A Língua Portuguesa?
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
32 32/2 Å uências em Português língua de herança e O ensino da língua 2018 revista do centro de estudos humanísticos português língua não materna: portuguesa no âmbito da 2018 (re)construção de identidades iniciativa ‘Faixa e Rota’ através da experiência de Luís Filipe Pestana ensino-aprendizagem no curso intensivo de verão Tradução de ‘conceitos para lusodescendentes da culturais especí À cos’ no Competência lexical e o Universidade da Madeira contexto da tradução indireta: uso dos dicionários numa Idalina Camacho; Naidea Nunes o caso da obra O Assassino , abordagem para o ensino de Joe Tang da língua portuguesa como A literatura nas aulas Mengyuan Zhou língua de acolhimento de PLE: para aprender e Alan Tocantins Fernandes comunicar sobre a memória O conceito de ‘jeitinho cultural portuguesa brasileiro’ no âmbito Ensinando a língua Iolanda Ogando do ensino de português portuguesa num contexto L2/LE: para além dos de formação de tradutores Número e género nominais lugares-comuns chilenos: o ‘fácil’ e o ‘difícil’ no desenvolvimento do Thais de Freitas Mondini Belletti da língua meta a partir português de Timor-Leste de uma análise crítica de Isabel Almeida Santos; Cristina itos da duração do ança três recursos didáticos Martins; Isabel Pereira vozeamento da fricativa Ana Laura dos Santos Marques confl uências na identi À cação, por Língua portuguesa escrita brasileiros, de pares mínimos Sobre o uso da maiúscula como segunda língua: uma produzidos por hispânicos: por alunos de português análise de produções escritas insumos para a discussão língua de herança na Suíça: de surdos frequentadores sobre inteligibilidade um estudo de caso em português do GEPLIS /UNICAP, Brasil de fala estrangeira diacrítica Ana Margarida Azevedo Izabelly Correia dos Santos Ubiratã Kickhöfel Alves; Caetano; Henrique Barroso; yner; Antonio Henrique Luciene Bassols Brisolara; Manuela Santos Coutelo de Moraes; Wanilda Leonardo Cláudio da Rosa; Maria Alves Cavalcanti Ana Carolina Signor Buske língua segunda / As retextualizações literárias no ensino de português língua A multimodalidade no Sobre os limites didáticos uências em português confl estrangeira: resultados de Celpe-Bras: um olhar dos falsos amigos uma primeira experiência para sua relação com o espanhol-português Ana Maria Machado; construto do Exame Xurxo Fernández Carballido língua estrangeira / Anabela Fernandes Larisse Santos Pinheiro; Sara de Sousa Araújo; Eugênia Vária A gramática no ensino de da Silva Fernandes línguas baseado em tarefas Análise dos angolanismos Catarina Castro ‘Feedback para que te no Dicionário da língua língua de herança quero?’: estudo sobre o portuguesa contemporânea Assimilação percetiva das Feedback direto e indireto Bernardo Sipiali Sacanene oclusivas orais do português em tarefas de escrita europeu L2 por falantes Liliana Gonçalves; Carlos Recensão nativos do cantonês Filipe Guimarães Figueiredo; Diana Oliveira; Anabela Rato Júlio Reis Jatoba Alexandre Rodriguez Guerra ) Lingüística histórica e Como ‘vender’ a língua Português língua de dialectoloxía: coordenadas língua segunda / língua estrangeira / língua de her portuguesa? Promoção acolhimento para migrantes do cambio lingüístico do português dentro de senegaleses em Rio Pedro Dono López duas comunidades na Grande, RS, Brasil América do Norte Lúcia Lovato Leiria; Luciana Fabio Scetti Pilatti Telles; Adriano Luiz Ribeiro de Freitas ISSN 0870-8967 -\UKV,\YVWL\KL 32 +LZLU]VS]PTLU[V9LNPVUHS Título : DIACRÍTICA (Nº 32/2 – 2018) Confluências em português língua segunda / língua estrangeira / língua de herança Editora s: Ana Margarida Nunes Cristina Flores Micaela Ramon Revisão: Laila Xavier; Orlando Grossegesse; Cristina Flores Comissão Redatorial : Aldina Marques, Álvaro Iriarte, Ana Cea, Ana de Souza, Ana Dias, Ana Luísa Leal, Ana Madeira, Ana Mineiro, Ana Margarida Abrantes, Anabela Barros, Anabela Rato, António Silva, Caio Christiano, Carla Faria, Carlos Figueiredo, Carme Fernández Pérez-Sanjulián, Christina Märzhäuser, Custódio Martins, Dora Gago, Eugênia Fernandes, Gláucia Silva, Gonçalo Cordeiro, Iolanda Ogando, Isabel Almeida Santos, Isabel Margarida Duarte, Joana Grant, João Veloso, José António Brandão Carvalho, José Teixeira, Júlio Jatobá, Lola Xavier, Lili Han, Liliana Gonçalves, Liliana Inverno, Luciana Graça, Maria