Detailed Table of Contents 893
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
European Parliament
EUROPEAN PARLIAMENT 2004 2009 Session document FINAL A6-0365/2005 28.11.2005 ***I REPORT on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on the retention of data processed in connection with the provision of public electronic communication services and amending Directive 2002/58/EC (COM(2005)0438 – C6-0293/2005 – 2005/0182(COD)) Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs Rapporteur: Alexander Nuno Alvaro RR\591654EN.doc PE 364.679v02-00 EN EN PR_COD_1am Symbols for procedures * Consultation procedure majority of the votes cast **I Cooperation procedure (first reading) majority of the votes cast **II Cooperation procedure (second reading) majority of the votes cast, to approve the common position majority of Parliament’s component Members, to reject or amend the common position *** Assent procedure majority of Parliament’s component Members except in cases covered by Articles 105, 107, 161 and 300 of the EC Treaty and Article 7 of the EU Treaty ***I Codecision procedure (first reading) majority of the votes cast ***II Codecision procedure (second reading) majority of the votes cast, to approve the common position majority of Parliament’s component Members, to reject or amend the common position ***III Codecision procedure (third reading) majority of the votes cast, to approve the joint text (The type of procedure depends on the legal basis proposed by the Commission.) Amendments to a legislative text In amendments by Parliament, amended text is highlighted in bold italics. Highlighting in normal italics is an indication for the relevant departments showing parts of the legislative text for which a correction is proposed, to assist preparation of the final text (for instance, obvious errors or omissions in a given language version). -
Presentación De Powerpoint
JUNIO 2021 BOLET Í N 06 CARTA TODAS 03 JOSÉ MANUEL FRANCO. Saludo del Secretario de Estado las campeonas para el Deporte y Presidente del Consejo Superior de olímpicas y Deportes. paralímpicas REPORTAJES 06 NUESTRAS CAMPEONAS. Repasamos a todas las campeonas olímpicas y paralímpicas de la historia de España. 13 TOKIO, NUEVA CITA PARA LA HISTORIA. Los Juegos de la capital nipona suponen una nueva oportunidad para 22 reafirmar el auge del deporte femenino español. No me guío 18 ESPAÑA SE VACUNA PARA LOS JUEGOS. Los casi 600 “ por la edad, miembros de la delegación española han recibido sus dosis solo por el de la vacuna para viajar a Tokio. 3673 © Consejo Superior de Deportes de Superior Consejo © 3673 cronómetro” - ENTREVISTANDO A . 2174 ea ISSN en lín en ISSN 22 TERESA PORTELA. Piragüista que participará en sus – 4 sextos Juegos Olímpicos en Tokio. “No tengo tiempo de - 007 recrearme, solo tengo en la cabeza competir”. - 19 - 27 SANDRA SÁNCHEZ. Karateca y número uno del mundo en la modalidad de kata. “Si gano el oro en Tokio, solo dejaré de reír cuando me duerma”. NIPO en línea 825 línea en NIPO 32 MARTA FERNÁNDEZ. Nadadora paralímpica que se – estrenará en Tokio. “Ha sido un debut soñado”. 36 SILVIA DOMÍNGUEZ . Jugadora de la selección española femenina de baloncesto. “Volver a sentir cómo vibra la gente va a ser ilusionante”. 39 GEMA PASCUAL. Seleccionadora femenina española de ciclismo en carretera. “Soy muy positiva, podemos aspirar a un diploma o a una medalla olímpica”. SABÍAS QUE . 45 MIREIA BELMONTE Y SAÚL CRAVIOTTO. Serán los abanderados de España en la ceremonia de inauguración PUBLICACIÓN PERIÓDICA ONLINE Programas Mujer y Deporte Deporte y Mujer Programas ONLINE PERIÓDICA PUBLICACIÓN de los Juegos Olímpicos de Tokio. -
