ГОЛОВНА УПРАВА СОЮЗУ УКРАЇНОК АМЕРИКИ ЧАШЕ ЖИТТЯ ЕКЗЕКУТИВА Іванна Рожанковська — голова Олександра Різник — заступниця голови Люба Волинець — заступниця голови Христина Навроцька — заступниця голови — заступниця голови Ірена Чайківська — протоколярна секре­ OUR LIFE тарка ВЕРЕСЕНЬ 1978 Ч. 8 SEPTEMBER 1978 No. 8 Марія Савчак — кореспонденційна секре­ тарка Олександра Кіршак — касирка Б. Кравців: Чайка 1 Іванна Ратич — фінансова секретарка У. Л. ”Ми одної крови — ти і я 1 ВІЛЬНІ ЧЛЕНКИ www.unwla.org Д. Салабан-Горбачевська: Батьки і діти 2 Оля Гнатейко І. Рожанковська: 3 поїздки по Европі З Марія Томоруґ X. Навроцька: Мої враження з американської конвенції жіночих Кпюбів 4 Науково-літературний конкурс ім. Л. і П. Ковалевих 5 Український Музей 6 РЕФЕРЕНТУРИ Л. Маґун: Бенкет з нагоди 18-ої Конвенції СУА 7 Ірина Кіндрачук — організаційна Л. Бурачинська: Сестри Кульчицькі 8 Дарія Маркусь — культурно-освітня Наша обкладинка 10 Ірина Руснак — музейна — мистецька М. Тарнавська: Молода українська співачка здобуває розголос на всю Америку 11 Ірина Лончина — виховна Д-р І. Сеньків: ’’Чорненький тернок — оченьки єї...” 13 Теодозія Савицька — суспільної опіки Зоя Когут: Дорогі друзі (продовження) 14 Ірина Качанівська — суспільної опіки М. Галун — Бок: Тітка Америка 16 стипендій Тільки між нами і телфоном. Л. Калинович 17 Олена Процюк — пресова Калейдоскоп жіночого життя. С. Андрушків 18 Марта Терлецька — зв’язків Наші світлички: О. Хміляк. Потреба приналежности до гурту 19 Люіза Сакс — статутова Вісті з Централі 20 Вісті СФУЖО 21 КОНТРОЛЬНА КОМІСІЯ Our Life 23 Ольга Муссаковська — голова Вишивка. Церковні ризи 26 Поля Книш — член М. С. Пам’яті О. Кульчицької 27 Надія Попель — член Наше харчування. О. Кузьмович. Осінні заварювання 28 Евгенія Новаківська — заступниця Хроніка Округ. Округа Огайо 29 Оксана Микитин — заступниця Розвага-забава 34 Посмертні згадки. Замість квітів 36 Календарець СУА Обкл. ГОЛОВИ ОКРУЖНІХ УПРАВ Ірина Кашубинська — Огайо Марія Юзефович — Чікаґо Головна Управа СУА і Адміністрація Нашого Життя Наталія Даниленко — Філядельфія Лідія Гладка — Нью Джерзі 108 Second Ave. Our Life Editor Ulana Llubovych Рома Дигдало — Дітройт New York, N. Y. 10003 тел. (212) 674-5508 Олександра Кіршак — Нью Йорк тел. (212) 533-4646 Іванна Мартинець — Північний Нью-Йорк Український Музей Ірина Скочдополь — Нова Англія Теодозія Кушнір — Південний Нью-Йорк 203 Second Ave., New York, N.Y. tel (212) 228-0110______Видає Союз Українок Америки раз у місяць за вийнятком серпня. ПРЕДСТАВНИЦТВА Редактор — Уляна Любович "НАШОГО ЖИТТЯ” Редакційна колегія: Світляна Андрушків, Марія Барагура, Лідія Бурачин­ ська, Любов Волинець, Марта Тарнавська. АНГЛІЯ: Myroslawa Rudenska Our Life — Марта Бачинська 245 Wigman Rd. Bilborough Estate "Розвага — забава” ред. Віра Андрушків. Nottingham, England Ukrainian Booksellers, 49 Linden Gardens Мовна редакція — Наталя Лівицька-Холодна. Notting Hill Gate, London W.2 Передплата в США і Канаді: річна....11.00 дол. піврічна... 6.00 дол. Поодиноке число 1.15 дол. АВСТРАЛІЯ: "Library & Book Supply" Річна передплата: в Англії.... 2У г ф. ст., в Австралії... 5 а. д. у Франції... 20 16a Prospect St. фр., в Німеччині...20 н. м., в Бельгії..250 б. фр. Gleroy, W9, Victoria Published by Ukrainian National Women’s League of America, Inc. Monthly pu­ Australia blication except August. ФРАНЦІЯ: Daria Melnykovych Subscription in the United Stated of America and Canada 11.00 per year, half c/o N. 7 887 93 de Paris year 6.00: single coppy $1.15. 26 rue de Tercy, Paris 18-2, In England 2Уг pound sterling per year; in Australia 5 Austr. dollars per year; in France France 20 fr. per year; in Germany 20 d. m. per year; in Belgium 250 b. fr. per НІМЕЧЧИНА: Ukrainischer Frauenverband year. Haus der Begegnung "Second-Class Postage Paid at New York, N. Y. and at additional 8 Miinchen 5, Rumfordstr. 21 mailing offices" Printed in U.S.A. by Computoprint Corporation, 335 Clifton Ave., Clifton. N.J., 07011

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. ”МИ ОДНОЇ КРОВИ — ТИ І Я..." БОГДАН КРАВЦІВ Цей заклик пам’ятаємо з оповідання Р. Кіплінґа "Брати ЧАЙКА Моуглі” Це оповідання читає і любить молодь кількох поколінь. Переглядаючи його тепер, по літах, навіть у тому Ой, горе, горе тій чайці небозі, самому виданні* з тими самими ілюстраціями, не один з нас Що вивела чаєняток при битій дорозі. зворушений, як завжди тоді, коли відслонюємо занавісу літ, Із пісні, що її — за "Історією Русов" — мав скласти Гетьман Мазепа яка ділить нас від дитинства і молодости. Ця заслона з різнорідних темних і ясних кольорів. Вона, можливо, навіть З доріг далеких краю степового, тріш ки зміняє те, що ми колись пережили, бож наша пам’ять де чаром зілля і вода у броді, вміє непомітно підкреслювати ясне, чи поглиблювати тіні в тужливім пісні давньої акорді пережитого. прибилася, кигичеш нам, небого,

Але переглядаючи цю книжку тепер, ми знаходимо що десь — ген-ген, над Стиром чи над Богом поміж рядками цього ’’оповідання про життя дитини між гніздо вила і рід ростила гордий, звірями" багато такого, що могло б стосуватися до життя і що проходили хуртечі й орди людини поміж людьми в сучасному так званому цивілізо­ і ти горюєш без насліддя свого. ваному світі. Алеж не про цю книжку було нашим наміром говорити. Цей заклик ”ми одної крови — ти і я” насунувся Вітай же, госте нам! Витай над нами, якраз тепер після вакаційного часу. Влітку роз’їжджаються, журлива пісне, пташко, сизопера, малі й дорослі, по всіх п’ятьох континентах та зустрічають про горе несказанне заквили — чи то на рідних землях чи серед чужого моря тих, які є і поведи хоч мріями, хоч снами ’’одної крови” А які ж тут суперечні враження, які різні туди — над плавні рідні, над озера, переживання зв’язані з зустрічами, а вслід за тим висновки, де гнізда при дорозі й ми вили. надії, розчарування чи захоплення. аонвннрооос Цього року в серпні пластуни відбули свою зустріч в Алберті. Як сама зустріч, так теж перебування в тій частині говорити тощо. Алеж наша мірка — це мірка країни, де Канади, де є чи не найбільше згущення нашого поселення, ростемо й виховуємося. Щоб оцінити другу людину навіть — незвичайні і про ни*с, надіємося, матимемо окремі статті в однієї крови, треба не тільки сентименту, не тільки серця, "Нашому Житті” Тут хочеться говорити про зустрічі але й зрозуміння, що ми не однакові. Хтось сказав, що українців з-поза України з тими, які живуть в Україні чи в пізнати когось до глибини — це значить полюбити його. Польщі. їздять туди наші "тури”, приїжджають сюди Уже третє покоління росте у зовсім відмінних умовинах свояки і знайомі до своїх близьких. Здавалось би, хвилини тут і там і воно мусить різнитися. Головне, щоб було таке чистої радости, вдоволення, щастя. Алеж не завжди і не у саме ставлення до суттєвого: глибокої безоглядної любови всіх. Не тільки з особистих причин, бо люди старіються, до батьківщини. їхати туди треба з вантажем не тільки хворіють, розказують про важкі переживання. Одначе є й хусток і ниток до вишивання, але з вантажем любови й інші загальні причини. Старші їдуть в Україну з вантажем доброї волі зрозуміти, полюбити. Буває таке, що турист спогадів і уявлень, не раз розмальованих надто веселкови­ ледве ступить на рідну землю, вже хоче кожного стрічного ми барвами. Той вантаж передають теж дітям, молоді. повчати, як він має поводитися, що і як робити. Це стосу­ Розмовляючи з тими, хто повертається, можна почути ється особливо болюче до тих українців, які живуть у зовсім протилежні враження — від найбільш захоплених до Польщі. "Українство" не далося їм легко, але коли б була безоглядно критичних. Алеж не тільки про самі села й міста якась міра чи вага правдивого патріотизму, то не знати, на йдеться. Не важливе те, що діти їдуть туди переконані, що чию користь вона переважила б, коли б зважити наш, Україна це один вишневий садок з солов’ями і хатками з вигідний, патріотизм та їхній. солом’яними стріхами. Вони інколи здивовані, що не довелося їм побачити навіть одного садка, бо їх на село не Молода жінка, мати двох дітей, розказувала: "Коли ми допускають. У одних це розчарування прикре, інші раді переїхали кордон і їхали карпатською вузькою дорогою побачити, що в Україні є теж чудові старовинні міста. Проте серед високих гір, я не тільки відчула реально романтику найважливіша це оцінка людей, загальної ситуації в Україні пісні, яку залюбки співала в Америці: "А верхи гір сягають чи Польщі. Побувавши тиждень у будь-якій країні, годі зір” Я відчула "це тут”, я сюди належу, це моя країна виробити собі своє власне поняття про життя в ній як незалежно від того, чи вона багата чи бідна, щаслива чи ні” одиниць, так і цілої суспільности, хоч можна тут користу­ Буває, що молоді люди, туристи, зустрівши своїх ватися книжками, пресою. Що ж тоді говорити про таку ровесників, знаходять з ними спільну мову; вони не величезну, різноманітну країну як СРСР, де не тільки нема говорять про ’’політику” і не розказують про те, що в правдивої інформації, але й люди навчилися скривати свої Америці всього багато і які ми тут усі знамениті. їхня погляди чи думки. А тут хтось, хто зустрів (невелике, звичайна спільна розмова українською мовою, розмова зрештою, число) різних випадкових осіб, часто береться така, яку ведуть усі молоді люди, є вже сама собою оцінювати цілу ситуацію в тій країні, а навіть висувати політикою. Вони можуть сказати собі: ”Ми одної крови — я і твердження, що і як тамошні люди повинні робити і як ти...” поступати. Мовляв ”я б ” Особливо важливе тут ставлення У. Л. і оцінка людей. Усіх примірюємо до якогось прототипу *Р. Кіплінґ. "Брати Моуглі” Переклав Ю. Сірий. Київ- українця, яким він повинен бути, як і що має робити, Відень, Видавниче товариство ’’Дзвін”, 1920.

Наша обкладинка. Олена Купьчицька. Жінка з снопом. Графіка Our cover. Oiena Kuichitska. Woman with sheat of wheat. Graphics. БАТЬКИ І ДІТИ

(Слово на панелі ’’СЬОГОДНІШНЯ НАША ДИТИНА - МАЙБУТНЄ УКРАЇНСЬКОГО НАРОДУ” (Під час 18 конвенції СУА)

Заздалегідь зазначую, що я не хочу бути Кас- гулянки, які не відбуваються, бо нема чим завезти сандрою, але б’ю в барабан тривоги. На жаль, не дітей. Чуємо як навіть у стадії плянування діти ка­ вдалося мені через різні причини, зібрати статистич­ жуть, мама або тато не можуть нас взяти, бо не ма­ ні дані, що наглядніше говорили б, ніж я це тепер мо­ ють часу. жу зробити. Бачимо в метрополії Нью-Йорку аж 60 ґрадуан- Отож, як глянемо відкритими очима на те, що тів із Шкіл українознавства. Зі світлички ’’ґрадуує” 14 діється тепер у нашому суспільстві, то страх нахо­ дітей, восени до садочку Рідної Школи записано аж дить, бо ми сьогодні стоїмо перед великим запитом 5 дітей. — чи буде ще майбутнє українського народу за 10 - Бачимо як у всіх наших молодечих організаціях 20 років? вписи зменшуються з кожним роком. Бачимо скрізь Обов’язок батьків є виховати своїх дітей на здо­ щораз менше наших дітей, бо їхні батьки віддалю- рових (психічно й фізично) характерних, вартісних ються від осередків. людей. Щоб цього досягти, ми, українські батьки тут Навівши такі приклади, приходить час задума­ в Америці, мусимо виховувати наших дітей на україн­ тися над цими явищами. Мусимо запобігти цьому ських американців. А це нелегка справа. збайдужінню, батькам треба допомогти зрозуміти, що Бачимо молодих українських батьків, які з діть­ саме вони незаступні у вихованні своїх дітей. Коли ми розмовляють по-англійському. Щойно, коли батьки не прикладуть уваги цій справі, то й україн­ дитина підросте, і материні товаришки-українки ські організації самі не зможуть виховати їхніх дітей. записують своїх дітей до світлички, тоді й ця мати Нинішні батьки бояться, або не вміють, або сором- веде туди й свою дитину. Дитина не вміє розмовля­ пяться виховати дітей в українському дусі, а вимага­ ти українською мовою, навіть не дуже її розуміє. ють від усіх українських організацій, щоб вони зро­ Мати далі висилає дитину до світлички, щоб вона били цю роботу за них навчилася по-українському говорити. Сьогодні ба­ Отож, щоб мати цей український дух, треба чимо такі явища: у світличці вчительки звертають защепити любов до українства, а це значить в першу увагу старшим дітям, щоб розмовляли по-україн- міру, знати свою мову. Коли батьки самі не вдоско­ ському.бож це українська світличка, а за дверми, де налюють своєї рідної мови, то й жодна організація матері чекають на своїх дітей, розмова між ними навіть за шість годин у тиждень не зможе її навчити ведеться англійською мовою. Не тільки те, але, коли їхніх дітей. Вислухання лекцій не заступить знання діти виходять із світлички, матері при дітях говорять розмовної мови, яке мусить їй дати рідна хата. між собою по-англійському. Бачимо батьків під до­ мівками, які між собою говорять по-англійському, а Чи проблема не лежить у тому, що більшість на­ коли ж дитина заговорить не по-українському, чує­ ших молодих батьків мають покінчені вищі амери­ мо: Speak Ukrainian! канські школи, а рівень знання української не дорів­ нює англійській? Чи не тут завдання наших органі­ Напевно багато з нас читали про штрайк учи­ зацій, до яких ці батьки належать, допомогти їм під­ телів у Клівленді. Кожний, хто читав це, спочатку під- нести рівень і знання української мови. Очевидно, з сміхнувся, але чим далі читав, тим сумніше йому ста­ боку батьків мусить бути охота до праці над собою. вало, бо. здається, чи не по всіх українських осеред­ ках могло б таке статися. У вихованні дітей батькам допомагає середо­ вище. Не тільки батьки хочуть бачити, що є ще інші, Бачимо таке явище: школа українознавства, чи які подібно думають, але й діти мусять бачити, що виховники, улаштовують сходини батьків, бо треба вони не одинокі, що є інші діти, також двомовні, що наладнати чимало пекучих справ, але прийде 10-15 навчаються в суботніх українських школах, нале­ батьків. Відбуваються дитячі імпрези, як, напри­ жать до українських молодечих організацій і т. д. клад, ’’День матері” і на ціле новацьке гніздо прий­ шло 6 матерей. Ось для належного відсвяткування Середовище для наших дітей творимо ми всі. На матури засновується батьківський комітет. На сходи­ жаль, тут в Америці т. зв. extendend family майже не нах бачимо менше як 50 відсотків батьків. існує. Молодші Генерації мають дуже мало зв’язків із старшими й навпаки. І не багато молодих батьків ма­ Бачимо наші церкви в неділю. Скільки батьків ють когось, хто передав би їм ті традиції й обряди, приходить на Службу Божу з родиною? Скільки що так потрібні для створення того своєрідного молодих батьків приводить своїх малих дітей до цер­ середовища. кви? Скільки батьків христиться так, як наш обряд велить? Скільки батьків бере участь у Службі Божій, Треба лише поговорити з дітьми й довідаєтеся, а не стоїть за порогом? Бачимо національні свята — що чим раз менше молодих родин святкують чи під­ публіка старша, молодих лиць майже не видно, поза готовляють Свят-Вечір за старим чи новим кален­ тими, які мусять виступати. Бачимо запляновані про­ дарним стилем. Часто почуєте, що на Різдво є обід у

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. З ПОЇЗДКИ ПО ЕВРОПІ

На конгресі Міжнародньої Жіночої Ради в Осльо стали членами Міжнародньої Жіночої Ради та (тоді Христіянія) принято в члени Національну Раду зложити відповідну заяву. Українських Жінок. Це уважалось за велике досяг­ нення, бо членство у Міжнародній Жіночій Раді базу­ Ділові наради попередило святочне відзначення валось на державнім принципі, а Національна Рада 90-ліття Міжнародньої Жіночої Ради в понеділок 5 Українських Жінок діяла тоді вже на еміграції. Перед червня в год. 12 дня у просторій залі магістрату, під українським жіноцтвом відкрилися можливості проводом голови, принцеси Прем Пурахатра. Усні інформативної праці, які вповні використано на кон­ привіти виголосили: майор міста, голова Націо­ гресах та засіданнях управи у Христіянії, Газі, Римі, нальної Ради Жінок Норвегії, член норвезької коро­ Копенгазі. Голова, Софія Русова, та члени управи, лівської родини княжна Соня, заступниця генераль­ Ганна Чикаленко-Келлер, д-р. М. Зархі і другі, ного секретаря Об’єднаних Націй Гельві Сепіля та здобули багато прихильниць української справи. голова Національної Ради Жінок Ivory Coast. Відчи­ Численні звіти, що появилися друком у публікаціях тано теж письмові привіти від урядів багатьох Міжнародньої Жіночої Ради це історичні документи держав. Увечорі того самого дня відбувся у замку української дійсности тих часів. По конгресі у Акергус бенкет, на якім королівську родину знов Вашінґтоні у 1925 p., де Національну Раду Укра­ репрезентувала княжна Соня, а святочну промову їнських Жінок репрезентувала Ганна Чикаленко-Кел­ виголосила Інґер Люіза Валле, міністер спра- лер, а в склад делегації входили теж Олена Лотоць- ведливости Норвегії. Протягом цілого тижня відбу­ ка і Юлія Ярема, українки втратили членство як валися у вечірніх годинах різні імпрези і прийняття. У недержавна нація. По Другій Світовій війні Союзи свобідній товариській атмосфері учасниці нарад Українок США, Канади та Австралії стали членами мали змогу нав’язувати ближчі знайомства та Національних Рад Жінок у країнах свого поселення і обмінюватися думками. Я використовувала цю наго­ знову мають доступ до цієї престижевої міжна­ ду для інформації про українську проблематику та родньої організації. роздавання матеріялів. Екзекутива СУА одержала листа від Націо­ У вівторок 6 червня почалися наради Екзекутиви нальної Ради Жінок США з 27 березня ц.р., в якім нас Міжнародньої Жіночої Ради, в яких взяло участь повідомлено, що в днях 5-9 червня ц.р. відбу­ коло 200 членок. Я передала голові привіт від деться засідання Екзекутиви Міжнародньої Жіночої СФУЖО, який вона прочитала. Мені уділено голосу в Ради в Осльо, Норвегія, та заразом відзначення 90- середу 7 червня на ранішній сесії. Текст заяви поя­ ліття цієї організації. У листі зазначено, що СУА, як вився в ’’Нашім Житті”, ч. 7 липень-серпець 1978. член Національної Ради Жінок США, може взяти По короткім вступнім слові я прочитала заздалегідь участь у засіданні з правом голосу. Екзекутива СУА приготованого листа, на закінчення сказала дещо вирішила делегувати мене на це засідання. Голов­ про працю СУА, зокрема відзначення Міжна- ною ціллю моєї участи було пригадати зібраним роднього Року Дитини, стипендійну акцію та засну­ представницям Національних Рад Жінок усіх конти­ вання Українського Музею. Мій виступ мав пози­ нентів, що якраз у тім самім місті у 1920 р. українки тивний відгук. До мене підходили представниці

