Hamburg Altona

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Hamburg Altona CITY OF HAMBURG ALTONA © Mediaserver Hamburg / Andreas Vallbracht prachtvoll.de 08.10.2020 | Hamburg - City of Hamburg Altona Seite 1 DISTRICT OFFICE OF ALTONA © Mediaserver Hamburg / Timo Sommer & Lee Maas City of Hamburg Altona Seite 2 HAMBURG ALTONA Population Age structure 275.264 0-17: 18% 18-24: 6,9% Surface area Wandsbek 25-29: 6,7% Eimsbüttel Hamburg- Nord 7.790,67 ha 30-49: 30,3% Altona 50-64: 20,2% Hamburg- Population growth Mitte 65+: 17,9% 436 (natural increase) Harburg 1.434 (net migration) Bergedorf Rate of poverty 0-65: 1,3% 65+: 7,29% www.mediaserver.hamburg.de / Michael Zapf City of Hamburg Altona Seite 3 HISTORY OF ALTONA „al to nah“ (too closely) With the end of the The competition Altona is one of the most Altona is founded as a German-Danish War, between Hamburg liberal cities (freedom of village of fishermen and Altona becomes a and Altona is still religion, influx, trade). craftsmen in Holstein- Prussian provincial extensive. Pinneberg. town. 1535 1640 1664 1710 1866 1889 1914 1937 Altona became part of the Altona is the second Altona develops to an Altona turns into a Duchy of Holstein, which largest town of Denmark. independent city and the district of Hamburg. belongs to Denmark. number of inhabitants continuously grows. Source: https://www.ndr.de/geschichte/Die-Geschichte-Altonas,altona350.html (05.10.2020) www.mediaserver.hamburg.de / Maxim Schulz WORKERS` WELFARE LAND ASSOCIATION HAMBURG E.V. The AWO is engaged in developing an open, human and democratic society independent of religion, sex, colour and so on since 100 years . This organisation supports children, youth and young and elderly adults. The AWO is one of the most important NGO in 3.000 voluntary members Free Welfare. 1.500 employees The self-identity nationswide means to be a 7 districts lawyer for people in difficult circumstances. Source: https://www.awo-hamburg.de/ (06.10.2020) City of Hamburg Altona Seite 5 WORKERS` WELFARE LAND ASSOCIATION HAMBURG E.V. - ACTIVITIES FOR SENIOR CITIZENS Digital projects in the senior meeting points of the borough of Altona in 2020: • A virtual senior meeting point was developed during the lock down of corona in Hamburg: Elderly people playing games like “Don’t get angry” and they talk to each other virtually. • A foundation spends 10 IPads for a senior meeting point in a ”social deprived” quarter. Seniors were educated in using IPads and they are allowed to rent it to make films and photos about their view of life or interests. • Two IPads sponsored by another foundation are helping a multicultural senior meeting point to stay in contact with their families living fare away, especially in Turkey. It should be possible to rent this IPads like a book in the library. City of Hamburg Altona Seite 6 THANK YOU FOR YOUR ATTENTION! © Mediaserver Hamburg / Geheimtipp Hamburg City of Hamburg Altona Seite 7.
