Acoustic Correlates of Word Stress in Papuan Malay

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Acoustic Correlates of Word Stress in Papuan Malay Journal of Phonetics 74 (2019) 55–74 Contents lists available at ScienceDirect Journal of Phonetics journal homepage: www.elsevier.com/locate/Phonetics Research Article Acoustic correlates of word stress in Papuan Malay Constantijn Kaland Institute of Linguistics, University of Cologne, Germany article info abstract Article history: The current study investigates acoustic correlates of word stress in Papuan Malay. This language is claimed to Received 26 April 2018 exhibit word stress, although empirical evidence is lacking. Moreover, related languages have been shown not Received in revised form 12 February 2019 to have stress, counter to earlier claims. Studies on stress in Austronesian languages have furthermore struggled Accepted 20 February 2019 to separate phrase level intonation phenomena from word level stress. The current study investigates a set of twelve potential acoustic correlates of stress, covering spectral, temporal and amplitudinal aspects of the speech Keywords: signal. The measurements are taken from spontaneous Papuan Malay narratives. A subsequent comprehensive Word stress acoustic analysis was carried out and designed to avoid common pitfalls in the study of word stress. Results indi- Acoustic correlates cate that measures of duration, formant displacement and spectral tilt provide consistent evidence for the produc- Papuan Malay tion of word stress in Papuan Malay. Prosody Ó 2019 Elsevier Ltd. All rights reserved. 1. Introduction by the (mostly Western) background of the authors (Himmelmann, 2018). In fact, recent work on Ambonese Malay Papuan Malay is considered a Trade Malay variety, spoken did not find acoustic evidence for word stress, counter to ear- in the Indonesian provinces Papua and Papua Barat. Other lier claims (Maskikit-Essed & Gussenhoven, 2016). Studies on Trade Malay varieties include Ambonic (Ambonese, Banda), varieties of Indonesian indicated that stress, if present at all, Kupang, Larantuka and Manadoic (Manado, North Moluccan), has a different status in the prosody compared to well- see Paauw (2008) for a comparative overview. The relatively studied languages such as English. The current study on word little research that has been carried out on these languages stress correlates in Papuan Malay provides a necessary consists mostly of descriptive grammars, with little to no atten- empirical investigation. In addition, it sheds light on an under- tion paid to prosody. Most of the Trade Malay varieties are researched language with potential implications for the study claimed to have word level stress. In some varieties stress of prosody in related languages. occurs at variable locations and might be phonemic (i.e. the The current study investigates to what extent acoustic cor- sole distinction between two otherwise identical words), while relates support earlier claims on the existence of word stress in others the stress location is rather fixed and non- in Papuan Malay (Kluge, 2017). Crucially, acoustic measures phonemic. In the current study, both types are henceforth from all aspects of the speech signal are taken into account; referred to as (word) stress; i.e. the single acoustically most broadly categorised as either spectral, temporal or amplitudi- prominent syllable in a word. The goal of the present study is nal. Spectral measures are defined as correlates that relate to investigate whether there is acoustic evidence for word to frequency aspects of the signal, such as pitch and formants. stress patterns in Papuan Malay. The communicative function Temporal aspects relate to the duration of speech. Amplitudi- of potential word stress patterns is beyond the scope of the nal measures in this study represent the acoustic power in current study, although some discussion is provided in the final (parts of) the speech signal, such as intensity and spectral tilt. section. Furthermore, possible interference of phrase intonation phe- As the majority of the stress claims for Trade Malay varieties nomena is avoided in the current study. This is done both by have remained without empirical support, it has been ques- focusing on a specific subset of the available data as well as tioned to what extent prosodic descriptions were influenced by the calculation of relative acoustic measures. In this way, pitfalls of earlier work are avoided and the results constitute E-mail address: [email protected] https://doi.org/10.1016/j.wocn.2019.02.003 0095-4470/Ó 2019 Elsevier Ltd. All rights reserved. 