перший день, а в Свят-Вечір прикрашують ялинку і Багато з наших молодих батьків є активні в чекають на Санта Клоса. Також у молодечих органі­ обороні дисидентів та в інших організаціях і викону­ заціях заникають влаштовування Свяченого чи Прос- ють важливу роботу в американських колах. Але у фори, бо нема часу, або нема кому цим зайнятися. багатьох з них знання української історії і культур­ Студентство рідко коли організує й відзначує Свято них надбань не дуже то глибокі. Крут. Діти навіть не свідомі того, що за українським Отож, що можемо ми, а особливо наші організа­ ції зробити, щоб допомогти батькам у вихованні їх­ звичаєм відзначаємо іменини, а не лише уродини. ніх дітей? Знаю, що це приклади, які всіх болять. Але, якщо В першій мірі мусимо частіше й глибше призаду- відчуваємо біль, то й намагаємося якимсь способом муватися над цією справою і організувати цю, так вилікуватися. Мусимо пам’ятати, що ми й наші діти потрібну, допомогу батькам. Коли батьки будуть живемо двома культурами і цим збагачуємо наше певніше почуватися у своїм українстві, то переда­ життя. Користуючися надбаннями двох культур, наші дуть це своїм дітям. Чи не треба дати їм можливости діти багато здобувають. На жаль, часто бачимо, що в почути від фахівців, як цю двокультурність вико­ них існує почуття меншевартости супроти україн­ ристовувати для наших потреб. Як давати собі раду з ської культури. Очевидно, ми свідомі цього, що воно щоденними проблемами у вихованні дітей в україн­ постає в наслідок малого обзнайомлення з нею. ському дусі? Не можна ніяк зводити наше українське життя Уважаю, що всі українські організації мають тільки до гопака й вареників. І тут мусять усі наші обов’язок присвятити більшу увагу й допомогу українські організації допомагати батькам у вихо­ батькам у вихованні дітей. Наші організації є на те, ванні їхніх дітей, бож і всі ми поносимо відповідаль­ щоб допомагати батькам, а не за них виконувати їхні ність за майбутні покоління. обов’язки. різних Національних Рад (Канада, Німеччина, Пів­ ною темою були інформації про Україну, становище денна Африка, Нова Зеляндія, Англія, Бельгія, Нор­ українців, зокрема політичних в’язнів, в СССР та вегія, Австралія, Індія і інші) ставили питання, можливості допомоги. Присутні виявили багато висловлювали піддержку у заходах для здобуття доброї волі, ставили різні питання, на які я стара­ членства українок у Міжнародній Жіночій Раді на лася дати вичерпні пояснення. У висліді розмов, я відповідній базі. Я роздавала приготовані зазда­ зобов’язалася удержувати з ними зв’язок та пере­ легідь інформаційні брошурки про СУА, СФУЖО, а силати інформації. Того самого дня відбувалися також брошурку УКК про 60-ліття державности. прийняття для делегаток Міжнародньої Жіночої Голова Національної Ради Жінок Канади, яка у Ради в приватних домах. Я мала запрошення, з якого перших днях нарад відраджувала висувати справу була б дуже радо скористала, одначе мусіла виба­ членства СФУЖО у Міжнародній Жіночій Раді, читись з огляду на зустріч з гуртком Міжнародньої змінила думку і заохочувала робити заходи в тім Амнестії. напрямі. В суботу 10 червня я від’їхала до Женеви. В неділю відвідала пані Лесю Ковалів, що разом зі своїм На порядку нарад були звіти, проекти, пов’язані з покійним чоловіком Петром уфундувала літературні Міжнароднім Роком Дитини, і приготування до нагороди, якими адмініструє СУА. Я передала пані наступного конгресу, що відбудеться в серпні 1979 р. Лесі Ковалів письмовий привіт від конвенції СУА і в Найробі, Кенія, яку попередить Міжнародня скромний дарунок (керамічну плякету роботи С. Конференція Міжнароднього Року Дитини. Присвя­ Ґеруляк). П. Ковалів подарувала для Українського чено теж увагу Конференції Жіночої Декади, що Музею тарілку, виконану в Києві у 1856 р. Наступ­ відбудеться в червні 1980 р. в Тегерані. Я брала ного дня я відбула розмову з урядовцем швей­ участь у всіх засіданнях від понеділка 5 червня до царського банку, в якім зложений капітал у формі п’ятниці 9 червня. По приїзді до Осльо я нав’язала інвестицій, з яких відсотки призначені на літературні контакт з норвезьким гуртком Міжнародньої Амнес­ нагороди. тії, що приняв опіку над п’ятьма жінками полі­ тичними в’язнями, в тому чотирма українками і Увечорі того самого дня я мала зустріч з групою одною московкою. В четвер відбула зустріч з гурт­ українських жінок, яку зорганізувала Зоя Лісовська. ком, до якого належать молоді люди у віці 19 до 22 Я роздала наші матеріяли, розказала про працю років, три жінки і три чоловіки. Я роздала присутнім СУА, інформувала про СФУЖО, Український Музей, брошурки СУА, УКК, видання Українського Музею. участь у нарадах Міжнародньої Жіночої Ради. В Всі ці матеріяли викликали велике зацікавлення. Вия­ середу 14 червня мала подібну зустріч з членками вилось, що минулого тижня відбулися дводенні Українського Жіночого Союзу у Відні. Я винесла вра- наради гуртків Міжнародньої Амнестії Норвегії, де жіння, що зв’язок СУА з гуртками українських жінок, широко дискутовано принципи і форму праці цієї зокрема в тих країнах, де наше поселення дуже мале, організації. Зустріч тривала коло трьох годин, голов­ може принести обопільну користь.

ХРИСТЯ НАВРОЦЬКА МОЇ ВРАЖЕННЯ З АМЕРИКАНСЬКОЇ КОНВЕНЦІЇ ЖІНОЧИХ КЛЮБІВ

сучасну долю. Зупинилася я на цьому довше, бо У Фініксі, Арізона, відбулася 5 — 9 червня 1978 наші знайомства з цими делегатками дали нам біль­ року 87 Конвенція Генеральної Федерації Жіночих шу певність себе, коли вже при відкритті конвенції ми Клюбів, на якій я мала честь репрезентувати Союз могли вітатися з ними, звертаючись до них по прізви­ Українок Америки. Летіла я до Фініксу не тільки бра­ щу чи навіть імені. Ці пані також нас добре запам’я­ ти участь у конвенції, але також відвідати 3 Відділ тали, згадуючи приємну атмосферу на недільному СУА та зустрітися з членками того далеко віддале­ полуденку. Завдяки саме провідницям, а головно па­ ного Відділу. ні Мері Нот, ми три українки, при нагоді полуденків З переписки з головою 3 Відділу Галиною чи вечер у вужчому колі, мали змогу зближитися з Агащук, я знала, що Відділ влаштовує в неділю, на­ представницями різних країн чи американських орга­ передодні конвенції ГФЖК, полуденок для міжна- нізацій. Ми три держалися разом і називали нас родніх делегаток. На летовищі зустріла мене се­ ’’Three Ukrainian ladies” кретарка Відділу Аня Дидик і завезла мене до дому Сама конвенція, яка була дуже добре підготова­ п-ва Агащукіз, в якому саме був полуденок, дуже на поодинокими комісіями, святочно відкрита в по­ елегантно приготований панями 3 Відділу. Ініціятива неділок 5 червня, зробила на нас велике враження. Галини Агащук запросити чужинок була надзвичай­ Брало у ній участь 1800 делегаток, зібраних у вели­ на, бо дала трьом делегаткам українкам — Любо- чавій залі, розміщених за стейтами, на що вказували славі Шандрі від СФУЖО, Наталії Іванів від Україн­ таблиці, а міжнародні делегатки і представниці т. зв. ського Золотого Хреста і мені від СУА — змогу ’’ассошієтед" членів, до яких належить СУА, сиділи у познайомитися ще перед конвенцією з міжнарод- двох перших рядах перед президіяльним столом. німи делегатками та їхніми провідницями, які не один раз стали нам у пригоді. Конвенцією проводила Джері Ваґнер — прези­ д е н та ГФЖК. Її привітність і чар при взірцевій діло- Якось при перекусці, використовуючи захоплен­ вості причинилися у великій мірі до успіху конвенції. ня смачними українськими стравами, можна було свобідніше розказувати про Україну, її культуру та Програма була дуже цікава. Крім ділових нарад

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. В четвер 15 червня відвідала музеї народнього НАУКОВО-ЛІТЕРАТУРНИЙ КОНКУРС З мистцтва у Відні в замку Кіттзее, про це буде окреме ФОНДУ ІМ. ЛЕСІ І ПЕТРА КОВАЛЕВИХ звідомлення.

Участь у засіданні Екзекутиви Міжнародньої Пригадуємо, що у 1977 р. проголошено конкурси з Жіночої Ради підтвердила у великій мірі мою думку фонду ім. Лесі і Петра Ковалевих а саме: про нашу ролю і завдання на міжнароднім терені. Важко говорити про наші ’’успіхи” на численних кон­ 1) Літературний конкурс, якого реченець первісно гресах чи конференціях, в яких брали участь пред­ визначений до 31 грудня 1977 згодом продовжено до 28 ставниці СУА чи СФУЖО по Другій Світовій війні. лю того 1978 р. (див. "Наше Ж иття” січень 1978 p.). До жю рі Наші можливості обмежуються до інформації про цього конкурсу на літературний твір з історичною тема­ українську проблематику, часом є нагода добитися тикою запрошено Богдана Бойчука, Асю Гумецьку і Ляри- включення резолюцій в обороні людських прав, су ОнишкевИч. Склад жюрі та інші інформації про конкурс зокрема політичних в’язнів. Резолюції мають лише були проголошені в загальній українській пресі в CLUA, моральне значення. Це апель до делегаток, щоб у Канаді та інших країнах українського поселення. співпраці з урядами своїх держав висували схвалені На вересень 1978 р. запляновано перше засідання жюрі, проекти та по змозі переводили їх в життя. Це зви­ яке розгляне твори друковані і недруковані, які відпо­ чайно їм удається, головно у ділянках виховній, відають передбаченим правильником конкурсу критеріям. суспільної опіки, рівноправности жінок і т.п. Усі міжнародні жіночі організації залишають на боці 2) Науковий конкурс на історичну працю (моно­ політичні проблеми, навіть резолюції про людські графію), якої темою може бути будь-який відтинок історії права мають дуже загальний характер. України, має визначений реченець для надсилання творів до 31 грудня 1978 р. Склад жю рі буде подано своєчасно. Можливості інформації про сучасне положення в Пригадуючи це, запрошуємо та заохочуємо до участи. Україні необмежені, одначе вони у нас неви­ Твори просимо присилати на адресу: користані як слід. В першу чергу бракує друкованих матеріялів, як також зв’язку з краєвими орга­ Ukrainaian National Women League нізаціями різних держав. Багато легше було б нашим 108 Second Ave. делегаткам нав’язувати контакти та знаходити New York, NY 10009 зрозуміння для наших проблем, коли б ці організації були постійно інформовані про українські справи. Комітет Науково-Літературного Конкурсу Нам слід провірити дотеперішні методи праці на з фонду ім. Лесі і Петра Ковалевих міжнароднім терені та усунути недоліки.

над змінами статуту і резолюціями, над якими дис­ кусія була обмежена до одного голосу за і одного проти, голосування проходило скоро. Представниці балтійських народів внесли проект резолюції, під­ держаний Л. Шандрою, який пропонував створення постійної комісії при ГФЖК для слідкування по­ рушення прав людини у країнах світу. Ця резолюція, яку конвенція ухвалила, вимагає конкретного переве­ дення в життя прийнятої на 86 Конвенції загальної резолюції про права людини. Кожний день починався присягою на прапор, патріотичною піснею і молитвою, складеною відпо­ відно до дня поодинокими членками управи, що, на мою думку, вносило відповідний настрій і почуття Делегатки — українки на Конвенції Ґенеральної Федерації відповідальности. Жіночих Клюбів у Фініксі, Арізона 5 — 9 червня 1978 р. серед членок 3 Відділу СУА, Фінікс, Арізона. Третя справа Уже від 7.30 кожного ранку відбувалися семі­ нари, на яких доповідачами були професійні люди. Голова 3 Відділу — Галина Агащук, четверта — делегатка СУА Христина Навроцька, шоста — делегатка СФУЖО Із семінарів можна було багато скористати в ділянці Любослава Шандра, сьома — делегатка Золотого Хреста преси і інформації, плянування праці, здобування Наталія Іванів. фондів і т.п. Жіночі клюби у всіх стейтах Америки працюють Ukrainian women delegates to the Convention of the General головно у філянтропійній ділянці, здобуваючи гроші Federation of Women’s Clubs in Phonix, Ariz. on 6/5-9/1978; на улаштування, а то і на будову частин шпиталів, seated among members of UNWLA Br. 3 in Phoenix. Third from мистецьких чи культурних центрів тощо, обертаючи r. president of Br. 3 Halyna Ahashchuk: 4th from 1. Chrystyna мільйони долярів. Про працю цих клюбів звітували Nawrocky, UNWLA delegate: 6th from 1. WFUWO delegate Lu- президенти стейтових відділів ГФЖК. boslava Shandra: 7th from 1. Natalia Ivaniw, delegate of Gold Cross organization. У програму кожного дня входили щонаймні дві доповіді, яких теми актуальні і цікаві для жінок, як Продовження на обороті УКРАЇНСЬКИЙ МУЗЕЙ ВІДКРИТИЙ ДЛЯ ПУБЛІЧНОГО КОРИСТУВАННЯ 203 SECOND AVENUE • СЕРЕДА, СУБОТА, НЕДІЛЯ: год. 1-5 ПО ПОЛ. NEW YORK, NEW YORK Ю003 ПЯТНИЦЯ: ГОД. 3-7 ПО ПОЛ. В ІНШИЙ ЧАС, ЗА ДОМОВЛЕННЯМ: ТЕЛ. (212) 228-0110

Павло Музика, Ірвінґтон — Українські гроші 100.00 гри­ ПОЖЕРТВИ НА УКРАЇНСЬКИЙ МУЗЕЙ вень. В НЬЮ-ЙОРКУ: Олена Папіж, Дітройт — лялька в одязі Княгині Ольги. По 50.00 дол: 84 Відділ СУА, Стефанія Шандра, Доль- Ольга Платош, Гартфорд — шовковий жупан з 1918 р. тон Ілл. львівської області. По 25.00 дол. Д-р Роман Мороз, Централь Айсліп, Н.Й. Стефанія Слюзар, Ріджвуд, членка 21 Відділу СУА — вишивані додатки до мужеської сорочки, вишивану сервет­ По 4.00 дол. Теодозія Депутат, Боффало, Н.Й. ку з 1930 р. ДАРУНКИ ДЛЯ УКРАЇНСЬКОГО Параня Стетків, Воррен — тканий рушник з села Зарва- ниця з 1960 р. МУЗЕЮ В НЬЮ-ЙОРКУ. Петро Хлібович, Нью Брітан — українські гроші в чоти- Оксана Богданович, Бруклин, членка 21 Відділу СУА — рох банкнотах. вишиваний фартух, роботи Теклі Фарміґи з 1880 року. Марія Янів, Севен Гільс — вишиване накривало на лежан­ В. Гусаковський, Елмгурст, — вишиваний рушник з Чер­ ку з 1928 р. нігівщини 1915 року. Ляриса Вацке, Едмонтон — 2 знімки ДАРУНКИ ДО КРАМНИЧКИ УКРАЇНСЬ­ (перемітка кінець 19 ст. і рукав вишиваний ’’коциком” з 1909 р. з села Старий Гвіздець, Городенського повіту) КОЮ МУЗЕЮ Анна Маланюк, Канада — інкрустований гуцульський Білоуси, Воррен, Міч. 2 ручно плетені накривала на склян­ свічник (передали пп. С. Онуфрик і А. Натина.) ки. Д-р Василь Мизак, Бруклин — 3 знімки з села Ґерма- Щиро дякуємо ківка 1925 року. Директор Українського Музею. Марія Шуст

дитина — майбутнє українського народу , чим СУА ось ’’Воля жінки у сучасному суспільстві”, почав відзначування Міжнароднього Року Дитини. ’’Використування соняшної енергії”, ’’Провідництво” і Багато делегаток підходили, ґратулюючи за працю, ін. Доповідали молоді жінки, які займають відпо­ яку СУА провадить, і жалували, що мало часу дають відальні пости в державних департаментах у Вашін­ на звітування. ґтоні. На закінчення конвенції дуже цікаву і доволі Однією з найбільших атракцій конвенції був між­ критичну доповідь на тему незадовільної системи в народній полуденок, в якому взяло участь 800 осіб. теперішньому уряді та недомагань в економічному Тут представниці різних народів у своїх національ­ стані держави виголосив провідник меншости в Кон­ них одягах мали змогу у трихвилинному звіті розка­ гресі Джан Дж. Род. зати про досягнення організацій їхніх країн. Любо- Вечорами відбувалися спільні вечері деяких слава Шандра, як представниця СФУЖО, звітувала стейтів, але для нас була важлива вечеря для міжна- про працю цієї світової федерації. родніх делегаток, якою проводила голова комісії для Комісія для Міжнародніх Клюбів призначила міжнародніх провідниць (’’гостесіс”) М. Росс. одну кімнату для виставок, в якій за допомогою З Президентка Дж. Ваґнер у своєму слові підкреслила Від. СУА ми влаштували малу, але зразкову виставку значення різнонаціональних клюбів у Генеральній народнього мистецтва, при чому розповсюджували Федерації. У цій вечері взяли участь 10 членок 3 Від­ брошури наших організацій. ділу СУА, які своїми чудовими вишиваними сукнями чарували чужинок. Що два роки на Конвенції ГФЖК є вибори нової управи. У програму 87 конвенції саме входили пере­ Міжнародні представниці були з Ірану, Єгипту, вибори, які за американським звичаєм попереджу­ Ізраїлю, Голляндських Антиллів, Греції, Канади, вало представлення кандидаток (по дві на кожний Бермюди, Нассау, Голляндії, Іберії, Тайвану, Литви, пост) президентами їхніх стейтів, а самі кандидатки Латвії і Естонії. Українські жіночі організації за­ подавали свої ідеї і пляни. Президенткою стає авто­ ступала представниця СФУЖО. матично президент-елект, як також перша заступни­ У програму входило також звітування пред­ ця президенткою-електом. На моє здивування, голо­ ставниць т. зв. ’’ассошієтед” членів, яких було 15, між сувало на 1800 делегаток тільки 800. Вислід був ними СУА і Український Золотий Хрест. Звіти були поданий по майже цілоденному голосуванні. обчислені на дві хвилини про працю за останні два Вечорами відбувалися концерти, в яких, м.ін., брали роки. У моєму звіті я говорила про бразілійську сти- участь стипендисти ГФКЖ. На закінчення відбулася пендійну акцію, заснування Союзом Українок святочна інавгурація нової управи, переведена з Українського Музею, про його виховне й інформа­ великою церемонією, на якій виголосила своє слово тивне значення, про журнал ’’Наше Життя”, видання нова президентка Оскар С. Сауерс, подаючи свої брошур тощо. Також підкреслила я, що 18 Конвенція пляни і завдання для ГФЖК. СУА проходила під гаслом ’’Сьогоднішня українська Д о к ін ч е н и й на ст . 17

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. БЕНКЕТ З НАГОДИ 18-ої КОНВЕНЦІЇ СУА В НЬЮ-ЙОРКУ

Бенкет ХУІІІ Конвенції СУА. Загаль­ ний вид залі. Banquet of the 18-th UNWLA Convention. General view. Хору ’’Молода Думка” в Нью-Йорку, Посередництва Бенкет відкрила голова Конвенційного Комітету Подруж ’’Мета” в Філядельфії, 1-го Відділу СУА в Марія Томоруґ. Після відспівання присутніми україн­ Нью-Йорку, Сестрицтва в Бавнд Бруку, Українсько- ського й американського гімнів, вона привітала о. д- американських Ветеранів, Крайової Пластової Стар­ ра В. Ґавліча, о. В. Базилевського з пані-маткою, по­ шини, Братства ”Броди-Лев”, Робітничого Союзу, чесну голову СУА Лідію Бурачинську, новообрану Золотого Хреста, Об’єднаного Комітету Нью-Йорку. голову організації Іванну Рожанковську, І. Пелен­ ську, інж. Олексина, інж. Івашкова, ред. Уляну Любо- Виховна референтка СУА Ірина Лончина пред­ вич, всіх делеґаток і гостей та передала провід бен­ ставила присутнім перебіг і висліди конкурсу для ді­ кету О. Гнатейко, яка вела його українською мовою і тей ’’Хто ми і чиї ми діти", який був розписаний у М. Граб, яка була англомовною ведучою. зв’язку з "Роком Дитини” Відчитала теж рішення жюрі про нагороди і вирізнення за писані і мальова-

Г олови відзначених Відділів СУА. Посередині голова СУА Іванна Рожан- ковська і голова комісії відзначень Христина Навроцька Presidents of the honored UNWLA Bran­ ches. In the center, the president of UNWLA Ivanna Rozankovsky and the chairwoman of ../e awards committee Chrystyna Nawrocky.

Після слова І. Рожанковської молитву провів о. д- ні твори дітей (докладний перелік гл. "Наше Життя” р В. Ґавліч. Наспіли письмові привіти від Первоіє- ч. 7 ст. 11). рархів наших Церков — Патріярха Йосифа І, Митро­ Олександра Різник у своєму слові вказала на полита Мстислава, Митрополита Йосифа Шмондю- значення Українського Музею не лише для членства ка, єпископа В. Лостена і пастора О. Гарбузюка. Усні СУА, але й для широких кіл громадянства, яке повин­ привіти почалися після представлення гостей за пре- но всебічно підтримати цю культурну установу. зидіяльним столом. Відслонено ’’Таблицю меценатів Українського Привіти склали: о. д-р В. Ґавліч від парафії св. Музею” Меценатами є Відділи СУА, які склали по Юра в Нью-Йорку, о. В. Базилевський від пра­ одній тисячі долярів. Це такі Відділи: 1,17, 28, 33, 58, вославної церкви св. Володимира в Нью-Йорку, Іри­ 59, 64, 70, 72, 82, 83, 86, 92, 99, 108. Цим Відділам вру­ на Пеленська від СФУЖО, інж. Олексин від УККА. чено грамоти на руки їх голів. Меценатами Музею Наспіли теж привіти від Конвенційного Комітету стали Округи СУА — Дітройт, Нью-Джерзі, Чікаґо. УНС, Українського Наукового Центру в Гарварді, Чо­ тирьох Свобід України, Товариства Українських Мистецька частина бенкету складалася з висту­ Інженерів Америки й нью-йоркського Відділу, Спіл­ пу співацького тріо з Чікаґо й рецитації Наталки ки Українських Журналістів Америки, ЗУАДК у Філя­ Чуми. дельфії, Спілки Української Молоді (централі й від­ ділу в Нью-Йорку), Пластової Станиці в Нью-Йорку, Лідія Маґун Л. БУРАЧИНСЬКА СЕСТРИ КУЛЬЧИЦЬКІ

Мистецька спадщина Олени Кульчицької багата тва, що, опираючись на традиційних мотивах даної й різнородна. З нагоди її 80-ліття й відходу мисткині країни, знаходить дорогу й доступ до сучасности. у вічність відбулись численні виставки її творів, в Олена Кульчицька працювала в тому напрямку і за­ Україні видано кілька монографій. Отже можна лишила нам цінні спроби тих шукань. вважати, що її творчість насвітлено достатньо, Не маємо змоги впорядкувати їх хронологічно. особливо, коли порівняти її з іншими мистцями того Не знаємо, коли і в якому порядку вона виконала ту часу. Та всі ці заходи не дали погляду на її працю в чи іншу річ. Але є певний опірний пункт 1925 p., коли прикладному мистецтві. Ця ділянка в нас завжди не- почав виходити журнал ’’Нова Хата” у Львові. Його доцінена, отже й тут їй не приділено уваги. почала видавати кооператива Українське Народне Олена Кульчицька пробувала своїх сил у Мистецтво. Це була установа, що поклала собі за прикладному мистецтві і лишила в ньому поважний мету не тільки досліджування народньої творчости, а слід. Підставу до того дала їй мистецька освіта. Як й використання її у сучасному побуті. Десь на пере­ знаємо студіювала вона у Відні в pp. 1903 - 1908, а в ломі 1925 на 1926 pp. запрошено до співпраці Олену тому часі жінок до академії мистецтв не приймали. Кульчицьку. І тут у цілому ряді проектів виявила вона Отже вона записалась до відомої мистецько-про­ свій підхід. мислової школи і дістала там основне знання техні­ Заки станемо це розглядати, слід вказати на ки ужиткового мистецтва. Коли повернулась на рідні одну передумову, що ускладнює справу її авторства. землі, перед нею відкрилося багатство українського Майже в усіх працях, чи то у вишивкарстві чи кили­ народнього мистецтва. Воно було тоді ще мало відо­ марстві, Олена Кульчицька настоювала на спів­ ме й признане за винятком гуцульської дерево- авторстві своєї сестри Ольги. Навіть сторінку руч­ різьби, яку вивчали у спеціяльній школі в Коломиї і них робіт, що існувала в журналі ’’Нова Хата” фірму- Вижниці. А вишивки і тканини ховалися по далеких вали вони разом. А в тих проектах, що виявили авто­ селах, писанки були звичним святочним атрибутом, ра, завжди стояв подвійний підпис О.O.K. що не викликав спеціяльної уваги. У народньому мистецтві родинна творчість є частим явищем. Пригадаймо тільки різьби Шкрибля- ків, батька і сина, кераміку Цвіликів, жінки й чолові­ ка. З-під їх рук виходили твори, що мали відпечаток творчости одного і другого партнера. А в Олени й Ольги Кульчицьких ця границя не існувала, зглядно не можна було її збагнути. Мисткиня Наталія Стефа- нів, яка студіювала в Олени Кульчицької і заприязни­ лася з нею, твердить, що в прикладному мистецтві обидві сестри працювали разом. Це й вони завжди підкреслювали в сиґнуванні твору. Треба припуска­ ти, що в Олени Кульчицької була деяка перевага вже завдяки її досконалому вишколу у віденській школі. Можливо, що технічна досконалість була більша у другої сестри. І так вони себе доповнювали, одна у проектах, а друга у виконанні.

