Godersi il gusto della vita | Live life to the full Leben und genießen Günther Schwingshackl Maria Schwingshackl Sohn / figlio / son Mutter / madre / mother

Geschätzter Gast! „Glücklicher als der Glücklichste ist, wer andere Men- schen glücklich machen kann“. Diesem Sprichwort von Alexandre Dumas fühlen wir uns verpflichtet. Das Wohl des Besuchers und die hohe Tradition der Tiroler Gastlichkeit in einem Ambiente aus alpiner Architektur und bodenständiger Eleganz, sind uns Beruf und Berufung. Wir freuen uns mit Ihnen auf einzigartige Ferientage in den Südtiroler Dolomiten! Herzlichst Ihre Familie Schwingshackl und das Team vom Edelweiß

Gentile ospite! “L’uomo più felice è colui che riesce a rendere felici gli altri“. Questa massima di Alexandre Dumas è il leitmotiv che ci ispira nella conduzione del nostro albergo. Il benessere dei nostri ospiti e la proverbiale e solida tradizione dell'ospitalità tirolese, lo stile architettonico alpino e l'eleganza tipica locale sono per noi scontati, intendendoli noi sia come lavoro ma anche come vocazione. Siamo lieti di darvi la possibilità di trascorrere vacanze indimenticabili nelle Dolomiti alto- atesine! Con i più cordiali saluti, la vostra famiglia Schwingshackl ed il team dell'Hotel Edelweiß

Dear Guest! “It is possible to be happier than the happiest person alive by making other people happy,“ said Alexandre Dumas, and we feel fully committed to this way of thinking. We aim to ensure the well-being of our guests and uphold the long tradition of Tyrolean hospitality in an ambience of Alpine architecture and understated elegance. We look for- ward to sharing unforgettable holidays with you in the South Tyrolean !

With warm regards from the Schwingshackl family and the team at the Edelweiß Stile e buon gusto. Fin da subito | Style and good taste. Right from the word go Stil und Geschmack.V on Anfang an „Das Glück macht alles gleich - den Faulen und den Tätigen - arm und reich“. Goethe

Un luogo confortevole dove sentirsi a proprio agio | A welcoming stop-off point for one and all Gemütliche Einkehr für jedermann Architettura alpina raffinatamente inserita nella tradizione locale | Alpine architecture with traditional Tyrolean elegance AlpineArchitektur in bodenständiger Eleganz Soggiorni da re a Braies | Live like a king in Braies Leben wie Gott in

„Das Leben ist zu kurz, um schlechten Wein zu trinken“. Sprichwort Mi godo la vita, quindi vivo | We are here to enjoy life Wir genießen, a lso sind wir

„Ein guter Wein und ein schönes Weib sind zwei süße Gifte“. Türkisches Sprichwort Superior Zimmer - Camera superior - Superior room

Abitare all’insegna dell’individualità, in ambienti confortevoli e squisitamente accoglienti | Comfortable and uniquely attractive accommodation Komfort, individuell-li ebenswertes W ohnen Exclusiv: Luis Trenker - Unisono: Luis Trenker - Unique: Luis Trenker