56 C. Kaland / Journal of Phonetics 74 (2019) 55–74 more robust evidence concerning the existence of word stress ‘be swollen’,[ˈe.nak̚] ‘be pleasant’ and [e.ˈnam] ‘six’, and in Papuan Malay. [ˈme.maN] ‘indeed’ and [me.ˈnaN] ‘to win’. Also in older and In the next (sub)sections an overview is given of word stress smaller descriptions of Papuan Malay exist, word stress has claims in all Trade Malay varieties (Section 1.1). Thereafter, been undisputedly assumed to occur regularly on the penulti- studies on word stress in Indonesian, a closely related lan- mate syllable (e.g. Donohue & Sawaki, 2007). As for phrase guage, are discussed (Section 1.2). Furthermore, an overview prosody, the few studies available suggest that marking of of common acoustic correlates found crosslinguistically is information structure using pitch movements (i.e. pitch given in Section 1.3 and the methodological concerns in previ- accents) is limited to phrase boundaries in Papuan Malay ous work on word stress are listed in Section 1.4. Finally, Sec- (Kaland & Himmelmann, 2019; Riesberg, Kalbertodt, tion 1.5 states the research questions. Baumann, & Himmelmann, 2018). 1.1. Stress in Trade Malay 1.1.2. Ambonese Malay In a description of Ambonese Malay, Van Minde (1997) In this section, all Trade Malay varieties distinguished in assumed irregular word stress. No indications are given about Paauw (2008) are discussed to the extent that word stress the (default) location of word stress and, crucially, no report on claims have been made. Phrase level prosody is discussed the existence of schwa is provided (Paauw, 2008). The main to a limited extent, focusing mainly on its relation to word level reason for irregularity is the phonemic nature of stress; hence phenomena. Table 1 gives a summary of the aspects of the lit- the minimal pair /ˈba.rat/ ‘west’ and /ba.ˈrat/ ‘heavy’. However, a erature on Trade Malay, which are most relevant to the current re-evaluation and acoustic measurements were carried out on study. These include the position of word stress, whether it is read speech samples from four speakers (Maskikit-Essed & phonemic, whether acoustic measures were carried out, Gussenhoven, 2016). The samples were comparable to the whether the collected samples consisted of free speech (e.g. ones in Van Minde (1997) and led to the conclusion that word spontaneous unscripted) or constrained speech (due to script- stress does not exist in Ambonese Malay. The vowel /a/ that ing or prompting) and the context in which the samples occurs in syllables described as unstressed by Van Minde appeared (isolation, phrase-medial, phrase-final or (1997) was seen as a different phoneme (a-caduc)in uncontrolled) Maskikit-Essed and Gussenhoven (2016) on the basis of its distinct spectral characteristics. In addition to the reanalysis 1.1.1. Papuan Malay of the phoneme inventory, Maskikit-Essed and Gussenhoven Kluge (2017) carried out extensive fieldwork on 44 speak- (2016) did not find reliable acoustic evidence for stress in dura- ers, predominantly from the Sarmi region in the Papua pro- tion, F0 peak alignment and spectral tilt for the examples pro- vince. Observations based on a list of 1116 words consisting vided in Van Minde (1997). Furthermore, no support was found of Papuan Malay roots revealed that word stress is located for the use of pitch accents in this language. on the penultimate syllable in 90% of the cases. The remaining 10% show stress on the ultimate syllable. Many of the cases in 1.1.3. Kupang Malay which stress is located on the ultimate syllable, the penultimate Limited work has been carried out on Kupang Malay. Claims syllable contains the vowel /e/. It cannot be concluded that /e/ on stress were made by Steinhauer (1983) on the basis of one rejects word stress, as 7% of the words with penultimate stress speaker (the author’s wife) and no acoustic investigation. It contains /e/(Kluge, 2017, p. 96). The other reported Papuan was assumed that word stress falls on the penultimate syllable Malay vowels are /i/, /a/, /ɔ/ and /u/. Although the observations unless it contains schwa or a central, mid-low and unrounded in Kluge (2017) are mainly based on the author’s auditory vowel. However, schwa did not appear in the vowel inventory impressions, a preliminary acoustic analysis of spectral tilt as in a Kupang Malay dictionary by Jacob and Grimes (2003).It correlate of word stress confirmed the stress claims to a large has not been investigated what this means for the analysis extent (Kaland, 2018). Furthermore, no minimal stress pairs of word stress placement in Kupang. are available in the word lists in Kluge (2017). It deserves to be noted that near-minimal stress pairs tend to consist of /e/ 1.1.4. Larantuka Malay in the penultimate syllable, for example: [ˈbe.bas] ‘be free’ Word stress in Larantuka Malay was described in and [be.