Recommended publications
  • Für Alle Herzens- Angelegenheiten. Außer Liebes- Kummer
    Cardio_Praxisfolder2013_v6.qxd 31.01.2013 17:09 Uhr Seite 1 Überall in Hamburg. Herzlich willkommen! PRAXEN WANDSBEK PRAXIS RAHLSTEDT Schloßgarten 3 Hagenower Straße 5 22041 Hamburg 22143 Hamburg Tel.: +49. (0)40. 68 28 06-0 Tel.: +49. (0)40. 70 70 80 8-0 Dr. med. Heinz-Hubert Breuer Lutz Herrmann Internist, Kardiologe und Angiologe Internist und Kardiologe Universitäres Bramfeld Dr. med. Jan Noack Swetlana Pak Internist und Kardiologe Internistin und Kardiologin Herzzentrum Rahlstedt Hamburg Dr. med. Ekkehard Schmidt Internist und Kardiologe PRAXIS HARBURG Harvestehude Wandsbek PD Dr. med. Dirk Walter Am Wall 1 Internist, Kardiologe und Angiologe 21073 Hamburg Wedel Dr. Kai Augustin Tel.: +49. (0)40. 70 70 81 8-0 AK Wandsbek Internist und Kardiologe Dr. med. Rudolf Rüppel Mehmet Ergin Internist und Kardiologe Internist und Kardiologe Dr. med. Georg Schmidt Blankenese Internist, Kardiologe und Angiologe Schloßgarten 7 22041 Hamburg Dr. med. Marietta v. Tschirschnitz Internistin und Kardiologin Tel.: +49. (0)40. 68 28 06-0 Harburg Dr. med. Martin Kindel PRAXIS HARVESTEHUDE Internist und Kardiologe Hallerstraße 6 Irmgard Hasfeld 20146 Hamburg Internistin Tel.: +49. (0)40. 44 52 02 Kinderkardiologie* Dr. med. Jan Noack Wandsbeker Marktstraße 69–71 Internist und Kardiologe 22041 Hamburg Tel.: +49. (0)40. 68 24 00 PRAXIS BRAMFELD Dr. med. Christian Beyer Hellbrookkamp 33–35 Kinder- und Jugendkardiologe 22177 Hamburg Sie finden uns an 10 Standorten in ganz Hamburg. Tel.: +49. (0)40. 6173 74 Das Cardiologicum Hamburg ist eine Gemeinschaftspraxis mit PRAXIS BLANKENESE Darüber hinaus stehen uns 2 Herzkathetherlabore Dr. med. Judith Licht dem Schwerpunkt Herz-, Kreislauf- und Gefäßerkrankungen. Blankeneser Bahnhofstraße 21–23 Internistin und Kardiologin Für alle Herzens- zur Verfügung.
    [Show full text]
  • The Hamburg Innovation Parks: Hotspots for Industry, Science and Start-Ups
    THE HAMBURG INNOVATION PARKS HOTSPOTS FOR INDUSTRY, SCIENCE AND START-UPS 1 INNOVATION BEGINS WITH IDEAS. YOUR IDEAS! But ideas need space to develop and grow. You’ll find such space in our city, Hamburg. A city where people’s sights have always been set on the horizon and beyond but at the same time a city where clear words and solid relationships make for essential grounding – so that ideas can become reality. We don’t issue building permits for castles in the air. To make our visions reality we rather rely on careful planning coupled with comprehensive advisory services and support. And the results speak for themselves. If this is what you’re looking for, Hamburg is exactly the right place for you. Hamburg offers you … … Great … Quick contact- networking making Networking across all the key research and development issues through • The Startup-Unit as port of call for new managed cluster organisations, business start-ups www.hamburg-invest.com theme-oriented innovation parks, and • Hamburg Innovation (HI) – the knowledge and across-the-board network alliances. technology transfer institute of Hamburg’s universities www.hamburginnovation.de • The Innovation Contact Office (IKS) as a hub … Hanseatic for networking and cooperation between science and industry www.iks-hamburg.de virtues • The Hamburg Cluster A superb climate of innovation www.hamburg.de/wirtschaft/clusterpolitik thanks to typical Hanseatic virtues • Plus many other innovative people and like reliability, perseverance, willing- projects – find them at www.future.hamburg ness to take risks and a decidedly cosmopolitan outlook. 2 … A first-class infrastructure … Four theme-oriented innovation parks • Theme-oriented networked innovation parks with scientific anchor institutions and high dynamics • Numerous private accelerators, hubs and • They make a major contribution to the development co-working spaces and innovative power of Hamburg as a place for • An exceptional density of excellent universities science and industry.