Мистецька обстановка хати у проекті О. О. Купьчицьких Подаємо тут кілька задумів сестер Кульчицьких Artist's lurnishings for a projected house. О. O. Kulchitska. у декорації як помешкання, так і церкви. Ось проект їдальні в українському стилі. Тут мисткині за­ проектували не тільки потрібні вишивки і килим, але Олена Кульчицька була однією з перших, що й меблі. Ось стіл і стільці, взоровані на народніх старалась дослідити те багатство. Вже в юних ро­ виробах, а тут знов українська скриня на низьких ках, що пройшли в Косові, вона запізналась із побу­ ніжках. Це все доповнюють вишивки на завісках, том гуцулів. Пізніш використовувала кожні літні ва­ портьєрі, скатертині і рушнику. Маката на стіні може кації, щоб розглянути якусь нову закутину україн­ бути вишивана або ткана. ської землі. Найбільш виразний слід того залишився в її альбомі ’’Народне вбрання Західної України”, що Проект церковних прикрас подібно заплянова- появився в 1959 р. Там, поруч народнього одягу ний. Кивот у формі дерев’яної церковці, тетрапод однієї чи другої околиці, все є зарисований взір взрований на гуцульському столі, такий же столик сорочки, завій голови чи оригінальне взуття. під Євангеліє. А до того достосована скатертина на престолі, рушники на іконах і престолі й столику під Згаданий альбом є наявним доказом її дослідів. Євангеліє. Окрім того ми тут хочемо розглянути її намагання за­ стосувати цю народню творчість до сучасного Як бачимо все запроектоване дбайливо, з погля­ побуту. В цьому власне суть прикладного мистец­ дом на цілість мистецького ефекту і з увагою для

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. деталів. В інших числах запроектовані подушки, роботу обох сестер. Про ці досліди говорить також сашетки, щітники, покривало на валізку і т. д. Є та­ альбом ’’Народне вбрання Західньої України” Але за кож проект вишиваної макати на стіну, розміром 1 м її свідченням ’’все своє життя вони колекціонували X 80 цм, взір оснований на мотивах полтавських українські народні вироби, головно вишивки, тка­ рушників. нини і* прикраси кожухів. Олена приготовляла, це для музею і воно було вміщене на картонах за районами. Підхід обох мисткинь до застосування дуж§ Це були справжні сільські взори чи відроблені або уважний. Як бачимо, вони не перетворюють мотивів, відбивані з поясненням з якого часу і т.д. Я для неї а стараються зачерпнути з багатої скарбнйці народ- збирала дещо у селі Космачі, Брустурах і Жаб’ю, ньої творчости те, що без великих змін може у сучас­ коли жила там один рік. Вона теж цікавилась ному побуті придатися. До того стараються бути старими церковними ризами, так що у моїй околиці я ощадними, без перевантаження орнаментом. Пооди­ мусіла обходити старі церкви і, коли не могла визи­ нокі мотиви перекликуються з собою, наприклад, чити їх для неї у священиків, то відрисовувала і запи­ взір на килимі той самий, що на портьєрі. Те саме ба­ сувала, як вони виглядали" чимо в прикрасах церкви. Рушники на іконостасі й тетраподі чи столику під св. Письмо — живі в кольо­ ”У них теж була колекція писанок” — пише Є. рах, тоді коли скатертина на престолі витримана у Андрохович. — ”У картотеках у них були зарисовані спокійних відтинках. всі можливі взори писанок, кераміки й одягів.”

О. О. Кульчицькі. Проекти прикрас до церков. Загальний вид іконостасу, з рушниками над і під Стіл під євангелію Загальний вид вівтаря. образами їх і МБ.Тетрапод в гуцульському сти- (в гуцульському лі з рушником стилі з рушником). О. О. Kulchitska. Designs for church ornaments. Нова Хата ч. 4, 1927 Цю засаду у проектуванні вони застосовували та­ Окремо слід обговорити виробництво килимів, кож у виконанні предмету. Вони старались збагнути що йшло під найменням обох сестер. На еміграції кожну техніку сільського виробництва. Про те, що маємо лиш кілька таких виробів, один із них є в сестри Купьчицькі мали у своєму помешканні кілька Українському Музеї в Нью-Йорку. Та зостались у ткацьких станків, було загально відомо. Два станки пам’яті їх композиції, що їх бачили ми на виставках у були призначені до килимів, отже знак, що їх ви­ Львові. Тут Олена Кульчицька (а треба припускати, робляла одна і друга. На менших станках виробляли що це були її проекти) вже ступила один крок даль­ плахти чи крайки. Про цю роботу обох сестер пише ше. Вона вже експериментувала перебудовуючи їх учениця Євгенія Андрохович у своєму спогаді. ”На поодинокі народні мотиви. Не відомо, чи більший першому Олена звичайно ткала свою композицію, а простір килима її до того заохотив, але ці стилізації Ольга відробляла дещо зі старих кусочків...” виходили в неї вдало. Пам’ятаємо навіть фігуральну Є. Андрохович твердить, що Олена Кульчицька композицію ікони на килимі в її власному помешкан­ сама виробляла сільську вибійку. Вона вирізьблю­ ні. Треба додати зі спостережень Є. Андрохович, що вала дошки до відбивання, найчастіше лемківським вовну до килимів сестри фарбували самі. узором і при помочі того відбивала взір на полотні. Зайво говорити, що найкраще зілюстрована твор­ Полотно сестри замовляли на Поділлі. Блюзки вони чість сестер була в їх власному помешканні. Тут усе виконували з бурунчуку, що його привозили з Бу­ було продумане і дбайливо опрацьоване. ”Усе ковини. Бурунчук вони мережали й зашивали полтав­ творило незрівнану цілість” пише Д. Старосольська, ськими лиштвами. Є. Андрохович пригадує собі таку згадуючи свої відвідини в їх домі.* Вона вперше блюзку зашиту сірим і білим або кремовим шовком. стрінулась із сестрами Кульчицькими в 1919 р. в На льняних сукнях сестри уживали поліський узір. Баранові, куди вони були вивезені, як заложники з Євгенія Андрохович згадує також про дослідну * Д. Старосольська: "Артизм” "Нова Хата" 1928 ч. 5. Перемишля. В’язні проживали в замку і власне там сестри Кульчицькі зуміли зі своєї кімнати зробити то­ вариське вогнище. Один чи другий предмет народ­ нього мистецтва створював рідну атмосферу. Зостається згадати ще про вплив, що його зали­ шили сестри Кульчицькі в нашому прикладному ми­ стецтві. Він виявлявся двома способами — через нав­ чання у школі і співробітництво в журналі ’’Нова Хата”. Про взаємини з ученицями (Ольга Кульчицька також працювала, як учителька) розкаже окрема стаття. Скажемо тільки, що учениці обох сестер вий­ шли у світ із добрим знанням народнього мистецтва, а це багато значить у нашій дійсності, де цього знан­ ня ніде не вчили. У журналі ’’Нова Хата” співпраця сестер Куль- чицьких тривала лиш кілька років. А шкода, що вона передчасно обірвалась. Їх обережність у застосову­ ванні народніх узорів, їх уміння вишукати з багатої скарбниці те що відповідне, було б може залишило більш тривалий слід у тому процесі, що зветься постанням прикладного мистецтва. А так вони лиш вказали шлях, яким слід було б іти. Але й за те ми сестрам Кульчицьким вдячні. Бо вони вглибились у ділянку народнього мистецтва куди більше, як інші їх колеги-мистці.

НАША ОБКЛАДИНКА Олена Кульчицька. Автопортрет, Олія Olena Kulchitska. Self-portrait. Oil on canvas. На нашій обкладинці графіка Олени Кульчицької, а в числі зразки деяких її творів. Цих кілька графік чи оліїв не статтю зі зразками її проектів меблів, церковного устат­ дають очевидно повного образу її творчости, а навіть при­ кування, а теж на сторінці "Наша вишивка” вишиваних близної уяви про усю ширину її зацікавлень у ділянці фепонів тощо. Учениця написала спогад про неї, отже є теж образотворчого мистецтва. Творчість її була незвичайно відмічена її педагогічна діяльність. Була б прогалина коли б різнородна не тільки якщо йдеться про сюжети, але теж принаймні у формі кількох репродукцій не представити техніки. Олену Кульчицьку, як ілюстраторку, Графіка й малярку. У Наша увага, у тексті числа, звернена на цю визначну й тих ділянках образотворчого мистецтва залишила вона непересічну особистість передусім з точки погляду її праць чималу спадщину. У наших дальших плянах присвятити у ділянці прикладного мистецтва. Про це містимо окрему Олені Кульчицькій — мистцеві пензля, олівця і рильця ще нераз увагу. Олена Кульчицька. Кий. Лінорит Olena Kulchitska. Кіі. Lithograph.

О/ІЄНИ КУИ6УМЦ6К0Г Олена Кульчицька. Екслібріс. Olena Kulchitska. Ex Libris. Олена Кульчицька. Князь Ярослав Му­ дрий. Лінорит Olena Kulchitska. Prince laroslav Mudrii. Lithograph.

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. Наше інтерв’ю МАРТА ТАРНАВСЬКА

Молода українська співачка здобуває розголос на всю Америку.

Квітка Цісик, що в американському музичному світі відома як Kacey CisyK, є дочкою п-ні Іванни Ці­ сик з Нью-Йорку та передчасно померлого скрипа- ля-віртуоза Володимира Цісика. Квітка народилася в Нью-Йорку в 1953 році, закінчила Marines College of Music та є замужем за Джеком Кортнером, компози­ тором. Квітка Цісик в юнацькі роки була активною плас- тункою, виступала у головній ролі в балеті ’’Попе­ люшка”, як учениця балетної школи Роми Прийми- Богачевської. Разом із своєю високообдарованою сестрою Марією Цісик, концертовою піяністкою та педагогом (що займає тепер пост ’’distinguished artist in residence” в каледжі на Монтерейському півостро­ ві), Квітка була вибрана молодим талантом ’’Нашого Життя” ще в 1970 році. За вісім останніх літ вона ста­ ла успішною професійною співачкою, що їй воро­ жать велику кар’єру загально-американського маштабу.

Питання: Коли я дивилася на програму Джанні Карсона та слухала Вашого виступу цього пам’ят­ ного вечора 3 лютого 1978 року, я подумала собі, що Ви, мабуть, перша українська співачка, яка дістала запрошення виступити на цій телевізійній програмі перед багатомільйоновою авдиторією цілої Амери­ ки. Чи можете нам сказати, як це сталося, що Вас ту­ ди запросили? Відповідь: О, це довша історія... Два роки тому я співала оголошення для композитора Джова Брук- са. Він заплянував накрутити фільм про життя спі­ вачки і запропонував мені бути її голосом (Ролю у фільмі виконувала акторка, яка не була співачкою). Я погодилася і ми накрутили на тасьму п’ять пісень. Ці пісні і є використані у фільмі Брукса, що називаєть­ Співачка Квітка Цісик Singer Kvitka ("Casey") Cisyk. ся ’’You Light Up My Life” Пізніше Брукс випустив без мого відома і без моєї згоди окремий альбом (sound Від.: Майк Даґлес бачив мене на програмі Джан­ track) із того фільму. Він також намовив співачку ні Карсона і запросив на свій ”шов” кілька тижнів Дебі Бун, щоб вона накрутила окрему власну платів­ пізніше. Це сталося 7 березня 1978 року, о год. 4:30 ку із піснею із цього фільму. Він уважав, що це до­ по полудні. поможе в її кар’єрі — адже всі будуть думати, що це вона співає у фільмі. Але публіку не так легко обду­ Пит.: Як воно не дивно, але кривда, що її Вам за­ рити. Покупці платівки, зокрема зацікавлена музи­ подіяли, вийшла Вам на користь. Ви стали сен­ кою молодь, запримітили різницю і почали довіду­ сацією американської преси! Я мала змогу читати ватися, хто ж направду співає у фільмі? Це підхо­ довші статті про Вас і про Вашу справу із Бруксом і пили репортери і справа "пішла в газети”! Не було оглядати Ваші фото не лиш у таких виданнях як нью кінця телефонам до мене із проханнями про ін­ йоркський "Daily News”, як журнали "Leisure” і терв’ю до американської преси, із запрошеннями до "People”, але і в таких світової слави поважних аме­ участи в різних програмах. Прийшли листи і тасьми з риканських часописах, як ’’New York Times” та ”Los новими композиціями, щоб я їх виконувала. Карл Angeles Times” Карлс Райнер, виступаючи з Вами на Райнер, режисер і продуцент нового фільму "One програмі Карсона, порівнював Вас до Беверлі Силс. and Only” запросив мене заспівати титульну пісню Вона, мовляв, теж починала свою кар’єру від співан­ для цього фільму. Я радо погодилася, але тим ра­ ня комерційних реклям. Преса пише про те, що у Вас зом — із контрактом наперед. Райнерові мій голос ’’великий голос-колоратура" і що Вашою ’’першою дуже сподобався, і це він саме захотів представити любов’ю” є опера. Чи Вас справді манить кар’єра мене світові на програмі Джанні Карсона... оперової співачки? Чи співали Ви вже колинебудь в опері? Пит.: Чи Ви виступали вже і на інших телевізій­ них програмах? Від.: Так, я співала вже в операх. 1971 року на стипендію Нью-Йоркського штату я їздила на два мі­ заки знайшли час і охоту послухати тасьму незнаної сяці до Бельгії і там у Ґент співала в опері ’’Ріґолет- співачки, — і тоді я дістала першу працю. Найбіль­ то” Верді та у французькій опері "Лякме" Деліба. шою моєю проблемою було те, що я мусіла за кіль­ Будучи студенткою Mannes College of Music, я спі­ ка днів навчитися техніки звукозапису і всього того, вала в шкільних оперних виставах: партію Жільди в що інші співаки здобували довгорічним досвідом. "Ріґолетто” Верді, партію Манон в однойменній опе­ Після шестимісячної тяжкої і нервової праці раптом рі Масне, Норіни в ”Дон Пасквалє”, Доніцетті ,Бейбі усі студії почали засипати мене пропозиціями, щоб Дов у ’’The Ballad of Baby Doe” Даґлеса Mopa та пар­ накручувати нові оголошення. Аж тоді почали на­ тію Флори у ’’The Turn of the Screw” Бенджаміна решті виплачуватися довгі роки вправ на скрипці, Бриттена. 1976 року я співала партію ГІорети в опері пекцій теорії і співу! Пучіні "Джіяні Скікі” під керівництвом Бамбер- Пит.: Робота ця анонімна і вона не дає співакам ґера. Я далі працюю над оперовими партіями з моїм розголосу. Але зате вона напевно добре платна. Із професором Себастіяном Енґельберґом, але яка статтей в американській пресі маю враження, що буде моя доля в майбутньому — не можу знати. успішний співак, співаючи реклями для радіо чи Переді мною відчиняються нові дороги, про які я ні­ телевізії, може заробляти 100 -250 тисяч долярів коли не думала і не знала. Одне є певне: я завжди річно. Чи це правда? буду співачкою. Я люблю музику, люблю спів, і ту Від.: Так, справді — добрий і відомий співак у цій любов, яку в мене впоїв мій незабутній батько, я хо­ професії може заробити досить багато. Гонорари чу передати в моїм співі слухачам. залежать від кількости повторених передавань на Пит.: Ми будемо з великою увагою, з найкращи­ радіо чи телевізії, теж від того чи співак співає соло ми побажаннями, з хвилюванням, як справжні Ваші чи з групою. ’’болільники” слідкувати за Вашою дальшою кар’єрою. Але я певна, що нашим читачам дуже ці­ Пит.: Журналісти підкреслюють Вашу солідну каво було б довідатись щось більше і про Вашу тепе­ музичну освіту, Вашу феноменальну здатність з рішню професійну роботу — наспівування реклям- місця заспівати партію з нот, не витрачувати багато них оголошень. Це така оригінальна і малознана про­ дорогого часу на проби, і кажуть, що саме ці прикме­ фесія. Які були Ваші перші кроки в цьому напрямі? ти допомогли Вам вибитися в світі комерційних спі­ ваків. Чи можете нам коротко описати рутину Ва­ Від.: Коли я була на третьому році музичного ка- шого робочого дня? леджу, я почала задумуватися над тим, що робити­ му після закінчення школи! Як зароблятиму на жит­ Від.: Це що Ви тут згадали, мені безперечно до­ тя? Щоправда я мала в той час кількагодинну працю помогло, але теж і моя готовість працювати довгі в банку, але не думала робити з цього свою про­ години, часто без відпочинку. Мої дні часто бувають фесію. Від малої дитини я завжди хотіла бути спі­ ’’гарячково виснажливі” Буває, наприклад, що почи­ вачкою. Я знала, що за рік я ще не буду готова става­ наю свої сесії в 9-ій годині вранці. І так: від 9-ої до 11- ти до різних конкурсів, що провадять до оперової ої — TWA, від 11-ої до 12:30 COCA COLA, від 1-ої до кар’єри. Батько мій помер, а мама працювала на двох 2-ої — HARTZ TWO IN ONE COLLAR, від 2-ої до 3-ої роботах, щоб помогти мені скінчити каледж. Я му- EASTERN AIRLINES від 3-ої до 5-ої — DATSUN, від 5- сіла дістати працю і то обов’язково таку, що була б ої до 6-ої — L’EGGS від 6-ої до 8-ої McDONALD’s, пов’язана з музикою! Я завжди любила слухати му­ тоді від 8:30 до 3-ої ранку ’’сесія звукозапису для зику, не лиш клясичну, але й популярну — народню платівок” І де тут знайти час на полуденок? на обід? музику, джаз, ”рак” Я звернула увагу на факт, що в Тепер — тому, що я вже знана в тій професії — я популярній музиці головний співак часто співає на можу вибирати собі такі оголошення, які є найліпші і музичному тлі, що його створюють інші співаки. Хто працювати з тими людьми, з якими хочу. були ці інші співаки — на платівках часто не було на­ віть зазначене. Я почала прислухуватися і запримі­ тила, що теж і в телевізії і по радіо деякі реклями Тільки працьовитість і завзяття — у сполуці із цікаво і добре музично скомпоновані та виконані до­ знанням і талантом, амбіцією і самопосвятою — брими голосами. Я почала говорити про це з товари­ ведуть до справжніх успіхів. Самого таланту — мало. шем, який ходив зі мною колись до High-school of Цілий світ, як кажуть, повний невідкритих талантів та Music and Art, і він порадив мені записати звукову невизнаних геніїв. Як же приємно, що молода україн­ тасьму з різними стилями, якими я можу співати. Я ська співачка розуміє це і поєднує в собі ці прикме­ це зробила. ти. Ми не лиш бажаємо їй успіху — ми віримо в ньо­ Пит.: Чи існують якісь аґенції, що служать як го. В американських музичних колах Квітку Цісик посередництва праці в цій ділянці? знають як Кейсі Цісик. ’’Ім’я Кейсі” — каже вона — ’’я подала як професійне ім’я для анонімної праці на­ Від.: Ні. Я мусіла сама шукати зв’язків із компо­ співування реклям, бо хотіла заощадити ім’я Квітка зиторами, аранжерами, а теж з іншими співаками цієї для оперової карієри” Ми нераз ще почуємо напев­ професії. Апе є великі реклямні підприємства, як но і про "Кейсі” і про ’’Квітку” Ґрей, Мек Анн Еріксон і інші, що плянують своїм клієнтам цілу кампанію продажу продуктів. Вони включають усе, що має діло з реклямою: фільми, ЗОЛОТА ДУМКА знімки, статті в газетах, оголошення по радіо і в теле­ Людина не є старою так довго, аж поки жалі і каяття не візії. Я телефонувала до них, завжди старалася займуть місця мрій. говорити з директором музичного відділу, просила про інтерв’ю. Не було легко! Кілька місяців пройшло,

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. "ЧОРНЕНЬКИЙ ТЕРНОК — ОЧЕНЬКА ЄЇ...”

Культ тернини в нас та в інших народів

У природі є різні роди тернини. Тут займемося лише двома, які від віків відогравали значну ролю в житті й у віруваннях європейських народів: а) Чорний терен (Prunus spinosa), б) Білий терен (crataegus oxyacantha). Кущі чорної тернини ростуть дико на скраях лісів, на схилах горбів та долин і на неужитках. Височина їх від 1-3 метрів, галуззя криве, тверде й повне колючих шпильок. Листя овальне і зубковате. Тернина цвіте вже в квітні, поки випустить листя. Цвіт білий, дрібний та густий. Чим скоріше зацвіте терен, тим скоріше будуть улітку жнива, казали хлібороби. Овочі маленькі як у дикої черешні, чорні, терпкавого смаку, але після першого приморозку краще смакують. В українських колядках та народніх піснях оспі­ вуються овочі терну як зразок (символ) краси Терен, мати, коло хати, Або: Тече річка невеличка, дівочих очей: В нього цвіт біленький, Скочу, перескочу... А хто любить очі карі, Таки возьму чорнявую, Ой, попід гори стежечка, здавна, А я голубенькі. Бо я її хочу! А попри стежку чорненький тернок. Мотив дівочої краси виступає часто разом з Надійшла стежкою гречна паннонька, мотивом прекрасного дівочого одягу: Тернок зірвала, до очей клала: Ой, коби в мене такі оченька, Взяла сорочку на біле тільце, Такі чорненькі, як отой тернок. Як біль біленька, як лист тоненька, Поверх сорочки красну суконку, Поверх суконки красні фустоньки, Темою іншої колядки є дівчина, яка обрабляє На білі ніжки красні чобітки три городчики: в одному садить червоні рожі, в А на білу шию злотні дудочки, другому жовтий ленок, а в третьому чорний терен: А на голові павиний віночок.