ˈban] ‘burden’,[ˈbeN.kɔk̞̚] ‘be crooked’ and [beN.ˈkak̚] Kumanireng (1993) and cited in Paauw (2008). Historically, Table 1 Overview of stress claims for native lexical roots in studies on Trade Malay varieties. For varieties not listed no stress claims have been made. Abbreviations: Penult/Ultimate/Irregular word stress; Free/Constrained speech samples in Isolated/Medial/Final/Uncontrolled (phrase) contexts; n.a. = information not available or not reported. Variety Source(s) Word stress position Phonemic Acoustic measures Sample Context FCI MFU Papuan Donohue and Sawaki (2007) P, alt. U n.a. No x x x x Kluge (2017) P, alt.
Recommended publications
  • Developments of Affectedness Marking
    Language & Linguistics in Melanesia Vol. 31 No. 1, 2013 ISSN: 0023-1959 Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea ISSN: 0023-1959 Vol. 31 No. 1, 2013 0 Language & Linguistics in Melanesia Vol. 31 No. 1, 2013 ISSN: 0023-1959 Towards a Papuan history of languages MARK DONOHUE Department of Linguistics, College of Asia and the Pacific, Australian National University [email protected] 1. Introduction and overview In this paper, I raise one simple point that must be taken into account when considering the history of the ‘Papuan’ languages – namely, the scope of the term ‘Papuan’. I shall argue that ‘Papuan’ is a term that logically should include many languages that have generally been discussed as being ‘Austronesian’. While much detailed work has been carried out on a number of ‘Papuan’ language families, the fact that they are separate families, and are not believed to be related to each other (in the sense of the comparative method) any more than they are to the Austronesian languages which largely surround their region, means that they cannot be considered without reference to those Austronesian languages. I will argue that many of the Austronesian languages which surround the Papuan region (see the appendix) can only be considered to be ‘Austronesian’ in a lexical sense. Since historical linguistics puts little value on simple lexical correspondences in the absence of regular sound correspondences, and regularity of sound correspondence is lacking in the Austronesian languages close to New Guinea, we cannot consider these languages to be ‘fully’ Austronesian. We must therefore consider a Papuan history that is much more widespread than usually conceived.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Using 'North Wind and the Sun' Texts to Sample Phoneme Inventories
    Blowing in the wind: Using ‘North Wind and the Sun’ texts to sample phoneme inventories Louise Baird ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language, The Australian National University [email protected] Nicholas Evans ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language, The Australian National University [email protected] Simon J. Greenhill ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language, The Australian National University & Department of Linguistic and Cultural Evolution, Max Planck Institute for the Science of Human History [email protected] Language documentation faces a persistent and pervasive problem: How much material is enough to represent a language fully? How much text would we need to sample the full phoneme inventory of a language? In the phonetic/phonemic domain, what proportion of the phoneme inventory can we expect to sample in a text of a given length? Answering these questions in a quantifiable way is tricky, but asking them is necessary. The cumulative col- lection of Illustrative Texts published in the Illustration series in this journal over more than four decades (mostly renditions of the ‘North Wind and the Sun’) gives us an ideal dataset for pursuing these questions. Here we investigate a tractable subset of the above questions, namely: What proportion of a language’s phoneme inventory do these texts enable us to recover, in the minimal sense of having at least one allophone of each phoneme? We find that, even with this low bar, only three languages (Modern Greek, Shipibo and the Treger dialect of Breton) attest all phonemes in these texts.