CDU/CSU- Gruppe Europäischen P
ON IN EUROPA CDU/CSU- Gruppe Europäischen P Nummer 8 • 5. Juli 2004 • www.cdu-csu-ep.de CDU/CSU-Gruppe nominiert Inhalt Pöttering einstimmig Elmar Brok: Der Europäische Die CDU/CSU-Gruppe im Europäischen Parlament Verfassungsvertrag hat einstimmig in geheimer Wahl Hans-Gert Pöttering Seite 2 als ihren Kandidaten für den Vorsitz der EVP-ED-Frak- H. Nassauer/M. Ferber: tion im Europäischen Parlament nominiert. Neue EU-Kommmission Die Vorsitzenden der CDU/CSU-Gruppe im Eu- Seite 4 ropäischen Parlament, Hartmut Nassauer und Mar- Europawahl 2004: kus Ferber erklärten, dass die hervorragende Zu- Die Abgeordneten der sammenarbeit während der vergangenen Wahlperi- CDU/CSU-Gruppe ode auch in Zukunft fortgesetzt werden solle. Mit Seite 6 Hans-Gert Pöttering an der Fraktionsspitze werde die EVP-ED-Fraktion weiterhin die bestimmende Kraft im Kurz & bündig Europäischen Parlament sein und erfolgreich christ- Seite 7-8 lich-konservative Politik in Europa betreiben. VERFASSUNGSVERTRAG ELMAR BROK: Der Europäische Verfassungsvertrag A m 18. Juni 2004 wur- der Europäischen Union Ade in Brüssel der enthalten. Die Charta vom Konvent erarbeitete der Grundrechte ist am Verfassungsvertrag von christlichen Menschen- den 25 Staats- und Re- bild ausgerichtet. Die gierungschefs der Euro- Säulenstruktur der Eu- päischen Union unter- ropäischen Union ist ab- zeichnet. Den Iren ist es ^ geschafft worden und es gelungen, 90 Prozent der W^k besteht nun eine ein- Reformideen des Kon- W^L heitliche Rechtspersön- vents in die Verfassung A H lichkeit der Union. einfließen zu lassen: Das Europäische Par- Das Modell der doppel- Elmar Brok MdEP lament ist mit dem Rat ten Mehrheit im Rat wur- Gesetzgeber und Haus- de mit anderen Prozentsätzen (Mehrheit haltsbehörde und wählt den Kommis- von 55% der Staaten, 65% der Bürger) sionspräsidenten nach Vorschlag des aufgenommen und ergänzt (für die Ab- Europäischen Rates, basiert auf die Er- lehnung werden mindestens 4 Staaten gebnisse der Europawahlen. -
European Parliament
EUROPEAN PARLIAMENT ««« « « « « 1999 « « 2004 ««« Session document FINAL A5-0150/2002 24 April 2002 ***II RECOMMENDATION FOR SECOND READING on the Council common position for adopting a European Parliament and Council directive on financial collateral arrangements ( 5530/3/2002– C5-0116/2002 – 2001/0086(COD)) Committee on Economic and Monetary Affairs Rapporteur: Fernando Pérez Royo RR\307513EN.doc PE 307.513 EN EN Symbols for procedures * Consultation procedure majority of the votes cast **I Cooperation procedure (first reading) majority of the votes cast **II Cooperation procedure (second reading) majority of the votes cast, to approve the common position majority of Parliament’s component Members, to reject or amend the common position *** Assent procedure majority of Parliament’s component Members except in cases covered by Articles 105, 107, 161 and 300 of the EC Treaty and Article 7 of the EU Treaty ***I Codecision procedure (first reading) majority of the votes cast ***II Codecision procedure (second reading) majority of the votes cast, to approve the common position majority of Parliament’s component Members, to reject or amend the common position ***III Codecision procedure (third reading) majority of the votes cast, to approve the joint text (The type of procedure depends on the legal basis proposed by the Commission) Amendments to a legislative text In amendments by Parliament, amended text is highlighted in bold italics. Highlighting in normal italics is an indication for the relevant departments showing parts of the legislative text for which a correction is proposed, to assist preparation of the final text (for instance, obvious errors or omissions in a given language version). -
