La Bible: Notes Intégrales – Traduction Œcuménique

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Bible: Notes Intégrales – Traduction Œcuménique Ephemerides Theologicae Lovanienses 88/1 (2012) 179-230. doi: 10.2143/ETL.88.1.2164176 © 2012 by Ephemerides Theologicae Lovanienses. All rights reserved. BOOK REVIEWS La Bible: Notes intégrales – Traduction œcuménique. 11e édition (La Traduc- tion Œcuménique de la Bible). Paris, Cerf; Villiers-le-Bel, Bibli’O – Société biblique française, 2010. (25≈17,5), 2757 p. ISBN 2-204-09382- 8. /65.00. Gérard BILLON – Bernard COYAULT – Sophie SCHLUMBERGER – Andrée THOMAS (eds.). L’aventure de la TOB: Cinquante ans de traduction œcuménique de la Bible (La Traduction Œcuménique de la Bible). Paris, Cerf, 2010. (18≈12), 156 p. ISBN 978-2-204-09267-8. /8.00. La publication de la T.O.B. (en 1972 pour le Nouveau Testament et en 1975 pour l’Ancien) a représenté un véritable événement: c’était la première fois au monde que des Églises de traditions différentes parvenaient à traduire, annoter et éditer une Bible commune. L’idée n’était pas neuve. Au XVIIe siècle déjà l’oratorien Richard Simon avait conçu un tel projet. Mais la révocation de l’Édit de Nantes a mis fin à ce bel espoir. Une nouvelle tentative, à la fin du XIXe siècle, a connu l’échec elle aussi. Ce n’est qu’au début des années 1960 que l’idée a pu reprendre corps et, après quelques tâtonnements, déboucher sur un commencement de réalisation. Les pre- miers travaux ont débuté en 1965, encouragés du côté catholique par la récente promulgation de la Constitution dogmatique Dei Verbum de Vatican II. Il convenait d’effectuer d’abord un galop d’essai. Partant du principe «Qui peut le plus peut le moins», on décida de s’attaquer au texte sur lequel protestants et catholiques s’étaient le plus durement affrontés au siècle de la Réforme: l’épître aux Romains. Une équipe d’une demi-douzaine de spécialistes du Nouveau Testament, protestants et catholiques à parts égales, se mit au travail dès 1965. Un peu plus d’une année plus tard le pari était gagné: le premier fascicule paraissait, contenant introduction, traduction et annotation communes de cette grande lettre de l’apôtre Paul. Une fois le test de l’épître aux Romains réussi, le travail pouvait commencer. Plus d’une centaine de spécialistes, tant de l’Ancien que du Nouveau Testament, furent recrutés pour former des équipes paritaires chargées de tel ou tel livre biblique. Deux équipes de coordinateurs, elles aussi paritaires, organisaient et contrôlaient les travaux. La première version des textes a été soumise pour contrôle à des vérificateurs venus de divers horizons: deux biblistes orthodoxes, puis l’ensemble des traducteurs de la T.O.B., de nombreux lecteurs et réviseurs littéraires ou liturgiques, des théologiens d’Europe et d’Outremer, les responsables de l’Alliance Biblique Universelle et ceux du Secrétariat français pour l’Unité des Chrétiens, en tout une bonne centaine de critiques. Dans de telles conditions d’élaboration et de contrôle, il est évident que la T.O.B. ne pouvait se permettre trop d’originalité ou d’options nouvelles de traduc- tion qui font l’intérêt des autres versions. En revanche, le contrôle impitoyable exercé sur le travail à différents niveaux offre un gage de fiabilité pour la traduction et l’annotation. Cette Bible qui se veut œcuménique se devait d’inclure les deutéro- canoniques (regroupés à la suite des livres canoniques de l’Ancien Testament). Elle parut en deux versions: l’une «à notes intégrales», l’autre «à notes essentielles». 995533_ETL_2012-1_10_Book5533_ETL_2012-1_10_Book rreviews.inddeviews.indd 117979 110/08/120/08/12 114:074:07 180 BOOK REVIEWS Une première révision eut lieu en 1988, destinée notamment à harmoniser les passages parallèles. En 2003, parut en fascicule séparé une édition révisée du Pentateuque, qui fut intégrée l’année suivante dans la T.O.B. à notes intégrales; la révision portait essentiellement sur l’introduction et l’annotation, de manière à intégrer les progrès de la recherche, qui rendait obsolète la théorie documentaire dans sa forme traditionnelle. La nouvelle édition de 2010 a été l’occasion d’apporter des retouches ponctuelles à la traduction (par exemple, la «cithare» a été remplacée par la «lyre» en Gn 4,21 pour éviter l’anachronisme) et de retouches systématiques (notamment en ce qui concerne les noms divins: «le Seigneur, le tout-puissant» est devenu «Le Seigneur de l’univers»; le