    [Show full text]
  • University of Groningen Phonological Grammar and Frequency Sloos
    University of Groningen Phonological grammar and frequency Sloos, Marjoleine IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 2013 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): Sloos, M. (2013). Phonological grammar and frequency: an integrated approach. s.n. Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date: 28-09-2021 Summary Phonological grammar and frequency: an integrated approach Language consists of two internal components: the mental lexicon, all memorized morphemes, and the grammar, a set of language rules. In phonology, these two parts are almost always studied independently, viz. usage-based phonology typically investigates the lexicon and generative phonology usually focuses on the grammar. During the last decades, the call for a combined model has gradually become stronger (Ernestus & Baayen (2011), Pierrehumbert (2002), Smolensky & Legendre (2006), van de Weijer (2012)).
    [Show full text]
  • Local Languages, Local Malay, and Bahasa Indonesia a Case Study from North Maluku
    PB Wacana Vol. 14 No. 2 (October 2012) JOHN BOWDENWacana, Local Vol. 14languages, No. 2 (October local Malay, 2012): and 313–332 Bahasa Indonesia 313 Local languages, local Malay, and Bahasa Indonesia A case study from North Maluku JOHN BOWDEN Abstract Many small languages from eastern Indonesia are threatened with extinction. While it is often assumed that ‘Indonesian’ is replacing the lost languages, in reality, local languages are being replaced by local Malay. In this paper I review some of the reasons for this in North Maluku. I review the directional system in North Maluku Malay and argue that features like the directionals allow those giving up local languages to retain a sense of local linguistic identity. Retaining such an identity makes it easier to abandon local languages than would be the case if people were switching to ‘standard’ Indonesian. Keywords Local Malay, language endangerment, directionals, space, linguistic identity. 1 Introduction Maluku Utara is one of Indonesia’s newest and least known provinces, centred on the island of Halmahera and located between North Sulawesi and West Papua provinces. The area is rich in linguistic diversity. According to Ethnologue (Lewis 2009), the Halmahera region is home to seven Austronesian languages, 17 non-Austronesian languages and two distinct varieties of Malay. Although Maluku Utara is something of a sleepy backwater today, it was once one of the most fabled and important parts of the Indonesian archipelago and it became the source of enormous treasure for outsiders. Its indigenous clove crop was one of the inspirations for the great European age of discovery which propelled navigators such as Christopher Columbus and Ferdinand Magellan to set forth on their epic journeys across the globe.
    [Show full text]
  • University of California Santa Cruz Minimal Reduplication
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA SANTA CRUZ MINIMAL REDUPLICATION A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in LINGUISTICS by Jesse Saba Kirchner June 2010 The Dissertation of Jesse Saba Kirchner is approved: Professor Armin Mester, Chair Professor Jaye Padgett Professor Junko Ito Tyrus Miller Vice Provost and Dean of Graduate Studies Copyright © by Jesse Saba Kirchner 2010 Some rights reserved: see Appendix E. Contents Abstract vi Dedication viii Acknowledgments ix 1 Introduction 1 1.1 Structureofthethesis ...... ....... ....... ....... ........ 2 1.2 Overviewofthetheory...... ....... ....... ....... .. ....... 2 1.2.1 GoalsofMR ..................................... 3 1.2.2 Assumptionsandpredictions. ....... 7 1.3 MorphologicalReduplication . .......... 10 1.3.1 Fixedsize..................................... ... 11 1.3.2 Phonologicalopacity. ...... 17 1.3.3 Prominentmaterialpreferentiallycopied . ............ 22 1.3.4 Localityofreduplication. ........ 24 1.3.5 Iconicity ..................................... ... 24 1.4 Syntacticreduplication. .......... 26 2 Morphological reduplication 30 2.1 Casestudy:Kwak’wala ...... ....... ....... ....... .. ....... 31 2.2 Data............................................ ... 33 2.2.1 Phonology ..................................... .. 33 2.2.2 Morphophonology ............................... ... 40 2.2.3 -mut’ .......................................... 40 2.3 Analysis........................................ ..... 48 2.3.1 Lengtheningandreduplication.
