Downloaded from the Website of the SYMILA Project: (Accessed on 14 April 2021)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Downloaded from the Website of the SYMILA Project: (Accessed on 14 April 2021) languages Article Intraclade Contact from an I-Language Perspective. The Noun Phrase in the Ligurian/Occitan amphizone Diego Pescarini CNRS, Université Côte d’Azur, BCL, 06357 Nice, France; [email protected] Abstract: This article aims to compare some traits that characterise the syntax of the noun phrase in the Occitan/Ligurian amphizone (i.e., contact area) that lies at the border between southern France and northwestern Italy. The dialects spoken in this area differ in several syntactic traits that emerged in a situation of contact between dialects of different subgroups (Ligurian and Occitan), two roofing languages (Italian and French), and regional contact languages such as Genoese. In particular, I will elaborate on the syntax of mass and indefinite plural nouns, on the co-occurrence of determiners and possessives, and on the syntax of kinship terms. From an I-language perspective, the fine Citation: Pescarini, Diego. 2021. variation observed at the Occitan/Ligurian border raises two types of research questions: (a) which Intraclade Contact from an comparative concepts best capture the observed variation; (b) whether intraclade contact (i.e., contact I-Language Perspective. The Noun between languages of the same branch) can contribute relevant evidence and arguments to the debate Phrase in the Ligurian/Occitan concerning the biological endowment of the language faculty. amphizone. Languages 6: 77. https:// doi.org/10.3390/languages6020077 Keywords: syntax; morphology; dialects; Romance; agreement Academic Editors: Ángel Gallego, Bruno Camus, Ricardo Etxepare, Iván Ortega-Santos, Francesc Roca, Juan 1. Introduction Uriagereka, Greta Mazzaggio, Juana This article intends to discuss the relevance of dialectological data to the current M. Liceras and Raquel debate on linguistic contact. I will focus on contact between genealogically related dialects Fernández Fuertes that, although belonging to the same linguistic branch (clade), are separated by a bundle of Received: 27 January 2021 isoglosses. I will, therefore, deal with intraclade contact—i.e., contact between linguistic Accepted: 12 April 2021 varieties that are geographically and genealogically close—and not with interclade contact, Published: 21 April 2021 i.e., contact between separate clades of the phylogenetic tree. Interclade contact is a window into our I-language, allowing us to study how competing grammars interact in the linguistic Publisher’s Note: MDPI stays neutral competence of bilingual speakers. By contrast, the relevance of intraclade contact from with regard to jurisdictional claims in an I-language perspective is far less clear and, to the best of my knowledge, whether data published maps and institutional affil- from dialectology may play a role in the current debate on contact is a research question iations. that has not been addressed properly. This article intends to tackle this issue by building on a case study regarding some aspects of the syntax of the determiner phrase (DP) in the contact area between Occitan and Ligurian dialects that are spoken at the border between northwest Italy and southeast France. Copyright: © 2021 by the author. The case study in Section2 focuses primarily on the syntax of the noun/determiner Licensee MDPI, Basel, Switzerland. phrase in Nissart (Niçart/Niçois), the Occitan dialect spoken in the city of Nice (southern 1 This article is an open access article France). I will compare Nissart with nearby linguistic systems that are attested in the 2 distributed under the terms and contact area (amphizone, in the traditional dialectological terminology ) stretching from the conditions of the Creative Commons River Var (immediately west of Nice; see Figure1d) to the Italian town of Taggia. Attribution (CC BY) license (https:// creativecommons.org/licenses/by/ 4.0/). 1 For helpful comments on a previous version of this work, I wish to thank Michèle Oliviéri, Sylvain Casagrande, Philippe Del Giudice, Cristina Guardiano, the participants to the SLE workshop ‘Contact and the architecture of language faculty’ organised by Rita Manzini and Greta Mazzaggio (27 August 2020), the audience of the linguistic seminar of the University of Modena and Reggio Emilia, and two anonymous reviewers. 