NUESTRA COSMOVISIÓN: CREENCIAS, PRÁCTICAS Y RITUALES
Serie Culturas Populares Centroamericanas
Junio, 1999 Serie: Culturas Populares Centroamericanas - CECC Libro Nº 2: Nuestra Cosmovisión: Creencias, Prácticas y Rituales PRODUCCIÓN: Coordinación Educativa y Cultural Centroamericana, CECC. Marvin Herrera Araya. Secretario General
PATROCINIO: UNESCO Federico Mayor. Director General Juan Chong. Director Oficina Regional para Centroamérica.
3.05 Coordinación Educativa y Cultural Centroamericana C795 Nuestra cosmovisión: creencias, prácticas y rituales / Giselle Chang… et. al. -- il. Juan Carlos Retana; rev. de texto Ximena del Río. -- San José, Costa Rica : CECC, 1999 400 p. : iL ; 27 cm. -- (Serie Culturas Populares Centroamericanas; nº 2)
ISBN
AMERICA CENTRAL / CULTURA POPULAR / FOLCLORE /
CRÉDITOS: AUTORES: Costa Rica: Edición: Giselle Chang Vargas Giselle Chang Juan Carlos Retana Portada: Luis Ferrero Juan Carlos Retana Ilustraciones: Fernando González Giselle Chang V. Textos introductorios: Marcos Guevara Revisión de Texto: Ximena del Río Urrutia El Salvador: José Edgardo Espinoza Obando Miguel Amaya Diagramación y Levantado de Texto: Impresora Obando, S. A. Concepción Clara Impresión: Taller Gráfico Impresora Obando, S. A. Maribell Henríquez Guatemala: Coordinador Regional: Marvin Herrera Araya, Secretario General Gaspar González Coordinadores Nacionales: Hugo F. Sacor Q. Costa Rica: Giselle Chang V. Honduras: Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio Cultural, Ministerio de Rebeca Becerra Cultura, Juventud y Deportes (MCJD) Lázaro Flores El Salvador: Vilma Maribell Henríquez C. Oscar Rápalo Dirección de Patrimonio Cultural (CONCULTURA) Nicaragua: Guatemala: Hugo Fidel Sacor Elba Sandoval V. Subcentro de Artesanías y Artes Populares (Ministerio de Cultura y Deportes) Milagros Palma Honduras: Ubelia Celis M., Ministerio de Cultura, Artes y Deporte Panamá: Nicaragua: Gustavo Adolfo Páez Pastor Durán Dirección Fondo Cultura, Ministerio de Educación, Cultura y Deportes Celso Murillo Panamá: Ramón Oviero, Dirección Nacional de Publicación, Instituto Nacional Arnulfo Prestán de Cultura (INAC) Carmen Ureña
II COLABORADORES
Costa Rica: Honduras: Centro de Investigación y Conser- Secretaría de Cultura y Artes vación del Patrimonio Cultural, Minis- Herman Allan Padget terio de Cultura. Pompeyo del Valle Lic. Evangelina Hernández Cortés Karen Daniela Ramos Sr. Víctor Hugo Zúñiga José Javier Vallejo Iris Pineda - IHAH M.A. Ximena del Río Urrutia Mauricio Danilo Perdomo Sr. Roberto Le Franc U., Lesly Dalila Vásquez Lic. Carmen Sojo Lic. Hannia Silesky J. Informantes: Odelia Dennis (Inf. Limón) Edilberto Borjas Guzmán Fitzroy Galtimore (Municipalidad de Lesbia Ramos Eguiguren Limón) José Dolores González Jorge Montenegro El Salvador: Alex Osorio Dirección Nacional del Patrimonio Lourdes Valladares Cultural, CONCULTURA Lic. Lorenzo Amaya Guevara (Direc- Panamá: ción de Investigaciones) Informantes Sra. Xenia de los Ángeles Durán Ortiz Alicia de Lindo (Los Santos) Sra. Jenny Lissette González Salomón Vergara (Panamá) Sra. Amanda de Chávez Maritza Rivera (Las Tablas) Sra. Gloria H. de Villalobos Mirna González (Veraguas) Zoila C. de Castillero (Ocú, Herrera) Guatemala: Celia de Franceschi (Tolé, Chiriquí) Unidad de Asuntos Étnicos y Sub- Miriam de Garlan (Chitré, Herrera) centro Regional de Artesanías y Artes Jaime Caballero (Natá, Coclé) Populares, Ministerio de Cultura y Isidora Mc Kay de Ortega (Colón) Deportes Anayansi Córdoba de Alvendras (Pan- Dr. Luis Luján Muñoz amá) Myriam L. de la Cerca Julieta de Romero (Taboga) Lic. Pedro Gaspar González Rodas
