THE BATTLE of MORRIGAN a Spoof of the TALE of DAGDA Written By

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

THE BATTLE of MORRIGAN a Spoof of the TALE of DAGDA Written By THE BATTLE OF MORRIGAN A spoof of THE TALE OF DAGDA written by Celeste Chan Wolfe Address Phone E-mail I-1-1. ACT ONE Scene One AUNT MAGGIE, seated in her wheelchair, whips her upper torso around, her hands holding an invisible weapon as she crushes invisible enemies. We don't understand what is happening, but it's clear for Aunt Maggie she is on... BLACK. THEN A PROJECTION OF: The banks of the River Boyne in County Meath. Dressed as Morrigan, Aunt Maggie (now a young woman of 27) fights off Fomorians streaming off an armada of long boats with BOANN, the river goddess of Boyne, at her side. AUNT MAGGIE Arseways to Sunday. Damn me gammy husband, the directionless fecker. That man better be more than halfway back from Drogheda. BOANN To your left! Maggie ducks and slams her club into a charging Fomorian. Boann takes down other enemies to their right. The women finish off the fallen with FLASHES of death magic. But more long boats land as reinforcements ready themselves to disembark. AUNT MAGGIE Die, you Balor bastard. We need me husband's harp! BOANN Cover me. I'll work a magic. FRANCIS comes on the scene dressed as Morrigan's husband Dagda, with a full beard, a woolen cloak about his head, and ill-fitting clothes as befits the God, exposing his stomach and buttocks. Francis stands baffled. A harp in his hands. I-1-2. AUNT MAGGIE Francis John Patrick Maloney! Fancying your shiny butt-cheeks, there. (to herself) Stop getting distracted. Gimme the harp! Aunt Maggie strokes the tune for sleep but nothing happens. AUNT MAGGIE Fuck me. They were supposed to fall asleep. Works for Dagda like a charm. BOANN Fuck you. We're going to get overrun! Do something Dagda. FRANCIS My name's Francis. AUNT MAGGIE You heard what I played. (throws Francis the harp) Play the same tune! Francis plays the same tune. The whole armada drops to the ground asleep. Aunt Maggie grabs back the harp. Shakes it in frustration. AUNT MAGGIE You fuckin' chauvanist cláirseach. Useless as a chocolate teapot. Boann throws FLASHES of death magic at the fallen armada. BOANN Stop being a lazy gowl. Help me finish them off. But just as Aunt Maggie joins Boann, throwing FLASHES of death magic, the soldiers begin to wake up. AUNT MAGGIE Play the tune! Play the tune. Francis plays the tune again, but this time nothing happens. FRANCIS (to Aunt Maggie) You shoulda' been more respectful to the harp. I-1-3. AUNT MAGGIE Shut your gob. Boann didn't bring you here to give me a dose of your version of Dear Abby. The soldiers rise and quickly surround Aunt Maggie, Boann, and Francis. The trio fight, but the soldiers get the best of them, disarming them all. AUNT MAGGIE Dammit it to all heaven. FRANCIS Wrong time period, Maggie. Currently, we're pagans. BOANN I need the two of you to stop arguing. Make an apology. Do something. AUNT MAGGIE Okay, fine. I'm sorry. If this is it, Francis John Patrick Maloney Dagda, I'm glad your here. Aunt Maggie kisses Francis. A soldier SCREAMS and falls to the ground, mortally wounded and dies. FRANCIS What the fuck? AUNT MAGGIE Kiss me again, you silly bogger. Another soldier dies. Aunt Maggie pulls Francis into her, kissing him hard and fast. She puts a leg up on him and makes him grab her ass. Five soldiers fall, wounded. Boann finishes them off with FLASHES of death magic. BOANN I dunno how you arsed the timeline and quantum, but I need you two to do more of that. Aunt Maggie pushes Francis onto the ground. She lifts her skirts and rides him hard. FRANCIS (breathless) This makes no fucking sense. Having sex destroys the armada? I-1-4. AUNT MAGGIE Shut it, Francis. Stop giving me notes on the story. This is me fantasy