMMAR OF FEAR: MORPHOSYNTACTIC METAPHOR IN FEAR CONSTRUCTIONS by HOLLY A. LAKEY A DISSERTATION Presented to the Department of Linguistics and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy March 2016 DISSERTATION APPROVAL PAGE Student: Holly A. Lakey Title: The Grammar of Fear: Morphosyntactic Metaphor in Fear Constructions This dissertation has been accepted and approved in partial fulfillment of the requirements for the Doctor of Philosophy degree in the Department of Linguistics by: Dr. Cynthia Vakareliyska Chairperson Dr. Scott DeLancey Core Member Dr. Eric Pederson Core Member Dr. Zhuo Jing-Schmidt Institutional Representative and Dr. Scott L. Pratt Dean of the Graduate School Original approval signatures are on file with the University of Oregon Graduate School. Degree awarded March 2016. ii © 2016 Holly A. Lakey iii DISSERTATION ABSTRACT Holly A. Lakey Doctor of Philosophy Department of Linguistics March 2016 Title: The Grammar of Fear: Morphosyntactic Metaphor in Fear Constructions This analysis explores the reflection of semantic features of emotion verbs that are metaphorized on the morphosyntactic level in constructions that express these emotions. This dissertation shows how the avoidance or distancing response to fear is mirrored in the morphosyntax of fear constructions (FCs) in certain Indo-European languages through the use of non-canonical grammatical markers. This analysis looks at both simple FCs consisting of a single clause and complex FCs, which feature a subordinate clause that acts as a complement to the fear verb in the main clause. In simple FCs in some highly-inflected Indo-European languages, the complement of the fear verb (which represents the fear source) is case-marked not accusative but genitive (Baltic and Slavic languages, Sanskrit, Anglo-Saxon) or ablative (Armenian, Sanskrit, Old Persian).
    [Show full text]
  • Particle Verbs in Italian
    Particle Verbs in Italian Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades des Doktors der Philosophie an der Universit¨at Konstanz Fachbereich Sprachwissenschaft vorgelegt von Quaglia, Stefano Tag der m ¨undlichen Pr ¨ufung: 23 Juni 2015 Referent: Professor Christoph Schwarze Referentin: Professorin Miriam Butt Referent: Professor Nigel Vincent Konstanzer Online-Publikations-System (KOPS) URL: http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:352-0-376213 3 Zusammenfassung Die vorliegende Dissertation befasst sich mit italienischen Partikelverben (PV), d.h. Kon- struktionen die aus einem Verb und einer (meist r¨aumlicher) Partikel, wie andare fuori ‘hinaus-gehen’ oder buttare via ‘weg-schmeißen’. Solche komplexe Ausdr¨ucke sind in manchen Hinsichten interessant, erstmal sprachvergleichend, denn sie instantiieren eine morpho-syntaktische Struktur, die in germanischen Sprachen (wie Deutsch, Englisch, Schwedisch und Holl¨andisch) pervasiv ist, aber in den romanischen Sprachen nicht der- maßen ausgebaut ist. Da germanische Partikelverben Eingenschaften aufweisen, die zum Teil f¨ur die Morphologie, zum teil f¨ur die Syntax typisch sind, ist ihr Status in formalen Grammatiktheorien bestritten: werden PV im Lexikon oder in der Syntax gebaut? Dieselbe Frage stellt sich nat¨urlich auch in Bezug auf die italienischen Partikelverben, und anhand der Ergebnisse meiner Forschung komme ich zum Schluss, dass sie syntaktisch, und nicht morphologisch, zusammengestellt werden. Die Forschungsfragen aber die in Bezug auf das grammatische Verhalten italienischer Partikelverben von besonderem Interesse sind, betreffen auch Probleme der italienischen Syntax. In meiner Arbeit habe ich folgende Forschungsfragen betrachtet: (i) Kategorie und Klassifikation Italienischer Partikeln, (ii) deren Interaktion mit Verben auf argument- struktureller Ebene, (iii) strukturelle Koh¨asion zwischen Verb und Partikel und deren Repr¨asentation.