Nicaragua: Instituto Nicaragüense de Cultura Ruth Matilde Castillo Landera Carlos Alemán Ocampo Mayra Collado Antonio Sequeira
VI • Nuestra Cosmovisión: Creencias, Costumbres y Rituales CONTENIDO
PRESENTACIÓN...... VII Marvin Herrera Araya
CAPÍTULO I
CREENCIAS TRADICIONALES...... 1 Costa Rica...... 3 Recopiladora Giselle Chang
El Salvador...... 15 Recopiladora Maribell Henríquez
Guatemala...... 25 Recopilador Hugo Fidel Sacor
Honduras...... 27 Recopiladora Karen Daniela Ramos
Nicaragua...... 41 Recopiladora Rosario de Fernández
Panamá...... 51 Recopilador Ramón Oviero
CAPÍTULO II
PLEGARIAS Y ORACIONES POPULARES...... 57 Costa Rica...... 59 Recopiladores Giselle Chang y Carmen Sojo
El Salvador...... 73 Recopiladora Maribell Henríquez
Guatemala...... 91 Recopiladora Ida Bremme de Santos
Honduras...... 105 Índice • III Recopiladora Karen Daniela Ramos
Nicaragua...... 117 Recopilador Gustavo Adolfo Páez
Panamá...... 131 Recopiladores Carmen Ureña, Celso Murillo y Ramón Oviero
CAPÍTULO III
CALENDARIO DE CELEBRACIONES CENTROAMERICANAS...... 139
CAPÍTULO IV
RESEÑA DE FESTIVIDADES POPULARES...... 163 Costa Rica...... 165 Giselle Chang, Luis Ferrero, Fernando González,
El Salvador...... 199 Vilma Maribell Henríquez
Guatemala...... 221 Hugo Fidel Sacor
Honduras...... 249 Recopilación de: Lesbia Ramos Eguigurems, Karen Ramos Sánchez
Nicaragua...... 265 Milagros Palma
Panamá...... 281 Alcibiades Cortés, Olmedo Domingo, Lidia Franco, Zoila de Castillero, Ana Teresa Benjamín, Juan Domingo Lemos.
CAPÍTULO V
IV • Índice RELATOS SOBRE LA COSMOVISIÓN...... 301 Costa Rica...... 303 Marcos Guevara Berger
El Salvador...... 323 Miguel Amaya A., Concepción Clará de Guevara
Guatemala...... 335 Hugo Fidel Sacor, Gaspar González
Honduras...... 341 Lázaro Flores, Rebeca Becerra, Oscar Rápalo
Nicaragua...... 359 Elba Sandoval Valdivia, Milagros Palma
Panamá...... 373 Carmen Ureña, Celso Murillo, Pastor Durán, Arnulfo Prestán
GLOSARIOS...... 379 Costa Rica...... 379 El Salvador...... 381 Guatemala...... 383 Honduras...... 384 Nicaragua...... 388 Panamá...... 389
BIBLIOGRAFÍAS...... 391 Costa Rica...... 391 El Salvador...... 393 Guatemala...... 394 Honduras...... 397 Nicaragua...... 399 Panamá...... 400
Índice • V PRESENTACIÓN
Este es el segundo libro de la serie “Culturas Populares Centroamerica- nas”, producto de un importante acuerdo de los Ministros y Directores de Cultura, originado, básicamente, en las siguientes ideas: fortalecer las identidades nacionales, cultivar la identidad regional, rescatar y divulgar las ricas manifestaciones culturales del área centroamericana. Los pue- blos de la región ístmica son multiétnicos y plurilingües y hay consenso en que la unidad es posible en la diversidad.