not yours. STAGE LIGHTS FLICKER. The Fallen Dead arise as ghosts that exit the stage. BANSHEES fly in from the rafters SCREAMING, as Aunt Maggie, standing, receives cunnilingas from Francis kneeling before her. AUNT MAGGIE My sweet Dagda, I mean Francis, you were always best with the Aussie's kiss. Aunt Maggie's intensifying GASPS escalate into CRIES of ecstasy. Her sounds blend with the SCREAMS of the Banshees. Aunt Maggie orgasms. BLACK. Over black, we hear a voice: SHENA What's the craic with Aunt Maggie? CAITLIN Dreamin' about her American Gigolo by the looks of it. You asleep there, Aunt Maggie? AS THE LIGHTS SLOWLY COME UP: Aunt Maggie is no longer dressed as Morrigan and is back in her wheelchair, now spent from her exertions. CAITLIN Looks to be, Aunt Maggie was having a sneaky grind. SHENA Aunt Maggie, I see your Francis Maloney there and raise you one Adam Ant, (breaks into Adam Ant's "You're So Physical" as she sexily dances around her aunt) "I want the touch of your charms/ The heat of your breath/ I wanna say all those things, those dirty things/ That would be better unsaid." MARY You're goin to be the death of me, Shena. Guards'll be here any day coming to take you away. I-1-5. SHENA By the looks, it wouldn't be me they take first. Aunt Maggie opens her eyes from her reverie. SHENA Aunt Maggie, where've you been? What were you doing? AUNT MAGGIE I was fighting Fomorians, wean, on the shores of the river Boyne in County Meath. MARY Looks like it took the whistle outta ya'. SHENA Did you win? AUNT MAGGIE I won the battle, aye. SHENA Can you tell us more? AUNT MAGGIE I'm a bit spent. Sometimes there are stories that don't need tellin'. SHENA But your not one to keep secrets. AUNT MAGGIE True. Still there are things a woman keeps to herself. I will say, life is a bawdy dream. And when you're given a chance to love, snatch it. Don't be your Aunt Maggie, lass. Don't let life pass you by. A woman's blessing is her power to create rapture. SHENA I bet you were with your Francis Maloney. AUNT MAGGIE He were there as the God, Dagda. SHENA That's so punk rock. I wish I had a boy. AUNT MAGGIE You will, in time. When you find the right one, don't let him go. Aunt Maggie looks away from Shena and disappears into herself once more, humming The Dubliner's "Foggy Dew." I-1-6. SHENA Oh, she's gone again. Let's leave her to rest. Shena, Mary and Caitlin exit, leaving Aunt Maggie, alone, in her wheelchair. Aunt Maggie's humming changes into another tune, and she SINGS: AUNT MAGGIE FIVE YEARS I WATCHED HIM FROM AFAR THOUGH NEVER SWAYED HIM TO BE MINE THAT FIREBRED FRANCIS MALONEY MY LOVE WAS STRONGER THAN HIS SPINE I DREAMED HE WOULD COME BACK ONE DAY SO WE COULD START OUR HOT AFFAIR INSTEAD HE FOUND A BINT AND STAYED AND ALL MY PRAYERS ENDED THERE SHE MADE MY FRAN INTO A MAN A FILTHY LIMEY HE BECAME NO OTHER BOY KILBARRON-BORN COULD EVER MAKE ME TAKE HIS NAME GIRLS, YOU ASK OF WHAT’S AHEAD WHILE I TELL YOU WHAT’S BEHIND IF YOU LOVE AUNT MAGS AT ALL KEEP HER WARNING IN MIND IF YOU WOULD EVER SEARCH FOR LOVE JUST PICK HIM ONCE AND PICK HIM RIGHT A MAN WHO DROWNS OUT THE BANSHEES WITH YOUR OWN FECKIN’ SCREAMS AT NIGHT I-1-7. AUNT MAGGIE THIS IS THE FIRST A SECTION IN THE LYRIC ELEMENT. THIS IS THE FIRST A SECTION IN THE LYRIC ELEMENT. THIS IS THE FIRST A SECTION IN THE LYRIC ELEMENT. THIS IS THE FIRST A SECTION IN THE LYRIC ELEMENT. THIS IS THE SECOND A SECTION IN THE LYRIC ELEMENT. THIS IS THE SECOND A SECTION IN THE LYRIC ELEMENT. THIS IS THE SECOND A SECTION IN THE LYRIC ELEMENT. THIS IS THE SECOND A SECTION IN THE LYRIC ELEMENT. THIS IS THE B SECTION. YOU HAVE TO INDENT NEW SECTIONS MANUALLY USING THE RULER TOOL AT THE TOP. THIS IS THE B SECTION. THIS IS THE B SECTION. THIS IS THE LAST A SECTION. THIS IS THE LAST A SECTION. THIS IS THE LAST A SECTION. THIS IS THE LAST A SECTION..