titre pantokrátwr est uniformément rendu par «Le Souverain»; la «guerre sainte» est devenu la «guerre de Dieu» pour des raisons évidentes; la «jalousie» de Dieu est devenue son «zèle» ou son «ardeur»; on ne parle plus du Dieu jaloux, mais du Dieu exigeant). Les passages de Jn où le mot ˆIouda⁄oi appa- raît ont été passés en revue, de manière à préciser s’il désigne les Juifs (4,9; etc.), les habitants de la Judée (11,19) ou les autorités juives (1,19 et très souvent). Mais la principale innovation consiste dans l’adjonction des livres deutérocano- niques qui sont reçus par les Églises orthodoxes (soit comme inclus dans leur canon des Écritures [Église grecque], soit comme recommandés à la lecture [Églises russe, bulgare, serbe et roumaine], cf. pp. 1646-1647): 3 et 4 Esdras, 3 et 4 Maccabées, la Prière de Manassé et le Psaume 151 (celui-ci était présent dans la T.O.B. dès la première édition, mais il fait l’objet d’une introduction détaillée et d’une nouvelle traduction), ce qui a entraîné une refonte de l’Introduction aux livres deutérocano- niques, refonte qui pose très clairement la question des canons – notez le pluriel – de l’Ancien Testament. Par là est renforcée la dimension œcuménique de la T.O.B. Pour marquer l’événement, un ouvrage intitulé L’aventure de la T.O.B. a été publié conjointement. Il décrit l’histoire de la concrétisation d’un rêve – celui d’une Bible commune aux différentes Églises chrétiennes – , rappelle comme celle-ci a été reçue en France et dans la francophonie, retrace l’évolution de la T.O.B. au fil des révisions, envisage les défis de la traduction biblique et revient longuement sur la question des «trois canons chrétiens». Un telle Bible «à canon variable» est une première à l’échelle de la francophonie, et sans doute même à l’échelle mondiale. La T.O.B. est également disponible dans une version «à notes essentielles» (avec des introductions générales et une introduction à chaque livre) à prix démocratiques (à partir de /16.50 – /8.00 pour le Nouveau Testament seul). J.-M. AUWERS Ernst VOGT. A Lexicon of Biblical Aramaic: Clarified by Ancient Documents. Translated and revised by J.A. FITZMYER (Subsidia Biblica, 42). Roma, Gregorian & Biblical Press, 2011. (21≈15), 349 p. ISBN 978-88-7653- 655-7. /25.00. Publié en fascicules à partir de 1947, le Lexicon hebraicum et aramaicum Veteris Testamenti de Franz Zorell est en fait exclusivement un dictionnaire hébreu. L’A. n’est pas arrivé au bout de son entreprise. L’édition de 1989 a d’ailleurs rectifié le titre de manière à correspondre à la réalité: Lexicon hebraicum Veteris Testa- menti. E. Vogt s’est employé à compléter le dictionnaire pour la partie araméenne, 995533_ETL_2012-1_10_Book5533_ETL_2012-1_10_Book rreviews.inddeviews.indd 118080 110/08/120/08/12 114:074:07 BOOK REVIEWS 181 en publiant un Lexicon aramaicum Veteris Testamenti (1971). Vu l’exiguïté du corpus araméen de l’AT, Vogt a pris le parti de rassembler, pour chaque mot, une masse de ses attestations en araméen pré-achéménide, achéménide et qumrânien (mais non en araméen targoumique). C’est ce qui a fait et fait encore le mérite de cet instrument de travail; des citations de phrases entières permettent de mieux saisir le sens du mot dans les dialectes considérés. Évidemment, depuis 1971, notre connaissance de l’araméen s’est enrichie, grâce notamment à la publication intégrale des documents du Désert de Juda: à l’époque, seuls étaient parus les cinq premiers volumes des Discoveries in the Judaean Desert (1955-1968), alors qu’à présent la collection est complète (40 volumes). Éditeur des inscriptions ara- méennes de Sefîre, de l’Apocryphe de la Genèse (1QapGen) et d’un Manual of Palestinian Aramaic Texts (1978; 21994), Joseph A. Fitzmyer a traduit le Lexicon en anglais en lui apportant les corrections qui s’imposaient. La Préface annonce aussi «quelques références complémentaires aux textes araméens de Qumrân» (p. 12), difficiles à repérer. J.