Червона рожа — личенько єї, До головоньки го прикладає, Жовтенький ленок — косоньки єї, А матінки все ся питає: Чорненький тернок — оченька єї. Дивися ненько, чи подібненько? Ой, подібненько, моя доненько! Часом згадується в колядках побіч рожі й терну, Ой, доню моя, коби ще вище, замість льону ’’жовтеє кійло”: Трошеньки вище, то би ще краще! Щоб ще побільшити красу свого одягу, заходила Кійльонько рвала д косонькам клала: дівчина раненько в садок, де збирала в запаску Ой, коби в мене такі косоньки, перли золотої роси-ряси, що спадали з дерев. Вона Такі жовтенькі, як сесе кійло. заносила їх до мистців-золотарів, які декорували її одяг улюбленими клейнодами й прикрасами. З Кійло або тійло це рід трави знаної в ботаніці як Stipa обризків виробляли вони ще прегарні ковтки й pennata. Росте на один метр високо і цвіте від перстені з сиґнетами на її білі пальці. Так то чаром травня до червня. Характеристичною прикметою є ранньої роси та рясними фалдочками квітчастого 20-30 сантиметрові довгі, волохаті й жовті волоси, які одягу на гнучкім стані, вона приваблювала очі звисають додолу у формі кручених льоків. З уваги, милого, як квітка метелика. може, на ці льоки й на їх жовтий колір, Stipa pennata Хто бував на Україні, не забуде ніколи краси стала зразком бажаної дівочої зачіски. Так то закли­ вишневих садів та цвітистих городів, що купалися в кали й заворожували дівчата в колядках, піснях і рясній ранній росі. Образ дівчини, яка ходить по саді примівках природню красу рослин для своїх очей, й збирає в подолок перли роси-ряси, можна зараху­ облич і зачісок. Бльондинка з чорними, як терен вати нарівні з попередньо згаданими мотивами до очима й рожевеньким обличчям, була вимріяним ars poetica високої мистецької школи. Авторів цієї ідеалом краси наших дівчат. Якщо йдеться про поезії треба шукати серед боярських кіл, або серед чоловіків, то їм подобалися красуні обох рас: мішаної української міської аристократії. Упродовж віків та та нордійської, як співається в народніх піснях: давня поезія високих кіл та родів прибрала форми Продовження на обороті ЗОЯ КОГУТ

ДОРОГІ ДРУЗІ! Продовження

16-го червня, почався чотиритижневий "Вакацій- денткою” Не диво, бо ж я хотіла приїхати додому ний Курс” при УКУ, на який приїхало 31 студентів з трохи мудрішою, а це було не так легко!.. цілого світу. Тією тридцять першою — була моя Студіююча молодь заразила мене своєю життє­ скромна особа. радісністю, обдарувала великим довір’ям і най­ Теми викладів були різноманітні і дуже цікаві. вищим титулом: ’’мама” Українське образотворче мистецтво — Яків Гніздов- Др. Леонід Рудницький, людина надпересічного ський, почуття гумору і вміння викладати (його лекції були Правні основи української державности — проф. для всіх нас неймовірно короткі!), став загально- Василь Маркусь, улюбленим "татом”, що доводило деколи до деяких Постать Дон Хуана в світовій літературі — проф. Бог­ непорозумінь: люди, не ознайомлені з ситуацією, дан Лончина, розгублено питали мене, скільки, властиво, у нас Розвиток української літературної мови на порів­ дітей? І напевно турбувалися проблемою "овер- няльному тлі — проф. Василь Лев, попюлейшен” Документи з недавнього минулого — отець др. Г риньох В часі вакаційного курсу всі студенти (включно зі Сучасний гуманізм і питання виховання — отець др. мною) в добрій опіці отців, сестер, професорів і Музичка, римського неба, робили екскурсії до Фльоренції, до Релігійні мотиви в підсовєтських письменників — Асізі, Помпей, Монте Касіно де наш ”ґід”, невтомний професор Марія Овчаренко, отець Партеній, стрілою мчав через музеї й храми, Фавст в світовій літературі — проф. Леонід створюючи рясами "торнадо”, (я засушила червоний Рудницький, мак із Монте Касіно!) і інших під-римських містечок. Сучасна література в УССР — отець др. Тилявський, Не забуду "Гроти Ферати”! Вступ до правничих наук — проф. Фединський. В 1004-му році гориста місцевість Тусколо Як бачите, різноманітність велика! Кожний міг привітала групу монахів грецького обряду, що знайти в ній поживу для своїх особистих заці­ шукали спокійного й гідного місця, де би можна кавлень. заснувати манастир. Проф. Марія Овчаренко цікава і дуже сувора На чолі їх був Божий старець — Ніло, якого викладачка, назвала мене ’’найбільш пильною сту- пізніше проголосили святим.

’’спадаючого культурного добра” і перейшла на і ислн цієї прелюди на честь і хвалу українських власність народу, де й досі живе в різних обрядових дівчат та жінок, переходимо до величавого культу піснях. Ось образ дівчини в саді: терну, про який згадує вже Бібілія Старого завіту (2 Попід бережок саджений садок, кн. Царів 14,9; кн. Суддів 9,15 і псалом 58,9). Садок саджений, злотом рошений, З уваги на колючі шпильки, тверде дерево й Ой, схопилися буйні вітрове, допоміжні властивості цвіту та овочів, приписувано Обтрясли вони золоту рясу. тернині від непам’ятних часів охоронну і від­ Золота ряса лиш забриніла, страшуючу (магічно-апотропеїчну) силу. Тернина Як забриніла, до землі спала. стала в багатьох народів Европи улюбленим Десь ми ся взяла красна дівойка, символічним знаряддям у їх боротьбі з нечистими та Збирала рясу-росу собі в запаску. ворожими силами цього світу: чортами, упирами, Образ садка-городка є улюбленою темою старої відьмами, уроками, мавками, злими духами, їх ділами поезії, де він звеличується в різних формах. У садку- та ними насланими хворобами. городку ростуть, крім згаданих квітів та кущів, ще ’’золоті” сосни, смереки, явори, яблінки, вишні та Щоб охоронити худобу від відьом розпалювали черешні і виноград. Усе це символи райських дерев, наші селяни вогні з тернового ріща й переганяли її через вогонь, дим або попіл. Відьмами називали в дерев життя й родини. нас старих та поганих бабів, які, через свої таємні Дівчина обробляє сад-город, піклується ним, бо зв’язки з нечистою силою, перемінялися в ропух, він є її власністю. Навіть рідним батькам, сестрам і собак або в якесь невидюще сотворіння. Тоді братам не хоче дати нічого із свого саду. На їх закрадалися вони до стаєнь, де видоювали корови, просьбу, щоб кинула їм через пліт квітку або яблуко, крали або псували їм молоко, з чого корови тяжко відповідає вона завжди: хворіли. На це винайшли господарі спеціяльний ’’Бігме, не вержу, милому держу!” ’’лік”, який давали коровам пити. Вони мішали в йорданській воді окрушини великодньої паски з Вона береже свій городок, як ока в голові і як терновим попелом. Так то християнська символіка дорогоцінний скарб для свого милого, з яким змішана з народнім культом тернини служила задумує одружитися. Дівочий городок — це символ її практичним цілям народу. незайманости, залишок (релікт), пережитої патріяр- Докінчення буде

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. Отримавши від Тускольського князя в пода­ рунок землю, монахи почали будувати церкву й манастир. Так заснувався манастир св. Ніля, де й досі Служба Божа правиться в грецькій мові й старо- візантийському обряді, хоч чин цей і визнає Папу римського своїм зверхником. Манастир збудований як недоступна фортеця — чим він і був у рухливих днях минувшини. Церква св. Марії, з її візантій­ ськими іконами, мозаїками й молитовними напівами, викликає почуття чогось давно знайомого й рідного. Між монахами різних національностей живуть там четверо наших, українських монахів. Живе там і Отець Партеній, що, як літаючий голяндець, був з нами всюди, — він, між іншим добрий маляр. І живе там брат Йосиф, знаний чи не на весь світ. Не дуже високий, чорнявий, з рідкою борідкою, карими Ґрота Ферата Grotta Ferrata очима й лагідною усмішкою. Брат Йосиф! Ми.україн- ці, може, й не чули про нього. Він, властиво, не знову переконалася, що для нашої молоді тери- робить нічого патріотично-політично-галасливого торіяльні віддалі, державні границі та ріжниці назв крім того, що реставрує старі манускрипти! Повінню молодечих організацій не грають суттєвої ролі. залляті, вогнем скорчені, століттями знищені. Він Пластуни й сумівці з різних клаптів світу співали ті реставрує їх, робить неймовірні чуда і чекає на самі пісні, сміялися разом з тих самих жартів і сиділи українця, який би перейняв його знання. Але ми... за одним вогнем дружби. Як жаль, що дехто з бать­ навіть не чули про нього! ків цього не розуміє. 16-го липня був останній день викладів, а в неділю — святочне закінчення літнього курсу УКУ. Почався загальний ’’exodus” з Риму. Мої прибрані діти, професори, які стали мені друзями, і друзі, які не були професорами, — роз’їжджалися по всіх кутках землі, а я всім їм ’’бялом хустечком махала” і сумувала за кожним від’їжджаючим. І тепер, пишучи ці рядки в гарячому Мельборні, з тугою згадую обличчя моїх далеких друзів і думка вертається до разом пережитих днів у Римі, з їх втіхами, проблемами і, деколи, смутками. О, друзі далекі! Гладкі, кучеряві, Кругленькі, стрункі, і низькі, і високі, Чи сняться вам римські дороги діряві, і храми, й палати у стилі ’’барокко”?.. Викладова запя УКУ — Рим Чи сняться вам римські незрівняні ранки, Lecture hall of the Ukrainian Catholic University, Rome. Вечірні години й усміхнені лиця, і присмак квасненького ”вІно біянка”, Оповідають, що після жахливої повені у і запах ’’фромаджо”, і свіжої ’’піцци”? Фльоренції, цілі скрині понищених манускриптів привезли до Ґрота-Ферата для реставрації і брата Автобуси римські, музеї, фонтани, Йосифа стерегли карабін’єри, як зірку в небі. А ми Й обідні ’’сієсти” розпарено-сонні, про те навіть не знаємо... Піяцца Венеція, Форо Романо, I — клаптик Вкраїни на нашій ’’Мадонні”? З Риму до Ґрота-Ферата лише 45 хвилин автобусом, який виїжджає з Лятерано і квиток Чи сниться УКУ, храм святої Софії, коштує тільки 90 центів в обі сторони. Що в Римі чужім рідним блиском іскриться? Вже ”ОРА КАНОНІКА”! Небо темніє, Я була там сама, була зі студентами, була з Спіть з Богом! Вам все це напевно присниться! ’’українським римлянином”, письменником і другом Михайлом Островерхою і його дружиною, була з Яковом Гніздовським. І кожного разу дивно тужні Після від’їзду останніх студентів, професорів і грецькі напіви Служб Божих переносили мене в отців український Рим осиротів. Блаженніший якийсь інший світ, мій світ, моєї власної, мені перебрався на ’’Студіон”, щоб відпочити від римської несвідомої минувшини. горячі в цім затишнім манастирі над озером, напроти літньої резиденції Папи. Там на Студіоні, ще так не­ 29-го червня я мала вечір з молоддю в україн­ давно я була з близькою мені родиною Лончин на ській гостинниці ”на Мадонні”, який теж був для висвяченні їх сина Бориса, який став тепер отцем мене непередбаченим. А 30-го червня, на ’’Свято- софійському полі” ми мали пластову ватру, де я Глібом чину студитів. Продовження буде МАРІЯ ГАЛУН БЛАК

ТІТКА АМЕРИКА Магіє Наїип Bloch: Aunt America. переклад Марії Струтинської New York: Atheneum 1963 Copyright 1963 by Marie Haiun Bloch

Продовження

Леся знала чому — хоч у дядька Володка було Та в цій хвилині, мама, зі спаленілим від радощів місце для спання для гостя тітка Лідія провела ніч у обличчям, відкрила, що Аня знайшла у світлиці одну них, а не там. Кожний бажав ощадити дядькові тарілку з тістечками. ’’Лесю”, вона кликнула, "забери Володкові прикростей з приводу присутности тітки Аню з собою надвір” Лідії в його домі. Інстинктовно Леся була свідома, Леся вхопила свою маленьку сестричку за руку. що, хоч тітка Лідія була його власною тіткою, в його Чи могла вона залишити її може у дворі, а сама положенні не було для нього корисним бути занадто побігти до мосту? Але ж, коли вона вийшла, вона близьким до тієї чужинки з Америки. Тато й мама не побачила деяких своїх товаришів забави, вони зачули почували такого обмеження. про святкування, що мали тут відбуватися і стояли біля воріт. "Гей, Лесю, ходи гратися з нами!” Коли Леся надягала через голову свій светер, їй закричали вони, як тільки побачили її. прийшла цікава думка: тато й мама були насправді свобідніші, як дядько. Як це, він навіть не міг бути "Чи ви чули, що Єленина лялька пропала?" — хрищеним батьком Анастазіїного немовлятка! хтось з них запитав. Увійшовши до кухні, Леся побачила батька зі "Бідна Єлена! Хто, ти думаєш, міг таке зробити?” щасливим обличчям, насупроти тітки Лідії. Вона спитала Юлія. відчула імпульс піти й поцілувати його на добрий- Леся зіщулилась всередині. Вона мусіла повер­ день. Та вона завагалася. Як вона могла? Не була нути ляльку не гаючись. "Маріє”, промовила вона, вона варта цього. Ні, аж поки не поверне ляльки, не "повважай часочок на Аню, добре? Я скоро повер­ буде варта. нуся” "Чому, куди ти йдеш?” Привітавши з ранком усіх, Леся спокійно сіла на ”Я йду — я тільки хочу перейтися”, закінчила лавці біля тітки Лідії. Аня сиділа у тітки на колінах, Леся в розпуці. ссучи грудочку цукру. Хоча мама була зайнята при­ готуванням до христин, вона вже мала готовий А втім вона знала, що тепер буде. сніданок для Лесі. Леся сьорбала гарячий, "Тоді дай мені піти з тобою”, кликнула Марія. солоджений чай і їла хліб. ”Я також піду”, докинула Юлія. Як тільки вона скінчила снідати, Леся вирішила поладнати з лялькою. Тоді вона буде вільно ”Ми всі підемо!” крикнув Михась. втішатися днем. Леся стояла при воротях, вся розгублена. Як вони можуть бути такі противні? Коли ви хочете,щобвони Мама винесла з комори одну з дорогоцінних прийшли, де вони є? А коли ви не хочете... ну, вона ковбас, призначених на близький Великдень і почала мусітиме відкласти справу з лялькою на часок. краяти її. Саме тоді, як тато й тітка Лідія виходили, щоб піти до дому Анастазії, звідки вони мали ”Я вам щось скажу”, вона мовила, "замість того, я понести малятко до церкви христити, з’явилися деякі винесу мою книжку, і ми всі можемо оглянути її” Анастазіїні сусідки. Одна з них принесла дві тарілки "Тоді — неси”, встряв Петро. "Хто хоче про­ маленьких солодких коржиків. Інші — миски з ходжуватися?” варениками, начиненими картоплею, капустою, а навіть м’ясом. Леся побігла до хати й повернулася з книжкою. Вони оточили її, як вона сіла на лавку. Спочатку вони Скоро хата наповнилася балаканиною, сміхом, подивляли палітурки з образом Дочки Сонця. ”Я навіть уривками пісень. Ніколи до того часу не було бачив таку книжку, як ця, у вітринах книжок у Києві”, жодних веселих сходин в їхній хаті. Вона інколи заявив Петро. чула, як дорослі пригадували один одному про Леся сама перегортала сторінки "Ох” і "Ах”, що весілля і христини, що тривали по кілька днів. Та це чулися при кожній новій сторінці приносили Лесі було дуже давно, в інших часах. велике вдоволення. Ніколи в житті вона не посідала Тепер Леся вирішила вислизнути з дому, бо нічого такого, що інші подивляли б. серед щасливого замішання ніхто цього не помітить. Продовження на ст. 22

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. Тільки між нами і телефоном

Чи не потрібна інша сеґреґація?

Дискутована на цих сторінках справа вживання — Ось у цім справа: якби батьки не кривдили чистої української мови серед наших родин викли­ своїх і чужих дітей. Своїх тому, що не дають їм змо­ кала багато відгуків. Крім листів і розмов при різних ги вільно говорити чистою мовою, а чужих тому, що зустрічах, були й телефони. Моя знайома, пані Віра, псують оточення для тих дітей, що добре й чисто го­ саме потелефонувала до мене після того, як одер­ ворять. жала липневе число ’’Нашого Життя” — Пані Віро, мені один лінгвіст пояснював, що Пані Любо, дуже дякую за порушення в журналі говорити вільно двома чи більше мовами, це мов цієї важливої теми та за включення моїх коментарів. спортовцеві вправляти біг кожного ранку. Він тоді Ми з чоловіком, як і деякі наші знайомі, як панство Г може краще скакати, кидати м’ячем чи стрибати. серйозно задумуємось над тим, чи таких дітей як на­ Говорити іншою мовою з повним словником — це ші, варто посилати на більшість українських таборів. умова руханка. Тоді людина бистріше думає і — Пані Віро, в чім справа? Не розумію Вашої розглядає інші проблеми. Але він підкреслив, що проблеми, ви ж завжди старались своїм дітям дати обмежене знання мови, або знання т. зв. "кухонної якнайбільше всього українського! мови", з малим словником, мало що допомагає інте­ лектуальному розвиткові. Та дитина, що має добрий — В тім ця справа! Стільки старань, щоб діти не засіб слів української мови напевно буде мати кращі чули мішаної української мови, тільки чисту! Щоб оцінки, ніж діти з такими самими здібностями, що го­ навчились до українців говорити тільки по-україн­ ворять тільки одною мовою. ському й чисто! А тоді їдуть вони на табір, де чують мішану, нечисту мову, а часто й неукраїнську мову — Добре, пані Любо, що ви й про те згадали. Нас від молодих провідників, а навіть і старших. є вже невелике число батьків, що хочемо вимагати, щоб наших дітей не давали до кляс, де діти добре не — Пані Віро, це ж не завжди й не всюди так. говорять по-українському. Якщо батьки тих дітей не — Так, це правда. Цього року групою мого сина хотіли потурбуватись, щоб дітей навчити добре го­ проводив дуже добрий виховник. І в цій групі ввесь ворити, то чому наші діти мусять тратити на цім? час панувала українська мова. Та, на жаль, це рід­ Очевидно, молоді рідко коли можуть учити одноліт­ кість. ків:, замість допомогти, з нетерпливости, всі перей­ дуть на англійську мову... — Отже самі бачите, що майже неможливе є можливим! Отже так погано справа не виглядає! Тепер вже й по цілоденних школах бачать, що дітям потрібно мати товариство з таким самим знан­ — Це тільки підтверджує, що діти можуть мати ням, інакше є затримка розвитку. Тому майже всюди досить добрий запас слів для комунікації. Якщо б є кляси, напр., для непересічно здібних і т.п. На це тільки батьки не псували їм і не відбирали цієї вже є й стейтові й державні закони. можливости. — Ох, може б нам такі закони якось придалися, Докінчення Мої вражіннй пані Віро? Конвенція закінчилася. Ми попрощалися з — Може щось, але дещо лагідніше. Напр. повідо­ нашими новими знайомими й обмінювалися з ними мити батьків, що якщо не старатимуться, щоб їхні адресами. Зустрінемося на наступній конвенції. діти засвоїли собі підставовий на даний вік слівник, і Багато з делегаток, головно міжнародніх, брали щоб уміли говорити на буденні теми вільно україн­ участь у кількох конвенціях, що дає організації свого ською мовою, то їхні діти будуть: роду тяглість. Хтось може питати, нащо тих адрес? а) в окремій, нижчій, групі даної кляси в україн­ Придадуться. Я вже одержала кілька дуже приєм­ ській мові; них листів від пань, яким я післала спільні світлини. б) в окремій групі в таборі. Ніколи невідомо, де і коли люди зустрічаються і хто Одним словом сеґреґеція як кара для батьків! кому може стати в пригоді. Ми українки роз’їхалися Сеґреґація як пресія на лінивих батьків, щоб не були під враженням користи з участи в конвенції, на якій такими байдужими до рідних дітей! панував дуже діловий, але одночасно приязний на­ стрій, де не було нахмурених лиць, коли хтось мав Моя знайома розгорячилась зі своїми плянами, іншу думку від вашої. Того саме бракує наших гро­ утопійними чи реалістичними? Чи справедливими до мадським організаціям, які скликають конгреси, але інших дітей — не знаю, але напевно справедливими у не мають цієї провідної думки, яку має Генеральна відношенні до своїх дітей, над якими вона і її чоловік Федерація Жіночих Клюбів "Єдність у відмінності” так багато працюють... (Unity in diversity). Любов Калиновим калейдоскоп ОІСІНОЧОГО оюиття УПОРЯДКУВАЛА СВІТЛЯНА ЛУЦЬКА-АНДРУШКІВ

Крушельницької. Книга дає можливість читачеві познайомитися з життям і творчістю світової слави співачки. Наклад 30,000. М. Головащенко є також автором книг ’’Олександер Мишуга” (Київ, 1971) та УКРАЇНА ’’Практичні основи вокального мистецтва: Михайло Микиша” (Київ, 1971). • У Канівському музеї-заповіднику Тараса Шевченка відкрито велику виставку українських ПОЛЬЩА рушників, подарованих музеєві. Серед експонатів • У червні ц. р. вКошаліні відбувся VII дитячий представлено рушники найвідоміших українських огляд українських гуртків художньої само­ вишивальниць включно з Ганною Верес та Стефа- діяльносте 250 дітей у віці від 6-16 років з різних нією Кульчицькою. Почесне місце зайняли на околиць Польщі з’їхалися, щоб своїми виступами виставці вироби майстрів Кролевецької фабрики дати огляд різноманітних програм, які вони вивчали художнього ткацтва. впродовж року. Такі огляди дають можливість • Київ. У музеї Лесі Українки відкрито виставку виявити талановитих дітей і заохотити їх до культур­ ної роботи. ’’Леся Українка в образотворчому мистецтві” Пред­ ставлено проекти пам’ятників поетесі, твори живо­ пису й чеканки, вироби ручного ткацтва, портрети. США На виставці зібрано роботи мистців з України та з • Союзівка. 23 липня ц. р. відбулася четверта з інших радянських республік. черги малярська виставка Ірини Гомотюк Зєлик. • У Житомирі відбулася мистецька виставка 80- Виставлено 37 олійних картин. Це переважно річної художниці Валентини Підгурської. Свою краєвиди з околиць Кергонксону, Гантеру, Мейну. малярську діяльність вона провадить уже понад п’ят­ Глядача приваблювала кольористика картин. десят років. В експозиції показано полотна при­ Мисткиня тепер підготовляється до виставки в ґалерії образів в музеї у Вотербери, Конн. свячені живопису поліського краю.