Recommended publications
  • Irish Children's Literature and the Poetics of Memory, 1892-2016
    Irish Children’s Literature and the Poetics of Memory, 1892-2016 A Thesis submitted to the School of English at the University of Dublin, Trinity College, for the Degree of Doctor of Philosophy. February 2019 Rebecca Ann Long I declare that this thesis has not been submitted as an exercise for a degree at this or any other university and it is entirely my own work. I agree to deposit this thesis in the University’s open access institutional repository or allow the Library to do so on my behalf, subject to Irish Copyright Legislation and Trinity College Library conditions of use and acknowledgement. _________________________________ Rebecca Long February 2019 TABLE OF CONTENTS SUMMARY………………………………………………………………………………..i ACKNOWLEDGEMENTS……………………………………………………………....iii INTRODUCTION………………………………………………………………………....4 CHAPTER ONE: RETRIEVING……………………………………………………………………………29 CHAPTER TWO: RE- TELLING……………………………………………………………………………...…64 CHAPTER THREE: REMEMBERING……………………………………………………………………....106 CHAPTER FOUR: RE- IMAGINING………………………………………………………………………........158 CONCLUSION…………………………………………………………………..……..210 WORKS CITED………………………….…………………………………………………….....226 Summary This thesis explores the recurring patterns of Irish mythological narratives that influence literature produced for children in Ireland following the Celtic Revival and into the twenty- first century. A selection of children’s books published between 1892 and 2016 are discussed with the aim of demonstrating the development of a pattern of retrieving, re-telling, remembering and re-imagining myths
    [Show full text]
  • Sacred-Outcast-Lyrics
    WHITE HORSES White horses white horses ride the wave Manannan Mac Lir makes love in the cave The seed of his sea foam caresses the sand enters her womb and makes love to the land Manannan Mac Lir God of the Sea deep calm and gentle rough wild and free deep calm and gentle rough wild and free Her bones call him to her twice a day the moon drives him forward then takes him away His team of white horses shake their manes unbridled and passionate he rides forth again Manannan Mac Lir God of the Sea deep calm and gentle rough wild and free deep calm and gentle rough wild and free he’s faithful he’s constant its time to rejoice the salt in his kisses gives strength to her voice the fertile Earth Mother yearns on his foam to enter her deeply make love to the Crone Manannan Mac Lir God of the Sea deep calm and gentle rough wild and free deep calm and gentle deep calm and gentle deep calm and gentle deep calm and gentle deep calm and gentle Rough wild and free BONE MOTHER Bone Bone Bone Bone Mother Bone Bone Bone Crone Crone Crone Crone Beira Crone Crone Crone, Cailleach She stirs her cauldron underground Cerridwen. TRIPLE GODDESS Bridghid, Bride, Bree, Triple Goddess come to me Triple Goddess come to me Her fiery touch upon the frozen earth Releases the waters time for rebirth Bridghid Bride Bree Triple Goddess come to me Triple Goddess come to me Her mantle awakens snowdrops first Her fire and her waters sprout life in the earth Bridghid Bride Bree Triple Goddess come to me Triple Goddess come to me Imbolc is her season the coming of Spring Gifts of song and smithcraft and healing she brings Bridghid Bride Bree Triple Goddess come to me Triple Goddess come to me Triple Goddess come to me SUN GOD LUGH In days of old the stories told of the Sun God Lugh Born…… of the Aes Dana, half Fomorian too Sun God Sun God Sun God Lugh From Kian’s seed and Ethlin’s womb Golden threads to light the moon A boy to grow in all the arts To dance with Bride within our hearts Hopeful vibrant a visionary sight Creative gifts shining bright.