-M. AUWERS Patrick ANDRIST (ed.). Le manuscrit B de la Bible (Vaticanus graecus 1209): Introduction au fac-similé Actes du Colloque de Genève (11 juin 2001). Contributions supplémentaires (Histoire du texte biblique: Studien zur Geschichte des biblischen Textes, 7). Lausanne, Éditions du Zèbre, 2009. (24≈16,5), 312 p. + 8 planches. ISBN 2-940351-05-8. /39.00. In 1999, the Vatican Library published a facsimile edition of the Vaticanus gr. 1209, known to biblical scholars as “codex Vaticanus” or just “B”. The edition is as beautiful as it is hard to find: Bibliothecae Apostolicae Vaticanae Codex Vaticanus Graecus 1209: Bibliorum Sacrorum Graecorum Codex Vaticanus B, Roma, Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato, 1999. It is a pity that only few libraries probably have the means to procure a copy of this expensive edition. As a consequence, not many readers will have the opportunity to enjoy this marvelous manuscript or be instructed by the three articles in the Prolegomena. P. CANART (Le Vaticanus graecus 1209: Notice paléographique et codicologique), P.-M. BOGAERT (Le Vaticanus graecus 1209 témoin du texte grec de l’Ancien Testament) and S. PISANO (The Vaticanus graecus 1209: A Witness to the Text of the New Testament) not only provide a useful overview of the state of the research on this manuscript but also take position in a debate that is inextricably bound up with B: the question of its origins (see below).
Recommended publications
  • The Place of Zeno's Paradox
    Environment and Planning D: Society and Space 2011, volume 29, pages 924 ^ 937 doi:10.1068/d10010 The place of Zeno's paradox Laurence Paul Hemming Department of Organisation, Work and Technology, Lancaster University Management School, Lancaster LA1 4YX, England; e-mail: [email protected] Received 22 June 2010; in revised form 24 December 2010 Abstract. This paper begins by examining the recent history of interpretations of one of Zeno's paradoxes of motion, the paradox of dichotomy. It then returns to the record of antiquity to ask how Aristotle `solved' the paradox and what decisions about place and motion were assumed in that solution. After appealing to Heidegger's readings of the Aristotelian text, the paper then proceeds to offer an entirely original interpretation of Zeno's paradox of dichotomy, which has important implica- tions for a contemporary understanding of motion and place (rather than space). Instead, the paradox is read as a provocation to `see' something which Zeno, it would appear, believed was `missing', or had been forgotten and had disappeared, and to review all over again what Parmenides might have meant in his claim that being is one, singular, and indivisible. Introduction Zeno, disciple of the Eleatic philosopher Parmenides, leaves to history a series of paradoxes that have either perplexed or excited the disdain of philosophers ever since. No text of Zeno's survives for us to consult: our knowledge of the paradoxes them- selves is drawn almost entirely from Aristotle's Physics and Metaphysics and from the writings of Simplicius. Hermann Diels summarises the fragmentary discussions of Zeno, together with references to lost works and extant citations from Aristotle, Simplicius, Diogenes Laertius, and others in Diels (1922).
    [Show full text]
  • Thales of Miletus Sources and Interpretations Miletli Thales Kaynaklar Ve Yorumlar
    Thales of Miletus Sources and Interpretations Miletli Thales Kaynaklar ve Yorumlar David Pierce October , Matematics Department Mimar Sinan Fine Arts University Istanbul http://mat.msgsu.edu.tr/~dpierce/ Preface Here are notes of what I have been able to find or figure out about Thales of Miletus. They may be useful for anybody interested in Thales. They are not an essay, though they may lead to one. I focus mainly on the ancient sources that we have, and on the mathematics of Thales. I began this work in preparation to give one of several - minute talks at the Thales Meeting (Thales Buluşması) at the ruins of Miletus, now Milet, September , . The talks were in Turkish; the audience were from the general popu- lation. I chose for my title “Thales as the originator of the concept of proof” (Kanıt kavramının öncüsü olarak Thales). An English draft is in an appendix. The Thales Meeting was arranged by the Tourism Research Society (Turizm Araştırmaları Derneği, TURAD) and the office of the mayor of Didim. Part of Aydın province, the district of Didim encompasses the ancient cities of Priene and Miletus, along with the temple of Didyma. The temple was linked to Miletus, and Herodotus refers to it under the name of the family of priests, the Branchidae. I first visited Priene, Didyma, and Miletus in , when teaching at the Nesin Mathematics Village in Şirince, Selçuk, İzmir. The district of Selçuk contains also the ruins of Eph- esus, home town of Heraclitus. In , I drafted my Miletus talk in the Math Village. Since then, I have edited and added to these notes.