    [Show full text]
  • The Old Saxon Language Grammar, Epic Narrative, Linguistic Interference
    Irmengard.Rauch The Old Saxon Language Grammar, Epic Narrative, Linguistic Interference PETER LANG New York • San Francisco • Bern • Baltimore Frankfurt am Main • Berlin • Wien • Paris Contents Plate I Ms. C Fit 1: lines 1-18a xvii Plate II Ms. M Fit 2-3: lines 117-179a x vi i i -x ix Plate III Ms. S Fit 7: lines 558b-582a; Fit 8: lines 675-683a; lines 692-698 xx-xxi Plate IV Versus de Poeta & interprete huius codicis xxii Plate V Map of Old Saxon Speech Area x x i i i Introduction xxv Symbols and Abbreviations xli Chapter One Reading an Old Saxon Text; Early Cognitive Decisions; The Verb in the Lexicon; The Strong Verb Dictionary Finder Chart 1. The Old Saxon Text: Narrative Discourse 1 2. The OS Sentence, Grammatical Constituents, Lexicon 2 3. The Verb in the Lexicon 3 3.1 The Fundamental Identifying Form (FIF) of the Verb 3 3.2 Strong, Weak, Modal Auxiliary, Anomalous Verb Types 4 VIII 3.3 Strong Verb ABLAUT 5 3.3.1 The Strong Verb Dictionary Finder Chart 6 3.3.2 Variation in the Seven Strong Verb Sets 12 Chapter Two After the First Search; Diachronic Synchrony and Linguistic Explanation; Linear Syntax: Independent Sentence; Pragmatic Strategies; Nonlinear Micro-syntax: Morphology; Inflection of Verb Present Tense 4. Linguistic Generalization in Diachronic Synchrony 19 5. Completing the Search 23 6. Linear Syntax: The Independent Sentence 24 6.1 The Independent Declarative Sentence: (X)VbSO 24 6.2 The Unmarked Interrogative and the Unmarked Imperative Sentence: (X)VbSO 25 6.3 The Marked Independent Sentence: (X)SVbO and (X)SOVb 26 6.4 Textual and Pragmatic Strategies in Linear Syntax 27 7.
    [Show full text]
  • Minimum of English Grammar
    Parameters Morphological inflection carries with it a portmanteau of parameters, each individually shaping the very defining aspects of language typology. For instance, English is roughly considered a ‘weak inflectional language’ given its quite sparse inflectional paradigms (such as verb conjugation, agreement, etc.) Tracing languages throughout history, it is also worth noting that morphological systems tend to become less complex over time. For instance, if one were to exam (mother) Latin, tracing its morphological system over time leading to the Latin-based (daughter) Romance language split (Italian, French, Spanish, etc), one would find that the more recent romance languages involve much less complex morphological systems. The same could be said about Sanskrit (vs. Indian languages), etc. It is fair to say that, at as general rule, languages become less complex in their morphological system as they become more stable (say, in their syntax). Let’s consider two of the more basic morphological parameters below: The Bare Stem and Pro- drop parameters. Bare Stem Parameter. The Bare Stem Parameter is one such parameter that shows up cross-linguistically. It has to do with whether or not a verb stem (in its bare form) can be uttered. For example, English allows bare verb stems to be productive in the language. For instance, bare stems may be used both in finite conjugations (e.g., I/you/we/you/they speak-Ø) (where speak is the bare verb)—with the exception of third person singular/present tense (she speak-s) where a morphological affix{s}is required—as well as in an infinitival capacity (e.g., John can speak-Ø French).
    [Show full text]
  • Grammar of the Italian Language
    GR AMMAR OF TH E I TALIAN LANGUAGE. JO E P H R AMP I N I S , Fellow of th e Education al I n stitute of Sc otlan d ; Teac h er of th e I talian Lan ua e an d Literature in th e Naval an d ili tar Academ the g g M y y, Edin ur P iloso ical In stitution th e c ottis I n stit ution for b gh h ph , S h oun Ladie s th e Edin ur In sti tution for Lan ua es &c . Y g , b gh g g , EDINBURGH OLIVER A D B Y T EED DALE RT N O D , W COU . LOND ON : I P I N AR H ALL AND 00 . S M K , M S , P ri ce T o illin n e w Sh gs an d Six pe c . A KEY TO MR RAMPINI ’ S ITALIAN GRAMMAR 2 I S PU LI SH PRI C s . B ED, E P RINTE D B Y OLIV E R AND B OY D E D INB U R H . , G TO HER GRACE CHARLOTTE ANN, t nt u t u b t t Burb t as of yurrlt n b a m t s t o, &c . &c . MAY IT PLEA E OUR GRA E S Y C , HAVING already experien ced so m uch kindn ess an d c on sideration w hilst engaged in the In struction of Junior Mem b ers of the n ob le Fam ily of Buccleuch in the Italian Lan ua e I have to offer addition al ac n o led m ent s for g g , k w g ’ your Grace s kin dn ess in perm ittin g m e t o sen d forth t o the w orld un der the distin uis ed atrona e of our n am e , g h p g y , a Gram m ar of m y n ative tongue written in the En glish Lan guage .