Las autoridades responsables de promover el desarrollo cultural en nuestros países impulsan con vigor este proyecto a causa de los efectos negativos de la transculturización que produce la globalización, la que, como se sabe, va más allá de lo económico y comercial. No hay duda –pero sí preocupación- de que la globalización de las comunicaciones y la información, aún con sus bondades, alteran valores de orden cul- tural, dados sus efectos homogenizadores en lo cultural y en aspectos relacionados con el sector social. Estas influencias reales son, en la actualidad, tema de reflexión de los Señores Ministros y Directores de Cultura, quienes, como se dijo, muestran un vivo interés por rescatar y divulgar expresiones culturales de creación popular, por cuanto, además, sus autores, asentados en diversos y alejados puntos de la geografía del istmo, merecen estímulo, reconocimiento, por sus indiscutibles aportes a la riqueza cultural centroamericana.
Esta segunda obra se ha dedicado a recoger una muestra de la cosmo- visión de los pueblos centroamericanos, expresada en términos de creencias, prácticas y rituales, de distintos orígenes étnicos, que forman parte de la cultura popular de los pueblos. Se trata de Cultura viva, de manifestaciones que presentan rasgos comunes, a pesar de las distancias geográficas entre las poblaciones donde se dan.
La lectura de los textos correspondientes a las creencias, le permite al lector comprender la forma como la gente interpreta hechos relacio- nados con el amor, la cosecha, el clima, la religión, la salud, otros. En
Presentación • VII las Plegarias y Oraciones, vistas como las manifestaciones de la llamada “religiosidad popular”, se encuentran solicitudes de un favor específico, agradecimiento o alabanzas, en las que se mezclan formas y contenidos religiosos con rituales y prácticas mágico-religiosas, así como súplicas a entidades de diferentes cultos (deidades superiores o personas a las que se les atribuye algún milagro). En el Calendario de Celebraciones Cen- troamericanas, el lector o el investigador hallará, en orden cronológico, las principales festividades sociales, cívicas y religiosas de los pueblos centroamericanos, con la indicación de los lugares donde se realizan con mayor regularidad. También, se incorporan a este Libro 2, Reseñas de Festividades Populares en las que se da información acerca del con- texto, étnico-cultural en que se producen. Las hay religiosas, patronales e indígenas. Con la práctica de ellas, los pueblos rescatan y fortalecen su propia identidad.
En relación con el Capítulo V, “Relatos sobre Cosmovisión”, Giselle Chang Vargas escribe: “Los textos que se presentan en este capítulo correspon- den a la cosmovisión de pueblos indígenas como los bribris y cabéca- res, los mayas, los ngöbes o guaymíes, los miskitos y los lencas y de las poblaciones negras de nuestra región. La concepción del mundo y de la vida, se manifiesta en creencias, rituales y prácticas que identifican a los pueblos y son una muestra de la resistencia y la vigencia de valores ancestrales, que se han transmitido mediante la tradición oral”.
Precisamente, la edición de este Segundo Libro de la serie “Culturas Populares Centroamericanas” pretende rescatar todo este bagaje cultu- ral de nuestros pueblos centroamericanos en diferentes ámbitos de su propia idiosincrasia en salvaguarda de su identidad y de sus particulares diferencias étnicas.
En este sentido, se ha respetado lo existente tal y como se encontró, ya fuese en escritos o en las tradiciones orales, con el fin de recoger la rea- lidad cultural cotidiana, muestras de auténticas expresiones arraigadas en los pueblos; sobretodo, en lo referente a la religiosidad (creencias y rituales), sin emitir juicio de valor, porque al conocimiento de todas ellas adquieren relevancia para la aceptación y el respeto de la pluricul-
VIII • Presentación turalidad, por parte de las actuales y nuevas generaciones de nuestros pueblos centroamericanos.
Sin duda alguna, este esfuerzo del Sector Cultura del Área, impulsado por los Ministros y Directores del ramo, se convierte en un aporte integra- cionista de mucho valor porque no solo rescata a nivel centroamericano ese acervo cultural, sino también el texto servirá de referente para el sistema educativo de los países.
El estudio del contenido le proporcionará al lector una agradable ex- periencia, al encontrar numerosas coincidencias que reflejan las ma- nifestaciones históricas y culturales comunes, derivadas de nuestras raíces: indígenas, españolas y afrocaribeñas, que nos legaron costumbres, tradiciones, creencias, artesanías, bailes, comidas y formas de vida que contribuyeron a construir nuestra forma de ser.