• Вікторія Рудявська це головний парфумер ЧЕХОСЛОВАЧЧИНА Миколаївського парфумерно-скляного комбінату ’’Червоні вітрила” В. Рудявська в співпраці зі спеція- • Свидник. На 24 Святі культури українського лістами парфумерних підприємств створила парфу- населення Чехо-Словаччини, яке відбулося в ми”Ніч”, ’’Пісня любови”, ’’Нема прекраснішої за тебе” половині червня ц. p., на особливу увагу заслужила Вона спеціялізується в створенні нових ароматів, а не молоденька солістка Марта Дзядик. Вона полонила в наслідуванні запахів квіток. слухачів виконанням пісні ’’Будь здрава землице” Голос М. Дзядик раніше лунав на фестивалі ”Мако- • Надія Ткаченко, рекордсменка світу з легко­ вецька струна 1978”, де вона здобула нагороду за атлетичного п’ятиборства, перемогла в Дрездені гарне виконання народних пісень. (Східня Німеччина) своїх найгрізніших суперниць. У змаганнях вона осягнула 4668 очок. КАНАДА • Київ. У видавництві ’’Музична Україна” • Оттава. 22 липня 1978 року упокоїлася на 63 появилася книжка п. з. "Соломія Крушельницька”: році життя визначна віольончелістка Христя Колесса спогади. Вступну статтю, упорядкування і примітки Ґерич, дочка Олександра Колесси, ректора написав музикознавець Михайло Головащенко. Празького університету. Покійна концертувала з Книжка має 394 ст. і включає фотографії. Це є 1926 р. в Европі та Америці. У своїх виступах перший том заплянованого двотомника який включала твори українських композиторів. З 1963 складається переважно з цікавих спогадів родини, працювала як викладач Українського Музичного приятелів і прихильників таланту і голосу Соломії Інституту в Торонто.

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. ОЛЕНА ХМІЛЯК ПОТРЕБА ПРИНАЛЕЖНОСТИ ДО ГУРТУ. Докінчення

Часом дитина конче потребує піддержки Іграшки й інша власність дітей, які вони дорослої особи, бо не раз вона переживає хвилини приносять зі собою до школи, повинні бути великої самоти, хоч уже й звикла до школи. Дитина респектовані, і ніколи не треба ставитись до них з не може сама зробити якогось рішення і не може досадою. Ми повинні бути вдячні дитині за пригадку знайти контакту зі своїми ровесниками. нам, що вона є одною і тою самою особою чи то в школі, чи дома. Її потреби й можливості є такі самі у Часами дитина потребує контролі старшої кожній ситуації. Змога принести улюблену власність особи, бо коли сама почувається самітною й пере­ з дому до школи запевнює їй єдність між цими двома ляканою, то стає агресивною, хоч зразу не завва­ середовищами. Почуття безпеки скріплюється у жується її аґресивности. дитини, якщо вона має дещо із своєї власности в Один хлопчик робив враження тихого й добре школі, а це відноситься передусім до тих перших вихованого, слухняного хлопця, однак з якоїсь днів у школі. Труднощі виринають тоді, коли одна причини діти не приймали його до себе. Коли ж дитина домагається приватної власности другої учителька почала уважно його обсервовувати, то дитини, однак це є важливою частиною виховання, запримітила, що хлопчина скрито, нишком штовхав і щоби зуміти справитися з такою ситуацією. Часто бив дітей. помагає дещо дати дитині, як лише прийде до школи, щоби це було її виключною власністю, навіть Одного ранку зчинився страшний крик, а відтак якби це був лише вішак у Гардеробі. В цей спосіб дитячий плач. Він походив з групи хлопців, що вона почуває себе бажаною і любленою, і так, як ми бавилися цеглою і збудували огнище. Вони тягнули всі, коли вона почуває себе пригорненою, вона Михася і хотіли його спалити. Михась був старається дати зі себе все щонайкраще. смертельно переляканий і плакав. Одначе, від того ранку, він почав контактуватися з другими дітьми й Часто, коли вчителька говорить з батьками, вона арґесивність його поволі зникала. довідується, що дитина, яка видавалася безтурбот­ ною заки пішла до школи, тепер стає дуже невдово- Інший хлопець, Василько, не потребував нікого, лена вдома. Можливо, вона має якісь інші труднощі, він хотів лише спокою і непорушної тиші; для нього можливо вона не почуває себе такою незалежною, як було вистачальним обсервувати дітей і жити лише в зразу, коли лише пішла до школи; можливо вона своїх мріях. Він ігнорував учительку і других дітей та хоче бути близько матері, і то тепер більше, ніж бавився лише одинокою забавкою лялькою- раніше. Вона може навіть стати більше прикрою і моряком. Поступово він почав бавитися з другими сварливою та вимагати більше маминої уваги, ніж це дітьми, але його моряк мусів бути при ньому. Навіть їй належалося б. Часто така дитина не хоче сама коли він ішов на подвір’я, щоби бавитися іншими вдягатися, або не хоче їсти, хіба, що її годувати. забавками, то й тоді його лялька-моряк мусіла бути з В такому випадку, вчителька може помогти бать­ ним. Цей моряк помагав Василькові погодитися зі кам через приязне, але рішуче запевнення, що в такій школою і оточенням. поведінці дитини немає нічого злого, або надзви­ Надзвичайно важливим є те, щоби дитина мала чайного, але що це є дуже частий випадок у дітей, і час і нагоду відпружитися і помріяти, незалежно, від що через присвячення більше уваги й любови, дити­ наміченої програми дорослих, бо саме в тих на небавом перейде крізь цю фазу свого розвитку. її хвилинах вона розв’язує деякі свої життєві труднощі. явна неспівпраця могла виринути нагло в наслідок усвідомлення собі своєї особистости й страху, що її Діти відчувають потребу знаходити в школі можуть виключити з дому. знайомі їм речі — забавку, книжки такі, з якими вони Сьогодні нам часто пригадують конечність зросли вдома. Програма повинна бути в багатьох вдержання за всяку ціну добрих відносин між ма­ точках подібна до їх життя вдома. Деколи вони самі мою і дитиною, а однак ми часто забуваємо усвідо­ виповнюють провалля, яке ділить дім від школи, як мити собі силу цього взаємовідношення, коли дити­ зробив один молоденький хлопчик, що завжди на вперше йде до школи. Часто кажуть матері оста­ лишав свою маленьку кумедну маріонетку в школі, вити дитину перед дверима шкільної кімнати, і самій щоби, як рано прийде до школи, щобудь привітало відійти, заки дитина має час журитися. Які є почу­ його з дому. вання матері в цей спосіб потрактованої? Який відго- По 25.00 дол.: Володимира Михайлів, Честер (Рата Центрллі на стипендію) Д-р Теодозій і Ірена Сеньковські, Філядельфія По 10.00 дол.: ДО ’’ ВІСТЕЙ З ЦЕНТРАЛІ” СУА не відчисляє жадних грошей з Дарія Химич, Філядельфія уфундованих стипендій на кошти З нагоди ХУ111-ої Конвенції Союзу По 205.00 дол.: адмінстрації Стипендійної акції. Українок Америки вийшла друком бро­ 22 Відділ СУА, Чікаґо. На збірну сти­ шура (звіт) про 10 літ Стипендійної Ще раз хочемо підкреслити, що пендію зложили (вже другий рік під акції СУА. В ній подано багато допомога молоді стипендіями є ряд) такі членки: інформацій про стипендійні справи, можлива лише завдяки жертвенності По 20.00 дол.: С. Сокологорська, І. знімки стипендистів і спонзорів, а громадянства, яке йде назустріч головне — подано всі фінансові зістав­ потребам студіюючої молоді. По 10.00 дол.: Г Янчишин, Я. Пан- лення від 1967 до кінця 1977 pp. чук, Л. Басюк, М. Юзефович, С. Стру- Теодозія Савицька тинська, А. Самбірська, Л. Шеремета, Для інформації тих, що ще не при­ Рефер. Сусп. Опіки Я. Фаріон, А. Струц, Н. Дзидзан. По дбали цієї брошури, подаємо до 8.00 дол.: М. Гриневич. По 5.00 дол.: О. відома, що всіх приходів на стипендії, СПРОСТУВАННЯ Гайдук, Д. Менцінська, С. Джулин- які вплинули через Централю СУА по ська, К. Іллюк. У. Терлецька. По 4.00 кінець грудня 1977 р. було 114,823.66 В брошурі ’’Стипендійна Акція СУА дол.: Г Гординська, Р. Дмитерко. По дол. Розходи за той час були 1967-1977” на ст. 31 в тексті фінан­ 3.00 дол.: П. Бабяк. По 2.00 дол.: П. 102,569.08 дол. Сальдо — 12,254.57 сового звіту в другому рядку наго­ Марчук, В. Чичула, А. Білинська, С. дол. (до виплати на стипендії в 1978 ловка видрукувано помилково: ’’від Лишняк, І. Мрищук, І. Гординська, О. p.). 1976 до 31 грудня 1977”, замість ’’від Мартинюк, А. Кульчицька. По 1.00 1967 до 31 грудня 1977” Треба підкреслити, що витрати на дол.: В. Цурковська, П. Яворська, С. адміністрацію були мінімальні, бо Теодозія Савицька Свистун, С. Кавка, М. Семків. лише 2% зібраних фондів. Ці небувало Референтка Суспільної Опіки СУА Разом 1.605.00 дол. низькі витрати на адміністрацію сти- пендійних справ були можливі тільки І. Качанівська НА СТИПЕНДІЙНУ АКЦІЮ тому, LHO особи, які працюють для Стипендійної акції СУА, дають вели­ СУА "Замість квітів” чезний вклад своєї праці зовсім без­ ВПЛАТИЛИ В ЧЕРВНІ 1978 p.: Замість квітів на могилу Мартусі коштовно. По 210.00 дол.: Наумик складаю 10.00 дол. для сиріт у Мґр. Степан Бойчук, Вашінґтон Бразілії. Родині висловлюю щирі спів­ Можна без перебільшення сказа­ чуття. ти, що кожна членка СУА може бути По 200.00 дол.: Дарія Химич, Філядельфія. горда з осягів Стипендійної акції СУА Оксана Шумило, Бетані (остання рата, та повинна придбати цю брошуру не уфундованої стипендії на 5 літ). Мґр. лише для себе, але й поширити її Марта Шиприкевич, Філядельфія. серед інших, щоб якнайширші круги Володимира Русинко, Боффало. Сти­ громадянства були поінформовані про пендію вплатила в пам’ять покійного ту велику допомогу, яку дістає україн­ мужа Платона. СКЛАДАЙТЕ ДАТКИ НА ська молодь в різних країнах за ін іц іа ­ Лікарське Т-во Відділ Огайо ПРЕСОВИЙ ФОНД т и в о ю СУА. По 180.00 дол.: ’НАШОГО ЖИТТЯ” При цій нагоді дуже дякуємо всім Ольга Кармазин, Аліквіппа тим особам, що прислали жертви на По 150.00 дол.: покриття коштів друку брошури, бо Константин Бачинський, Парма

ність володіти тими словами є все ж таки обмежена і мін знайдуть її почування у дитині? Мама повинна не дозволяє їй висказати свої почування і думки. мати змогу переконатися що з її дитиною буде все в Вона є горда на свою фізичну справність, і її руки порядку, вона хоче побачити шкільну кімнату й дові­ часто стають середником її виразу й порозуміння. датися про спосіб занять у школі. Також важливим є Тому треба мати під рукою багато різних матеріялів дати дитині запевнення, що між мамою і вчителькою за допомогою яких вона може виявити свої думки, є тісний, приязний зв’язок. Якщо дитина бачить, що її бажання і прагнення. Мала дитина буде вживати не мама оглядає шкільну клясу разом з нею, що мама лише своїх рук, але часом і всього свого тіла, щоби говорить усміхнена з учителькою та іншими дітьми, висказати свої почування. Вона не здає собі справи зі тоді дитина правдоподібно більше уважатиме вчи- своїх чуттєвих відрухів, ані не може зрозуміти своїх тельну за приятельку, а школу як приязне місце. неначе звіринних відрухів, які час від часу виска­ Звичайно, коли дитина приходить до школи в 5- кують з її істоти. Часами одиноким способом, в який му році життя, то її запас слів є вистачальний, щоби вона їх може зрозуміти і погодитися з ними є вияви їх могти осягнути те, що вона хоче, однак її спромож­ назовні.

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. Світова Федерація Українських Жіночих Організацій

ТРИДЦЯТИЙ РІК ВИДАННЯ ЧИСЛО ВОСЬМЕ

ОКСАНА МЕШКО — МАТИ РОКУ

Недавно в жіночій пресі висунено думку прого­ поранено цеглою, при розбиванні вікон. Та Оксани лосити Оксану Мешко — матір’ю року. Випливла ця Мешко це не залякало — вона невтомна у дальших думка з бажання вирізнити жіночу постать з-поміж заходах. Лист її в обороні заарештованого Левка лав наших борців. Вибір цей випав дуже щасливо, бо Лук’яненка — це доказ живого сумління людини, яка багато дечого ставить Оксану Мешко у виняткове бореться не тільки за себе і своїх рідних, а за кожну становище. покривджену режимом людину, кожного українця, що терпить за свої переконання. Прізвище Оксани Мешко вирізнилося на списку переслідуваних уже давно. Вже у збірнику В’ячесла- Коли прочитувати листи Оксани Мешко, по­ ва Чорновола ’’Лихо з розуму” згадано її, як міщені в самвидаві, то вони говорять про її материн­ поворотця з довголітнього заслання. Коли її ув’яз­ ські почування не тільки до свого сина, а до всіх нено, залишився на волі її малолітній син Олексан- переслідуваних і ув’язнених, за яких вона не по­ дер. Він виріс і дозрів завдяки піклуванню родини, кидає клопотатись. Вона немов горить у тому але не забув матері, яка перебувала далеко від нього. змаганні — підтримки й допомоги. Це велика По її звільненні і повороті недовго могли натішитись мати свого часу. Напевне є більше таких поміж собою, бо вже в 1972 р. хвиля арештів української страдницями України, але ми не знаємо про них. інтелігенції захопила його. І ось його хитке здоров’я Тому вшановуємо їх усіх, обираючи Оксану Мешко не витримало важкої проби — Олександер Сергієн- визначною матір'ю України. ко захворів на туберкульозу. Рік 1978 вже недовгий. Та це не значить, що з за­ І тоді то світ почув голос Оксани Мешко. Не було кінченням його вже не будемо згадувати Оксани установи, причетної до ув'язнених, якої вона не від­ Мешко. Вона залишиться для нас символом україн­ відала б, не було інстанції, до якої вона не зверта­ ської матері, аж поки не проявить себе інша україн­ лась би листами в обороні свого сина. Вона не ська мати. прохала помилування, а з уваги для стану його хво­ роби, виказувала знущання тюремної адміністрації, Ініціятива вшанування Оксани Мешко вийшла від жалілась на брак лікування і надто велику робітну жіноцтва, згуртованого в Об’єднанні Жінок ОЧСУ. норму. її голос приєднався до заходів інших борців і Віримо, що й інші жіночі організації схочуть її вшану­ внедовзі вже бачимо Оксану Мешко членом Україн­ вати. Найперше слід було б познайомитися із її ської групи сприяння виконанню гельсінкських угод. листами й виступами, а потім шукати дороги їй до­ І вже в початкових переслідуваннях, що проявилось у помогти. Бо вона потребує нашої уваги й підтримки у нападі на помешкання Миколи Руденка біля Києва, її своєму нелегкому завданні.

ВІСТІ З МІЖНАРОДНЬОГО РОКУ д и ти н и ПРИЗНАННЯ ДЛЯ Із неурядової Комісії МРД при Недавно встановлено в США Кра­ ЖУРНАЛІСТКИ Об’єднаних Націях повідомляють, що йову комісію Міжнароднього Року Ди­ заходами ЮНЕСКО, ЮНІЦЕФ і Висо­ тини. Головою Комісії президент Кар­ кого комісара для справ біженців вста­ тер іменував пані Джін Янґ, дружину Канадський Клюб етнічних журналістів проголосив відзначення новлено Світовий Конкурс дитячого Ендрю Янґа, американського пред­ рисунку. У ньому можуть узяти участь ставника в ОН. Джін Янґ уже проголо­ для працівників етнічної преси. 15 квітня ц.р. в часі Тижня національної діти до 12 року життя. Темою конкур­ сила в пресі свої пляни. На її думку, преси відбулася святочна вечеря, в су є "Моє життя у 2000 р.” Починаючи американська дитина в різних на­ часі якої вручено ці признання. З-по­ від літа 1978 року, влаштовуються кон­ прямках упосліджена. Треба між українських журналістів вшанова­ курси дитячого малювання в різних використати цей рік, щоб провірити всі но Віру Ке, редакторку жіночої сто­ країнах. Кожна країна може вислати 10 лиха і старатись їх направити. Але і в рінки ’’Нового Шляху” У тексті зазна­ найкращих творів до головної кватири іншому напрямку можна піднести її чено, що вона отримує це признання ЮНЕСКО у Парижі. Останнім речен­ самопочуття. З огляду на міський за найкраще поставлену жіночу цем надіслання малюнків є ЗО квітня характер цієї країни слід було б розбу­ сторінку в усій етнічній пресі Канади. 1979. 15 травня відбудеться засідання дувати дитячий спорт і завершити це жюрі для признання нагород. спеціяльною олімпіядою. Вітаємо Віру Ке з цим успіхом! ІЗ ПЛЯНІВ ОУЖ В АНГЛІЇ ПОЇЗД-ВИСТАВКА

Гол. Управа Об’єднання Україн­ ОСОБИСТЕ Завдяки живій діяльності Союзу ських Жінок в Англії проголосила у Українок Австралії стейту Вікторія в цьому році подвійне 30-ліття. За­ Нашій кандидатці на Баль україн­ Австралії, Рада освіти дорослих, що вершується ювілей їхньої праці та про- існує при міністерстві освіти Вікторії, ської преси (1971) мґр. Дорі Варварів голоі_иено 30-ліття Світової Федерації започаткувала об’їздну виставку на­ складаємо щирі побажання з нагоди її Українських Жіночих Організацій. Ці роднього мистецтва. Виставка влашто­ одруження з мґр. Ігором Вин­ подвійні роковини будуть відзначені у вана у вагонах спеціяльного поїзду. ницьким. гр уд н і 1978 р. Тоді то Гол. Управа Тут виставлено вишивки, тканини, де- ОУЖ, замість Заг. Зборів Централі, реворізьбу, декоративне малярство й влаштовує конференцію, в якій візь­ картини. Поїзд зупинявся на багатьох муть участь не тільки члени ГУ, а й станціях впродовж одного-двох днів і представниці гуртків. населення мало нагоду познайоми­ Нашій кандидатці на Баль україн­ ської преси (1974) Богдани і Сілецькій З червня ц.р. відбулася в Ман­ тися з виставкою. Поїзд відвідав різні пересилаємо щире привітання з честері забава ОУЖ з конкурсом на містечка в околиці Мельборну. Закін­ нагоди її одруження з д-ром Володи­ кращу вечірню сукню. Від ЗО липня до чив свою об’їздку довшою зупинкою в миром Кульчицьким. 8 серпня ц.р. проведено відпочинко- Крейґесбурні, де стояв цілий тиждень во-розваговий тиждень для членства від 19 до 28 травня 1978 р. Разом поїзд Редакція ’’Вістей С Ф УЖ О ” ОУЖ на оселі Тарасівка. об’їхав 15 станцій.

ПОСМЕРТНА ЗГАДКА згуртування у сестрицтво. 10 вересня 10 березня ц. р. українська гро­1926 вона дала почин до створення та­ Відділ ’’Доньки України” у мада Монтреалю в Канаді провела в кого ж сестрицтва у Монтреалі, а вже Монтреалі наділив Леонію Слюзар по­ останню дорогу б. п. пані-матку в 1927 році воно приступило п.н. чесним головством, а централя Сою­ Леоніні Слюзар. Зокрема явилось ’’Доньки України” до Союзу Українок зу Українок Канади признала їй по­ численно українське жіноцтво, якого Канади. Перших 14 років пані-матка чесне членство. Українська громада вона була організаторкою і провід­ Леонія Слюзар очолювала Відділ і Монтреалю віддала пані-матці приз­ ницею. Уродженка м. Бучача у Гали­ поклала основи під його дальший роз­ нання в часі 50-ліття подружжя та 50- чині, вона брала участь у наших виз­ виток. Пізніше Відділ провадили інші літнього ювілею священства о. вольних змаганнях, як медсестра і одиниці, але пані-матка все була гото­ Володимира. перейшла з Українською Галицькою ва допомогти порадою чи працею. Бл. п. Леонія Слюзар була не Армією всю її хресну дорогу. Од­ Вона слідкувала за всіми замітними тільки дбайливою дружиною, але й ружившись із пор. Володимиром Слю- подіями українського жіночого руху. ревною матір’ю. Виховала троє діток, зарем у 1923 р. виїхала з чоловіком до Була учасницею Першого Жіночого з-поміж яких Галина Мельник с ви­ Канади. Тут о. Володимир отримав Конгресу у Філядельфії, на якому датною діячкою Союзу Українок Ка­ свячення і душпастирював наперед у засновано СФ УЖ О, і стала від почат­ нади. Саскачевані а потім понад півстоліття ку його членкою-прихильницею. Взя­ працював і діяв у Монтреалі. Поруч ла участь і в дальших конґресах З Покійною зійшла в могилу нього стояла його дружина, як нев­ СФУЖО, і була присутня на обох видатна діячка-піонерка української томна організаторка жіноцтва. Ще в Світових Конґресах Вільних Україн­ громади в Канаді. В. їй П.! Саскачевані вона спонукала жінок до ців.

Продовження Тітка Америка

”Ох” Юля крикнула схвильовано, ’’тут є історія приглядаючись. Тітка Америка, за якою йшли інші, про пана Коцького. Моя мати розказувала мені її несла на довгій подушці дитину, накриту, куском сотні разів!” мережива. Вона посміхалася. ”Чи ви хочете поба­ чити мого хрищеника?:: — вона спитала їх. ’’Підожди, не так хутко!” Це викрикнув Петро, пробуючи завернути назад лист книжки. Сівши й собі на лавці, вона відхилила мереживо з личка дитини. ’’Його наймення є Андрій”, сказала. ”Не з твоїми неохайними пальцями”, закричала Марія, наче б ця книжка належала їм усім. "Чи ти Андрій твердо спав. Коли він виросте такий хочеш її зіпсувати?” великий, щоб розуміти, його мати розкаже про його хрищену маму з Америки, і він не зможе усвідомити Петро витер поспішно руки у штани і делікатно цього всього. Тепер, у сні, він цмокав язиком від перекинув назад сторінку. задоволення. Вони були такі зайняті книжкою, що не бачили, ”Чи він плакав, як його христили?” хотіла знати як старші наближаються з новоохрищеним немов­ Леся. ”Це означало б, що з нього буде добрий спі- лятком, поки ті не дійшли до воріт і не переходили крізь них. Тоді діти повернулися від книжки до них, ВаК Продовження буде

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. OUR L IF E M O N T H L Y , published by Ukrainian National Womens League of America

VolXXXV September 1978 №8

CHRISTINA NAVROCKY

UNWLA REPRESENTED AT THE 87TH. ANNUAL CONVENTION OF GENERAL FEDERATION OF WOMEN’S CLUBS

As I wrote in my article in the April issue of ’’Our Life” ”Що таке конвенція”: to be a delegate to a con­ vention is a privilege”. I had that privilege of being a delegate to the 87th Convention of the General Fede­ ration of Women’s Clubs, held on June 5-9, 1978 in Phoenix, Arizona. About two thousand women, both from the USA and from abroad, took part in this meeting.