    [Show full text]
  • Manado Malay: Features, Contact, and Contrasts. Timothy Brickell: [email protected]
    Manado Malay: features, contact, and contrasts. Timothy Brickell: [email protected] Second International Workshop on Malay varieties: ILCAA (TUFS) 13th-14th October 2018 Timothy Brickell: [email protected] Introduction / Acknowledgments: ● Timothy Brickell – B.A (Hons.): Monash University 2007-2011. ● PhD: La Trobe University 2011-2015. Part of ARC DP 110100662 (CI Jukes) and ARC DECRA 120102017 (CI Schnell). ● 2016 – 2018: University of Melbourne - CI for Endangered Languages Documentation Programme/SOAS IPF 0246. ARC Center of Excellence for the Dynamics of Language (CoEDL) affiliate. ● Fieldwork: 11 months between 2011-2014 in Tondano speech community. 8 months between 2015-2018 in Tonsawang speech community. ● October 2018 - :Endeavour Research Fellowship # 6289 (thank you to Assoc. Prof. Shiohara and ILCAA at TUFS for hosting me). Copyrighted materials of the author PRESENTATION OVERVIEW: ● Background: brief outline of linguistic ecology of North Sulawesi. Background information on Manado Malay. ● Outline of various features of MM: phonology, lexicon, some phonological changes, personal pronouns, ordering of elements within NPs, posessession, morphology, and causatives. ● Compare MM features with those of two indigenous with which have been in close contact with MM for at least 300 years - Tondano and Tonsawang. ● Primary questions: Has long-term contact with indigneous languages resulted in any shared features? Does MM demonstrate structural featues (Adelaar & Prentice 1996; Adelaar 2005) considered characteristic of contact Malay varities? Background:Geography ● Minahasan peninsula: northern tip of Sulawesi, Indonesia. Background: Indigenous language groups ● Ten indigenous language micro-groups of Sulawesi (Mead 2013:141). Approx. 114 languages in total (Simons & Fennings 2018) North Sulawesi indigenous language/ethnic groups: Languages spoken in North Sulawesi: Manado Malay (ISO 639-3: xmm) and nine languages from three microgroups - Minahasan (five), Sangiric (three), Gorontalo-Mongondow (one).
    [Show full text]
  • Four Undocumented Languages of Raja Ampat, West Papua, Indonesia
    Language Documentation and Description ISSN 1740-6234 ___________________________________________ This article appears in: Language Documentation and Description, vol 17. Editor: Peter K. Austin Four undocumented languages of Raja Ampat, West Papua, Indonesia LAURA ARNOLD Cite this article: Arnold, Laura. 2020. Four undocumented languages of Raja Ampat, West Papua, Indonesia. In Peter K. Austin (ed.) Language Documentation and Description 17, 25-43. London: EL Publishing. Link to this article: http://www.elpublishing.org/PID/180 This electronic version first published: July 2020 __________________________________________________ This article is published under a Creative Commons License CC-BY-NC (Attribution-NonCommercial). The licence permits users to use, reproduce, disseminate or display the article provided that the author is attributed as the original creator and that the reuse is restricted to non-commercial purposes i.e. research or educational use. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ______________________________________________________ EL Publishing For more EL Publishing articles and services: Website: http://www.elpublishing.org Submissions: http://www.elpublishing.org/submissions Four undocumented languages of Raja Ampat, West Papua, Indonesia Laura Arnold University of Edinburgh Summary Salawati, Batta, Biga, and As are four undocumented Austronesian languages belonging to the Raja Ampat-South Halmahera branch of South Halmahera- West New Guinea, spoken in West Papua province, Indonesia. Salawati, Batta, and Biga are spoken in the Raja Ampat archipelago, just off the western tip of the Bird’s Head peninsula of New Guinea, and As is spoken nearby on the New Guinea mainland. All four languages are to some degree endangered, as speakers shift to Papuan Malay, the local lingua franca: Biga is the most vital of the four languages, in that children are still acquiring it, whereas As is moribund, with only a handful of speakers remaining.