2 See Petracco Sicardi and Azaretti(1989). Languages 2021, 6, 77. https://doi.org/10.3390/languages6020077 https://www.mdpi.com/journal/languages Languages 2021, 6, x FOR PEER REVIEW 2 of 24 Languages 2021, 6, 77 France).1 I will compare Nissart with nearby linguistic systems that are attested in the con2 of‐ 21 tact area (amphizone, in the traditional dialectological terminology2) stretching from the River Var (immediately west of Nice; see Figure 1d) to the Italian town of Taggia. (a) Italo‐Romance “islands” (b) Franch/Italy border (c) “Transitional” varieties (d) River Var Figure 1. Contact area between southern Occitan and (Intemelian) Ligurian. Source: Google Maps. Figure 1. Contact area between southern Occitan and (Intemelian) Ligurian. Source: Google Maps. The dialects spoken in this area belong to two Romance subgroups: southern Occitan (SauzetThe and dialects Olivi spokenéri 2016 in) andthis Intemelianarea belong Ligurian to two Romance (Forner subgroups:1986). The linguisticsouthern Occitan boundary (Sauzetbetween and Occitan Oliviéri and 2016) Italo-Romance, and Intemelian unlike Ligurian the (Forner one between 1986). The Italian linguistic and French, boundary runs betweennowadays Occitan through and French Italo‐ territoryRomance, (Figure unlike1 b;the see one Dalbera between 2003 Italian): Italo-Romance and French, dialects runs nowadaysare still spoken through in French the French territory villages (Figure of 1b; Saorge, see Dalbera Breil-sur-Roya, 2003): Italo Fontan,‐Romance Brigue, dialects and Tendeare still (see spoken Figure in the1a). French Conversely, villages no of OccitanSaorge, Breil dialect‐sur is‐Roya, spoken Fontan, in Liguria, Brigue, although and Tende few (seemunicipalities Figure 1a). at Conversely, the border no claim Occitan their dialect is Occitan.spoken in From Liguria, a sociolinguistic although few standpoint, munic‐ ipalitiesItalian speakers at the border tend claim to be their diglossic dialect (Italian/dialect), is Occitan. From whereas a sociolinguistic French speakers standpoint, tend Ital to‐ be ianmonolingual. speakers tend Occitan to be diglossic varieties (Italian/dialect), and the Ligurian whereas dialects French in French speakers territory tend to are, be mon in fact,‐ olingual.highly endangered. Occitan varieties and the Ligurian dialects in French territory are, in fact, highly endangered. Conservative traits are better preserved in the mountain areas or in the rustic registers Conservative traits are better preserved in the mountain areas or in the rustic regis‐ of the coastal vernaculars, which have been influenced by Genoese, the transregional ters of the coastal vernaculars, which have been influenced by Genoese, the transregional contact language up until the 19th century. Linguistic boundaries are therefore more contact language up until the 19th century. Linguistic boundaries are therefore more nu‐ nuanced along the coast, especially in the “transitional” area around Menton (Figure1c) 3. anced along the coast, especially in the “transitional” area around Menton (Figure 1c)3. In terms of roofing languages4, the whole area has witnessed the influence of both In terms of roofing languages4, the whole area has witnessed the influence of both Italian and French. Until the second half of the 19th century, Italian was spoken, at Italian and French. Until the second half of the 19th century, Italian was spoken, at least least by the upper class, in the counties of Nice and Savoy, which in 1860 were given by the upper class, in the counties of Nice and Savoy, which in 1860 were given to France to France by Sardinia-Piedmont in return for Napoleon III’s support in the war against by Sardinia‐Piedmont in return for Napoleon III’s support in the war against Austria. In Austria. In the same period, French was spoken and written by the elites of the kingdom of Piedmont. Nowadays, the linguistic boundary between Italian and French coincides with 1 For helpful comments on a previousthe administrative version of this border work, and,I wish except to thank daily Michèle commuters, Oliviéri, theSylvain linguistic Casagrande, communities Philippe Del at the Giudice, Cristina Guardiano, border—namelythe participants to inthe the SLE towns workshop of Menton ‘Contact and and Ventimiglia—arethe architecture of language not bilingual. faculty’ organised by Rita Manzini and Greta