Katalonialainen Ja Espanjalainen Barcelonan Olympialaiset Ja Kansallisidentiteettien Rakentuminen Sanomalehdissä
Kasvatus & Aika 4 (2) 2010, 159-178 Katalonialainen ja espanjalainen Barcelonan olympialaiset ja kansallisidentiteettien rakentuminen sanomalehdissä Minna Uusivirta Barcelonassa, Katalonian pääkaupungissa, järjestettiin 1992 olympialaiset, joissa isäntämaan Espanjan urheilijat menestyivät maan olympiahistoriaan nähden ennennäkemättömän hyvin tuloksenaan 22 mitalia. Maajoukkue koostui sekä Kata- loniasta että muualta Espanjasta kotoisin olleista urheilijoista ja tässä artikkelissa selvitetään, miten katalonialaisuutta ja espanjalaisuutta rakennettiin maan sano- malehdissä urheilujournalismin kautta. Urheilu on ollut helppo valjastaa monenlaisten poliittisten päämäärien saavuttamiseen, ja sillä on modernissa yhteiskunnassa lähes erottamaton suhde nationalismiin. Tämä korostuu erityisesti kansainvälisissä kilpailuissa, kuten olympialaisissa. Koska urheilussa yhdistyvät niin sanottu virallinen ja ihmisten itsensä kokema nationalismi, ne on helppo liittää toisiin- sa (Virtapohja 1998, 103; Kokkonen 2008, 27). Barcelonan olympialaiset säästyivät ulko- maalaisilta boikoteilta, mutta niiden järjestelyihin liittyi paljon maan sisäisiä, Espanjan ja Katalonian välillä olleita, kansallisiin identiteetteihin liittyneitä jännitteitä, jotka olivat seu- rausta maan historiasta. Kysymykset ja lähteet Espanjan olympiamenestys ennen Barcelonan olympialaisia oli maan kokoon ja väkilukuun nähden hyvin vaatimatonta. Vuosien 1900–1988 kesäolympialaisista se oli saavuttanut yhteensä vain 26 olympiamitalia [1]. Laihan menestyksen taustalla oli osaltaan Francisco -
European Parliament
EUROPEAN PARLIAMENT 2004 2009 Committee on Agriculture AGRI/PV/(2004)1130 MINUTES of the Hearing on the reform of the Common Organisation of the Sugar Market on 30 November 2004, 11 a.m. - 6.30 p.m. BRUSSELS 1. Opening of the hearing by : Joseph Daul, Chairman of the Committee of Agriculture Luisa Morgantini, Chairwoman of the Committee on Development Daniel Varela Suanzes-Carpegna, Vice-Chairman of the Committee on International Trade. 2. Presentation of communication COM(2004) 499 by : Bruno Buffaria, European Commission 3. First panel Statement by Jean-Claude Fruteau, rapporteur of the Committee of Agriculture Statement by Professor Jean-François Sneessens, University of Louvain Presentation of the views of the Economic and Social Committee by Rudolf Strasser, rapporteur. Questions and comments Georgios Papastamkos, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Frank Vanhecke, Margrietus van den Berg, Czesław Adam Siekierski, Erika Mann, Robert Sturdy, Albert Jan Maat, Jacky Henin, Lutz Goepel, David Martin, Diamanto Manolakou, Pier Antonio Panzeri, Katerina Batzeli, Christofer Fjellner, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Albert Deß, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Christa Klaß, Neil Parish, Rosa PV\550821EN.doc PE 353.279 Or. EN EN EN Miguélez Ramos, Avril Doyle, Jean-François Sneessens, Bruno Buffaria. The hearing was suspended at 12.52 p.m. and resumed at 3.10 p.m. 4. Second panel - Statement by Derrick Heaven, Executive Chairman of the Sugar Industry Authority of