    [Show full text]
  • Chapter on History of the Otherworld
    PERCEPTIONS OF ANNWN: THE OTHERWORLD IN THE FOUR BRANCHES OF THE MABINOGI Rhian Rees MA Celtic Studies Dissertation Department of Welsh and Bilingual Studies Supervisor: Dr Jane Cartwright University of Wales Trinity Saint David, Lampeter 2012 2 ABSTRACT There is little description or positive information about the realm of Annwn in the Four Branches, and relatively few publications have explored the Otherworld in the Mabinogi in any depth. The redactor presumably did not deem such detail necessary since in his time the Otherworld was a place familiar to his audience from many other stories and folk-tales which have not survived to inform our own times. The objective of this thesis, therefore, is to establish the perceived location of the Celtic Otherworld, its nature and topography, and to obtain descriptions of its people, buildings and animals and any distinctive objects or characteristics pertaining to it. The ways in which Annwn influences each of the Four Branches are also considered. Some sketchy evidence is available in Welsh poetry, mostly various descriptive names reflecting different aspects of Annwn, but for more detailed information it is necessary to trawl the waters of early Irish literature. The Irish poems and stories give much fuller particulars of all characteristics of the Celtic Otherworld, though they do suggest that there was more than one such other world. Some parallels from Norse literature and the Lais of Marie de France also reinforce certain themes of this thesis, such as magical tumuli and magical bags and
    [Show full text]
  • Encyclopedia of CELTIC MYTHOLOGY and FOLKLORE
    the encyclopedia of CELTIC MYTHOLOGY AND FOLKLORE Patricia Monaghan The Encyclopedia of Celtic Mythology and Folklore Copyright © 2004 by Patricia Monaghan All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage or retrieval systems, without permission in writing from the publisher. For information contact: Facts On File, Inc. 132 West 31st Street New York NY 10001 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Monaghan, Patricia. The encyclopedia of Celtic mythology and folklore / Patricia Monaghan. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8160-4524-0 (alk. paper) 1. Mythology, Celtic—Encyclopedias. 2. Celts—Folklore—Encyclopedias. 3. Legends—Europe—Encyclopedias. I. Title. BL900.M66 2003 299'.16—dc21 2003044944 Facts On File books are available at special discounts when purchased in bulk quantities for businesses, associations, institutions, or sales promotions. Please call our Special Sales Department in New York at (212) 967-8800 or (800) 322-8755. You can find Facts On File on the World Wide Web at http://www.factsonfile.com Text design by Erika K. Arroyo Cover design by Cathy Rincon Printed in the United States of America VB Hermitage 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 This book is printed on acid-free paper. CONTENTS 6 INTRODUCTION iv A TO Z ENTRIES 1 BIBLIOGRAPHY 479 INDEX 486 INTRODUCTION 6 Who Were the Celts? tribal names, used by other Europeans as a The terms Celt and Celtic seem familiar today— generic term for the whole people.