    [Show full text]
  • Hindi Grammar
    HINDI GRAMMAR. ELEMENTS OP HINDI AND BRAJ BHAKHA GRAMMAR. BY THE LATE JAMES R. BALLANTYNE, LL.D. SECOND EDITION. LONDON: TRUBNER AND CO., 60, PATERNOSTER ROW. 1868. [alt. bights reserved.] HERTFORD: STEPHEN AUSTIN, PRINTER. INTRODUCTION. In representing the oriental sounds in English letters, the system of Sir William Jones has been employed, slightly modified. The vowels must, then, be pronounced as follows: viz., a as in arise; a as in far ; i as in wit; i as in 'police ; u as in bush ; u as in rule; e as in they ; ai as in the Italian mai; o as in so ; au as in the Italian paura. The con¬ sonants must receive their usual English sounds, except that, as regards th and ph, the compounds must be sounded as in the words “poMook” and “haphazard,” not as in “Mis” or “Min” and “philo¬ logy” This impression differs from the first by numerous alterations and additions; but they are such as, it is believed, the Author would have approved. HINDI AND BRAJ BHAKHA GRAMMAR. PART FIRST. CHAPTER I. OF THE ALPHABET. 1. The Ndgari alphabet, in which the Hindi language is generally written, consists of forty-nine letters. It is read, like English, from left to right, and is as follows:—• Vowels. a, ^ d, X. i, t ^ «, gj «, ^ ri, rt), ft), $)) 41 au9 with • n9 l h (not initial)* Consonants. Gutturals ha, Vhha, Uga, q gha, (Vita). Palatals ^ cha, V chha, nja, ifjha. (’Two). Linguals Z (a. 7 (ha, ^ da, * dha. TJJ na. Dentals If ta, If tha, Tg da, V dha, if na.
    [Show full text]
  • Inheritance and Inflectional Morphology: Old High German, Latin, Early New High German, and Koine Greek
    Inheritance and Inflectional Morphology: Old High German, Latin, Early New High German, and Koine Greek By MaryEllen Anne LeBlanc A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in German in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Irmengard Rauch, Chair Professor Thomas Shannon Professor Gary Holland Spring 2014 1 Abstract Inheritance and Inflectional Morphology: Old High German, Latin, Early New High German, and Koine Greek by MaryEllen Anne LeBlanc Doctor of Philosophy in German University of California, Berkeley Professor Irmengard Rauch, Chair The inheritance framework originates in the field of artificial intelligence. It was incorporated first into theories of computational linguistics, and in the last two decades, it has been applied to theoretical linguistics. Inheritance refers to the sharing of properties: when a group of items have a common property, each item is said to inherit this property. The properties may be mapped in tree format with nodes arranged vertically. The most general (i.e. the most widely shared, unmarked) properties are found at the highest nodes, and the most specific (marked) information is found at the lowest nodes. Inheritance is particularly useful when applied to inflectional morphology due to its focus on the generalizations within and across paradigms. As such, it serves as an alternative to traditional paradigms, which may simplify the translation process; and provides a visual representation of the structure of the language's morphology. Such a mapping also enables cross- linguistic morphological comparison. In this dissertation, I apply the inheritance framework to the nominal inflectional morphology of Old High German, Latin, Early New High German, and Koine Greek.
    [Show full text]
  • Notes from Donald Hall's on Writing Well Verbs Verbs Act. Verbs Move. Verbs Do. Verbs Strike, Soothe, Grin, Cry, Exasperate
    Notes From Donald Hall’s On Writing Well Verbs Verbs act. Verbs move. Verbs do. Verbs strike, soothe, grin, cry, exasperate, decline, fly, hurt, and heal. Verbs make writing go, and they matter more to our language than any other part of speech. Verbs give energy, if we use them with energy. If we don’t use them with energy, they sound dull or flat: Verbs are action. Verbs are motion. Verbs are doing. A single verb is stronger than a strung-out verb-adjective or verb-noun combination. I am cognizant of this situation I know it. Look out for the verbs be / is / are combined with nouns and adjectives. He looked outside and became aware of the fact that it was raining. He looked outside and saw that it was raining. He looked outside. It was raining. Look out for the verbs has / have. We had a meeting. We met. The same advice applies to phrases that use verb forms ending in –ing (present participles). He is clearing his throat . He clears his throat . Watch out for false color in verbs. The 200-foot-high derrick was a black, latticed steel phallus raping the hot, virginal blue sky. The train slammed to a stop in the station. Steam vomited from all apertures. Passengers gushed through the barriers and hurled into the night. And fancy verbs. “Depict” is inferior to “paint” or “draw” or “describe” “Emulate” is fancy for “copy,” “ascertain” for “make sure,” and “endeavor” for “try.” Nouns Nouns are the simplest parts of speech, the words least tricky to use.
    [Show full text]