MazzaggioPhonological, (27 August 2020), morphological, the audience lexical, of the linguistic and syntactic seminar isoglosses of the University separate of southernModena and Occi- Reggio Emilia, and two anonymoustan and reviewers. Ligurian dialects. Most studies have examined this contact/transition area with the 2 See Petracco Sicardi and Azarettiintent (1989). of providing a sound classification (Forner 1986, 1989; Dalbera 1994, 2003). Syntax 3 Dialects spoken around Mentonhas are been difficult examined to classify, cursorily but see and (Oliviéri only with 2009). respect to well-known distinctive characteristics 4 A “roofing language” (Dachsprachesuch, asKloss those 1967) summarised is the linguistic in Tablevariety1( thatForner serves 1986 as ,a p. standard 163; Olivi languageéri 2009 in a ):linguistic commu‐ nity in which other dialects are spoken. • Southern Occitan dialects are null-subject languages
Recommended publications
  • Geology of the Western Alps-Northern Apennine Junction Area: a Regional Review
    Geology of the Western Alps-Northern Apennine junction area: a regional review Giancarlo Molli, Laura Crispini, Marco G. Malusà, Pietro Mosca, Fabrizio Piana, Laura Federico Journal of the Virtual Explorer, Electronic Edition, ISSN 1441-8142, volume 36, paper 10 In: (Eds.) Marco Beltrando, Angelo Peccerillo, Massimo Mattei, Sandro Conticelli, and Carlo Doglioni, The Geology of Italy: tectonics and life along plate margins, 2010. Download from: http://virtualexplorer.com.au/article/2010/215/apennines-alps Click http://virtualexplorer.com.au/subscribe/ to subscribe to the Journal of the Virtual Explorer. Email [email protected] to contact a member of the Virtual Explorer team. Copyright is shared by The Virtual Explorer Pty Ltd with authors of individual contributions. Individual authors may use a single figure and/or a table and/or a brief paragraph or two of text in a subsequent work, provided this work is of a scientific nature, and intended for use in a learned journal, book or other peer reviewed publication. Copies of this article may be made in unlimited numbers for use in a classroom, to further education and science. The Virtual Explorer Pty Ltd is a scientific publisher and intends that appropriate professional standards be met in any of its publications. Journal of the Virtual Explorer, 2010 Volume 36 Paper 10 http://virtualexplorer.com.au/ Geology of the Western Alps-Northern Apennine junction area: a regional review Giancarlo Molli Dipartimento di Scienze della Terra, Università di Pisa, Italy. Email: [email protected] Laura Crispini Dipartimento per lo Studio del Terriorio e delle sue Risorse, Università di Genova Marco G.
    [Show full text]
  • 7-La-Brigue.Pdf
    VOTRE PATRIMOINE VOTRE TOURISME UN CHEMIN À DÉCOUVRIR UN PASSAGGIO DA ESPLORARE A PASSAGE TO EXPLORE VISITE LA BRIGUE ...à pied | ...a piedi | ...by foot ...en voiture | ...in auto | ...by car FR La position de La Brigue, à lʼécart de lʼancienne route royale de Savoie (actuelle RD 6204), peut susciter des questions sur lʼorigine des richesses patrimoniales FR Lʼitinéraire hors village de La Brigue, propose la découverte dʼun patrimoine bâti historique diversifi é à lʼest du village, en empruntant la route RD 43 en direction de ce village. A la mort du comte Guillaume-Pierre II de Tende, en 1369, son fi ls cadet fonda la branche brigasque des Lascaris, et initia une politique dʼouverture, de la remarquable chapelle peinte ND des Fontaines. Un original pont dʼorigine médiévale, un vaste four à chaux (XIXe S) et un rucher traditionnel ponctueront contrairement à la branche de Tende. Entre le XIVe et le XVIe siècles, La Brigue devint ainsi un carrefour important entre les trois voies muletières des vallées de la Roya (vers Nice), du le parcours vers la chapelle. Un détour par la belle vallée de Morignole (hameau historique) fi nira lʼitinéraire.En hiver, il est recommandé de vérifi er lʼétat de déneigement des Tanaro (vers le Piémont), et de la Nervia (vers la Ligurie). La commune sʼétendait sur le haut de ces trois vallées, et sur lʼensemble du bassin de la Levenza (affl uent de laRoya) où les routes secondaires après les intempéries. conditions étaient propices au développement dʼune agglomération principale, et aux échanges commerciaux. Il fallut attendre 1575 pour que Tende intègre les terres de Savoie, favo- risant lʼessor dʼun trajet sécurisé par le col de Tende.