Komfort und gemütlich-rustikales W ohnen Abitare all’insegna dell’individualità, in ambienti confortevoli e squisitamente accoglienti | Comfortable and uniquely attractive accommodation Um den individuellen Bedürfnissen und Ansprüchen unse- suoi 250 m2 è un elemento che distingue particolarmente il rer Gäste gerecht zu werden, bieten wir Ihnen für Ihren nostro albergo: sauna finlandese, solarium, vasca immersio- Aufenthalt bei uns sowohl bestens ausgestattete Zimmer, als ne, bagno di vapore romano, doccia con effetto nebbia, auch gemütliche Suiten an. In den oberen Etagen bieten wir impianti per le cure Kneipp, "Kraxnofen" (un bagno speciale Suiten mit Holzofen, Whirlpool und großzügigem Balkon. di fieno), due vasche idromassaggio ed un'ampia zona relax Die excellente Küche aus einheimischen Naturprodukten sono i vani ideali dove potete godervi il benessere ed un und das niveauvolle Ambiente von Bauernstuben, Salon und riposo rigenerante per corpo ed anima. Speisesaal machen Ihren Aufenthalt zum Erlebnis. Die 2 Wellnesswelt mit 250 m repräsentiert die markante Per- To make sure that we meet the individual needs and require- sönlichkeit des Hauses besonders zutreffend. Finnische ments of our guests, we offer comfortable rooms and suites, Sauna, Solarium, Tauchbecken, römisches Dampfbad, which are furnished with all of the comforts and amenities Nebeldusche, Kneippgang, Kraxnofen, zwei Whirlpools und that you would expect. On the upper floors we have suites die großzügige Ruhezone sind Freiräume zum Wohlfühlen with wood-burning stoves, whirl pools and spacious balco- und Träumen. nies. The excellent cuisine using local natural produce and the very atmospheric rustic-style lounge, drawing room and Per soddisfare le esigenze e le aspettative individuali dei dining room will help make your stay with us a real experi- nostri ospiti, vi proponiamo per il vostro soggiorno camere ence to remember. Our 250m2 wellness world really embo- e suite a Braies decisamente accoglienti, dotate di tutti i dies the exceptional qualities of the hotel. The Finnish comfort. Nei piani più alti si trovano suite dotate di stufa a sauna, solarium, plunge pool, Roman steam bath, mist sho- legna, vasca idromassaggio ed ampi balconi. L'eccellente wer, Kneipp baths, Kraxnofen hay bath, two whirlpools and cucina preparata con prodotti naturali locali e l'ambiente the spacious peace and tranquillity zones are leisure areas ricercato nelle nostre caratteristiche stuben rustiche, nel which will make you feel great and help you really relax. salone e nella sala da pranzo renderanno il vostro soggiorno un'esperienza indimenticabile. L'ampia area wellness con i Vitalità, nuova gioia di vivere, benessere | Vitality, renewed joie de vivre, well-being Vitalit ät, neue Lebensfreude,W ohlbefinden

„Es ist eine Lust zu leben“. Ulrich von Hutten

„Es schweigt das Herz in Seligkeit“. Schiller Relax. Calma e silenzio. Liberarsi da ciò che appesantisce la vita | Relaxation. Peace and quiet. Unwinding Entspannung.Ru he. Loslassen La quotidianità può attendere | Put your everyday life on hold Der Alltag kann warten www.suedtirol.info

L‘Alto Adige: un gioiello turistico in qualsiasi stagione | is a dream tourist destination at any time of the year Südtirol ist zu jeder Jahreszeit ein touristisches Juwel www.pragsertal.info

Le Malghe di Braies, un posto magico nelle Dolomiti | The Braies High Altitude Pastures, an enchanting jewel in the Dolomites Die Pragser Hochalmen, ein zauberhaftes Kleinod in den Dolomiten www.pragsertal.info

Il Lago di Braies. Una primadonna fra le bellezze naturali dell‘Alto Adige | Lake Braies, a primadonna among the South Tyrol‘s beauty spots Der . Eine Primadonna unter den Naturschönheiten in Südtirol www.pragsertal.info

Prato Piazza, bellezza pittoresca nel cuore del parco naturale Fanes-Sennes-Braies | Prato Piazza, inherent natural beauty in the heart of the Fanes-Sennes-Braies nature reserve Die Plätzwiese, malerische Schönheit im Naturpark Fanes-Sennes-Prags www.dolomitisuperbike.com Il fascino del Dolomiti Superbike | The thrill of the Dolomiti Superbike race Faszination Dolomiti Superbike Alljährlich im Juli führt das Ogni anno la Alto Adige Every year in July, there is the Südtirol Dolomiti Superbike, Dolomiti Superbike, la più Alto Adige Dolomiti Superbike das anspruchsvollste Moun- impegnativa corsa in mountain race; this is the most challen- tainbikerennen Italiens, durch bike italiana, passa per i cinque ging mountain bike race in die fünf Gemeinden des Hoch- comuni dell’Alta Pusteria ed , leading its way through pustertals und bietet allen offre a tutti i concorrenti ed the five villages of the Valley Aktivsportlern und Zuschauern agli spettatori un panorama Alta Pusteria and offers all einen beeindruckenden Blick suggestivo delle Dolomiti. active athletes and the viewers in die faszinierende Welt der a fascinating insight into the Dolomiten. world of the Dolomites.