    [Show full text]
  • Test Abonnement
    L E X I C O N O F T H E W O R L D O F T H E C E L T I C G O D S Composed by: Dewaele Sunniva Translation: Dewaele Sunniva and Van den Broecke Nadine A Abandinus: British water god, but locally till Godmanchester in Cambridgeshire. Abarta: Irish god, member of the de Tuatha De Danann (‘people of Danu’). Abelio, Abelionni, Abellio, Abello: Gallic god of the Garonne valley in South-western France, perhaps a god of the apple trees. Also known as the sun god on the Greek island Crete and the Pyrenees between France and Spain, associated with fertility of the apple trees. Abgatiacus: ‘he who owns the water’, There is only a statue of him in Neumagen in Germany. He must accompany the souls to the Underworld, perhaps a heeling god as well. Abhean: Irish god, harpist of the Tuatha De Danann (‘people of Danu’). Abianius: Gallic river god, probably of navigation and/or trade on the river. Abilus: Gallic god in France, worshiped at Ar-nay-de-luc in Côte d’Or (France) Abinius: Gallic river god or ‘the defence of god’. Abna, Abnoba, Avnova: goddess of the wood and river of the Black Wood and the surrounding territories in Germany, also a goddess of hunt. Abondia, Abunciada, Habonde, Habondia: British goddess of plenty and prosperity. Originally she is a Germanic earth goddess. Accasbel: a member of the first Irish invasion, the Partholans. Probably an early god of wine. Achall: Irish goddess of diligence and family love.
    [Show full text]
  • Tochmarc Treblainne O Cortejo De Treblann
    Tochmarc Treblainne O Cortejo de Treblann Autor desconhecido. Traduzido do irlandês médio para o alemão por Kuno Meyer. Traduzido do alemão para o inglês por Rachel Jennings. Traduzido do inglês para o português por Leonni Moura, sem fins lucrativos. Fonte primária (manuscrito onde o texto é encontrado): 1. O Livro de Fermoy (MS 23 E 29), páginas 67a-71b, disponível na Royal Irish Academy, em Dublin, escrito por volta dos séculos XIV-XV. Fonte secundária (texto em inglês traduzido por Rachel Jennings): 1. JENNINGS, Rachel. “A Translation of the Tochmarc Treblainne” In: Emania, vol. 16. Belfast: Navan Research Group, 1996; pp 73-78. Tradução por Leonni Moura. Todos os direitos reservados. Tochmarc Treblainne O Cortejo de Treblann1 Fraech, o filho de Fidach Foltruad (“do Cabelo Vermelho”), do Síd Fidaig, Loch Fidaig e Dun Coistinne, o nobre jovem de Domnannaig, era tão belo e corajoso que os fili o louvava por todos os lugares. Por conta desses relatos, muitas princesas se apaixonaram por ele. Suas amantes eram tão numerosas que era difícil para ele escolher, permanecendo solteiro por doze anos. Por isso, Boann alertou Be-binn, a mãe dele, que seu filho deveria se casar, caso contrário, ele morreria naquele mesmo ano. Além disso, ele deveria se cuidar para não brigar com Cuchulainn, não nadar em águas negras entre o Samain e o Beltaine ou não prometer suas armas para alguém. Treblann, a filha de Fraech (o filho de Aengus do Síd in Broga) e a filha adotiva do rei de Temair, Coirpre Nia-Fer mac Rosa, apaixonou-se por ele.
    [Show full text]
  • Ancient Order of Hibernians
    St Brendan’s Feast Day May 16th Ancient Order of Hibernians St Brendan the Navigator Division Mecklenburg County Division # 2 ISSUE #1 MONTHLY NEWSLETTER VOLUME# 4 January 2012 Our next business meeting is on Thursday, January 12th at 7:30 PM Holy Spirit Catholic Church, Denver, NC 2012 Officers Chaplain Father David Miller President Ray FitzGerald Vice President Shane Lis Secretary Tom Vaccaro Treasurer Chris O’Keefe Financial Secretary Ron Haley Standing Committee Ted Leahy Marshall Brian Bourque Sentinel Scott Stephan Chaplain Emeritus Father Pat Hoare Past President Joseph Dougherty www.aohmeck2.org Tis A Blessing to be Irish Use your Irish gift of gab and tell a story. Not only does a good yarn charm the listener, but it also captures the history and wisdom of the age for posterity. And, by the way, if the tale gets embroidered with a bit o’ blarney— all the better! THE PRESIDENT’S REPORT Brothers, As I assume the Presidency of our Division, I am humbled that you have the confidence to allow me to lead the Division. I will surely need your assistance and support to carry on the torch for 2012 I first want to thank our Past President Joe Dougherty for his efforts and contributions in organizing our Division, planting the seeds to get it off the ground, nurturing it and spreading the news about who we are. At the recent St. Mark’s Christmas Midnight Mass when Msgr. Bellow acknowledged just a few of the ministries within the parish, he mentioned the Hibernians; an enormous accomplishment to be recognized in less than three years of existence.