    [Show full text]
  • At the Ligurian/Occitan Border Diego Pescarini
    Nominal syntax (and morphology) at the Ligurian/Occitan border Diego Pescarini To cite this version: Diego Pescarini. Nominal syntax (and morphology) at the Ligurian/Occitan border. 53rd SLE Meet- ing, WS 8: Contact and the architecture of language faculty, Aug 2020, On line, Romania. hal- 03094935 HAL Id: hal-03094935 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03094935 Submitted on 4 Jan 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Nominal syntax (and morphology) at the Ligurian/Occitan border Diego Pescarini (CNRS, Université Côte d’Azur, BCL) [email protected] 1. Introduction The talk focuses primarily on the syntax of the noun phrase in Nissart (Niçart/Niçois), the Occitan dialect spoken in the city of Nice (southern France). My goal is to compare Nissart with nearby linguistic systems that are attested in the contact area stretching from the River Var (immediately east of Nice) and the Italian town of Taggia, see Fig. 1. The dialects spoken in this are belong to two Romance subgroups: southern Occitan (Sauzet and Oliviéri 2016) and Intemelian Ligurian (Forner 1986). Fig. 1 – Contact area between southern Occitan and (Intemelian) Ligurian.
    [Show full text]
  • The Ideological Origins of the French Mediterranean Empire, 1789-1870
    The Civilizing Sea: The Ideological Origins of the French Mediterranean Empire, 1789-1870 The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Dzanic, Dzavid. 2016. The Civilizing Sea: The Ideological Origins of the French Mediterranean Empire, 1789-1870. Doctoral dissertation, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:33840734 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA The Civilizing Sea: The Ideological Origins of the French Mediterranean Empire, 1789-1870 A dissertation presented by Dzavid Dzanic to The Department of History in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the subject of History Harvard University Cambridge, Massachusetts August 2016 © 2016 - Dzavid Dzanic All rights reserved. Advisor: David Armitage Author: Dzavid Dzanic The Civilizing Sea: The Ideological Origins of the French Mediterranean Empire, 1789-1870 Abstract This dissertation examines the religious, diplomatic, legal, and intellectual history of French imperialism in Italy, Egypt, and Algeria between the 1789 French Revolution and the beginning of the French Third Republic in 1870. In examining the wider logic of French imperial expansion around the Mediterranean, this dissertation bridges the Revolutionary, Napoleonic, Restoration (1815-30), July Monarchy (1830-48), Second Republic (1848-52), and Second Empire (1852-70) periods. Moreover, this study represents the first comprehensive study of interactions between imperial officers and local actors around the Mediterranean.
    [Show full text]
  • La Via Del Sale 2008.Pdf
    La via del sale 2008:Limone 2007 17-06-2008 10:24 Pagina 1 LLAA VVIIAA DDEELL SSAALLEE La via del sale 2008:Limone 2007 17-06-2008 10:24 Pagina 2 LA VIA DEL SALE (E DEI BRIGANTI) renga ha quindi almeno 800 anni e può considerarsi una delle più antiche vie del sale. Il nome stesso di Colle delle Selle Vecchie è probabilmente la deformazio - el cuore delle Alpi Liguri, lungo il crinale che separa la pianura dal mare, ne dal francese di Col des Sels Vieils (colle dei vecchi sali) oppure Col des Sels, si sviluppa uno dei tracciati della «Via del Sale», così chiamata per il pre - le vieil (il vecchio colle dei sali). Nzioso minerale trasportato per secoli a dorso di mulo attraverso questi Dalla strada si diramavano numerose vie secondarie, sentieri e scorciatoie, che monti. Perché «Via del Sale»? Va ricordato che il sale, elemento base dell’ali - servivano a deviare i carichi di sale verso le varie destinazioni. La stessa strada mentazione umana e animale, è stato nei secoli più prezioso dell’oro, tanto che era percorsa da numerosi contrabbandieri, povera gente che cercava di trarre le piste del sale hanno costituito le grandi strade commerciali dell’antichità, in Eu - qualche guadagno per il sostentamento della famiglia commerciando clande - ropa come in Asia e in Africa. stinamente la preziosa materia prima. Le gole, i crocevia, gli anfratti, che si tro - Anche a Limone Piemonte il commercio di questa materia prima ha assunto vano numerosi lungo tutto il percorso, erano propizi ai numerosi agguati dei bri - grande importanza per via della posizione geografica del Piemonte, circondato ganti che depredavano del carico i mulattieri: sul Colle dei Signori, dietro l’at - per una metà dalle Alpi e senza alcuno sbocco verso il mare dall’altra.