    [Show full text]
  • Ohlstedter Straße – Verfügung Einer Widmung Im Bezirk Bergedorf
    Amtl. Anz. Nr. 21 Dienstag, den 16. März 2021 387 Widmung von Zum einen beabsichtigt das Bezirksamt Bergedorf die Aufstellung von zwei Bebauungsplänen, für die die folgen- Wegeflächen im Bezirk Wandsbek den Bezeichnungen vorgesehen sind: – Ohlstedter Straße – Billwerder 30/Bergedorf 120/Neuallermöhe 2 Nach § 6 des Hamburgischen Wegegesetzes in der Fas- (Oberbillwerder) sung vom 22. Januar 1974 (HmbGVBl. S. 41, 83) mit Ände- und rungen wird die im Bezirk Wandsbek, Gemarkung Ohl- stedt, Ortsteil 523, belegene Wegefläche Ohlstedter Straße Lohbrügge 95/Bergedorf 121/Neuallermöhe 3 (Flurstück 165 teilweise), von Brandheide bis Ellerbrooks- (Anbindung Oberbillwerder im Nordosten und Osten). wisch verlaufend, mit sofortiger Wirkung dem allgemeinen Verkehr gewidmet. Bebauungsplangebiete: Nach § 8 in Verbindung mit § 6 des Hamburgischen Wegegesetzes in der Fassung vom 22. Januar 1974 (Hmb- GVBl. S. 41, 83) mit Änderungen wird die im Bezirk Wandsbek, Gemarkung Ohlstedt, Ortsteil 523, belegene Verbreiterungsfläche Ohlstedter Straße (Flurstück 165 teil- weise), vor den Häusern Nummern 13 bis 21 verlaufend, mit sofortiger Wirkung dem allgemeinen Verkehr gewid- met. Die urschriftliche Verfügung mit Lageplan kann beim Bezirksamt Wandsbek, Fachamt Management des öffentli- chen Raumes, Am Alten Posthaus 2, 22041 Hamburg, ein- gesehen werden. Rechtsbehelfsbelehrung: Gegen diese Verfügung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe beim Bezirksamt Wandsbek, Fachamt Management des öffentlichen Raumes, Postfach 70 21 41, 22021 Hamburg, Widerspruch eingelegt werden. Zum anderen beabsichtigen die Behörde für Stadtent- wicklung und Wohnen bzw. die Behörde für Umwelt, Hamburg, den 24. Februar 2021 Klima, Energie und Agrarwirtschaft den Flächennutzungs- Das Bezirksamt Wandsbek plan bzw. das Landschaftsprogramm im Parallelverfahren Amtl. Anz. S. 387 zu ändern. Die Bezeichnung der Änderungen lautet „Misch- nutzung, Wohnen und Grün nördlich der Bahntrasse in Billwerder und Bergedorf“.
    [Show full text]
  • Hamburg Policy Throughout Europe
    urbact ii capitalisation, april 2015 URBACT is a European exchange and learning programme promoting integrated sustainable urban development. case study It enables cities to work together to develop solutions to major urban challenges, Cities tackling climate change: re-a�firming the key role they play in facing increasingly complex societal changes. URBACT helps cities to develop pragmatic solutions that are new and sustainable, the case of the International Building and that integrate economic, social and environmental dimensions. It enables cities to share good practices and lessons learned with all professionals involved in urban Exhibition (IBA) Hamburg policy throughout Europe. URBACT II comprises 550 di�ferent sized cities and their Local Support Groups, 61 projects, 29 countries, and 7,000 active local stakeholders. URBACT is jointly financed by the ERDF and the Member States. Sustainable regeneration in urban areas , URBACT II capitalisation urbact ii urbact , April 2015 www.urbact.eu URBACT Secretariat 5, rue Pleyel 93283 Saint Denis cedex France Cities tackling climate change: the case of the International Building Exhibition (IBA) Hamburg, URBACT II Capitalisation, April 2015 Published by URBACT 5, Rue Pleyel, 93283 Saint Denis, France http://urbact.eu Author Nils Scheffler Graphic design and layout Christos Tsoleridis (Oxhouse design studio), Thessaloniki, Greece ©2015 URBACT II programme urbact ii capitalisation, april 2015 case study Cities tackling climate change: the case of the International Building Exhibition (IBA) Hamburg