    [Show full text]
  • Goddess, King, and Grail: Aspects of Sovereignty Within the Early Medieval Heroic Tradition of the British Isles Robert Bevill Clemson University, [email protected]
    Clemson University TigerPrints All Theses Theses 8-2009 Goddess, King, and Grail: Aspects of Sovereignty within the Early Medieval Heroic Tradition of the British Isles Robert Bevill Clemson University, [email protected] Follow this and additional works at: https://tigerprints.clemson.edu/all_theses Part of the Medieval Studies Commons Recommended Citation Bevill, Robert, "Goddess, King, and Grail: Aspects of Sovereignty within the Early Medieval Heroic Tradition of the British Isles" (2009). All Theses. 624. https://tigerprints.clemson.edu/all_theses/624 This Thesis is brought to you for free and open access by the Theses at TigerPrints. It has been accepted for inclusion in All Theses by an authorized administrator of TigerPrints. For more information, please contact [email protected]. GODDESS, KING, AND GRAIL: ASPECTS OF SOVEREIGNTY WITHIN THE EARLY MEDIEVAL HEROIC TRADITION OF THE BRITISH ISLES A Thesis Presented to The Graduate School of Clemson University In Partial Fulfillment Of the Requirements for the Degree Master of Arts English By Robert Scott Bevill July 2009 Accepted by: Dr. Barton Palmer, Committee Chair Dr. Susan Hilligoss Dr. Wayne Chapman ABSTRACT When studying the heroic tales and epics of medieval cultures, more questions about their origins and influences remain than answers. The search for sources for a single work, Beowulf, for example, can and has been examined within Germanic, Brittanic, Norse, and even Irish traditions. Scores of sources, parallels, and analogues have been found and analyzed, but so many possibilities may only serve to obfuscate the actual origins of the Beowulf poet’s myriad influences. However, the search for analogous works can build a stronger sense of context for certain motifs and greater themes within a large number of similar texts.
    [Show full text]
  • Circle Template Your Inner Goddess
    This Template is a suggested Running Order and Time Management plan for this Theme. Please use this document in conjunction with the Foundation Circle Template, where you have a guideline script for sections such as the Cleanse, Fire/Water Ceremony explanations etc. Specific information is offered below and the sample script is in italics, please ‘translate’ into your own words. This is an excellent outdoor Theme especially during the warm weather of late Summer/early Autumn. Ideally, this is in a garden or private area. You do not have to be an expert photographer to host this Theme but you will need a very good phone camera or a basic digital camera or Tablet. You may also invite someone else to take the photographs while you gently help reveal each woman’s Inner Goddess. A few days prior, be conscious of holding your Moon Mná Circle and the content of the Theme. Please be well prepared and make sure that you have thoroughly worked through any issues that may have come up for you during your own receiving of this Theme. In addition to your Moon Mná Lunar Kit you will require specific items below or equivalent so begin to collect these items/materials a day or two before your Circle. *A digital camera (so you can take out the memory card to install in your laptop to play the photographs in a Slideshow.) A Tablet would work too but obviously the image size would be smaller OR a really good camera phone (you can also use this as backup and also for test shots).