    [Show full text]
  • La Loutre D'europe Lutra Lutra (Linnaeus, 1758) En Roya-Bévéra : Relique Ou Retour ? FAUNE-PACA PUBLICATION
    FAUNE-PACA PUBLICATION N°98 Mars 2020 La Loutre d’Europe Lutra lutra (Linnaeus, 1758) en Roya-Bévéra : relique ou retour ? Prospections, état des lieux et implications faune-paca.org Portail collaboratif de données naturalistes en région Provence-Alpes-Côte d’Azur La Loutre d’Europe Lutra lutra (Linnaeus, 1758) en Roya- Bévéra : relique ou retour ? Prospections, état des lieux et implications Mots-clés : Loutre d’Europe, Roya-Bévéra, Ligurie, espèce menacée, population isolée et relictuelle, prospections, postes de marquage, densité, isolats Alpes, assainissements, PCB. Key words : European Otter, Roya-Bévéra, Liguria, endangered species, isolated and relict population, surveys, marking stations, density, Alps isolates, sanitation, PCBs. Parole chiave : Lontra europea, Roya-Bévéra, Liguria, specie in via di estinzione, popolazione isolata e relitta, indagini, stazioni di marcatura, densità, isolati delle Alpi, strutture igienico-sanitarie, PCB. Auteurs : Laurent Malthieux Citation : MALTHIEUX L. (2020). La Loutre d’Europe Lutra lutra (Linnaeus, 1758) en Roya- Bévéra : relique ou retour ? Prospections, état des lieux et implications. Faune-PACA Publication 98 : 22 pp. 2 | FAUNE-PACA PUBLICATION N°98 Résumé suggeriscono che siamo in presenza di una popolazione di reliquie passata inosservata. Une population isolée de Loutres d’Europe Questa popolazione, lontana dalle case Lutra lutra (Linnaeus, 1758) est découverte par conosciute più vicine, ci porta a mettere in Laurent Malthieux en juillet 2019 au sud du discussione un certo numero di punti a livello massif du Mercantour, dans les vallées Roya- locale, regionale o nazionale. Bévéra. Les prospections menées durant l’été- automne ont permis de déterminer une Remerciements première zone de répartition conséquente de l’espèce.
    [Show full text]
  • The Perched Villages of the Roya Valley Near the Border with Italy Provide a Rich Cultural Mix For
    Living on the edge The perched villages of the Roya Valley near the border with Italy provide a rich cultural mix for Clare Hargreaves during an enlightening walk L www.completefrance.com FRANCE MAGAZINE 37 fter the heat of Nice and the Mediterranean coast, the air in the Provençal perched village A of Tende, tucked under the white rump of Mont Bégo near the Italian border, was cool and quiet. My travelling companions and I had just stepped from the train which had heaved its way up the valley of the River Roya like a great blue millipede. It was a spectacular journey along what is a feat of Franco-Italian engineering genius – the line between Nice and Tende has more than 45 bridges, viaducts and tunnels (one more than six kilometres long). In some ways it was disappointing to ride on a modern, air-conditioned train, rather than a creaking, steam-powered one, as the first passengers did when the line opened in 1928. Wandering Tende’s grey cobbled streets, so narrow you could touch the slate-roofed houses on both sides at once, we had to pinch ourselves to remember that we were in France, not Italy. Street names such as Place du Ponte, and the bowl of home-made gnocchi in the Miramonti restaurant all felt firmly Italian. It is not surprising, given that Tende was part of Italy until 1947 when the border was changed after World War II. Schoolchildren who spoke Italian were suddenly forbidden from doing so – although most villagers now speak Tendesque, a dialect mixing French and Italian.
    [Show full text]
  • English Summaries
    English summaries Objekttyp: Group Zeitschrift: Histoire des Alpes = Storia delle Alpi = Geschichte der Alpen Band (Jahr): 6 (2001) PDF erstellt am: 30.09.2021 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch ENGLISH SUMMARIES WOLFGANG KAISER, A EUROPEAN BORDER REGION: THE MARITIME ALPS, ALPI MARITTIME OR ALPES MARITIMES The history of the Alpi Marittime or Alpes Maritimes is marked by numerous transformations. In the longue duree the non-consistency of political belongmg on the one hand, and linguistic and cultural traditions on the other, form a constant feature that provides this region with a peculiar tension. Still today this makes itself clear to the foreigner and traveller journeying from Menton to Ventimiglia and on to the Col de Tende and some time no longer being completely aware what country he is actually in.