GFWC is trying to make as many international con­ Supper for the international delegates. In the front row, hostes­ tacts as possible. The World Federation of Ukrainian ses. Standing in the group are N. ivaniw, L. Shandra and C. Women’s Organization (СФУЖО) is an international N aw rocky. member of GRWC and was represented on this 87th Convention by Luboslava Szandra, who was chosen by Вечеря для міжнародніх депеґатон. В першому ряді the Executive Board of UNWLA to the Board of господині (гостесс) поміж ними третя делегатка з WFUWO, UNWLA by Christina Navrocky and the Ukrai­ Голяндських Індій. Стоять Н. Іванів, Гі. Шандра, М. Нот nian Gold Cross by Natalie Iwaniw. господиня-опікунка (гостесс) Л. Шандри, X. Навроцька і делеґатка Ірану Софінія Мостафі. On the initiative of Halyna Ahaszuk, president of Branch 3 of UNWLA in Phoenix, Arizona, the Branch ar­ ranged a very elegant and impressive luncheon for the The Ukrainian women, supported by the Lithuanian international delegates in Mrs.Ahaszuk’s home, on June delegates, presented a resolution to establish a stand­ 4, prior to the opening of the Convention. ing Committee of the GFWC to monitor the abuse of human rights in different countries. This proposition This luncheon was very much appreciated by the was accepted by the convention. A general resolution international delegates who remembered the Ukrainians on human rights passed on the 86th. Convention in and praised our hospitality. It also greatly facilitated our Seattle, Wash., in 1977. efforts for closer contacts with them. UNWLA and the Ukrainian Gold Cross are part of the Associate Orga­ The state’s president’s reports were very impressive. nizations of GFWC and actually don’t enjoy the pri­ They spoke of the work of their clubs, their support for vileges of the international clubs, but Luboslava charity, art and education. Szandra, with the help of her hostess, Mrs. Marie Noth, The presidents of representatives of 15 associate made every effort to arrange for our presence at all members had 2 minutes each for their reports con­ international activities. This included a cocktail party in cerning their work in the past two years. In the report of the Presidential suite of Mrs. Jerry Wagner, president of the UNWLA I included, among other things, our work on the GFWC. the Brazilian scholarships the establishment of the The program of the convention was very interesting Ukrainian museum with its educational programs and and varied. Each day began with a devotion which gave the observance of the International Year of the Child, thedelegetes a sense of the spiritual. There were many which we began at our Convention. I was the only dele­ work-shops which offered practical ideas, many gate to speak on this subject. Afterwards, many dele­ meaningful lectures on subjects of interest to women, gates congratulated me for the achievements of our such as: "The Changing Role of Women”, ’’Solar Ener­ Organization. gy”, "Politics of Leadership” Most interesting was a The election of the new president and the National rather critical address given by John J. Rhodes, mino­ Board was also on the agenda. The presidnet-elect auto­ rity leader of the U.S. House of Representatives on matically becomes the president; the first president "Today’s Economy and the Leadership of the USA” becomes the president-elect; the other candidates, two Each day also included the morning news and pro­ for each position were presented by their state pre­ positions to the resolutions. sident and had 2 minutes each for presenting their plat- form. After a full day of voting the results were Among the international delegates were women announced. Surprisingly, only 800 delegates voted out from Iran, Egypt, Greece, the Dutch West Indies, the of a possible 1,800. Bahamas and Nassau, the Netherlands, Canada, Israel, Taiwan, the Iberian peninsula, the Baltic countries and The installation of the new Board, held in Sym­ (СФУЖО). phony Hall, was a very festive ceremony and included a short musical program. The newly-installed President, The most important moment for the international Mrs. Oscar C. So wards delivered the inaugural address. delegates came on Thursday at the luncheon, at which 800 guests were present, Mrs. Jerry Wagner presided. W e Ukrainians took the privileges of delegates very Each of the international members had 3 minutes for seriously, fulfilling our obligations toward the organi­ their reports. Lu bos lava Szandra spoke about the work of zation which we represented. We were present at all WFUWO. meetings and evening activities such as concerts, Branch 3 of UNWLA helped us with the small but presentations of the new National Board, etc. We also sufficient exhibition of Ukrainian folk art in the Inter­ took part in the International dinner on the first even­ national Lounge. ing, where we met with the international delegates. I came to the conclusion that conventions of this 10 members of Branch 3 of UNWLA were among nature are very valuable, it gives an apportunity meet the guests. delegates from various countries.

Our interview YOUNG UKRAINIAN SONGSTRESS WINS FAME THROUGHOUT AMERICA

Kvitka Cisyk, better known as Kacey in the American musi­ cal world, is the daughter of Mrs. Iwanna Cisyk of New York. Her father was Wolodymyr Cisyk, the untimely deceased violi- nist-virtuoso. Kvitka was born in New York in 1953. She gradu­ ated from Mannes College of Music and is now married to Jack Cortner, a composer of music. As a young girl, Kvitka was an active ”plastunka"-girl scout. Also, as a ballet student of Mrs. Roma Prima-Bohachevsky, she got the starring role of Cinder­ ella in that ballet production. Together with her highly talented sister Maria Cisyk, a concert pianist and pedagogue (who now occupied the post of ’’distinguished artist in residence" at a college on the Monterey Peninsula) Kvitka was chosen a "young talent” of "Our Life Magazine" in 1970. During the past eight years, she has risen to a successful professional female singer, whose future holds a big career in this mostly Ameri­ can profession.

Question: While watching you perform on Johnny Carson’s Singer Kvitka ("Casey") Cisyk. "The Tonight Show" that memorable night of February 3, Співачка Квітка Цісик 1978, I thought to myself, that you were perhaps the first Ukrai­ nian singer to appear on this television program before mil­ lions of people throughout America. Would you tell us how you ducer of the movie "One and Only”, asked me to sing the title received this invitation? song of the movie. I gladly agreed to this, but made sure of a contract beforehand. Reiner liked my singing so much that he Answer: Oh, that’s a long story... Two years ago I sang wanted to introduce me to the world on the Johnny Carson commercial advertisements for composer Joe Brooks. He pro­ Show. duced a movie about the life of a female singer and asked me to sing in it (the actress who actually performed this part didn’t Question: Did you appear on any other television sing). I agreed and recorded five songs, all of which were used programs? in Brook’s movie "You Light Up My Life”. Later on, Brooks pro­ Answer: Mike Douglas saw me on the Jonny Carson Show duced a soundtrack of this movie without my knowledge or per­ and invited me to appear on his show a few weeks later. This mission. He also persuaded songstress to make a was on March 7, 1978 at 4:30 p.m. separate recording of the title song of this movie. He thought that this would further her career, letting everyone think that Question: Isn’t it strange, that the same event became an she sings in the movie. But it is not that easy to fool the people. advantage for you as well as being a set-back. You became the Buyers of this record noticed the difference and began to new sensation of the press. I read long articles about you and inquire who really sang in the movie. This was picked up by re­ your case with Brooks and saw your picture not only in such porters. From then on there was no end to the telephone calls I local publications and magazines as the "Daily News”, ’’Lei­ got, asking for interviews for the press, along with invitations to sure", and ’’People”, but also such world-renown sophisticated appear or television programs. I also received letters and tapes magazines, as the "New York Times” and the ”Los Angeles with new songs for me to record. Carl Reiner, writer and pro­ Times” Carl Reiner, appearing with you on the Johnny Carson

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. Show, compared you to Beverly Sills. He mentioned that she, CORRECTION just like you, began her career singing commercials. The news­ In the brochure "UNWLA's Scholarship Program, 1967 - 1977" papers write that you have a great voice coloratura and that there is a printing error on page 31. In the English-language your greatest love is opera. Are you really attracted to a career text of the Financial report, the second line of the heading with the opera? Did you ever sing in an opera before? should read "from 1967 to December 31, 1977" (NOT "from Answer: Yes, I have already sung in several operas. In 1971, 1976 to December 31, 1977"). I went to Belgium on a New York State scholarship. There in Theodozia Sawycka Gent, I sang Verdi’s "Rigoletto" and in a French opera "L’akme” UNWLA Social Welfare Chairperson by Delib. Being a student of Mannes College of Music, I sang in such school opera productions: Gilda in Verdi’s ’’Rigoletto”, Baby Doe in "The Ballad of Baby Doe” by Douglas Moore, and Question: This work is anonymous and doesn’t bring much Flora in "The Turn of the Screw” by Benjamin Dritten. In 1976 I fame to its singers. But from an article I read I learned that it sang Loretta in Puccini’s opera "Gianni Skiki” under the gui­ pays well. A successful singer, who does commercials for radio dance of Bamberger. I still work on opera roles with my and television, can make up to 100-250 thousand dollars a year. teacher: Prof. Sebastian Engelberg, but what will I be doing in Is this true? the future? — I don’t really know. New paths are opening up for me that I never even thought or heard of. One thing for sure: I’ll Answer: Yes, a good and famous singer of this profession always sing. I love music, singing, and this love, instilled in me could make a lot of money. This depends on how many times by my unforgettable father, I want to pass on to my audience this commercial is repeated and if the singer performs solo or through my singing. with a group. Question: We will continue to follow your career closely, Question: Magazines stress your great knowledge of music wishing you the best of luck and success. But, I’m sure, that our and your ability to sing from notes, not wasting precious time readers would be greatly interested in finding out more about on rehearsals. They say that this helped you stand out from your present work-singing in commercials. This is such an ori­ other commercial singers. Could you outline your daily routine ginal and little known profession. What were your first steps in for us? this direction? Answer: What you mentioned indisputably helped me, but Answer: While in my third year of musical college, I started it was also my readiness to work long hours, often without thinking of what I should do after I graduated? How I should breaks, that insured my success. My days are often feverishly earn my living? I had a parttime job in a bank, but didn’t think exhausting. For example, I sometimes begin mysessionsat 9:00 of making a career of it. While still a small child, I had always a.m.: nine to eleven for TWA, eleven to twelve thirty for Coca- wanted to be a songstress. I was aware that with only one more Cola, one to two | Hartz Two-In-One- Collar, two to three | year of college I would still not be ready to compete in various Eastern Airlines, three to five | Datsun, five to six | L’Eggs, six to contests, which lead to a singing career. My father had passed eight | McDonald’s, then from eight-thirty to three a.m., a recor­ away and my mother worked two jobs to help me get ding session. With all this, where can I find time for lunch or through college. I had to get a job, preferably something to do dinner? Now, because I’m better known in this profession, I can with music. I had always loved listening to all kinds of music: pick out which commercials are the best for me and with whom classical, popular, folk, rock, and jazz. I noted that in popular I’d like to work. music, the lead singer often sang with a background, formed by Only diligence and persistence, along with knowledge and other singers. These background singers often weren’t even talent, ambition and self-sacrifice, lead to genuine success. acknowledged on the records. I began to notice that television Plain talent is not enough. The whole world is full of undis­ and radio commerials also were interesting, well composed covered talent and unknown genius. It is a pleasure, that this and sung by good voices. I discussed this with a friend who had young Ukrainian songstress understands this and possesses attended the "High School of Music and Arts” with me. He sug­ these qualities. We not only wish her success, we believe in it. gested that I tape my voice in the styles that I could sing. This I In American musical centers Kvitka is known as Kacey Cisyk. did. ’’The name Kacey”, she says, ”l submitted as my stage name for Question: Are there any agencies that help you get started anonymous job of singing commercials, because I wanted to in this profession? save the name of Kvitka for my career with the opera”. We will probably hear more of ’’Kacey” and of ’’Kvitka” in the near Answer: No. I had to look for composers, arrangers, and future. also other singers of this profession. But there are big com­ M. TARNAWSKY mercial establishments, such as Grey, MacAnn Erickson, and Translated from the Ukrainian others, who plan a whole campaign of advertising products for by I.J. their clients. They include everything that deals with the com­ mercial: movies, photos, newspaper articles, and advertisem- ments. I tried calling them, always attempting to talk to the head of the musical department, asking for an interview. But it wasn’t easy. A few months passed before they found time to УКРАЇНСЬКІ ЖІНКИ, hear my tapes... And then I got my first assignment. Learning the techniques of recording in only a few days was my greatest які живете далеко від наших осередків та problem, since everyone else had the advantage of long years Відділу Союзу Українок Америки of experience. After six months of nerve-racking work, sud­ Прилучіться до нас та станьте denly everyone started calling me, asking me to record their commercials. Only then did my long years of study begin to pay off. ВІЛЬНИМИ ЧЛЕНКАМИ СУА ВИШИВКА

ЦЕРКОВНІ РИЗИ

(Проект і рисунок О. О. Кульчицьких)

ч .1 . Фелон ч . 2. Епітрахиль ч. 3. Пояс ч. 4. Нарукавники ч. 5 і 6. Накриття на чашу ч. 7. Мотив вишивки довкруги фелону Ризи є проектовані на канвовій матерії (панамі) сірої краски. При шитті фелону треба взяти добру якість підшивки. Між верх а під­ шивку вкладається жорстке полотно. Всі краї риз викінчені випусткою на міцному шнурі. (Випустки зроблені в продовженні підшивки). Головний мотив вишивки (ромб) має на канвовім полотні (при 2-ох нит­ ках на один хрестик) вимір З X 3” Від­ ступи між мотивами є в ширині 7", в довжині на 6". Хрест на спині уложе- ний з головного мотиву, а в середині образ Матері Божої; замість образу може бути хрест уложений з самих головних мотивів.

Ризи обведені довкруги вузькою вишивкою, "бортою" Її треба вишити окремо, а відтак нашити на матеріял. На епітрахилі є двоякі мотиви: хрести (тричі) на переміну з мотивом фелону. Борта застосована довкруги і в три ряди на кінцях. На нарукавни­ ках, поясі і накритті на чашу є уміще­ ний мотив меншого хреста, як на епі­ трахилі. До вишивання вживати ниток Д.М.Ц. у таких кольорах: чорна ч. 310, червона ч. 321, зелена ч. 904, жовта ч. 742.

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. Пройшли роки. Друга світова війна нас розділила. ПАМ’ЯТІ ОЛЕНИ КУЛЬЧИЦЬКОЇ Професорка залишилась на рідних землях і замешкала у Львові. Одні з нас остались, других доля розкинула по Є постаті, які по смерті відходять у забуття, і є такі, що широкому світі. Однак, кожна з нас жадібно ловила вістки з про них ми зберігаємо пам’ять, яка назавжди ясним споми­ рідних земель. Пам’ятаю, як до нас дісталась вістка, що ном жевріє у наших серцях. До таких постатей належала мисткиня Олена Кульчицька сміливо піднесла голос про­ мистець-малярка Олена Кульчицька. Теплий спомин про тесту і написала відкритого листа до Верховного Совєта неї, зберігся в не одної учениці перемиських жіночих шкіл, про нищення наших церков і інших наших цінних ми­ як семінара, так і гімназії, в яких вона довгі роки учила. стецьких надбань. ...Як нині бачу: лекція рисунків у нашій клясі на весні. Не одна з нас, у нашій молодості, мріяла побачити Перед кожною з нас перша весняна квітка: біла підсніжка Золотоверхий Київ і поклонитись могилі Тараса Шевченка. або синій пролісок. Професорка дає нам фахові вказівки, і Але ми були свідомі того, що то тільки мрії... Однак життя ми починаємо малювати, а потім з квіток укладати компо­ часом робить несподіванки... Добра доля до мене усміхну­ зиції. Професорка, Олена Кульчицька, проходить, побіч лась, і я, як американська громадянка, змогла мрії моло- кожної з нас і одним робить свої уваги, поради, а других дости здійснити. Зі стисненним серцем ступала на рідну заохочує теплим, їй тільки властивим словом "яке це ми- землю. Повно вражінь, особистих, родинних, загальних, і веньке”. І так, не зі злоби, але для відрізнення від другої хоч мій час був дуже обмежений, годі було не відвідати і не професорки, Клементини Кульчицької, яка теж учила нас зложити свій поклін моїй професорці Олені Кульчицькій, (математики і природи) і з щирої пошани, ми поміж собою яка саме тоді мала вже 88 літ. Була вона вже дуже немічна, називали Олену Кульчицьку "Мивенька” ....Або лекція спаралізована, не могла говорити. Однак розум ще пра­ ручних робіт, яку ми всі найбільш любили, на яку нетер­ цював, цікавилась своїми проектами, працями, які хотіла б пляче чекали. Це Вона, ця скромна професорка, а заразом бачити виданими. Свої думки висказувала більш рухами, як великий знавець народнього мистецтва, навчила нас люби­ словами, а ми, присутні, старались відгадати її думки і їх ти і цінувати ці народні скарби. Навчила нас розрізняти різ­ зрозуміти.... Як нині бачу: мисткиня напів сиділа, сперта на ні стіби, мережки, гафти, звертала увагу на задержання подушку у своєму ліжку, а перед нею на столі лежала гру­ ориґінальности взору, кольорів. Тоді вже Олена Куль­ ба книжка в якій були, колись нею опрацьовані заставки і чицька їздила в нашій перемиській окрузі по селах і зби­ інсценізації ( рисунки сцен) до поеми Івана Франка ”Мой- рала зразки старої народньої ноші, які опісля вийшли як сей” Я відчула в її рухах і очах велике бажання і прось­ ’’Альбом народньої ноші” У тій праці не одна учениця бу, щоби ще за її життя ’’Мойсей" з її заставками появився помогла їй у своєму селі. друком. Чи можна було відмовити їй? І хоча я була свідо­ В початках строї, в яких ми виступали на наших шкіль­ ма, що завдання не легке, обіцяла зробити все, що буде у них концертах, були жахливі, і Олена Кульчицька, була пер­ моїй силі. Мої старання увінчались успіхом. УВАН, який шою, яка звертала нам увагу на їх правильність (крій, під­ давно вже мав у своїх архівах ці заставки, погодився видати тичку і прибрання голови). ’’Мойсея” А гурт бувших учениць — (семинаристок і гімна­ зисток) старались матеріяльно помогти у його виданні. На останньому році нашої науки, професорка брала нас Хотілось дуже приспішити друк книжки, щоби з нагоди 90- усіх до свого помешкання, щоб показати нам багато пре- ліття післати мисткині ’’Мойсея”, як дарунок від вдячних різних і цінних експонатів зі своєї збірки. Там ми бачили учениць. ткацький варстат, на якім одна пані ткала проектовані Оле­ ною Кульчицькою килими, що їх так мало збереглось на Однак не судилось... Мисткиня не дожила 90-ти літ... еміграції, а які сьогодні мають музейну вартість. Там ми ба­ Заснула тихо, спокійним, вічним сном. І з болем у серці чили різьблені в гуцульському стилі столик і крісла, на сті­ оглядала я перший примірник ’’Мойсея”, якого вже не змог­ нах були розвішені її прекрасні образи і дереворити, і ба­ ла побачити Олена Кульчицька. гато зразків прерізних вишивок. Але, скажу правду, що не ’’Мойсей” є для нас, бувших учениць, завжди свіжою одна з нас у своїй молодечій несвідомості, може, і не до- китицею квітів, яку ми зложили в пам’ять нашої професор­ цінювала вартости тих речей. ки Олени Кульчицької. _ М. С. 4.5Г Докінчення Церковн і ризи ся та мармеляда буде спадати з лож­ ки. Наложити до слоїв, закрутити і ва­ рити 10 хвилин у гарячій купелі. Увага! Припис не вимагає обиран­ Н А Ш Е А ня яблук і бросквинь. Я, однак, переконалася, що краще це зробити бо лушпинки часом залишаються ХАРЧУВАННЯ тверді.