    [Show full text]
  • Ponos and Aponia
    SHAPIRO, H. A., "Ponos" and "Aponia" , Greek, Roman and Byzantine Studies, 25:2 (1984) p.107 Ponos and Aponia H. A. Shapiro N GRBS 23 (1982) 147-56, A. L. Boegehold presented an inter­ I esting argument that, in the years 424-421, a group of dissenters in Athens, led by Nikias, who favored making peace with Sparta, adopted as a slogan 1TOVWV 1TaV(TWI_"dJa. This formulation transformed the connotation of 1TOVO~ from a traditionally patriotic expression of the hard work needed to achieve a noble goal to a more pessimistic term for the hardships and suffering of an unnecessarily protracted war. Boegehold adduced passages in Thucydides, Euripides, and Aris­ tophanes to illustrate the extraordinary popularity and often highly charged rhetorical uses of 1TOVO~ in this period. It may be relevant to introduce in this context a unique depic­ tion, on an Athenian vase of the following decade, 420-410, of a woman labelled AIlONIA (PLATE 0.1 There is no literary evidence for Aponia as the name of a divinity, mythological figure, or his­ torical person, and it is clear from other figures on the same vase, to be discussed infra, that Aponia is meant here as a personified abstraction. The word a1Tovia first occurs in extant Greek literature several de­ cades after the date of this vase,2 in Xenophon's Cyropaedeia (2.2.25), where its connotation is clearly pejorative ("laziness'), and it is linked with {3AaKEia ('indolence', 'stupidity'). Aristotle once uses the word a1Tovia in this negative sense (Rh. 1370aI4), but once also in a more positive, or at least neutral, sense ('freedom from toil', Gen.An.
    [Show full text]
  • The Fragments of Zeno and Cleanthes, but Having an Important
    ,1(70 THE FRAGMENTS OF ZENO AND CLEANTHES. ftonton: C. J. CLAY AND SONS, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, AVE MARIA LANE. ambriDse: DEIGHTON, BELL, AND CO. ltip>ifl: F. A. BROCKHAUS. #tto Hork: MACMILLAX AND CO. THE FRAGMENTS OF ZENO AND CLEANTHES WITH INTRODUCTION AND EXPLANATORY NOTES. AX ESSAY WHICH OBTAINED THE HARE PRIZE IX THE YEAR 1889. BY A. C. PEARSON, M.A. LATE SCHOLAR OF CHRIST S COLLEGE, CAMBRIDGE. LONDON: C. J. CLAY AND SONS, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE. 1891 [All Rights reserved.] Cambridge : PBIXTKIi BY C. J. CLAY, M.A. AND SONS, AT THK UNIVERSITY PRKSS. PREFACE. S dissertation is published in accordance with thr conditions attached to the Hare Prize, and appears nearly in its original form. For many reasons, however, I should have desired to subject the work to a more under the searching revision than has been practicable circumstances. Indeed, error is especially difficult t<> avoid in dealing with a large body of scattered authorities, a the majority of which can only be consulted in public- library. to be for The obligations, which require acknowledged of Zeno and the present collection of the fragments former are Cleanthes, are both special and general. The Philo- soon disposed of. In the Neue Jahrbticher fur Wellmann an lofjie for 1878, p. 435 foil., published article on Zeno of Citium, which was the first serious of Zeno from that attempt to discriminate the teaching of Wellmann were of the Stoa in general. The omissions of the supplied and the first complete collection fragments of Cleanthes was made by Wachsmuth in two Gottingen I programs published in 187-i LS75 (Commentationes s et II de Zenone Citiensi et Cleaitt/ie Assio).