    [Show full text]
  • Information Contact Details Hamburg District Offices - Departments for Foreigners
    Information Contact Details Hamburg District Offices - Departments for Foreigners Which Foreigners Department is responsible for me? You can easily identify the District Office in charge of your application for a residence permit (or its extension) online while using the Hamburg Administration Guide („Behördenfinder der Stadt Hamburg“). (1) Call up the Hamburg Administration Guide: https://www.hamburg.de/behoerdenfinder/hamburg/11253817/ (2) Enter your registered address (street name and house number) in Hamburg. (3) Press the red button („Weiter“). Now the Hamburg Administration Guide will show you the relevant department’s contact details and opening hours. Qualified professionals and managers, students and their families can also contact the Hamburg Welcome Center. Information Contact Details Hamburg District Offices - Departments for Foreigners District Office (= „Bezirksamt“) Hamburg-Mitte Customer Service Center (= „Kundenzentrum“) Hamburg-Mitte Department for Foreigners Affairs (= „Fachbereich Ausländerangelegenheiten“) Klosterwall 2 (Block A), 20095 Hamburg Phone: 040 / 428 54 – 1903 E-Mail: [email protected] District Office Hamburg-Mitte Customer Service Center Billstedt Department for Foreigners Affairs Öjendorfer Weg 9, 22111 Hamburg Phone: 040 / 428 54 – 7455 oder 040 / 428 54 – 7461 E-Mail: [email protected] District Office Hamburg-Mitte Hamburg Welcome Center Adolphsplatz 1, 20457 Hamburg Phone: 040 / 428 54 – 5001 E-Mail: [email protected]
    [Show full text]
  • Plan Der Stadt Bergedorf Von 1904, Erstellt Im Maßstab 1:4000
    Plan der Stadt Bergedorf von 1904, erstellt im Maßstab 1:4000 von Gerd Hoffmann, 1984/2017 © ALU-2017 Im April 2017 erschien - anlässlich „120 Jahre Deutsche Bank in Bergedorf“ - eine Reprint-Ausgabe dieses Plans Schon im Jahre 1875 war im Maßstab 1:4000 eine amtliche hamburgische „Karte von Bergedorf“ erschienen. Sie zeigt ein etwas größeres Gebiet und in einem dünneren Strich die Situation im benachbarten preußischen Sande-Lohbrügge. Die unter anderem für diese Kartenerstellung notwen - digen Vermessungsarbeiten führte 1871 der Geometer D. A. Schuback 1871 in Bergedorf durch. Das Kartenblatt von 1874 ist als SW-.Reprint (90x60 cm) im Landesbetrieb Geoinformation und Vermessung erhältlich; zumVergleich mit den Chroniken der Deutschen Grundkarte wurde es auf deren Maßstab 1:5000 verkleinert. Weiter gibt es im Landesbetrieb auch Reprints der farbigen Ausschnitt aus einem Luftbild von 1922, der die Kataster-Karten „Bergedorf“ und Nettelnburg“ Gegend zwischen Bahnhof und Serrahn-Wehr zeigt. mit Stand 1919 bzw. 1918 sowie ein Blatt vom Gut zu erkennen ist das Gebäude, in dem seit 1905/06 damals hamburgischen Geesthacht (1921) die „Deutsche Bank“ ihren Bergedorfer Sitz hat. - 1- --------------- Hrsg.: www.bergedorfarchiv.de & www.bergedorf-chronik.de --------------- Nr. 1= Bahnhof Kampstraße (Lage an heutiger Straße: Am Bahnhof); Diese 2. Bergedorfer Bahnhofsan- lage war von 1846 - 1937 in Betrieb. 1934 wurden die Gleise auf einen Damm gelegt und 1936/37 der 3. Bahnhofsbau weiter westlich errich - tet; stand bis 2009. Blick von Holstenstraße zum Bahnhof, links das „Bahnhofshotel“, um 1910 Nr. 2 = Post-, Telegraphen-, und Fernsprechamt Kampstraße 6 (Weidenbaumsweg 6). Das Postgebäude stand von 1892 bis 1976. Der Neubau auf dieser Fläche beim Bahnhof trägt zur Erinnerung den Namen „Alte Post“ Das „Kaiserliche Postamt“, um 1910 Nr.