    [Show full text]
  • Kelantan and Sarawak Malay Dialects: Parallel Dialect Text Collection and Alignment Using Hybrid Distance-Statistical-Based Phrase Alignment Algorithm
    Turkish Journal of Computer and Mathematics Education Vol.12 No.3 (2021), 2163-2171 Research Article Kelantan and Sarawak Malay Dialects: Parallel Dialect Text Collection and Alignment Using Hybrid Distance-Statistical-Based Phrase Alignment Algorithm Khaw, Jasmina Yen Min1, Tan, Tien-Ping2, Ranaivo-Malancon, Bali3 1Faculty of Information Communication and Technology, Universiti Tunku Abdul Rahman, Kampar, Malaysia 2School of Computer Sciences, Universiti Sains Malaysia, Penang, Malaysia 3Faculty of Computer Science and Information Technology, Universiti Malaysia Sarawak, Malaysia [email protected] Article History: Received: 10 November 2020; Revised: 12 January 2021; Accepted: 27 January 2021; Published online: 05 April 2021 Abstract: Parallel texts corpora are essential resources especially in translation and multilingual information retrieval. However, the publicly available parallel text corpora are limited to certain types and domains. Besides, Malay dialects are not standardized in term of writing. The existing alignment algorithms that is used to analayze the writing will require a large training data to obtain a good result. The paper describes our methodology in acquiring a parallel text corpus of Standard Malay and Malay dialects, particularly Kelantan Malay and Sarawak Malay. Second, we propose a hybrid of distance-based and statistical-based alignment algorithm to align words and phrases of the parallel text. The proposed approach has a better precision and recall than the state-of-the-art GIZA++. In the paper, the alignment
    [Show full text]
  • Spices from the East: Papers in Languages of Eastern Indonesia
    Sp ices fr om the East Papers in languages of eastern Indonesia Grimes, C.E. editor. Spices from the East: Papers in languages of Eastern Indonesia. PL-503, ix + 235 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 2000. DOI:10.15144/PL-503.cover ©2000 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. Also in Pacific Linguistics Barsel, Linda A. 1994, The verb morphology of Mo ri, Sulawesi van Klinken, Catherina 1999, A grammar of the Fehan dialect of Tetun: An Austronesian language of West Timor Mead, David E. 1999, Th e Bungku-Tolaki languages of South-Eastern Sulawesi, Indonesia Ross, M.D., ed., 1992, Papers in Austronesian linguistics No. 2. (Papers by Sarah Bel1, Robert Blust, Videa P. De Guzman, Bryan Ezard, Clif Olson, Stephen J. Schooling) Steinhauer, Hein, ed., 1996, Papers in Austronesian linguistics No. 3. (Papers by D.G. Arms, Rene van den Berg, Beatrice Clayre, Aone van Engelenhoven, Donna Evans, Barbara Friberg, Nikolaus P. Himmelmann, Paul R. Kroeger, DIo Sirk, Hein Steinhauer) Vamarasi, Marit, 1999, Grammatical relations in Bahasa Indonesia Pacific Linguistics is a publisher specialising in grammars and linguistic descriptions, dictionaries and other materials on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia, Southeast and South Asia, and Australia. Pacific Linguistics, established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund, is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at The Australian National University. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the academic staff of the School's Department of Linguistics.