Jamaica - Statement by Thierry E. Kesteloot - Researcher on agricultural policies and agricultural trade, OXFAM - Statement by Pekka Myllymäki, Finish National Farmers Union (Hietamaki) - Statement by Dr. Hans-Jorg Gebhart, German Sugar Association (Eppingen) Question and comments Margie Sudre, Robert Sturdy, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Albert Jan Maat, Paul Verges, Johan Van Hecke, Neil Parish, María Esther Herranz García, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Joseph Daul, Derrick Heaven, Thierry E. -
470 Olympic Medallists
OLYMPIC GAMES 470 Class Medallists Women's category Number Year Gold Silver Bronze Venue of boats 2016 Hannah Mills - Saskia Clark (Great Britain) Jo Aleh - Olivia Powrie (New Zealand) Camille Lecointre - Hélène Defrance (France) Rio de Janeiro - Brasil 20 2012 Jo Aleh - Olivia Powrie (New Zealand) Hannah Mills - Saskia Clark (Great Britain) Lisa Westerhof - Lobke Berkhout (Netherlands) London (Weymouth) - Great Britain 20 2008 Elise Rechichi - Tessa Parkinson (Australia) Marcelien De Koning - Lobke Berkhout (Netherlands) Fernanda Oliveira - Isabel Swan (Brazil) Beijing (Qingdao) - China 19 2004 Sofia Bekatorou - Emilia Tsoulfa (Greece) Natalia Via-Dufresne - Sandra Azon (Spain) Therese Torgersson - Vendela Zachrisson (Sweden) Athens - Greece 19 2000 Jenny Armstrong - Belinda Stowell (Australia) Jennifer J. Isler - Pease Glaser (USA) Ruslana Taran - Olena Pakholchik (Ukraine) Sydney - Australia 20 1996 Theresa Zabell - Begonia Via Dufresne (Spain) Yumiko Shige - Alicia Kinoshita (Japan) Ruslana Taran - Olena Pakholchik (Ukraine) Atlanta (Savannah) - USA 22 1992 Theresa Zabell - Patricia Guerra (Spain) Leslie Egnot - Janet Shearer (New Zealand) Jennifer J. Isler - Pamela Healey (USA) Barcelona - Spain 17 1988 Allison Jolly - Lynne Jewell (USA) Marit Soderstrom - Birgitta Bengtsson (Sweden) Larissa Moskalenko - Irina Tchounikhovskai (USSR) Seoul (Pusan) - South Korea 21 Men's category Number Year Gold Silver Bronze Venue of boats 2016 Šime Fantela - Igor Marenić (Croatia) Mathew Belcher - William Ryan (Australia) Panagiotis Mantis - Pavlos -
Declaración Del Parlamento Europeo Sobre La Fibromialgia
C 46 E/46 ES Diario Oficial de la Unión Europea 24.2.2010 Martes, 13 de enero de 2009 Fibromialgia P6_TA(2009)0014 Declaración del Parlamento Europeo sobre la fibromialgia (2010/C 46 E/07) El Parlamento Europeo, — Visto el artículo 116 de su Reglamento, A. Considerando que cerca de 14 millones de personas en la Unión Europea y entre el 1 y el 3 % de la población mundial total sufre de fibromialgia, un síndrome debilitante que causa dolores crónicos generalizados, B. Considerando que, aunque la Organización Mundial de la Salud reconoció la fibromialgia como enfer medad ya en 1992, esta patología no está incluida en el índice oficial de patologías en la UE, lo cual impide a los pacientes obtener un diagnóstico oficial, C. Considerando que las personas que sufren de fibromialgia acuden con más frecuencia al médico de cabe cera, son remitidos con mayor frecuencia a especialistas, reciben más certificados de baja por enfermedad y son hospitalizados con mayor frecuencia, lo que genera una carga económica considerable para la UE, D. Considerando que los pacientes de fibromialgia tienen que luchar por llevar una vida plena e indepen diente, a menos que tengan acceso a un tratamiento y un apoyo adecuados, 1. Pide al Consejo y a la Comisión que: — desarrollen una estrategia comunitaria sobre la fibromialgia con objeto de que esta patología sea recono cido