Es justo dejar constancia del decisivo respaldo de los Ministros y Direc- tores de Cultura de los países del área al tomar las siguientes acciones: designaron a los funcionarios encargados de ejecutar este proyecto, les concedieron el tiempo laboral necesario, autorizaron la realización de reuniones técnicas y apoyaron la consecución de fondos. Es precisamen- te este apoyo político y administrativo el que hizo posible el desarrollo y la ejecución del proyecto por parte de la CECC, con éxito.
El texto está basado en la recopilación de las diferentes manifestaciones o expresiones culturales de los países, trabajo que fue realizado por funcionarios de los Ministerios o Institutos de Cultura de cada país, tal y como ya fue mencionado.
Mención especial merece la cooperación de la UNESCO por medio de su Director General de ese entonces, Doctor Federico Mayor, quien con entusiasmo acogió la propuesta del proyecto que la SG/CECC le presentó en reunión sostenida en la Cancillería costarricense, en el mes de junio de 1998, dada la compatibilidad de objetivos y la coincidencia en la valo- ración de los aportes populares a la cultura de los pueblos. Esta oportuna cooperación se inició desde la Oficina Subregional de la UNESCO, con
Presentación • IX sede en Costa Rica, dirigida por el Doctor Juan Chong.
Esta es una obra para disfrutarla. Espero que el lector se sienta com- placido con ella. Sus autores estarán remunerados espiritual y profe- sionalmente con reacciones de esta naturaleza. Con esta obra la CECC contribuye al fortalecimiento de una identidad regional y al proceso de integración centroamericana.
MARVIN HERRERA ARAYA Secretario General
X • Presentación CAPÍTULO I
CREENCIAS TRADICIONALES
El sistema de creencias es un universal de la cultura y en toda sociedad constituye una de las expresiones más complejas del quehacer cultu- ral. Una de sus funciones es ayudar a explicar hechos del mundo natural o sobrenatural, que eventualmente se catalogan como “diferentes” o “extraordinarios”. Las creencias y prácticas se basan en la observación del comportamiento na- tural y social y actúan como una guía para conse- guir algún fin; en algunas se perciben formas de pensamiento asociadas a la semejanza de las co- sas y en otras, a la contigüidad entre ellas. No utilizamos el término “superstición”, pues es de connotación peyorativa, ya que se adjudica a las creencias que no son compartidas y a las que se les atribuye un falso sustento y se les etiqueta de mágicas, en contraste con otras creencias consi- deradas religiosas.
Los textos que presentamos en este capítu- lo son parte de la tradición popular de los países del istmo; son de uso generalizado por diferentes sectores de la sociedad centroamericana, de zo- nas urbanas y rurales. Proceden de diferentes contextos étnicos (indígenas, españoles, afrocari- beños, otros), pero en su mayoría son una mues- tra de cultura híbrida. Su difusión se produce de manera informal en el seno familiar o comunal.
Creencias Populares • 1 La labor de clasificación requiere la delimi- tación de diferentes criterios. Las creencias que presentamos se subtitulan –a grandes rasgos- con base en dos aspectos: los temas más frecuentes (amor, cosecha, clima, religión, salud, embarazo, crianza, muerte, y otros) y la presencia de elemen- tos (alimentos, animales, colores, objetos, plantas, etc.).
Cuando se requiere, se incluye la práctica que acompaña una creencia, la que producirá el resultado esperado: atraer la buena suerte, alejar la mala suerte o predecir el futuro, entre otros. Debido al carácter bien antológico de este libro, no se incluye la explicación que origina o funda- menta una creencia determinada.
GChV
2 • Costa Rica COSTA RICA
Recopilación: Giselle Chang Colaboración de Fernando González, Roberto Le Franc y Hannia Silesky
Alimentos Si se riega la sal en la mesa o en el piso, no se debe tirar o barrer, sino El agua azucarada sirve para alejar que se le debe echar agua para evi- las malas influencias y atrae clien- tar la mala suerte en el hogar. tes a un negocio, si se limpia y lava el frente de la casa o el negocio. Si se riega la sal, se neutraliza re- gando azúcar o canela. Los limones partidos en cruz, des- truyen las malas vibraciones. Los ajos sirven para alejar los malos espíritus, por lo que se deben colo- Tener un vaso de agua en la casa, car ajos en la puerta del hogar. atrae las malas vibraciones y evita que le caiga a uno algún mal.
Para dejar o alejar a una persona que no conviene, se toma una taza de café o de té con agua bendita, conscientemente o no, y es un hecho que la persona mala se va.