Riserva di caccia e pesca sportiva | Hunting grounds and sports fishing Jagd und Sportfischerei Der Hausherr, Günther Günther Schwingshackl è un Günther Schwingshackl is an Schwingshackl, ist begeister- appassionato cacciatore e avid hunter and fisherman. He ter Jäger und Fischer, Präsident pescatore ed è il presidente is the president of the hunting des Jagdreviers Prags sowie della caccia di Braies e reserve of Prags / Braies and of Präsident des Sportfischerei- dell'Associazione Pesca the Sport Fishing Association vereins Edelweiß Prags. Für Sportiva Edelweiß Braies. Edelweiß Prags / Braies. Jagd- und Fischerei-Begeisterte Lui è sempre disponibile per For our guests who are enthu- steht er jederzeit zur Verfü- organizzare per i nostri ospiti, siastic in hunting and fishing, gung, um im In- oder auch im che sono appassionati di caccia he can organize a hunting nahegelegenen Ausland e pesca, un'esperienza di caccia experience in the Valley of Alta (Osttirol - Österreich), ein in zona o nell'Austria (tiri su Pusteria and in the Valley of unvergessliches Jagd-Erlebnis cervi e camosci). Prags / Braies or in Austria auf Reh- oder Gamswild zu (shot on deer and chamois). organisieren. www.globoalpin.com Escursione con le racchette da neve a Braies | Snowshoeing in Braies and Alta Pusteria Schneeschuhwandern in Prags Die in winterliches Gewand Il paesaggio invernale pusterese The snowy beautiful landscape gehüllte Pustertaler Landschaft é assai apprezzato dagli appas- of the Valley alta Pusteria is erfreut sich bei Schneeschuh- sionato delle racchette da neve. popular with snowshoe hikers. wanderern großer Beliebtheit. Poco lontano dalla nostra casa Not far from our house there Nur unweit unseres Hauses si aprono numerose possibilità are many opportunities for eröffnen sich zahlreiche Mög- di passeggiate ed escursioni a snowshoe hikers in Prags / lichkeiten zum Schneeschuh- piedi o con le racchette da Braies and its surroundings. wandern in Prags und Um- neve. Sull’alpe di Prato Piazza, Whether on the plateau of gebung. Ob auf der Hochalm attorno al Lago di Braies o sui Prato Piazza or around the lake Plätzwiese, am Pragser Wildsee prati dell’Alpe Serla sempre più of Braies, more and more oder über die Sarlwiesen, natura - e gli amanti della mon- nature and mountain lovers immer mehr Bergfreunde tagna amano camminare nella enjoy trudging through the genießen es, durch die ver- natura innevata. snowy countryside. schneite Natur zu stapfen.

Dolomiti Superski Alta Pusteria www.DolomitiSuperski.com/hochpust Dolomiti Superski Ob Ski alpin im Skikarussell Che pratichi lo sci alpino nel Whether alpine skiing in the Dolomiti Superski mit den carosello del Dolomiti Superski Dolomiti Superski area with Publikumsmagneten Kronplatz, nei famosi centri di Plan de the crowd-pullers Plan de Cortina d‘Ampezzo und dem Corones, Cortina d‘Ampezzo o Corones, Cortina d‘Ampezzo Skigebiet Sextner Dolomiten / delle Dolomiti di Sesto / Alta and the skiing area of the Alta Pusteria, ob Langlauf, Pusteria, o che si dedichi allo Dolomites of Sesto / Alta Schneeschuh- oder Winter- sci di fondo, alle escursioni con Pusteria, or cross-country ski- wandern, der Gast wird stets le racchette da neve o alle pas- ing, snowshoe hiking or winter beglückt von einer Natur ohne- seggiate invernali, il nostro hiking, the guest is always gleichen. Anfänger und Kinder ospite si trova sempre in uno delighted by the surrounding können in Prags auf einer nicht straordinario scenario naturale. nature. Whoever likes it small überfüllten Skipiste den Hang E chi preferisce piste tranquille and cosy can come skiing in hinunterkurven. Alle Skigebiete viene a sciare nella piccola area the small ski area in Braies. sind mit den öffentl. Verkehrs- sciistica di Braies. Beginners and children can mitteln oder mit dem Auto in also enjoy skiing on these kurzer Zeit zu erreichen. uncrowded slopes. www.pragsertal.info Sci di fondo a Braies e Prato Piazza | Cross-country skiing in Braies and Prato Piazza Langlauf im Pragsertal und der Plätzwiese Was im Sommer zum Wandern L’ambiente che d’estate invita What entices you in the sum- und Bergsteigen verführt, ent- alle escursioni ed alle scalate, mer to hiking and mountain puppt sich im Winter als wah- d’inverno si rivela un vero climbing turns into a true para- res Paradies für Langläufer. paradiso per gli appassionati dise in the winter for tobogga- Eine wunderschöne Höhenloipe dello slittino, dello sci alpinis- ning, ski touring and cross schlängelt sich hier auf 2000m mo e del fondo. Passeggiando o country skiers. While winter durch die verschneite Natur praticando lo sci di fondo a hiking and cross country skiing und lädt ein zum genussreichen Prato Piazza, a Braies in Val on the Prato Piazza in Prags / Langlaufen im Pustertal. Der Pusteria, non si gode solo un Braies you can enjoy the fabu- Einstieg zur bestens gepflegten paesaggio innevato e baciato lous views of the Three Peaks Langlaufloipe ist direkt neben dal sole, ma anche il fiabesco as well as the snow and sunny unserem Hotel. panorama sulle Tre Cime di unique nature. Lavaredo. www.globoalpin.com Escursioni sciistiche nella Valle di Braies e nelle Dolomiti | Ski touring in Braies and in the middle of the Dolomites Skitouren in Prags und in den Dolomiten Das Hotel Edelweiß ist ein In Valle di Braies gli appassio- Touring skiers have the oppor- idealer Ausgangspunkt und nati di sci alpinismo hanno tunity to enjoy their passion in Stützpunkt für tolle Skitouren. veramente la possibilità di the Valley of Prags / Braies. In Das Pragser Tal bietet dem godere il loro sport preferito. In collaboration with the Alpine Skitourengeher eine Fülle an collaborazione con Globo Alpin school of the Valley of Alta einfachen bis schwierigen e la Scuola alpina Val Pusteria Pusteria, ski tours can be Skitouren in der großartigen si possono prenotare escursioni booked with professional Felsszenerie der Pragser accompagnate da una guida guidance. Dolomiten im Naturpark esperta. Qui ci sono 2 escursio- Fanes-Sennes-Prags. ni dal libro „Scialpinismo in Wir haben im Winter die Ehre, Alta Pusteria“, scritto dalle viele Skitourengeher und guide della Scuola di Alpinismo Schneeschuhwanderer beher- Globo Alpin. Altre escursioni bergen zu dürfen. su richiesta. www.globoalpin.com