    [Show full text]
  • Sextus Empiricus and the Scientific Scepticism
    ENCEPHALOS 50, 62-74, 2013 SEXTUS EMPIRICUS AND THE SCIENTIFIC SCEPTI- CISM STAVROS J.BALOYANNIS* Summary philosophical books, which survived, but remained for long in obscurity, been rediscovered in the late Renaissance. Two Sextus Empiricus is the most eminent representative of these works on the title, “Adversus Mathematikus”, include of the ancient sceptisism, which is a Post-Classical, Hellenis- large number of strong arguments against the Logicians, the tic philosophy based on the criterion of life, the experience Physicists and the Ethicists. The third and most important of and the analysis of phenomena, aiming to provide a straight the books on the title “Outlines of Pyrrhonism” provides an out- and practical way of life, leading to interior peace and mental line of Pyrrhonian scepticism, incorporating at the same time tranquility, sharply opposed to a purely theoretical pursuit of his own philosophical doctrines. Sextus offers thoroughly a dogmatic philosophy. The term “sceptic” is a derivative of the general overview of scepticism, describing and explaining the noun, skepsis (σκέψις), which means thought, examination, meaning of the sceptical investigation, the value of suspen- inquiry, consideration, meditation and investigation. The scep- sion of judgment and the importance of the sceptical dialectics. tical school was connected for a long period of time with the Sextus insists that the skepticism does not accept or reject any Empirical school of physicians, who based the good medical impression and substantially does not affirm or deny anything. practice on the clinical experience rather than on the theoret- Sextus claims that appearances (φαινόμενα) are the practical ical erudition, dedicating themselves to observation, memory criteria of approaching to the truth and by the continuous inves- and continuous clinical practice.
    [Show full text]
  • Thales of Miletus Sources and Interpretations Miletli Thales Kaynaklar Ve Yorumlar
    Thales of Miletus Sources and Interpretations Miletli Thales Kaynaklar ve Yorumlar David Pierce September , Matematics Department Mimar Sinan Fine Arts University Istanbul http://mat.msgsu.edu.tr/~dpierce/ This is a collection of what I have been able to find or figure out about Thales of Miletus. It may be useful for anybody interested in Thales. I focus directly on the ancient sources that we have. ¶ I began collecting these notes in preparation to give one of several -minute talks at the Thales Meeting (Thales Buluşması) at the ruins of Miletus, now Milet, Septem- ber , . Talks at the meeting were in Turkish; the au- dience, members of the general population. I chose for my title “Thales as the originator of the concept of proof” (Kanıt kavramının öncüsü olarak Thales). ¶ The Thales Meeting was arranged by the office of the mayor of Didim. Part of Aydın province, the district of Didim encompasses the ancient cities of Priene and Miletus, along with the temple of Didyma, which was linked to Miletus. Herodotus refers to Didyma under the name of the family of priests there, the Branchidae. ¶ One can visit all three of Priene, Didyma, and Miletus in a day. I did this in , while teaching at the Nesin Mathematics Village in Şirince, in the district of Selçuk, which contains also the ruins of Ephesus, home town of Heraclitus. My excellent guide was George Bean, Aegean Turkey []. Contents . Sources .. AlegendfromDiogenesLaertius . .. Kirk, Raven, and Schofield . .. DielsandKranz. .. Collingwood. .. .. .. Herodotus ..................... ... Solareclipse . ... CrossingoftheHalys . ... BouleuterionatTeos . .. Proclus....................... ... Originofgeometry . ... Bisectionofcircle . ... Isosceles triangles . ... Verticalangles. ... Congruenttriangles. .. Diogenes Laertius: The angle in a semicircle .
    [Show full text]
  • The Scultori and Ghisi Engraving Enterprise in Sixteenth-Century Mantua and Beyond
    “OLD IN SUBSTANCE AND NEW IN MANNER”: THE SCULTORI AND GHISI ENGRAVING ENTERPRISE IN SIXTEENTH-CENTURY MANTUA AND BEYOND by Hilary Letwin A dissertation submitted to Johns Hopkins University in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Baltimore, Maryland December, 2013 Part 1 Abstract: This dissertation seeks to reframe the way in which the prints of the incisori Mantovani, Giovanni Battista (1503-1575), Adamo (1530?-1587) and Diana Scultori (1547-1612), and Giorgio Ghisi (1520-1582), are examined. Previously, their contributions in the printmaking process, largely engraving prints that are after the designs of other artists, have been dismissed as reproductive. This dissertation examines the ways in which these printmakers worked to elevate their engravings from simply reproductive to creative works of art in their own right. Their engravings, which certainly took inspiration from the designs of Giulio Romano, among others, were not the product of a close collaboration between a master and the engravers. Instead, the engravers appear to have worked fairly autonomously, in Mantua and elsewhere, engaging with and manipulating their source material, experimenting technically and in the design of their prints, and finally questioning the role of engraving within the greater framework of artistic practice in the sixteenth century. Chapter one examines the work of Giovanni Battista, who used printmaking as a creative outlet, seeking a freedom not possible in his other sculptural projects that were carried out according to the specifications of patrons and artistic masters. His engravings can be seen as an attempt to “conquer” these outside influences. Chapter two considers the prints and career of Adamo Scultori, who used his prints to comment on the “enslavement” of reproductive printmakers to their sources.