    [Show full text]
  • 2007 Series Change Requests Report
    ISO 639-3 Change Requests Series 2007 Summary of Outcomes Joan Spanne (SIL International), ISO 639-3 Registrar, 15 January 2008 Summary of requested changes There were 258 requests considered, recommending 404 explicit changes in the code set. Ten of the requests are still pending. The 247 requests that have been decided have been fully approved, entailing 383 explicit changes in the code set. The 10 requests still pending will be reported in an addendum to this report. The 383 explicit changes can be analyzed as follows: • Retirements: 75 o 7 non-existent languages; o 3 duplicate languages (treated separately from merges of sub-varieties); o 41 merged languages; o 24 split languages, resulting in 71 new language code elements (net gain of 47). • Completely new languages: 59 newly created languages not previously associated with another language in the code set. • Updates: 178 o 151 name updates, either change to a name form or addition of a name form; o 20 denotation updates of languages into which other varieties were merged; o 3 macrolanguage group updates (one spread across two requests, as two updates); o 2 new macrolanguage groups (existing individual languages changed in scope to macrolanguages); o 1 change in language type (which will in the future be handled outside the formal review process, as this is non-normative, supplementary information). Retirements from other than split of a language code element Change Reference Retirement Request Identifier Retirement Remedy Outcome Name Reason number 2007-003 akn Amikoana Non-existent Adopted 2007-004 paj Ipeka-Tapuia Merge Merge into [kpc] Adopted 2007-006 cru Carútana Merge Merge into [bwi] Adopted 2007-009 bxt Buxinhua Duplicate Duplicate of [bgk] Bit Adopted 2007-020 gen Geman Deng Duplicate Duplicate of Miju-Mishmi [mxj] Adopted 2007-021 dat Darang Deng Duplicate Duplicate of Digaro Mishmi [mhu] Adopted 2007-024 wre Ware Non-existent Adopted 2007-033 szk Sizaki Merge Merge into Ikizu [ikz] Adopted 2007-037 ywm Wumeng Yi Merge Merge into [ywu] Wusa Yi, renamed Adopted Wumeng Nasu (cf.
    [Show full text]
  • Agustus 2014.Pdf
    MASYARAKAT LINGUISTIK INDONESIA Didirikan pada tahun 1975, Masyarakat Linguistik Indonesia (MLI) merupakan organisasi profesi yang bertujuan mengembangkan studi ilmiah mengenai bahasa. PENGURUS MASYARAKAT LINGUISTIK INDONESIA Ketua : Katharina Endriati Sukamto, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya Wakil Ketua : Fairul Zabadi, Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Sekretaris : Ifan Iskandar, Universitas Negeri Jakarta Bendahara : Yanti, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya DEWAN EDITOR Utama : Bambang Kaswanti Purwo, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya Pendamping : Lanny Hidajat, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya Anggota : Bernd Nothofer, Universitas Frankfurt, Jerman; Ellen Rafferty, University of Wisconsin, Amerika Serikat; Bernard Comrie, Max Planck Institute; Tim McKinnon, Jakarta Field Station MPI; A. Chaedar Alwasilah, Universitas Pendidikan Indonesia; E. Aminudin Aziz, Universitas Pendidikan Indonesia; Siti Wachidah, Universitas Negeri Jakarta; Katharina Endriati Sukamto, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya; D. Edi Subroto, Universitas Sebelas Maret; I Wayan Arka, Universitas Udayana; A. Effendi Kadarisman, Universitas Negeri Malang; Bahren Umar Siregar, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya; Hasan Basri, Universitas Tadulako; Yassir Nasanius, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya; Dwi Noverini Djenar, Sydney University, Australia; Mahyuni, Universitas Mataram; Patrisius Djiwandono, Universitas Ma Chung; Yanti, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya. JURNAL LINGUISTIK INDONESIA Linguistik Indonesia diterbitkan pertama kali pada tahun 1982 dan sejak tahun 2000 diterbitkan tiap bulan Februari dan Agustus. Linguistik Indonesia telah terakreditasi berdasarkan SK Dirjen Dikti No. 040/P/2014, 18 Februari 2014. Jurnal ilmiah ini dibagikan secara cuma-cuma kepada para anggota MLI yang keanggotaannya umumnya melalui Cabang MLI di pelbagai Perguruan Tinggi, tetapi dapat juga secara perseorangan atau institusional. Iuran per tahun adalah Rp 200.000,00 (anggota dalam negeri) dan US$30 (anggota luar negeri).
    [Show full text]