    [Show full text]
  • La Coscrizione Napoleonica Nei Dipartimenti Italiani Dell’Impero
    LA COSCRIZIONE NAPOLEONICA NEI DIPARTIMENTI ITALIANI DELL’IMPERO Le prime leve francesi in Piemonte (1802-1805) 1. L’introduzione della coscrizione francese in Piemonte 1.1. La tradizione piemontese dei Reggimenti provinciali Al pari dell’Indelta svedese, i reggimenti provinciali sabaudi erano una delle più famose e apprezzate milizie dell’Europa di antico re- gime, e certo la migliore in Italia. Creati nel 1713 come struttura per- manente su progetto del generale estone Rehbinder e con una forza di 7.200 uomini, derivavano dalle milizie scelte piemontesi, nizzarde, savoiarde, valdesi e aostane che dal 1703 al 1706, durante la guerra di successione spagnola, avevano fornito oltre 30.000 combattenti. Po- tenziata durante la guerra di successione polacca, la milizia provin- ciale fu impiegata ancor più largamente durante la guerra di succes- sione austriaca. Dal 1742 al 1749 furono chiamati alle armi 22.889 pro- vinciali, circa un decimo degli atti alle armi: tuttavia quasi la metà (10.659) furono regolarmente congedati per eccedenza alla quota (5.409), inidoneità (1.692), ragioni di famiglia (969), surrogazione di fratello o agnato (858), inabilità (696), ingiusto arruolamento (654), gratificazione (306) e anzianità di servizio (171). Dei rimanenti 12.220, più di un quarto (3.255) disertarono e quasi metà (46%) persero la vita durante la guerra. Solo 534 (4.3%) morirono in battaglia o per ferite: stenti e malattie ne uccisero il decuplo (5.061). Altri 252 fu- rono cassati dai ranghi per indegnità e 32 fucilati o condannati alla galera. Nel 1748 ne restavano in servizio il 41 per cento (5.099) di cui più di un terzo disertori graziati (1.981).
    [Show full text]
  • M Ar M Editerraneo M Er M É Diterran É E M Editerranean
    Tête de la Mazelière 2881 M. Sautron Rocca Rossa Chiappera Sant Anna Morra San Bernardo L. du Lauzerot 2452 3166 2355 426 Centallo Pic de Charance Ponte Marmora Bonvicino M. Vallonasso Tarantasca Lovera 502 2316 743 Riserva Naturale dei Ciciu del Villar Réserve Collinaire Tête de Maralouches Fort de La Meyna 3034 1030 Rifugio Alpino Palent Lottulo Serre 451 Meyronnes 3067 2888 1526 St-Ours 2685 Colle del Sautron (Posto Tappa) Celle di Macra San Costanzo Le Belvédère San Quirico 637 Le Gros Ferrant Saint-Ours Col de Sautron M. Viraysse Ponte Maira M. BauveèSan Damiano Macra Rif. Privato al M.e L. di S.Anna La Madonnina 639 Belvedere Langhe de Sainte-Anne Saretto 1200 P.ta Cialier 1203 Villar San Costanzo 2401A B C D TêteE de Viraysse 2838 F G Prazzo M. Buch H 1270 I L M N O P Q R S 6°30’E 6°36’E 6°42’E 2210 6°48’E 6°54’E 7°00’E 7°06’E1728 7°12’E 7°18’ESanta Maria 7°24’E 7°30’E 7°36’E 7°42’E 7°48’E 7°54’E 8°00’E Le Petit Ferrant Pointe de Pémian Sainte-Anne Fort de 2771 L. de Viraysse Aiguille de Barsin 2111 P.ta Gordan 2560 P.ta le Teste P.ta Meleze 690 Delibera Morra del Villar 2440 2769 la Condamine Tournoux 2683 2595 P.ta Fornetti 1292 M 700 Murazzo Ceriolo San Bened Le Pouzenc 1746 a San Biagio La Batterie L. de la Reculaye 2701 1291 i 364 2898 Fort de Roche la Croix L.