    [Show full text]
  • Oberbillwerder Brochure English IBA Hamburg (2019)
    Planning and implementation The Master Plan for Hamburg’s 105th district was approved by the Senate of the City of Hamburg on 26 February 2019 . Since then, the individual issues relating to the Oberbillwerder Master Plan have been specified in greater detail. The Bergedorf district office is working on the local plan for the purpose of planning approvals. The planning horizon for the creation of Oberbillwerder as a liveable, ener- getic, affordable and sustainable district is well over a decade away. One of the most important factors in planning capability for such ambitious goals is the early establishment of the ongoing and holistic management of the development process. For that purpose, in early 2018 the Hamburg Senate set up a new development company, IBA Projektentwicklung GmbH & Co. KG (IPEG), thus paving the way for the realisation of the city’s second-largest urban development project. It is anticipated that the first development will get under way from 2022, with the first houses built from the mid-2020s. At the same time, the IBA Hamburg is continuing with process-related commu- nication and public participation. Legal information: Image credits: Legally responsible for content: ADEPT APS Anke Hansing Design: Kaller & Kaller Werbeagentur Limitation of liability: The information contained in this publication is intended for the gene- ral public; it is not claimed to be either complete or correct. It may not be used to assess risks of investments or other business decisions in connection with the IBA Hamburg or parts thereof. Version: April 2019 Contact: IBA Hamburg GmbH · Am Zollhafen 12 · 20539 Hamburg Tel.: +49 (0)40 / 226 227 - 0 Email: [email protected] THE CONNECTED CITY OBERBILLWERDER – HAMBURG‘S NEW DISTRICT www.oberbillwerder-hamburg.de A bird’s eye visualisation from the south At a glance Oberbillwerder – Approx.
    [Show full text]
  • Verordnung Über Die Erhaltung Baulicher Anlagen in Cranz – Estedeich – Vom 6
    66 Freitag, den 23. März 2018 HmbGVBl. Nr. 10 2. Die nachstehenden Einträge werden an der durch das „Ericuspromenade 002 Hamburg-Mitte“ Alphabet bestimmten Stelle eingefügt: „Kaiserkaipromenade 002 Hamburg-Mitte“ „Brooktorpromenade 002 Hamburg-Mitte“ „Sandtorkai 002 Hamburg-Mitte“. „Dalmannkaipromenade 002 Hamburg-Mitte“ § 2 „Elbtorpromenade 002 Hamburg-Mitte“ Diese Verordnung tritt am 1. April 2018 in Kraft. Hamburg, den 2. März 2018. Die Behörde für Umwelt und Energie Verordnung über die Erhaltung baulicher Anlagen in Cranz – Estedeich – Vom 6. März 2018 Auf Grund von § 172 Absatz 1 Satz 1 Nummer 1 des Bau- gesetzbuchs in der Fassung vom 3. November 2017 (BGBl. I S. 3635) in Verbindung mit § 4 des Bauleitplanfeststellungs- gesetzes in der Fassung vom 30. November 1999 (HmbGVBl. S. 271), zuletzt geändert am 13. Februar 2015 (HmbGVBl. S. 39), und § 1 Satz 1 der Weiterübertragungsverordnung-Bau vom 8. August 2006 (HmbGVBl. S. 481), zuletzt geändert am 5. April 2013 (HmbGVBl. S. 142, 147), wird verordnet: Einziger Paragraph (2) Zur Erhaltung der städtebaulichen Eigenart des Gebie- tes auf Grund seiner städtebaulichen Gestalt bedürfen in dem (1) Diese Verordnung gilt für die in der anliegenden Karte in Absatz 1 bezeichneten Gebiet der Rückbau, die Änderung, durch eine durchgehende schwarze Linie abgegrenzten Flä- die Nutzungsänderung sowie die Errichtung baulicher Anla- chen der Gemarkung Cranz (Bezirk Harburg, Ortsteil 718). gen der Genehmigung, und zwar auch dann, wenn nach den bauordnungsrechtlichen Vorschriften eine Genehmigung nicht