como enfermedad; — contribuyan a la sensibilización sobre esta patología y faciliten el acceso a la información para profesio nales y pacientes, apoyando las campañas de la UE y nacionales de sensibilización; — alienten a los Estados miembros a mejorar el acceso al diagnóstico y al tratamiento; — promuevan la investigación sobre la fibromialgia mediante los programas de trabajo del Séptimo Programa Marco de Investigación y Desarrollo Tecnológico y futuros programas de investigación; — promuevan el desarrollo de programas para la recopilación de datos sobre la fibromialgia; 2. -
EIC Bulletin 27.Qxd
EIC Bulletin E l e c t r o n i c m o n t h l y m a g a z i n e f o r E u r o p e a n i n t e g r a t i o n - N o . 2 7 , D e c e m b e r 2 0 0 7 FFOOCCUUSS OOFF TTHHIISS IISSSSUUEE Government and employers on the Interim Agreement with EU coming into force on 1 January IINNTTEERRVVIIEEWW Juliana Nikolova, expert of the European Institute in Sofia AANNAALLYYSSEESS May first tensions between Podgorica and Montenegro undermine credibility of the Government of Montenegro C u r r e n t a f f a i r s D e c e m b e r , 2 0 0 7 P O L A N D , S L O V A K I A , H U N G A R Y , C Z E C H R E P U B L I C , S L O V E N I A , M A L T A , L A T V I A , L I T H U A N I A A N D E S T O N I A J O I N E D T H E S C H E N G E N Z O N E Borders disappeared fter they became EU members Ain May 2004, Central and East European countries scored another success on the 21 December - they HHOOPPEE joined the Schengen zone. The bor- nd of 2007. -
Real Federación Española De Vela
PHEJYD: REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE VELA PATRIMONIO HISTÓRICO ESPAÑOL DEL JUEGO Y DEL DEPORTE: REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE VELA Patricia Quilón De La Hoz Raúl Ráez Sánchez Adrián Ruiz Yagüe AÑO 2012 MUSEO DEL JUEGO Raúl Raez Sánchez, Patricia Quilon de la hoz , Adrian Ruiz Yagüe PHEJYD: REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE VELA INDICE 1. PRECEDENTES Y CREACIÓN DE LA FEDERACIÓN ESPAÑOLA. 2. DESARROLLO DE LA FEDERACIÓN DESDE SUS INICIOS HASTA NUESTROS DÍAS. 3. ESTRUCTURA ACTUAL DE LA FEDERACIÓN 4. CAMPEONATOS DE ESPAÑA 5. ACTIVIDAD INTERNACIONAL 6. ENLACES DE INTERES 7. INDICE BIBLIOGRAFICO 8. INDICE DE IMÁGENES MUSEO DEL JUEGO Raúl Raez Sánchez, Patricia Quilon de la hoz , Adrian Ruiz Yagüe PHEJYD: REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE VELA 1. PRECEDENTES Los primeros clubes náuticos de los que se tienen noticias son de la primera parte de la década de los setenta del siglo XIX. Así, no sería aventurado pensar que algunos años antes la afición a la náutica deportiva habría comenzado a florecer en las costas españolas; testimonios de ese tipo encontramos, incluso, en algunas novelas de ambiente marinero de Baroja, donde un nuevo rico regresa al puerto guipuzcoano de donde emigrara de joven y trae consigo un yatch, una pequeña balandra para uso deportivo. También el cántabro Pereda relata en Sotileza, su arquetípica novela de ambiente marinero, la existencia de ligeros esquifes aparejados de balandra y de diferentes tipos de botes a vela, aparejados al tercio, que se utilizaban en Santander a mediados del XIX para realizar navegaciones de ocio por la bahía. Al hablar de la vela de competición, que también da sus primeros pasos a finales del XIX, podemos mencionar La Copuca. -
UID 2003 Nr. 16 Beilage: Union in Europa Nr. 8, Union in Deutschland