Escursione invernale a Braies e nelle Dolomiti | Winter hiking in Braies and in the the Dolomites Winterwandern in Prags und den Dolomiten Es gibt zahlreiche Winter- Ci sono anche sentieri adatti There are also trails that Wanderwege, die sich für a tranquille passeggiate o are suitable for walking or ruhige Spaziergänge oder kurze brevi gite e che vengono sgom- short trips that are cleared Ausflüge eignen und die die berati dalla neve e mantenuti from snow and kept acces- ganze Saison über vom Neu- percorribili per tutta la stagione sible throughout the season. schnee geräumt und begehbar per offrire anche a chi ama They offer hikers the oppor- gehalten werden, um auch passeggiare la possibilità di tunity to spend time in the passionierten Wanderern die trascorrere tanto tempo all’aria outdoors. Möglichkeit zu bieten, viel aperta. Zeit in der freien Natur zu verbringen. Wenn Sie Qualität im Urlaub schätzen, dann sind Sie bei uns genau richtig. Wandern auf der Plätzwiese, Berg- touren in den wildromantischen Sextner Dolomiten, Sportfischen, Mountainbiken, Schwimmen im Sommer. Die Wintersport-Großregion Dolomiti Superski mit den Publikumsmagneten Kronplatz, Cortina d’Ampezzo und dem Skigebiet Helm/ läßt keine Wünsche offen.

Se in vacanza apprezzate soprattutto la qualità l'Hotel Edelweiss è proprio il posto giusto per voi. Fare escursioni sulla piana "Prato Piazza" e giri in montagna nelle roman- tiche Dolomiti di Sesto, praticare la pesca sportiva, la mountainbike ed il nuoto nella stagione estiva, mentre in inverno lampio comprensorio turistico invernale Dolomiti Superski con i fiori all'occhiello di Plan de Corones, Cortina d'Ampezzo ed il carosello sciistico del Monte Elmo/Sesto offrono tutto quanto è necessario per esaudire qualsiasi desiderio.

If you are looking for a high-quality holiday then you have to come to the right place. Hiking on the "Prato Piazza", mountain tours in the wildly romantic Sesto Dolomites, fishing, mountain biking or swimming in the summer. The major winter sports region Dolomiti Superski with the very popular Kronplatz, Cortina d'Ampezzo and the Monte Elmo/Sesto skiing region have everything that you could wish for.

FOTOS: MARIO IMST, TIROL; GLOBO ALPIN; ARCHIV HOTEL EDELWEISS; DOLOMITI SUPERSKI; ROBERTO GHEDINA, CORTINA D'AMPEZZO. Fam. Schwingshackl Außerprags / Braies di fuori 65 I-39030 Prags/Braies Tel. 0039 0474 748 664 Fax 0039 0474 748 816 [email protected] www.hoteledelweiss.info