Para lograr que un mal vecino se Regar canela en los rincones o traslade, se tiran por la noche limpiar con esencia o agua con canela los muebles, sirve para unos huevos güeros, frente a la atraer la buena suerte. puerta de su casa. Para evitar que un gato se vaya a La sal atrae mala suerte y no se la calle, se le unta en las patitas un debe majar. Si se derrama la sal, poco de mezcla de mantequilla se debe tomar con la mano iz- con azúcar. El animalito se lame quierda y lanzarla hacia atrás, so- porque le gusta y se queda en la bre el hombro derecho. casa.
Creencias Populares • 3 Amor Año Nuevo
Para atraer un buen marido, un Para tener buena suerte todo el novio o compañero, se debe po- año, hay que estrenar calzones ner una imagen de San Antonio amarillos la noche del 31 de di- cabeza abajo y decirle “San Anto- ciembre. También se debe usar nio milagroso, conseguíme un una prenda de vestir color amari- buen esposo”. Preferiblemente el llo el 1º de enero. santo debe ser robado o regalado. Para tener buena suerte, hay que Para atraer buena suerte en el amor, comerse 12 uvas a medianoche, hay que bañarse con aguas perfu- una uva con cada campanada o madas (rosa, azahar, jazmín, etc.) bombeta que anuncia la llegada del nuevo año. En una boda, cuando la novia tira el ramo de flores, la que lo agarre Para tener buena suerte el año será la próxima en casarse. que entra, se acostumbraba reco- ger doce monedas de cinco cén- Si se le barren los pies a una perso- timos, la noche del 31 de diciem- na, permanecerá soltera. Lo mismo bre. Esta práctica está en desuso, sucede si se pone el anillo de una pues estas monedas hoy son muy persona casada, se pone un vestido escasas. de novia o se acuesta en una cama matrimonial. También si se sienta Para viajar en ese año, a media en la esquina de la mesa. noche, hay que salir con una vali- ja y dar una vuelta por fuera de la Antes de llegar al altar, el novio no casa. debe ver a la novia con el vestido de boda, porque es mala suerte Las flores de Santa Lucía, traen para ella. suerte: se deben recoger el 1º de enero -otros dicen que durante Cuando cuatro personas, al salu- ese mes- y se intercambian o rega- darse se cruzan las manos, es que lan a los parientes y amigos. Por- uno de ellos se va a casar. tarlas siempre provoca que a uno no le falte lo necesario. Hay un El que de morado se viste, el dicho que dice: “Santa Lucía de amor le huye. enero, platita en el monedero”.
4 • Costa Rica El 1º de enero, para eliminar las Las “pintas”: el clima de los pri- cosas negativas del año que pasó, meros 12 días de enero, indica se debe botar, bajo el tubo de cómo va a estar el tiempo en cada agua de la pila, la sal que queda mes. en los saleros. Se lava el recipien- te y se echa un paquete nuevo de sal. Clima Un paquete con víveres, atrae abundancia todo el año. Detrás Mañana oscura, tarde segura. de la puerta de la casa, se pone el Si las gallinas cacarean en verano, paquete (con pan, sal, arroz, azú- es que va a llover. car, dinero, etc.) envuelto en pa- pel amarillo.
Cosecha Augurio Las plantas a veces se resienten La víspera del día de San Juan, la cuando se siembran, principal- noche del 23 de junio, antes de mente si no están aclimatadas. acostarse, se echa una clara de Sembrar una planta de coco en huevo en un vaso de agua. A la un clima frío es infructuoso, pero mañana siguiente, se observa la si se le pone sal de puntilla en el figura que se formó y según hoyo, se siembra a media noche y como se interpreta, eso se espera: en luna llena, se garantiza que anillos, cuna, iglesia, avión, caja, dará buenos frutos. castillo, etc. En luna nueva no es conveniente El 6 de enero, Día de los Reyes recoger la cosecha, pues se malo- Magos, se juega de echar papeli- gra al poco tiempo. tos con diferentes leyendas “Oro”, “Incienso” y “Mirra”. Se saca al Los bribris siembran la semilla de azar un papelito y de acuerdo pejibaye con un chicharrón, para con lo que salió, se tendrá mucha, garantizar una cosecha de buena regular o ninguna dicha ese año. calidad.