    [Show full text]
  • By Car Leave the Motorway A7 at the Exit Schnelsen-Nord Heading Ring
    Your route to Lufthansa Technical Training in Hamburg. Lufthansa Basis, Weg beim Jäger 193, D-22335 Hamburg, Gebäude 125, 2.Etage By car Leave the motorway A7 at the exit Schnelsen-Nord heading Ring 3 towards “Flughafen/Luftwerft” By following the signs "Luftwerft" you arrive at the road named "Weg beim Jäger". Continue driving on this road until you reach the Lufthansa Base Hamburg (Lufthansa Basis Hamburg) on your right hand. Then please turn right and drive to the visitor reception ("Besucherempfang"), where you will receive a voucher which permits you free parking at our car park (only for the first day of your course or your visit). If you are staying for more than one day we are not able to obtain free parking permission – therefore we ask you to use the public transport or the shuttle service of the hotel. By train You can travel by long-distance train to Hamburg Central Station. Timetable information and tickets are available from German Rail. To get to the airport you can use the direct train connection (S1 to Poppenbüttel/Airport) between the airport and the central station. You will obtain timetable information from the city transport authority Hamburger Verkehrsverbund: www.hvv.de. After arriving at Hamburg Airport please head for the exit of Terminal 2 (Arrival Level). There is a bus stop located at section B, between Terminal 1 and 2, where a free shuttle bus stops (Holiday-Shuttle P8/P9). Leave the bus at "Lufthansa Basis/Haupteingang" (Lufthansa Base Main Entrance). There you will find our Visitor's Reception.
    [Show full text]
  • St. Petri Und Pauli-Kirche Zu Bergedorf
    St. Petri und Pauli-Kirche zu Bergedorf von Gerd Hoffmann, 1994/2006 © BBV-2006-07 Im historischen Zentrum Bergedorfs steht die St. Petri und Pauli- Kirche. Die geschichtliche Entwicklung des Städtchens Bergedorf und seiner Kirche sind seit über 825 Jahren eng miteinander verbunden. Vermutlich hat Bergedorf schon im 9. Jh. als Hauptort des Gaues Sadelbande (südliches Lauenburg) bestanden und auch ein Gotteshaus erhalten. So werden im Jahre 1162 durch den Hamburger Erzbischof Hartwig bei der Grenzfestlegung zwischen dem Hamburger Erzbistum und dem Ratzeburger Bistum der Ort Bergerdorp und weitere Siedlungen zwischen Elbe und Bille sowie ein Priester zu Bergedorf erwähnt. In einer weiteren Urkunde von 1178 bestätigt der Ratzeburger Bischof Isfried die Grenzen des Kirchspiels Bergedorf; man spricht hier sogar schon von einem ,,alten Kirchspiel". Dazu gehörten damals auch die besiedelten Gebiete der Vierlande sowie Wentorf, Wohltorf und Teile von Billwerder. Wie das damalige Kirchengebäude genau aussah, ist nicht überliefert. Es ist nur bekannt, daß um 1120 einer der ersten Bergedorfer Priester Siegel der Urkunde von 1162 Arnold hieß und die Kirche später als St. Peter erwähnt wird. Von 1374 bis etwa l580 befand sich vor dem eigentlichen Städtchen Bergedorf, an der Schulenbrooksbeek-Furt, die sog. Heiligkreuz- kapelle für die lauenburgischen Dörfer Wentorf, Wohltorf, Börnsen und Escheburg. Sie gehörte nicht zur Bergedorfer Kirche und ist auf der Frese-Karte von 1593 schon als Ruine dargestellt (als Standort kann der Brink-Bereich abgeleitet werden). Der Neubau der Kirche 1501 1499 erlaubte der Ratzeburger Bischof den beiden Städten Hamburg und Lübeck: ,,dat se de kerke to Bergerdorpe mögen verenderen, nederbre- ken unde wo ene dat best gefallet und behaget van nye wedder upbuwen".