ОСІННІ ЗАВАРЮВАННЯ О. Кузьмович ЗИМОВА САЛАТКА ТЕТИ МІЦІ Покраяти в пластинки 2 повні Кожного року влітку і восени, бай­ цукру. Зн. на 2 фунти сливок — 2 фун­ тарілки огірків (обираних), 2 повні та­ д уж е, що спека чи вологість не при- ти цукру. Покраяні сливки пересипати рілки зелених помідорів, 1 повну та­ спорюють енерґії, я повертаюся до в широкому начинні цукром і залиши­ рілку цибулі, 1 повну тарілку волось­ свого "гоббі” — заварювання. Так, при­ ти до наступного дня. Тоді варити на кої капусти (т. зв. тут "савойської” ка­ наймні, окреслюють моє замилування повільному вогні аж до прозорости, пусти) 1 повну тарілку різнородної до заготівлі варення, мармеляд, дже­ збираючи шум з цукру, що твориться городини. Все це посипати добре сіл­ мів і салаток мої близькі. Бо справді, на поверхні джему. Джем готовий коли лю, дати до великого начиння і зали­ це зовсім непотрібне зайняття, ка­ спадає з ложки а не ллється, як сік. шити через ніч. На другий день зава­ жуть, тут в Америці, де все, що за­ Тоді вкинути ліску ванілії (а не вані- рити пляшку оцту із такою самою кіль­ хочеться, можна дістати. Так, купити льового цукру) і ще раз легко зава­ кістю води. До заварення дати 1/2 можна майже все, але чи Ви колись рити. горн, цукру, бобковий листок і кілька порівняли, напр., смак комерційної по­ Як джем підстигне, вложити до зерен чорного перцю. Як оцет заки­ річкової ґаляретки і домашньої, або чи слоїв, закрутити закрутки і 10 хвилин пить, дати до нього витиснену добре зі знайшли Ви десь варення зі зелених варити у водяній купелі. соли городину і все разом варити 15 помідорів або вишень? А як без них хвилин. Як вистигне, наложити до може бути справжній, традиційний ВАРЕННЯ ІЗ ЗЕЛЕНИХ слоїв, закрутити і варити у парі 20 - ЗО перекладанець? хвилин. ПОМІДОРІВ. Отож я маю не лишень приєм­ ність у заварюванні, але у моїй пивни­ Малі, тверді зелені помідори по­ ці на поличках стоять рядочком слої­ В останніх роках із зростом заці­ краяти в тонкі пластинки, викинути як­ ки зі смаколиками, яких в ніякій крам­ кавлення заготівлею городини і ово­ найбільше зерняток і вкинути на ниці не знайдете. чів, зростає також кількість захворінь, кип’ячу воду. Одразу перекинути на а навіть смерти від затруєння дома­ Та як воно не дивно, але коли пе­ широке сито, щоб вода стекла. (Це ро­ шніми заварюваннями. Причина зви­ ред кількома роками з мене завжди биться для того, щоби помідори втра­ чайно у неправильному переведенні трішки насміхалися або дивувалися: тили гіркість). На 2 ф. зелених помі­ цілого процесу заварювання. ” що тобі це хочеться варити” , так те­ дорів відважити 2 ф. цукру. Полови­ пер мода заготівлі овочів та городини ною того цукру пересипати спарені Тому дуже звертаю увагу читач­ на зиму стає щораз більше популяр­ помідори і полляти цитриновим со­ кам на це, що треба придержуватися на. Молоді господині питають мене ком (на 2 ф. — 2 цитрини). Так зали­ усіх вказівок, які подають постійно у про приписи і поради, як це найкраще шити до наступного дня. Залишений, загальній пресі. робити й тому я з приємністю хочу відважений цукор заварити окремо на поділитися своїм досвідом не лише з густий сироп, поллявши його 1/2 горн, Коротко пригадую що: ними але і з ширшим кругом читачів води. Тоді вложити до сиропу помідо­ 1. Слоїки на заварювання мусять "Нашого Життя” ри враз із соком, що витворився через бути випарені, вистерилізувані перед ніч. їхнім вжиттям. ДЖЕМ ЗІ СЛИВОК НА ФРАН­ Варити на малому вогні, стрясую- 2. Закрутки можна вживати з року ЦУЗЬКИЙ ЛАД. чи і збираючи шум, аж помідори бу­ на рік, але їх також треба випарити. дуть густі та прозорі. Наложити не ду­ Примітка: Я не знаю, чому саме цей же гарячі до слоїв, закрутити і варити 3. Самі накривки на слоїки можна припис "на французький лад”, але так 10 хвилин в гарячій купелі. уживати лише один раз, але їх ку­ стоїть у старих бабусиних приписах, пується окремо і можна дістати у писане її рукою, і я б ніколи не пова­ крамниці. жилася цієї назви змінити. МАРМЕЛЯДА З ЯБЛУК З БРОСКВИНЯМИ. 4. Треба мати відповідний горщик На цей джем надаються лише із стояком у середині, на якому мож­ сливки, які тут мають назву італій­ на поставити наповнені слоїки до 4 горнятка покраяних, зелених ських. Це такі, з яких легко відри­ стерилізації. Стерилізація, зн. варення яблук вимішати із 4 горнятками по­ вається кістка, та які уживається на га­ в парі повинна тривати для солодких краяних бросквинь. Полляти все 1 гор­ лушки (книдлі). заварювань 10-15 хвилин, для сала­ нятком цитринового соку та переси­ ток з городини 20 - ЗО хвилин. Сливки помити і покраяти гострим пати 6 горнятками цукру. Залишити ножем в поздовжні пасочки. Покраяні трохи, щоб овочі пустили сік. Варити 5. Після стерилізації, спробувати, зважити і взяти таку саму кількість поволі, мішаючи, аж овочі розварять­ чи слоїки добре закручені.

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. впроваджено датки від Відділів, які влаштовують успішні імпрези, для потреб Округи, приблизно 10-15% від ХРОНІКА ОКРУГ прибутку. ОКРУГА ОГАЙО грудні відбувається вже традиційний Вислано протестаційні листи в Різдвяний Базар у Пармі, в церковній справі господарської виставки у Києві залі парафії св. Йосафата, в якім й до А. Ґольдберґа, американського беруть участь місцеві Відділи; амбасадора на Београдську Окружна Управа з місцевими Конференцію. Заступниця голови Л. Відділами підтримала в січні ”голо- Кусяка, зорганізувала автобус на 18-ту дівку” в обороні наших дисидентів, яку Конвенцію СУА до Нью Йорку. Про­ вже вдруге організує Комітет гулянка включала теж відвідини Людських Прав при місцевім Відділі українського Бавнд Бруку, музею і УККА — УЗО; в місяці лютім Окружна цвинтаря. Окружна Управа відбула Управа спільно з жіночими організа­ передконвенційні наради з деле­ ціями великого Клівленду (ОЖОЧСУ, гатками на Конвенцію. З Округи УЗХ, Православне Сестрицтво) поїхало 21 союзянок, в тому числі 8 влаштувала Свято Жінки Героїні. делегаток, які репрезентували 5 Ірина Кашубинська — голова Округи Відділів. Огайо Окружна Управа була ініціятором Дарія Городиська Бюра Суспільної Опіки, яке вже кілька пресова референтка Округа Огайо нараховує 8 Від­ років працює спільно з УЗХ та Т-вом ділів з 234-ма членками. У звітному Самопоміч. Бюро провадить тепер часі відбулися річні збори Окружної КОМІТЕТ ’’УКРАЇНСЬКА Мирослава Грабець, членка 33-го Від­ Управи: до цього часу очолювала СПАДЩИНА, ІНК.’’ ділу, а референтки Відділів допо­ Округу Марія Фаріон, на річнім з’їзді в магають їй в міру потреби. Комітет ’’Українська Спадщина, дні 5-го березня 1978 вибрано таку Інк.” , який був заснований ще в 1974 р. управу: Ірина Кашубинська — голова; Ще одним об’єднуючим чинником при Окружній Управі СУА в Огайо, Леся Кусяка, Дороті Еверет і Марія нашої Округи є мистецька комісія при розгорнув з початком жовтня 1977 р. Василина — заступниці голови; Окружній Управі під назвою комітет дуже інтенсивну працю у зв’язку з Степанія Демчук — протоколярна "Українська Спадщина, Інк.”, який діє заплянованою виставкою "Українські секретарка; Марія Грушкевич — секре­ від 1974 р. і має за собою дуже традиційні мотиви в тканинах і писан­ тарка листування; Дарія Древницька — важливу й сумлінно проведену працю. ках” в Історичнім Музеї Клівленду. З касирка. Референтки: Марія Фаріон — На цей рік головою Комітету є Дженні цією метою Комітет запросив на культурно-освітня, Дарія Городиська Бокар, членка 60-го Відділу, яка є консультацію куратора Українського — пресова, Евгенія Дубас — організа­ одночасно членом екзекутиви Етно­ Музею Оксану Грабович, яка подала ційна, Степанія Городиська — графічного Музею міста Клівленду. З цінні вказівки відносно вибору експо­ виховна, Марія Почтар — суспільної нагоди Зелених Свят зложено на натів та проектування виставки. опіки, Віра Кордуба — зовнішніх символічній могилі від Округи вінок, зв'язків, Олена Мартинюк —музейна який цього року був виготовлений 8-им Комітет відбув декілька важливих координаторка, Марія Антонів — Відділом. М. Грушкевич, секретарка засідань, а розшуки і зібрання експо­ архіварка. Контрольна Комісія: Ольга Округи, зредаґувала історію Відділів натів, підготування каталогу, реклями, Городиська — голова; Юлія Тарнав­ до ’’Ювілейної Книги Українських Злу­ програми відкриття провадилися без­ ська, Степанія Цегельська, Анна Зава- чених Організацій” з нагоди їх 50- перервно. дівська та Ірина Свистун — члени. ліття. Віра Кордуба, референтка У висліді підібрано 90 експонатів- Гостем була Ірина Кіндрачук, органі­ зв’язків, бере участь у засіданнях текстилів та включено у виставку заційна референтка Головної Управи. організації ’’Герітидж” і за її колекцію писанок Тані Осадци (300 посередництвом записано усну Округа Огайо є чисельно мала й штук). Видано каталог на 28 сторінок історію українки-еміґрантки з її це пов'язує зі собою багато зі вступною статтею Надії Дейча- перших вражень з Клівленду на труднощщів. Нпр. віддалені Відділи ківської, пояснювальними описами і початку цього сторіччя. С. Городи­ (Льорейн, Акрон, Ірі) працюють більш світлинами. Спільно з музеєм видру- ська, виховна референтка, зложила відокремлено та не мають можли­ ковано 6.000 примірників імпозантної вже картотеку дошкільних дітей на востей брати активнішу участь у діяль­ летючки-афіші про виставку і пов’язані шкільний рік 78/79 для наших ності Округи як цілості. Одним спо­ з нею програми. Це було розіслане світличок. собом ближчого контакту це від­ музеєм до бібліотек, університетів і Окружна Управа й Відділи у Клів- відини голови Окружної Управи з наукових установ. Величаве відкриття ленді-Парма користуються власною нагоди річних зборів Відділів, і так М. відбулося 21-го травня 1978 р. в домівкою, яка складається з трьох Фаріон була на зборах Відділів 7, 12, присутності коло 350 відвідувачів. гарно влаштованих кімнат (одна на 33 і 69, а І. Кашубинська заступала Програма на відкритті складалася з потреби членства, дві — це світлички Окружну Управу в 8-му Відділі. показу застосування української 12-го і 33-го Відділів) та мала госпо­ Відділи 30-тий і 60-тий не мали вишивки до модерного одягу, виве­ дарська кімната на архіви тощо. перевиборів. дення гагілок і прийняття. Виставка Фінансову підставу Окружній Управі триватиме від 21-го травня до 10-го Окружна Управа об’єднувала дають Відділи, вплачуючи як вкладку вересня і включає такі недільні Відділи в спільних імпрезах, а саме: в 50 ц. від членки на рік. Окрім того програми: 18-го червня — лекція і показ — 4. XII 1977. вібулися загальні 10-го вересня 1978 р. в "Вестерн писання писанок, висвітлення фільмів збори в присутності голови Окружної Резерв Гисторикал Сосаєті” Так само ’’Писанка” Новицького і Перейми. Управи, Марії Фаріон. Відділ приготував програму "показ ноші” на відкриття виставки. Пооди­ 16-го липня — лекція і показ виши­ — 8. І 1978. челнки їздили з коля­ нокі членки показували, як уживати вання різними стібами. дою. На жаль, сніговія скоротила вишивку в модерному одязі. Відділ подорож. 13-го серпня — висвітлення про- вислав делегатку і гостя на 18 Кон­ зірок з України, основане на релігійній — В місяці лютому відправлено венцію СУА. архітектурі і експонатах в музеях панахиду за 5Цр поляглих в Кінґірі Червень: Запрошено мисткиню, Києва. жінок при співучасті більшости яка викладала про гуцульську і три­ членок. 10-го вересня — Український пільську кераміку. Мали також гутірку інструмент бандура — виступ — 12. Ill 1978. Відділ влаштував і курс про "дейкопаж” ансамблю бандуристів та закриття показ писання писанок, що був дуже Вересень: Відділ буде брати виставки. успішний завдяки добре поміщеному участь у базарі з нагоди 50-ліття оголошенні в місцевій газеті. Було 7 Престижеве музейне приміщення і відділу УККА в Клівленді. писанчарок. При тому продавалося ве­ фахове оформлення доповнюють ликоднє печиво та приладдя до пи­ ефект і добірність виставки та Оксана Баслядинська сання писанок, як також великодні Гарантують їй повний успіх. пресова референтка картки. У зв’язку з приготуванням до цієї виставки комітет ’’Українська Спад­ — Також у березні дві наші членки улаштували показ писання писанок у 12-ИЙ ВІДДІЛ СУА ІМ. щина” виконав додаткову едукаційну ОЛЕНИ ПЧІЛКИ програму, в цьому ж Історичному публічній бібліотеці міста Кент. Музеї, до переведення якої запро­ — На прохання головної бібліо­ Відділ нараховує 19 членок, в тому шено Надію Дейчаківську, довголітню теки міста Барбертон, інша членка дві членки звільнені. Сходини відбу­ голову комітету ’’Українська нашого Відділу при допомозі одної ваються кожного місяця. На них обго­ Спадщина” і під цю пору його секре­ членки 12-го Відділу, улаштувала ворюється та плянується діяльність тарку. Використовуючи федеральну виставку з 60-ти писанок та відпо­ Відділу. дотацію, учні середніх шкіл міста Клів­ відних мап та книжок. Виставка у скля­ ленду працюють-в експериментальній ній ґабльотці близько головного входу В днях 3-4-го грудня 1977 р. Відділ програмі вивчення етнічних груп. На тривала від 16. Ill до 13. IV 1978. улаштував виставку мистця-графіка запрошення їх учителя Надія Дейчаків- Тирса Венгриновича. Це була його — Відділ вислав Олену Мартинюк ська дала цим учням, в приміщеннях перша виставка в Клівленді. Вона заці­ делегаткою на конвенцію. музею, виклад про Україну, а для кавила публіку та пройшла з повним наочних прикладів її культури про­ успіхом. демонструвала гру на бандурі, Олена Мартинюк висвітлила фільми ’’Писанка” та була Пресова референтка Відділ узяв участь у Різвдянім провідницею учнів при оглядинах базарі, на якім уже ввійшло в тра­ виставки ’’Українські традиційні 8-ИЙ ВІДДІЛ СУА, ІМ. АЛИ дицію давати покупцям нагоду прид­ бати мистецькі твори і книжки. мотиви в тканинах і писанках” У ГОРСЬКОЇ, КЛІВЛЕНД, висліді, одна з учасниць цієї лекції ОГАЙО Відділ провадить світличку для вибрала Україну як предмет її етнічних дітей віком 3-5 років, чотири дні в (звіт за час від жовтня 77 до вересня студій і буде опрацьовувати цю тему з тижні. У світличці навчалося 18 дітей, 78 р.) Надією Дейчаківською як своєю учителювала Єлисавета Пащин. Світ­ дорадницею. 1977. личка мала кілька своїх внутрішних ім­ през, прогулянки і успішне закінчення Неоніля Винярська Листопад: Відділ запросив профе­ пресова референтка комітету шкільного року, на яке прибуло бага­ сійного квітяра, який показував як то запрошених гостей. Заходом укладати власні штучні і живі квіти. господарської референтури відбувся 7-ИЙ ВІДДІЛ СУА ІМ. ЛЕСІ Грудень: Відділ брав участь у 19-го березня 1978 р. великодній показ УКРАЇНКИ АКРОН, ОГАЙО Різдвяному базарі. з участю Ірини Кашубинської. за час від жовтня 1977 р. до травня 1978 р. В днях 5, 6, 7-го травня 1978 р. 1978 р. Відділ спонзорував виставку олій і Березень: Відділ запросив голову акварель Анатолія Коломийця з Чікаґо. За звітний час відбулося 6 сходин. Округи, яка докладно розповіла про Мистець дебютував у Клівленді і на — ЗО. X 1977 Відділ влаштувавпрацю кожної референтури. відкритті виступив з доповіддю про різдвяний базар. На продаж були Квітень: Гутірка з показом як пра­ свою творчість. Виставка зацікавила українські страви, печиво, різні дарун­ вильно уживати косметичних засобів. численних відвідувачів і була успішна ки і речі взяті в коміс від українських під кожним оглядом. крамниць Клівленду: твори приклад­ Травень: Відділ працював у Комі­ ного мистецтва, українські грамо­ теті Спадщини. Разом приговтовляли Голова Відділу і теж поодинокі фонні платівки та книжки. Були також написи для виставки української членки вислали листи до Амери­ серветки вишиті одною членкою що вишивки, ткання, килимів і писанок, канської Інформаційної Аґенції в всі продалися. яка відбувається від 21-го травня до справі господарської виставки у Києві.

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. Дві членки Відділу, Надія Дейча­ ківська й Неоніля Винярська, постій­ но працюють у комітеті ’’Українська Спадщина” , а цілий Відділ взяв участь у відкритті виставки в Історичнім Музеї. При Відділі дальше існує гурток Книголюбів, до якого належать і не- членки 12-го Відділу. Обговорено деякі твори Уласа Самчука. Під час літа спеціяльний комітет продовжуватиме працю над виданням куховарської книжки різдвяного циклю в англійській мові. Так само під час літа буде працювати виховна референтура, щоб підготувати від­ криття світлички в новім шкільнім році. 12 Відділ СУА. Сидять зліва: Леся Кусяка, Люба Коломи- єць, мистець Анатолій Коломиєць, Неоніля Винярська — Евгенія Гіщинська голова Відділу; стоять зліва: Л. Дармохвал, Т. Космос, Л. пресова референтка Bupcma, і. Сахно, Д. Войтина, Д. Городиська, Е. Гіщин- ська, Д. Федорів, Д. Древницька, Н. Дейчаківська Branch 12 of UNWLA, Cleveland, Ohio. 30-ИЙ ВІДДІЛ СУА, КЛІВЛЕНД, ОГАЙО 29-го вересня М. Грушкевич виго­ тету Прав Людини при УККА наші лосила доповідь на тему ’’Музика в членки жертвували кров до Банку До 30-го Відділу належить 15 сучасній Україні” Друга доповідь Крови Червоного Хреста. членок-емериток, які вже роджені тут в проф. Р. Лесика була, у заступстві Америці. Членка Відділу, Катерина Заходами виховної референтури, автора, прочитана Ольгою Дем’янчук Мураль, є почесною членкою Округи. вчительки садочку О. Кость і Д. Ста- — ’’Апостол з’єднання церков — Сходини вібуваються рідко і нере­ хур та діточок улаштовано в світличці Митрополит Андрей Шептицький” 8- гулярно з огляда на труднощі доїзду і ряд імпрез: свято Т. Шевченка, День го грудня влаштовано Різдвяний базар, здоров’я членок. Матері, а також "артисти” садочку на якому І. Кашубинська демонстру­ взяли успішну участь у програмі рідно- На сходинах 18-го червня 1978 р. вала показ різдвяного печива. шкільної імпрези — Дня Молоді. відвідали Відділ голова Окружної Під час цього показу Текля Мар- Управи, Ірина Кашубинська і її орга­ тинців показувала плетення копачів. Дня 20-го травня відбулася допо­ нізаційна референтка, Евгенія Дубас. відь о. д-ра Себастіяна Сабола "П ’ять В січні ширші сходини перемінено місяців Карпатської України” Гар­ Вона розповіла про свою цікаву подо­ на різдвяну зустріч з такою про­ ними словами привітала отця допо­ рож до Святої Землі і подарувала всім грамою: Т. Крижанівська прочитала відача голова Відділу, О. Дем’янчук, а членкам по крихітці привезеної землі епізоди звичаїв під час святкувань Л. Мичковська прочитала біографію Єрусалиму. Голова Округи розповіла Різдва в Україні, а сестри Ірка й Люба прелегента-поета (літературне псевдо про недавню Конвенцію СУА, про Завадівські відіграли на бандурі ’’Зореслав”), очевидця трагічних подій Український Музей як культурну і "Щедрик”, а опісля, при акомпанья- Срібної Землі. виховну одиницю та про виставку менті бандури, рецитували "Лети нашої Округи в Історичнім Музеї. Це колядко” Комітет Українська Спадщина при викликало цікаву дискусію на сходи­ Окружній Управі відкрив в однім з міс­ нах та оживило зацікавлення справами 12-го лю того 1978 відбулися цевих музеїв виставку традиційних нашої організації. В розмові виринула загальні збори, на яких вибрано Ольгу узорів та писанок. Багато наших пекуча потреба в нашій українській Дем’янчук, головою, С. Цегельську членок активізувалося в тій ділянці, а в громаді — це потреба дому для стар­ заступницею, Я. Ґерґель секре­ день відкриття допомогли печивом та ших, які хотіли б жити в товаристві таркою, Р. Головку касиркою. оформленням буфету. своїх земляків. 15-го березня на сходинах управи В днях 27-28-го травня голова та Головою Відділу є Антоніна Франд, запляновано допомогу бідним дітям. З чотири делегатки брали участь у яка щорічно заступає Відділ на З’їзді цією метою переведено під церквою Округи. Д(_ св. Йосафата грошеву збірку, а в Конвенції СУА в Нью-Йорку. наступну неділю Відділ мав теж Дня 17-го червня відбувся у вели­ добрий прибуток на згадану ціль з ких кулуарах ’’Парма тавн шопінґ” 33-ІЙ ВІДДІЛ СУА ІМ. ЛЕСІ розпродажу писанок. 2-го квітня, на центру ’’День Національностей” Стіл УКРАЇНКИ, КЛІВЛЕНД, ширших сходинах, М. Медицька нашого Відділу домінував там виба­ ОГАЙО висвітлювала дуже цікаві прозірки з гливим печивом та українськими стра­ України. вами. З нагоди цього дня відбувся кон­ Відділ має 76 членок. У звітному День народження Валентина курс національних одягів і пред­ часі відбулося шість ширших сходин і Мороза вшановано тим разом в шир­ ставниця нашого Відділу, Христина сім засідань управи. шому засязі. Згідно з ініціятивою Комі­ Сірко, здобула 2-гу нагороду (в сумі Світличка 33 Відділу СУА. Стоять в третьому ряді: С. Д ем чук — виховна референтка Відділу, Оля Кость — вчителька, Д. Стахур — помічниця, Я. Ґерґель — голова (1977 p.), 3. Ярош — адміністраторка світлички. Pre-school center of Branch 33 in Cleveland, Ohio. Standing in third row: S. Demchuk, Olia Kost, D. Stakhur, Y. Gergel, Z. Yarosh. Христина Сірко в снятинському строю (перша справа). $25.00) за Снятинський стрій. Цю наго­ Світлина була поміщена в "Сан Пост ’’, 24 червня 1978 з роду вона пожертвувала на потреби нагоди "Правд оф Парма Фестиваль". Відділу. Своїми порадами відносно строїв Chrystyna Sirko wearing a costume from the Snyatyn region of служила, як звичайно, Ірина Кашу­ Ukraine (first from r.). This photo appeared in the 6/24/78 "Sun Post". It was taken at the "Proud of Parma Festival." бинська і зайнялася виготовленням снятинського строю. За це Відділ їй В лютім 1978 відбулися загальні дуже вдячний. 116-ий ВІДДІЛ ім. ОЛЕНИ ЛО- збори, на які приїхали голова Окруж­ ТОЦЬКОЇ, ІРІ, ПЕНСІЛЬ­ ної Управи, Марія Фаріон і Розалія Стипендійна референтка І. Вовк ВАНІЯ приєднала в звітнім часі нових спон- Головка. Головою Відділу є Тетяна зорів: по 200.00 дол.— д-р Володимир Сілецька. (за час від вересня 1977 до кінця Шкільник, мец. Константин Бачин- Для здобуття фондів Відділ брав червня 1978) ський, Українське Лікарське Т-во Відд, участь у базарі, на який членки пекли Огайо; 150.00 д ,— 21-ший Курінь Плас- печиво й варили вареники. В грудні 1977 1. Відділ нараховує 20 членок і тунок Сеньйорок "Буреверхи” Відділ влаштовано товариський вечір. У різ­ старається відбувати щомісячно схо­ переводить, на прохання Українських двянім часі переведено "коляду” на дини. Злучених Організацій (Відділ УККА), залишенців і на суспільну опіку. 2. Відділ є членом Інтернаціо­ зібрку на Фонд СКВУ. Членки завжди помагають у всіх цер­ нального Інституту та співпрацює з Після кожних ширших сходин ковних імпрезах і співпрацюють з місцевим Відділом УНС. господарські референтки приго­ іншими організаціями в Льорейні. 3. Відділ спонзорує Українську товляли для учасниць чайне прий­ Якщо йдеться про співпрацю з Танцювальну Групу. Ансамбль нара­ няття зі солодким, за що їм нале­ іншими Відділами, наша голова, Т. Сі­ ховує 18 дітей у віці 6-15 років. Учи­ житься щира подяка. лецька, провадить курс кераміки для телькою є Марґарета Корапі. Емілія Воляник одного з Відділів нашої Округи. Перед 4. Членки Відділу сходяться кіль­ пресова референтка Великоднем голова Відділу улашту­ вала курс писання писанок в ІМКА,. ка разів у році та приготовляють варе­ ники на розпродаж при місцевій цер­ 69-ИЙ ВІДДІЛ СУА ЛЬОРЕЙН На 18-ій Конвенції СУА деле­ кві Св. Петра й Павла. Церква, в свою гаткою Відділу була голова, Т. Сі­ чергу, дозволяє на вжиток залі на про­ Відділ нараховує 32 членки. У звіт­ лецька. би танців, сходини і т.п. нім часі відбуто три засідання управи і На серпень запляновано пікнік для двоє ширших сходин. На сходинах 5. Відділ виконує свої обов’язки членок і їх родин. Восени відбудемо читано цікаві реферати та твори був­ супроти громадянства, Округи та кілька ширших сходин, а для під­ шої членки і співзасновниці Відділу, Головної Управи СУА, не зважаючи на держання товариського життя в гро­ Слави Шевчик. Відділ вирівняв усі малу кількість активних членок. маді, приготовляємо веселий вечір. зобов’язання до Головної Управи 6. У листопаді 1977 р. Відділ брав СУА, вплатив вкладку до УККА і Укра­ Оксана Пакуш участь у зимовому Інтернаціональ­ їнського Музею. пресова референтка ному фестивалі, де членки Відділу