    [Show full text]
  • Download Detailed Description
    From the French-Italian border down to the Mediterranean Departure Nice » Arrival Monaco - Hike from Limone Piemonte to Monaco 7 Days | 6 nights | Difficulty | Max. difficulty In this one-week hike, you will leave Nice on board a picturesque train to plunge into the eastern Maritime Alps and cross into Italy. You will walk back to the very end of the Via Alpina in Monaco, alternating between the Red and Blue trails in the Mercantour National Park and also taking in the famous Vallée des Merveilles with its breathtaking rock engravings. Period recommended : mid-June to mid-October Public transport at departure "Train des Merveilles" to Tende then change: Nice-Ville 9h24, Tende 11h05/13h05, Limone (Italia) 13h25 (route 5, Nice-Cuneo). http://www.ter-sncf.com/Regions/paca/Fr/Se_deplacer_en_TER/Avant_mon_voyage/Fiches_horaires/Default.aspx Public transport at arrival Trains every half hour to Nice and Ventimiglia (25 min. each) www.bahn.de Lodgings at departure Gablonzer Hütte ~ +43 6136 8465 (offi[email protected]) Hotel Berghof ~ +43 4285 8271-0 ([email protected]) Rifugio E.Questa ~ +39 351 5835607 ([email protected]) Foresteria di Carnino ~ (+39) 0174 390194 ([email protected] ) Auberge de jeunesse Les Camélias ~ +33 4 93 62 15 54 ([email protected]) Auberge de jeunesse du Mont Boron ~ +33 4 93 89 23 64 ([email protected]) Bed & Breakfast 'L Mai ( [email protected]) Useful topographic maps Ref. / Name Publisher Scale TOP25 3741OT IGN 1:25.000 Alpes Sans Frontières n°4 - Vallée des Merveilles / Val Vermenagna IGN-IGM 1:25.000 TOP25 3741ET IGN 1:25.000 Day 1 : Nice - Limonetto Difficulty | Walking time 1h30 min | 200 m | 0 m Starting from Nice-Ville train station, you travel on board the Train des Merveilles tourist railway to discover the Paillon and Roya-Bévéra valleys.
    [Show full text]
  • Pocket Guide
    POCKET GUIDE Un passaggio da esplorare Un passage à explorer A path to explore Un passaggio da esplorare Un passage à explorer A path to explore POCKET GUIDE 2 Coordinamento / Coordination / Coordination SOMMARIO – SOMMAIRE – TABLE OF CONTENTS Comune di Borgo San Dalmazzo Direzione artistica / Direction artistique / Artistic direction Associazione Art.ur 4 Introduzione — Introduction — Introduction Testi / Textes / Texts Isotta Martini Rachele Re FERMATE — ARRÊTS — STOPS Cristiana Taricco Si ringraziano per la collaborazione / On remercie pour leur 8 Borgo San Dalmazzo collaboration / We thank for their collaboration Walter Cesana, Francesco Scarrone 14 Roccavione 20 Robilante Traduzioni / Traductions / Translations Europa92 26 Vernante 32 Limone Piemonte Fotografie / Photos / Photographs Luca Olivieri 38 Tende Studio Kuadra (p.9) 44 La Brigue Archivio fotografico ATL del Cuneese (p. 33) 50 Saorge Vdea di Paolo Ansaldi (p.67) 56 Fontan In copertina / En couverture / Cover 62 Breil-sur-Roya Forti e antichi percorsi al Colle di Tenda / Forts et anciens parcours au Col de Tende / Forts and old routes on the Tenda Hill Vdea di Paolo Ansaldi ITINERARI — ITINÉRAIRES — ITINERARIES Grafica / Graphique / Graphics Tundra con Gloria Maggioli 68 Medioevo Moyen Âge Stampa / Impression / Printing Middle Ages Tipolitografia Europa - Cuneo 2021 70 Arte Organaria Art De Facteur D’Orgues Art Of Organ Making 72 Barocco Baroque Baroque 74 Ferrovia Chemin De Fer Railway Immaginate un luogo tra il mare e l’alta montagna, IT Un passaggio dove si sovrappongono e si intersecano strade. Strade prima sterrate, poi carrabili e di ferro, che percor- da esplorare rono le Alpi Marittime per collegare rapidamente Torino a Nizza: l’antica mulattiera, che fino al XVI secolo portava i viandanti a passare in alto sulle montagne, viene abban- Un passage à explorer donata per la prima Strada Reale che solca le Alpi, a cui si affianca, in seguito, la ferrovia, la “via di ferro”.
    [Show full text]