    [Show full text]
  • Schriftliche Kleine Anfrage Und Antwort Des Senats
    BÜRGERSCHAFT DER FREIEN UND HANSESTADT HAMBURG Drucksache 21/12457 21. Wahlperiode 03.04.18 Schriftliche Kleine Anfrage der Abgeordneten Anna-Elisabeth von Treuenfels-Frowein (FDP) vom 26.03.18 und Antwort des Senats Betr.: Belastung der Hamburger Justiz – Weiterhin hohe Belastung an den Amtsgerichten? (IV) Nach aktuellen Pressemeldungen weisen die Amtsgerichte auf ihre Perso- nalnot hin, vor allem in den Geschäftsstellen. In Altona musste das Nach- lassgericht sogar vorübergehend schließen. Der Arbeitsaufwand an den Amtsgerichten steigt weiter. Hohe Fehlzeitenquoten in den Geschäftsstellen sind ein Resultat. Beim Amtsgericht Altona gab es im Zeitraum bis Ende Oktober 2017 eine Fehlzeitenquote der Bürofachkräfte (in Teilzeit) von 18,5 Prozent.1 Langfristige Lösungen fehlen bisher. Vor diesem Hintergrund frage ich den Senat: Die zuständige Behörde arbeitet seit 2015 kontinuierlich an der Verbesserung der Personalsituation in der Hamburger Justiz. Bereits in der Haushaltsperiode 2015/2016 wurden in der Justiz die Voraussetzungen für 41 zusätzliche Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter geschaffen. In der Haushaltsperiode 2017/2018 erfolgte eine weitere Ver- stärkung um 82 Kräfte – zusätzlich zum Erhalt der bereits geschaffenen Verstärkung und ohne Personalabbau in anderen Bereichen der Justiz. Schließlich hat der Senat im Rahmen der Stärkung der Strafjustiz den Weg für die Schaffung weiterer 39,5 Stel- len freigemacht. Damit erfahren unter anderem die Gerichte im Bereich der Richterin- nen und Richter, der Rechtspflegerinnen und Rechtspfleger und im Servicebereich den größten Personalaufbau seit 20 Jahren mit insgesamt 170,5 zusätzlichen Stellen. Davon hat auch das Amtsgericht profitiert. Aus dem mit dem Haushalt 2015/2016 geschaffenen Verstärkungspool sowie zur Verstärkung im Zusammenhang mit fami- liengerichtlichen Verfahren von Geflüchteten und zum Ausgleich für langfristig erkrankte und beurlaubte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter erhielt das Amtsgericht drei Stellen für Richterinnen und Richter und vier Stellen im Servicebereich.
    [Show full text]
  • Evidence from Hamburg's Import Trade, Eightee
    Economic History Working Papers No: 266/2017 Great divergence, consumer revolution and the reorganization of textile markets: Evidence from Hamburg’s import trade, eighteenth century Ulrich Pfister Westfälische Wilhelms-Universität Münster Economic History Department, London School of Economics and Political Science, Houghton Street, London, WC2A 2AE, London, UK. T: +44 (0) 20 7955 7084. F: +44 (0) 20 7955 7730 LONDON SCHOOL OF ECONOMICS AND POLITICAL SCIENCE DEPARTMENT OF ECONOMIC HISTORY WORKING PAPERS NO. 266 – AUGUST 2017 Great divergence, consumer revolution and the reorganization of textile markets: Evidence from Hamburg’s import trade, eighteenth century Ulrich Pfister Westfälische Wilhelms-Universität Münster Email: [email protected] Abstract The study combines information on some 180,000 import declarations for 36 years in 1733–1798 with published prices for forty-odd commodities to produce aggregate and commodity specific estimates of import quantities in Hamburg’s overseas trade. In order to explain the trajectory of imports of specific commodities estimates of simple import demand functions are carried out. Since Hamburg constituted the principal German sea port already at that time, information on its imports can be used to derive tentative statements on the aggregate evolution of Germany’s foreign trade. The main results are as follows: Import quantities grew at an average rate of at least 0.7 per cent between 1736 and 1794, which is a bit faster than the increase of population and GDP, implying an increase in openness. Relative import prices did not fall, which suggests that innovations in transport technology and improvement of business practices played no role in overseas trade growth.
    [Show full text]