ON IN EUROPA DU/CSU Gruppe auijjjgiKHjrajijQiRTjTraT^ / Nummer 8 • 22. Mai 2003 • www.cdu-csu-ep.de Union fordert Einhaltung Inhalt des Stabilitätspaktes Alfred Gomolka: ITER-Forschungsprojekt Die strickte Einhaltung des Euro-Stabilitätspaktes Seite 2 forcierte der stellv. Vorsitzende der CDU/CSU-Bun- LutzGoepel: destagsfraktion Friedrich Merz in einem Gespräch EU-Agrarpolitik mit den 53 CDU/CSU-Europaabgordneten in Straß- Seite 4 burg. Der Vorsitzende der CDU/CSU-Gruppe im Eu- ropäischen Parlament Hartmut Nassauer(CDU) und Gabriele Stauner: Co-Vorsitzender Markus Ferber (CSU) unterstrichen 750 Jahre Königsberg diese Forderung gegenüber der Bundesregierung. Seite 5 Der Stabilitätspakt müsse trotz der desolaten Wirt- Aus der EVP-ED-Fraktion: schaftslage in Deutschland eingehalten werden, an- kurz und bündig dernfalls werde das Vertrauen in die europäische Seite 7 Währungspolitik nachhaltig beschädigt. ITER-FORSCHUNGSPROJEKT ALFRED GOMOLKA: Bundesregierung verschenkt Chancen auf Großforschungsprojekt Am 13. Mai dieses Die verstärkte Nutzung Jahres erläuterte der fossiler Brennstoffe ist für Forschungsfragen wegen der Emission von zuständige Kommissar Treibhausgasen und der Europäischen Union, wegen tendenziell zu- Philippe Busquin, den nehmender Kosten Verhandlungsstand zum hochproblematisch. Bau und Betriebdes ITER Die Verbrennung von Er- (Internationaler Thermo- döl, Erdgas und Kohle nuklearer Experimentel- belastetdieUmweltund ler Reaktor), der gegen- verbraucht unersetzli- wärtig das bedeutend- che Ressourcen. Erneu- ste internationale For- erbare Energien, die schungsprojekt ist. Mit Alfred Gomolka MdEP Kernspaltung und die dem ITER sollen die Kernfusion bieten Alter- wissenschaftlichen und technischen nativen. Die Kernfusion ist somit eine Grundlagen für den Bau von Fusions- unverzichtbare Option, die technisch kraftwerken gelegtwerden. Im Rahmen machbar, wirtschaftlich realisierbar, der Energieforschung ist die Kernfusi- ökologisch verträglich, nachhaltig wirk- on ein wichtiges Thema, dass seit meh- sam und sicher ist. -
Women in Sailing Strategic Review World Sailing Trust
Women in Sailing Strategic Review December 2019 World Sailing Trust is registered with the Charity Commission for England and Wales (registered charity number 1182203) 1 I World Sailing Trust - Women in Sailing Strategic Review Gender equality is the responsibility of all people UN Secretary Ban Ki-Moon, Sept 2014 2 I World Sailing Trust - Women in Sailing Strategic Review Contents 1. Foreword 4 6. The Wider Playing Field 39 • Dee Caffari 5 • Learning from other sports 40 • Andrew Pindar 6 • Global best practice 41 • The Value of Investing in Women’s Sport 45 2. The Case for Change 7 • Embracing best practice 46 • IOC Gender Equality Report 47 • Executive Summary 9 10 • Reflections from World Sailing 7. Recommendations 48 • Summary of Recommendations 11 • Influencing the Future: Creating change 49 3. World Sailing Trust 12 • Summary of Recommendations 50 1. Diversity and Inclusion Working Group 51 4. Scope and Approach 13 2. Gender Charter 52 • Survey Overview 14 3. Equality Policy 53 • Respondents at a Glance 15 4. Increasing participation and creating 54 • Looking to other sports 17 space to women to compete • Making Sailing future fit 18 5. Gender equality for officials 55 • Gender: Definition & Context 19 6. Gender Design project 56 7. Female coaching programme 57 5. Key Findings 20 8. Fast track leadership programme 58 9. Women’s mentoring programme 59 • Overview of trends 21 • Does Gender Discrimination exist? 22 8. Conclusion 60 • Experiences of Discrimination 25 • Discrimination across Classes 29 9. Thank you 62 • The Equal Olympics