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. ших українських танцюристів Амери­ ки. 12. Перед Великодними святами, як і минулого року, голова Відділу, Ірина Свистун, написала писанки для старших громадян (родичів, знайо­ мих, хворих, і т. п.). Разом з рефе- ренткою суспільної опіки, Марією Пе- лінською, вони відвідали й обдару­ вали цих осіб писанками. 13. У місяцях квітні й травні влаштовано виставку в ”Ірі Паблік Мю- зеум” На виставці були зразки україн­ ської вишивки, кераміки, різьби, писа­ нок та п’ять манекенів одягнених в строї з різних областей України. Виставка тривала шість тижнів і була дуже корисною, бо це якраз в той час шкільні діти відбувають свої наукові прогулянки до музеїв і подібних інс- 116-ий Відділ СУА ірі, Па. Сидять зліва: Лариса Шпон, ти туцій. Дарія Меккей, Марія Дозорська, Марія Лавоська, Ірина 14. У червні Відділ брав участь в Свистун — голова Відділу, Марія Пелінська. Другий ряд Інтернаціональному балю з розваго- зліва: Надія Гайбольд, Юлія Стар, Ольга Кассараба, д-р вим виступом танцювальної групи. Рената Волинець, Марія Супик, Ліда Свистун, Марія 15. Відділ брав участь у Міжна­ Ярема, Дженні Юськевич, Петронеля Лупічук, Ева роднім ярмарку 10-го червня 1978 p., Опришко, Ірина Бравн де пописався гарною виставкою і тан­ UNWLA Вг. 116 ками та скористав з продажу варени­ ків і печива. приготовили традиційний Святий Ве­ 10. Вся українська громада в Ірі Лариса Шпон чір. На фестивалі виступили три відсвяткувала 60-ліття річниці Неза­ заступниця голови і українські групи: пластовий ансамбль лежности України. Святочний бенкет з пресова референтка з Боффало, Н.Й., Надія Гамільтон програмою відбувся 9-го квітня 1978 (членка Відділу) з дочками і діти Тан­ p., в залі Німецького Клюбу, заходом цювальної Групи нашого Відділу під членок СУА. Голова Відділу, Ірина проводом Марґарети Коралі. Вистав­ Свистун, відкрила бенкет молитвою і ПОДЯКА ка та українські танці викликали заці­ привітала присутніх, а відтак переда­ Управа і членки 71-го Відділу СУА кавлення і признання глядачів. ла провід свята інж. Романові Свисту­ в Джерзі Ситі Нью Дж. почуваються до нові. Святочна програма складалася з 7 У грудні 1977 р. відбувся роз- милого обов’язку, щиро подякувати таких точок: гра на фортепіяні — Сте- панству Ярославові і Олі Заліско за їх ваговий "Андріївський Вечір” у домі фан Насилич, англомовний реферат щедрий даток на наш Відділ в сумі панства Свистунів. Вечір був дуже при­ "День 22-го січня 1917/18 pp.” — Д-р 25.00 дол., з нагоди вінчання їхнього ємний, бо кожна членка мала змогу Рената Волинець, українська допо­ внука, Володимира Заліска з панною похвалитися своїми куховарськими Патрицею Котик. Молодій парі ба­ відь "Історія боротьби за незалеж­ вмілостями та причинитися до різно­ жаємо багато радости у їхньому по­ ність України” — інж. Зенон Шпон, манітного буфету. Під час забави дружньому житті. поема Тараса Шевченка "Розрита членки, їх чоловіки і старші діти мали За управу могила” — Марія Ярема, деклямація нагоду слухати "ворожку” д-р Ренату Галина Білик старших дітей — Василь Лупінчук, Волинець. голова Іванка Ярема й Орест Свистун. Дальше Щиро дякуємо Управі і членкам 63 8. У січні 1778 p., спільно з місце­ були в програмі народні танки, вико­ Відділу СУА за прегарні слова поба­ вим Відділом УНС, Відділ відсвятку­ нані старшими дітьми нашого ан­ жання передані через радіо Україн­ вав Січневі Роковини. Делегація чле­ самблю. Закрито святочну програму ської Католицької години о. Василіян в нів ходила до майора Люїса Тулія на українським національним гимном. Дітройті в 35 річницю нашого вінчан­ підпис Проклямації Дня Української Присутні дальше приємно забавляли­ ня і з вдячности пересилаємо через 63 Незалежности. ся при танках. Відділ 25.00 дол. на Запасний Фонд журналу ’’Наше Життя” 9. Дня 12-го березня 1978 р. від­ 11. Окремий вишкіл для нашої тан­ Стефан і д-р Валентина Савчук булися Святочні Сходини в честь Та­ цювальної групи відбувся в днях 20/21- членка 63 Відд. СУА раса Шевченка в домі п-ва Пелін- го квітня ц. p., яким проводив відомий ських. В програмі була доповідь про танцюрист Маркіян Комічак з Піт- 25.00 дол. гонорар, який не хотів життя і творчість Шевченка, яку при­ сбурґу. Наші діти багато скористали з прийняти п. Василь Колодій за допо­ могу при нашому великодному базарі готовила Лариса Шпон. Поему "Роз­ тих лекцій, а батьки були дуже вдово­ — складаємо на стипендії в Бразілії рита могила” деклямувала Марія До­ лені, що їх діти мали змогу працювати зорська. під проводом одного з найвизначні­ 99 Відділ СУА у Вотервліт РОЗВАГА Текст Віра Андрушків. Рисунки Квітка Іваницька

ЦІКАВІ ДОСЛІДИ З ПРИРОДИ

ВЕСЕЛКА

Чи хочете зробити веселку в хаті? Проміння світла складаються з різних кольорів, які виглядають так, як веселка.

На цей дослід потрібно: повна склянка води, великий аркуш білого паперу і ... багато сонця.

1). Наповніть склянку водою поставте на соняш- не вікно. Треба склянку поставити уважно так, щоб трішки виставала поза край вікна. У-ВАЖНО! ОБЕРЕЖНО!

2) Покладіть великий аркуш білого паперу під в ікн о м .

3). Як промені сонця відіб’ються у воді, тоді побачите веселку на папері. Вода розділює кольори в променях сонця. Ви побачите фіолетний, синій, зелений, жовтий і червоний кольори.

ЗАБАВА 34 НАШЕ ЖИТТЯ, ВЕРЕСЕНЬ 1978

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. ЛІНИВЕ ЯЙЦЕ

Можна розпізнати сире і зварене яйце. Одне лінивіше від другого. Потрібно: таріл­ ку, яйце зварене на твердо, сире яйце. Оба яйця тримати в кімнатній температурі, щоб не були ні надто теплі, ні холодні. 1). Покрутіть одне яйце; тоді покрутіть друге. Одне яйце буде довше крутитися і буде так крутитися, як бомок. Це зварене яйце. Сире яйце буде крутитися поволі і скоро перестане. Ще раз покрутіть його. Цим разом стримайте його пальцем. Пустіть. Воно ще буде крутитися! Чому? — Сире яйце має всередині плин і коли стримати шкаралуп­ ку, то плин всередині ще рухається. Тому яйце ще рухалося після того, коли воно було притримане пальцем.

КОЛЬОРОВЕ СОНЦЕ

Чому небо синє? Чому сонце опівдні жовте, а під час заходу сонця, увечорі воно стає червоним? Ця зміна спричинена різницею в повітрі і соняшними променями.

Спробуйте цей дослід Потрібно: велику пляшку, ліхтарку, моло­ ко (краще пісне), закроплювач (Eyedropper). 1). Наповніть пляшку водою додайте кілька крапель молока до води. Помішайте. 2). Притемніть кімнату і тримайте засві­ чену ліхтарку за пляшкою. Дивіться просто на світло. Воно буде жовте. 3). Додайте більше крапель молока і світло буде червоне. Якщо подивитеся на світло з боку пляшки, то вода буде синя. Повітря також міняється. Опівдні воно рідке, а при заході сонця густішає і тоді промені сонця червоніють. ПОСМЕРТНІ ЗГАДКИ ЗАМІСТЬ КВІТІВ Ділимося сумною вісткою з член­ ством СУА й приятелями, що по корот­ Висловлюючи найщиріші співчут­ кій недузі на 71-му році життя відій­ тя нашим членкам — Ірині Шміґель, шла у вічність 6-го липня 1978 р. Евгенії Мосюк і Марії Капітан зприво- довголітня членка 23-го Відділу в Ді­ ду смерти їхніх чоловіків, 47-ий Відділ Ділимося сумною вісткою з член­ тройті, Міч. бл. п. Ванда Ґардій. СУА, Рочестер, Н.Й. пересилає зібрані ством СУА й приятелями, що 21-го на панахиді й на поминках гроші — 250 л и п н я 1978 р. на 79-му році життя Хоч Покійна народилася (14-го дол. на Український Музей і 112 дол. упоколася в Бозі довголітня членка травня 1907 p.), й виховалася в Дітрой­ на Пресовий Ф онд ’’Нашого Ж иття” , в 23-го Відділу в Дітройті, Міч. бл. п. ті, то володіла добре українською тому: Ага «фін Дулька. мовою й навчила її свого сина й уну­ у світлу пам’ять Григорія Шміґеля ків. За довголітню приналежність до — 150 дол. на Український Музей, 40 Покійна народилася в селі Бібрка, СУА отримала золоту відзнаку. Нале­ дол. на Пресовий Фонд ’’Нашого Жит­ повіт Стрілиська Нові. жала також до товариства громадян тя” ; Бл. п. А. Дулька була діяльною в старшого віку. у світлу пам’ять М. Мосюка — 32 дол. на Пресовий Фонд "Нашого Жит­ Відділі і з чоловіком відвідувала У похоронних відправах, що їх тя” ; влаштовані Відділом імпрези. відслужили о. парох Іван Лазар і о. Дмитро Поперечний з церкви Матері у світлу пам’ять д-ра Дмитра У похоронному заведенні Покійну Капітана — 100 дол. на Український Божої Неустаючої Помочі, взяли чи­ проидала заступниця голови Відділу Музей, 40 дол. на Пресовий Ф онд "На­ сленну участь членки Відділу з відзна­ Катерина Хом’якова. У похоронних шого Життя” відправах, що їх відслужив о. прелат ками СУА. У прощальному слові о. І. Лазар підкреслив віддану працю По­ Мирослава Приймак М ихаїл Бохневич з церкви св. Івана пресова референтка Христителя, взяла участь численна кійної в парафіяльних імпрезах. Від громада. Членки Відділу з почеплени­ Відділу прощала Покійну голова Ма­ Замість квітів на могилу бл. п. ми відзнаками СУА стояли біля домо­ рія Честух, згадуючи про її працю в Анни Налесник, матері нашої довго­ літньої членки Іванни Федорів, скла­ вини. господарській референтурі. даємо 10.00 дол. на Запасний Ф онд Бл. п. Агафія Дулька залишила в Бл. п. Ванда Ґардій залишила в ”НашогочЖиття” а родині висловлює­ глибокому смутку мужа Стефана, глибокому смутку єдиного сина Пав­ мо щирі співчуття ла, синову Йоанну, трьох внуків — Пав­ сестру Євдокію Королишин з Піт- 43 Відділ СУА, Філядельфії сбурґу, Па. та брата й сестру в Украї­ ла, Катерину й Іванну та сестру й ні. брата. Замість квітів на свіжу могилу бл. п. Йоанни Ківерчук, матері п. Наді Ша- Спи, Дорога Сестро-Союзянко, Спи, Дорога Союзянко, хай ран, складаємо 34.00 дол. на Пресо­ нехай американська земля буде Тобі американська земля буде Тобі легкою! вий Фонд журналу ’’Наше Життя” Па­ л е гко ю ! ні Наді Шаран висловлюємо глибоке Анастазія Королошин співчуття. Анастазія Королишин протоколярна секретарка 68 Відділ СУА, Сиракузи, Н.Й. секретарка Зложили: По 5.00 дол.: Галина Бо- В пам’ять Дорогої Дружини В пам’ять Дорогої Мами син Павло цонь, Ніна Возняк, Фалина Войтович, чоловік Стефан склав 15 дол. на Пре­ склав 20 дол. на Пресовий Фонд ’’На­ Валя Гурська, Стефанія Жизневська. совий Фонд ’’Нашого Життя”. шого Життя”. По 3.00 дол.: Мирослава Маляр, По 2.00 дол.: Анастазія Кравс, Евгенія Бішко, Надія Сеник. В другу болючу річницю відходу у З України наспіла сумна вістка, що в неділю, 18-го червня вічність мого Дорогого мужа Бориса Ржепецького складаю 50.00 дол. на 1978 року, на 83-му році трудолюбного життя померла у Український Музей і 50.00 дол. на За­ Львові пасний Фонд журналу "Наше Життя” Марія Ржепецька св. п. МАРІЯ ЯВОРСЬКА СПРОСТУВАННЯ довголітня вихователька львівської української дошкільної дітвори. В ’’Нашому Житті” ч. 7 в рубриці ’’Замість квітів” на ст. 44 зайшла по­ Похорон відбувся у вівторок, 20-го червня, на цвинтарі у милка у підписі під текстом, де за­ Винниках. мість Ольги Гнатишак видруковано Ольга Гнатик. Просимо вибачення і Вічна їй пам’ять. містимо вдруге текст: В п’яту річницю смерти Найдо­ рожчих і Незабутніх для мене осіб бл. Замість квітів на свіжу могилу Незабутньої Виховательки на п. о. Юрія, доньки Софії, внука Юрія і фонд допомоги українським сиротам у Бразілії 50.00 дол. сина Ореста,' складаю 20.00 доп. на складають стипендійний фонд в Бразілії. Ференцевичі. Ольга Гнатишак

Видання Cоюзу Українок Aмерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році. Aрхів CУA - Ню Йорк, Н.Й. CШA. Замість квітів на свіжу могилу бл. Від Редакції п. інж. Юліяна Муссаковського на Український Музей в Нью-Йорку зло­ Редакція не приймає матеріялів не підписаних авторами та застерігає за жили: 155.00 дол.: собою право скорочувати статті та правити мову. По 10.00 дол.: 61 Відділ СУА, Ви- Статті, підписані авторами, висловлюють їх власні погляди, а не погляди ре­ пані, 75 Відділ СУА, Мейпелвуд,92 Від­ дакції. Редакція не буде містити неввічливих І образливих для когонебудь вис­ діл СУА, Менвіл, Оксана Кузьмак і Др. ловів. Рукописів не звертаємо. Анонімів не читаємо. Іванна Ратич. Редакція приймає у вівторок, середу, четвер І п’ятницю від 10 - 1 1 по полуд­ По 5.00 дол.: 28 Відділ СУА, Ньюарк, 32 Відділ СУА, Ірвінґтон, 70 ні від 3 - 6. В інших годинах за домовленням: тел: (212) 674-5508. Адміністрація Відділ СУА, Пассейк, 86 Відділ СУА, (212) 533 - 4646. Адреса: 108 Second Ave,, New York. N. Y. 10003 Ірвінґтон, 100 Відділ СУА, Картерет, Вп. пані: Ольга Гнатейко, Лідія Глад­ ка, Ірена Небелюк, Наталія Клапіщак, КАЛЕНДАРЕЦЬ СУА Христя Навроцька, Ірина Чайківська, Зюня Мартинець, Ляриса Даник, Оле­ ВЕРЕСЕНЬ на Площанська. По 3.00 дол.: Т. Коверко, Наталія 30-го "Моїй Мамі” — вечір присвячений Катрі Гриневичевій і Головінська, Ярослава Букачевська, Ірині Домбчевській 64 Відд. Н.Й. Ліда Крамарчук, Вожена Ольшанів- ська, Марія Роговська, Ольга Мочула. ЖОВТЕНЬ По 2.00 дол.: Ганна Дмитерко-Ра- 1-го "День Союзянки” Виставки: мистецька, "Маленькі на­ Окружна Управа тич, Стефа Гаврилюк, С. Марченко, ші руки” і "Жіноча літературна творчість” і ін. Нью Джерзі Ольга Буртик, Л. Ігнат, М. Цимбаліста і Олена Порожняк. 21-го 3 поїздки по Европі. Іванна Рожанковська 64 Відд. Н.Й. Замість квітів на могилу нашого Дорогого і Незабутнього Приятеля бл. п. Др. Романа Фільваркова складає­ Замість квітів на могилу бл. п. інж. мо 100.00 дол. на Український Музей в Замість квітів на свіжу могилу бл. п. Марії Яворської (Міні) учительки Юліяна Муссаковського, чоловіка на­ Нью Йорку. Рідної Школи у Львові, сестри мого шої Ольги Муссаковської, складаю Ліда і Др. Володимир Мартинці. шваґра д-р Цисажа складаю 25.00 дол. 10.00 дол. на Запасний Фонд "Нашого на студентів у Бразіл ії Ж иття” Замість квітів на могилу моєго му­ Меланін з Тушинських Кокорудз Лідія Бурачинська, Філядельфія жа бл. п. Дмитра Чернявського, який упокоївся 20 листопада 1977 р. скла­ Замість квітів на свіжу могилу бл. Замість квітів на свіжу могилу бл. даю 10.00 дол. на Український Музей в п. д-ра Дмитра Капітана складаємо на п. проф. Івана Рудакевича складаю дол. на Пресовий Фонд ’’Нашого Нью-Йорку, через 73 Відділ СУА в Пресовий Фонд "Нашого Життя” 20.00 10.00 Бриджпорті. дол. Життя" Ліна і Еміліян Басюки Софія М. Ґоль з родиною Анна Чернявська. Замість квітів на свіжу могилу на­ Замість квітів на могилу бл. п. шої найдорожчої жінки, мами та бабу­ Замість квітів на свіжу могилу бл. Катрусі Горобійовської складаємо ні бл. п. Анни Палюх, складаємо 20.00 п. Д-р Іллі Карапінки складаю 10.00 10.00 дол. на Пресовий Фонд "Нашого дол. на Пресовий Фонд "Нашого Жит­ Ж иття” дол. на Український Музей в Нью-Йор­ тя” ку. Нуся Сатурська Родина Палюх Ірена Пікова Ірена Федів. У третю річницю смерти Найдо­ рожчої Мамці бл. п. Софії Пасічин- Замість квітів на могилу бл. п. Замість квітів на могилу бл. п. Ма­ ської в незабутню пам’ять про Неї — Володимира Хоми з Клівленду, Огайо, рії Кеніґ, Дорогої Мами нашої членки 11 дол. на передплату "Нашого Жит­ мужа пластунки-сеніорки Стефи Хоми Лідії Бук складаємо 10.00 дол. на тя" для "Бабусі” складаємо 10.00 дол. на Запасний Український Музей в Нью Йорку. Фонд ’’Нашого Життя” а родині покій­ пересилає ного висловлюємо щире співчуття Управа і членки 90 Відділу СУА. Ірена Левицька з родиною Нуся Сатурська У пам’ять бл. п. Стефанії Чапель- Ірена Пікова ської і бл. п. Михайлини "Бабці” Чай- Замість квітів на свіжу могилу по­ Замість квітів бл. п. Анни Качмар- ківської складаю 10.00 дол. на Україн­ кійного д-ра Дмитра Капітана скла­ чик складаємо 10.00 дол. на Пресовий даю дол. на Пресовий Ф онд "На­ ський Музей в Нью-Йорку. 15.00 Фонд ’’Нашого Життя” шого Життя" Параня Залітач. Софія і Богдан Ґоль з синами Богда­ Анна Рубчак ном і Стефаном. Замість квітів на могилу бл. п. Ма­ Замість квітів на свіжу могилу д-ра У світлу пам’ять моєї приятельки рії Войновіч, Матері нашої членки Юлії Дмитра Капітана з Рочестер, Н.Й. Ярослави Ґреньків, що померла у Він­ Стар, складаємо 16.00 дол. на Україн­ складаю 10.00 дол. на Пресовий Фонд ніпезі, Канада, складаю замість квітів ський Музей в Нью-Йорку. "Нашого Життя”, а Родині складаю на її свіжу могилу 10.00 дол. на Сти- Членки 116 Відділу СУА ім. Олени щире співчуття. пендійний Фонд у Бразілії. Лотоцької Василь Шот Марія Голуб, Каламазу, Міч. WMm зр Сто Сл Уьіо, оаьиа Рс Оьа рчк З зік Іии Кашубинсьної. Ірини збірки Зі Трачук. Ольга Рис. сокальщина. Ульвівок, Село о” "Сит Взір В и д а н н я C о ю з у

У к р а ї н о к A м е р и к и EUN OTG GUARANTEED POSTAGE RETURN

eun o Ou Lf Mgzn, 0 Scn Ae Nw ok N y 10003 y. N. York, New Ave. Second 10B Magazine, " Life ur "O to Return "Second-Class Postage Paid at New York, N. Y. and at additional m ailling offices" ailling m additional at Y. and N. York, New at Paid Postage "Second-Class - п е р е в и д а н о

в

е л е к т р о н н о м у

ф о р м а т і

в

2012 р о ц і . A р х і в C У A - Н ю

Й о р к , Н . Й . C Ш A.