    [Show full text]
  • Some Thoughts on ΤO Υ∆ΩΡ of Thales and ΤO AΠΕΙΡΟΝ of Anaximander 245
    some thoughts on ΤO Υ∆ΩΡ of thales and ΤO AΠΕΙΡΟΝ of anaximander 245 SOME THOUGHTS ON ΤO Υ∆ΩΡ OF THALES AND ΤO AΠΕΙΡΟΝ OF ANAXIMANDER Paul F. O’Rourke Brooklyn Museum It is a privilege for me to offer this short article dering undue emphasis on certain given points. to the gentleman honored by this volume. Over a Attempting to establish precisely what these two number of years, Jack and I have happily shared men were trying to say may often seem an exercise thoughts on points of common interest and even in “looking through a glass darkly.” had the good fortune to collaborate with another Looking backwards from Aristotle through scholar and friend on an article on a fragment of Plato and the later Presocratics to their forebears Late Egyptian sculpture.1 I take particular plea- in Thales and Anaximander is not an exercise sure in contributing an essay that discusses a pos- in abject futility, however, and one can appreci- sible point of conjunction of Egyptian and Greek ate some sense of where each of these two men thought, a matter of great interest to Jack. stands in that tradition. A more intriguing ques- Standing as they do at the beginning of the tion arises when we ask not what they were pre- Greek philosophical tradition, Thales and Anaxi- cursors to, but what traditions they themselves mander present myriad problems for the histo- were adopting or adapting.4 rian of philosophy. Their writings, long lost, if Let us begin by outlining the basic cosmological ever extant,2 have come down to us in ancient theories of each of these thinkers and the routine commentaries that are often concerned with the problems one encounters in such an exercise.
    [Show full text]
  • 8 · the Foundations of Theoretical Cartography in Archaic and Classical Greece
    8 · The Foundations of Theoretical Cartography in Archaic and Classical Greece PREPARED BY THE EDITORS FROM MATERIALS SUPPLIED BY GERMAINE AUJAe Greek civilization started in the Minoan-Mycenaean age Likewise, it is not always realized that the vast ma­ (2100-1100 B.C.) and arguably continued to the fall of jority of our knowledge about Greek cartography in this the empires of Byzantium and Trebizond in the fifteenth early period is known from second- or third-hand ac­ century. Within this span of some three thousand years, counts. We have no original texts of Anaximander, Py­ the main achievements in Greek cartography took place thagoras, or Eratosthenes-all pillars of the development from about the sixth century B.C. to the culminating of Greek cartographic thought. In particular, there are work of Ptolemy in the second century A.D. This sem­ relatively few surviving artifacts in the form of graphic inal era can be conveniently divided into several peri­ representations that may be considered maps. Our carto­ ods around which the following chapters are shaped: graphic knowledge must therefore be gleaned largely the archaic and classical period (to the fourth cen­ from literary descriptions, often couched in poetic lan­ tury B.C.), the Hellenistic period (fourth and third guage and difficult to interpret. In addition, many other centuries B.C.), the early Greco-Roman period (second ancient texts alluding to maps are further distorted by century B.C. to the second century A.D.), and the age of being written centuries after the period they record; they Ptolemy (second century A.D.).1 too must be viewed with caution because they are sim­ It has often been remarked that the Greek contribution ilarly interpretative as well as descriptive.