Creencias Populares • 5 En luna llena es propicio sembrar. Los bribris creen que si se come un fruta en la noche, no se debe lanzar En luna creciente, es buena oca- la cáscara a la oscuridad, pues el sión para cortar madera, pues ten- espíritu (blírbulu) puede mandar la drá larga duración. destrucción sobre esa planta: se- carla, llenarla de gorgojos, etc. En luna menguante, si se corta madera esta no se pica. Los bribris acostumbran clavar una caña erecta en la milpa, para que las plantas no se vuelquen con el viento.
Embarazo, nacimiento y crianza
Para conocer el sexo del bebé, se ponen cuchillos y tijeras en una silla y se cubren con un almoha- dón. Si la mujer embarazada se sienta sobre la silla con el cuchi- llo, tendrá un varón y si lo hace con la tijera, tendrá una niña.
Para saber cuántos hijos tendrá La canícula entre julio y agosto una mujer, se enhebra una aguja y no es adecuada para la agricultu- se le pasa varias veces el hilo en ra, ya que no “pega” (no produce) el costado exterior de la mano (la lo que se siembra. mujer debe tener el puño cerra- do). Luego, abre la mano y se Los indígenas antes de salir de ca- pone la aguja sobre la palma. Si la cería o de pesca, le piden permiso aguja da vueltas en círculo tendrá al espíritu Dueño de la naturaleza. una niña, si la aguja se mueve li- nealmente, tendrá un hijo. Esto se repite varias veces, hasta que la aguja deje de moverse.
6 • Costa Rica Antes era muy común que las da. De esta menera se evita que mujeres se trenzaran el cabello, el niño muera ahogado. También por lo que para agilizar el parto, se cree que cuando el ombligo se se mordían la punta de las trenzas tira al mar, el niño viajará mucho. y así, el bebé salía fácilmente. Para que tenga bonito pelo o un Se cree que el niño que viene cabello bien tupido, se debe guar- envuelto en un manto, va a tener dar el primer mechón de pelo mucha suerte en su vida. que se le corta al niño.
Hay niños a quienes les nacen Para saber el tamaño que se ten- primero los pies, lo que hace el drá de adulto: el doble de estatu- parto más difícil. Esto da origen ra que tenga un niño a los tres al dicho popular de que una per- años de edad, es la que probable- sona “nació parada”, es decir con mente tendrá cuando adulto. buena suerte. Si el niño muere sin bautizar, se va Las personas que nacen con un al “limbo”, pues todavía no es cria- velito en la cara, tienen poderes tura de Dios. extrasensoriales especiales. Cuando se le cae al niño un dien- Cuando una persona babea mu- te de leche, se le pone debajo de cho o tiene la boca abierta, es que la almohada o de la cama y un ra- cuando su madre estaba embara- toncito le deja dinero, dulces o zada, no satisfizo algún antojo. regalos. También se cree que de esta manera el diente “sale más Si se le oprime la mollera a un rápido”. bebé, puede quedar tonto. La mujer embarazada debe ver Se debe guardar la primera ropa fotografías de artistas guapos, que usó el recién nacido, para para que el niño le salga bonito. que tenga buena suerte. Para los bribris, una señorita no Cuando se corta el ombligo, se debe pararse o brincar sobre un debe guardar cuidadosamente y mecate, porque le puede venir echarlo al mar, en cuanto se pue- una hemorragia. Tampoco debe
Creencias Populares • 7 ver sangre, pues le viene una Fauna menstruación abundante. El gato negro atrae la mala suerte, En la tradición bribri, la mujer si pasa frente a uno. encinta sufre varios tipos de pro- hibiciones (aislamiento, no cortar Si se mira a una gallina que está cacao o ayote; no debe comer poniendo huevos, al que la ve se danta, guacamaya, etc.; no debe le forma un orzuelo en el ojo. comer carne asada ni ahumada; no debe saltar sobre restos de fe- Cuando un gallo canta a las ocho lino, perros, dantas, etc.) para evi- de la noche, es mal presagio. tar males a su hijo, a otros o a ella. Si se intenta tirar una piedra al Para los talamanqueños, una mu- tijo (ave), se rompe la flecha jer embarazada o con la mens- (honda). truación está impura /ña/ y se le Encontrarse o ver una lechuza, prohibe participar en la seca del atrae la buena suerte. río, pues la pesca sería escasa.
A la mujer embarazada no la muerden las serpientes.