    [Show full text]
  • Samhain 2013
    Pooka’s Page for Grownups - I’m sure by now that most of you know that this original little one-woman show known as “the Pooka Pages” has become a total Team effort. But I wonder if you realize how international our wonderful Team is! There’s Evelien Roos from the Netherlands and Nathalie Dussault from France; Fiona Tinker, of course, sends you Letters from Scotland and, in this issue, we also have Caoimhin Ó Coileáin from Ireland and the Hedgewitch Cooks from England. It might be interesting and educational for the young folks in your life to get out a globe or world map and find all these places that their “Pooka Friends” and fellow pagans hail from! Speaking of contributors, the Hedgewitch Cooks are a group you really must check out! They have some videos on Youtube related to magic and cooking that are truly excellent and beautifully done! They also have a great website with spells, recipes, books and an online course: www.thehedgewitchcooks.co.uk You can also visit the Hedgewitch Cooks on Facebook: facebook.com/TheHedgewitchCooks Another new contributor this issue is Caoimhin Ó Coileáin . He and his beautiful wife, Zoe, have a book for your kids in the printing process and it will be available very soon. It’s the first in their “ Little Druid ” series and titled, “The Sticky Alphabet”, about the Ogham. I, for one, can’t wait to see it! Be sure to stop by and “Like” our Facebook page: facebook.com/PookaPagesTeam This is the surest and fastest way to know when each issue of the magazine is posted.
    [Show full text]
  • Cultural Identity Represented: Celticness in Ireland
    Ethnologie Cultural identity represented: Celticness in Ireland Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophischen Fakultät der Westfälischen Wilhelms-Universität zu Münster (Westf.) vorgelegt von Sabine Hezel aus Oberhausen 2006 Tag des Abschlusses: 16.11.2006 Dekan: Univ.-Prof. Dr. Dr. Wichard Woyke Referent: Univ.-Prof. Dr. Josephus D.M. Platenkamp Korreferent: Univ.-Prof. Dr. Andreas Hartmann Acknowledgements I would like to express my thanks to all the people in Ireland who gave me valuable assistance in the researching of this thesis. First of all I want to thank Ann Tighe and Claire Sheridan. Without their friendship and help in distributing questionnaires and introducing me to a number of people, my stay in Galway would have been a lot less informative (and less pleasant). Thanks also to all the people who filled out questionnaires and were willing to give interviews. I am especially grateful for the opportunity to work in my own office, which was provided by the Department of Political Science and Sociology of the National University Ireland, Galway, and the help that was provided by Dr. Niall O Dochartaigh. Special thanks also to my PhD tutor Prof. Dr. J. Platenkamp. His continually constructive and helpful critique substantially contributed to the completion of this thesis. But above all my thanks go to Dave Hegarty. His love, patience and understanding were an inexhaustible source for strength and support. Ohne die Hilfe meiner Eltern, Anne und Johann Hezel, wäre es mir nicht möglich gewesen, ein Jahr in Irland zu verbringen. Ihnen gilt daher mein ganz besonderer Dank. Ohne ihr stets wohlwollendes Verständnis und ihre Unterstützung wäre diese Arbeit nicht zustande gekommen.
    [Show full text]
  • The Bodleian Dinnshenchas
    Folklore ISSN: 0015-587X (Print) 1469-8315 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/rfol20 The Bodleian Dinnshenchas Whitley Stokes To cite this article: Whitley Stokes (1892) The Bodleian Dinnshenchas, Folklore, 3:4, 467-516, DOI: 10.1080/0015587X.1892.9720126 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/0015587X.1892.9720126 Published online: 14 Feb 2012. Submit your article to this journal Article views: 1 View related articles Citing articles: 2 View citing articles Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=rfol20 Download by: [La Trobe University] Date: 25 February 2016, At: 09:41 THE BODLEIAN DINNSHENCHAS. HE Dinnshcnchas is a collection of legends, in Middle- T Irish prose and verse, about the names of noteworthy places in Ireland—plains, mountains, ridges, cairns, lakes, rivers, rapids, fords, estuaries, islands, and so forth. And the Bodleian Dinnshcnchas is an unfinished copy of this collection preserved in the Bodleian library, in ff. 11-15 °f the manuscript marked Rawlinson B. 506. This codex, once the property of Sir James Ware, is on parchment, and may have been written at the end of the fourteenth or the beginning of the fifteenth century. It contains, so far as one can judge by comparison with other copies, about one-third of the prose part of the work. Five other copies of the Dinnshcnchas are known, viz.: LL., the copy in the Lebar Laignech, or the Book of Leinstcr, a MS. of the middle of the twelfth century, of which a facsimile, in which many of the leaves are mis­ placed, has been published by the Royal Irish Academy.
    [Show full text]