    [Show full text]
  • Review Andrew Gregory: “Anaximander, a Re-Assessment” Carlo Rovelli
    Review Andrew Gregory: “Anaximander, a re-assessment” Carlo Rovelli Anaximander of Miletus is one of the greatest thinkers of all times. A towering figure that opened the way to the vast Western naturalistic scientific and philosophical developments of the last two and a half millennia. The significance of his legacy, long underestimated, is increasingly recognised by historians with scientific sensibility, as one of the deep historical roots of modern science. Daniel Graham writes “Anaximander’s project proved in the hands of his successors a program capable of endless development and, in the light of its modern incarnations, productive of the greatest advances in knowledge the world has ever known. In a sense, his private project has become the grand quest for knowledge of the world.” Dirk Couprie calls Anaximander “on a par with Newton”. In the introduction to the essay collection `Anaximander in Context’, the editors write “We are convinced that Anaximander was one of the greatest minds that had ever lived, and we felt that this had not been sufficiently reflected in the scholarship, until now.” Karl Popper salutes Anaximander’s realisation that the sky is not just above us, but continues also below us —pictorially: Earth floats suspended over the void— as “one of the boldest, most revolutionary and most portentous ideas in the whole history of human thought”. But Anaximander is also an shadowy figure. We have a badly incomplete and fragmentary picture of his thinking, based on a single cryptic fragment and sparse references to his ideas in texts written centuries after him. Some of these ideas shine like diamonds through this mist, for their astonishing novelty and the profound influence they have clearly had over the entire Western though; but the overall conceptual cadre in which they were framed is unclear, and open to different readings.
    [Show full text]
  • Sextus Empiricus: Against the Physicists Richard Bett Frontmatter More Information
    Cambridge University Press 978-0-521-51391-3 - Sextus Empiricus: Against the Physicists Richard Bett Frontmatter More information SEXTUS EMPIRICUS Sextus Empiricus’ Against the Physicists examines numerous topics central to ancient Greek enquiries into the nature of the physical world, covering subjects such as god, cause and effect, whole and part, bodies, place, motion, time, number, and coming into being and perishing, and is the most extensive surviving treatment of these topics by an ancient Greek sceptic. Sextus scrutinizes the theories of non-sceptical thinkers, and generates suspension of judgement through the assembly of equally powerful opposing arguments. Richard Bett’s edition provides crucial background information about the text and elucidation of difficult passages. His accurate and readable translation is supported by substantial interpretative aids, including a glossary and a list of parallel passages relating Against the Physicists to other works by Sextus. This is an indispensable edition for advanced students and scholars studying this important work by an influential philosopher. richard bett is Professor of Philosophy and Classics at Johns Hopkins University. He is the author of Pyrrho, his Antecedents and his Legacy (2000), and of translations of Sextus Empiricus’ Against the Ethicists,withcommentary(1997)andAgainst the Logicians,withnotes (Cambridge, 2005). He is the editor of The Cambridge Companion to Ancient Scepticism (Cambridge, 2010). © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge
    [Show full text]
  • Zeno of Citium's Philosophy of Stoicism Miles Mcavoy
    Parkland College A with Honors Projects Honors Program 2016 Zeno of Citium's Philosophy of Stoicism Miles McAvoy Recommended Citation McAvoy, Miles, "Zeno of Citium's Philosophy of Stoicism" (2016). A with Honors Projects. 170. http://spark.parkland.edu/ah/170 Open access to this Essay is brought to you by Parkland College's institutional repository, SPARK: Scholarship at Parkland. For more information, please contact [email protected]. Myles McAvoy Ethics Honor Project Philosophy 105 Professor Greg Whitlock 23 February 2016 Zeno of Citium’s Philosophy of Stoicism Zeno of Citium, the founding philosopher of Ancient Greek Stoicism, has lost most of his story to time, leaving his teachings to live on in only a few fragments of what was rumored to be hundreds of treatises. Faithfully, the majority of Stoicism has survived the ages through the translations of fellow philosophers, Stoic and contemporary alike. Zeno the Stoic was born a Greek citizen of Citium, Cyprus in 335 B.C, son to Mnaseas, a successful merchant of the Mediterranean and Aegean Seas. Little is known of Zeno’s childhood, instead his history most commonly begins at the age of thirty, notably transcribed by Diogenes Laërtius within his compendium, Lives and Opinions of Eminent Philosophers. Zeno is reliably described within as a lean man with thick legs, regarded appropriately as being both flabby and delicate; he was a man of simple pleasures and commonly described as leading an ascetic lifestyle prior even to his philosophical teachings, “they say he was fond of eating green figs and of basking in the sun… [declining] most invitations to dinner” (Laërtius).
    [Show full text]