Alfredo Moreira, Maria Célia Lima-Hernandes, Maria Inês Cardoso, Marie-Manuelle Silva, Mariana Killner, Mário Nunes, Marta Torres, Mirelle Freitas, Paulo Osório, Pilar Barbosa, Roberval Teixeira e Silva, Rosa Bizarro, Rosa Coimbra, Rui Reis, Sara Santos, Silvia Melo-Pfeifer, Sofia Oliveira Dias, Susana Duarte Martins, Ubiratã Alves, Vânia Rego, Viviane Furtoso. Comissão Científica : Abel Barros Baptista (Universidade Nova de Lisboa); Antónia Coutinho (Universidade Nova de Lisboa); António Branco (Universidade de Lisboa); Ana Brito (Universidade do Porto); Augusto Soares da Silva (Universidade Católica Portuguesa); Bernard McGuirk (University of Nottingham); Clara Rocha (Universidade Nova de Lisboa); Conceição Paiva (Universidade Federal do Rio de Janeiro); Eduardo Paiva Raposo (University of California); Fátima Oliveira (Universidade do Porto); Fernando Cabo Aseguinolaza (Universidad de Santiago de Compostela); Graça Rio-Torto (Universidade de Coimbra); Helder Macedo (King’s College); Helena Buescu (Universidade de Lisboa); Ivo Castro (Universidade de Lisboa); João de Almeida Flor (Universidade de Lisboa); José Luís Cifuentes Honrubia (Universitat d’Alacant); José Luís Rodrigues (Universidade de Santiago de Compostela); Jürgen M. Meisel (Universität Hamburg / University of Calgary); Maria Alzira Seixo (Universidade de Lisboa); Maria Irene Ramalho (Universidade de Coimbra); Maria João Freitas (Universidade de Lisboa); Maria Manuela Gouveia Delille (Universidade de Coimbra); Mary Kato (Universidade de Campinas); Nancy Armstrong (Brown University); Rui Marques (Universidade de Lisboa); Susan Bassnett (University of Warwick); Susan Stanford Friedman (University of Wisconsin-Madison); Tomás Albaladejo Mayordomo (Universidad Autónoma de Madrid); Vita Fortunati (Università di Bologna); Vítor Aguiar e Silva (Universidade do Minho). Edição : Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho em colaboração com Edições Húmus – V.N. Famalicão. E-mail: [email protected] Publicação subsidiada por FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia ISSN: 0807-8967 Depósito Legal: 18084/87 Composição e impressão: Papelmunde – V. N. Famalicão ÍNDICE CONFLUÊNCIAS EM PORTUGUÊS LÍNGUA SEGUNDA / LÍNGUA ESTRANGEIRA / LÍNGUA DE HERANÇA 7 Introdução 9 CompetênCia lexiCal e o uso dos diCionários numa abordagem para o ensino da língua portuguesa como língua de aColhimento Alan Tocantins Fernandes 31 Ensinando a língua portuguesa num contexto de formação de tradutores chilenos: o ‘fácil’ e o ‘difícil’ da língua meta a partir de uma análise crítica de três recursos didáticos Ana Laura dos Santos Marques 55 Sobre o uso da maiúscula por alunos de português língua de herança na Suíça: um estudo de caso Ana Margarida Azevedo Caetano; Henrique Barroso; Manuela Santos 93 As retextualizações literárias no ensino de português língua estrangeira: resultados de uma primeira experiência Ana Maria Machado; Anabela Fernandes 115 A gramática no ensino de línguas baseado em tarefas Catarina Castro 133 Assimilação percetiva das oclusivas orais do português europeu L2 por falantes nativos do cantonês Diana Oliveira; Anabela Rato 157 Como ‘vender’ a língua portuguesa? Promoção do português dentro de duas comunidades na América do Norte Fabio Scetti 179 Português língua de herança e português língua não materna: (re)construção de identidades através da experiência de ensino-aprendizagem no curso intensivo de verão para lusodescendentes da Universidade da Madeira Idalina Camacho; Naidea Nunes 211 A literatura nas aulas de PLE: para aprender e comunicar sobre a memória cultural portuguesa Iolanda Ogando 239 Número e género nominais no desenvolvimento do português de Timor-Leste Isabel Almeida Santos; Cristina Martins; Isabel Pereira 273 Língua portuguesa escrita como segunda língua: uma análise de produções escritas de surdos frequentadores do GEPLIS /UNICAP, Brasil Izabelly Correia dos Santos Brayner; Antonio Henrique Coutelo de Moraes; Wanilda Maria Alves Cavalcanti 293 A multimodalidade no Celpe-Bras: um olhar para sua relação com o construto do Exame Larisse Santos Pinheiro; Sara de Sousa Araújo; Eugênia da Silva Fernandes 315 ‘Feedback para que te quero?‘: estudo sobre o Feedback direto e indireto em tarefas de escrita Liliana Gonçalves; Carlos Filipe Guimarães Figueiredo; Júlio Reis Jatoba 345 Português língua de acolhimento para migrantes senegaleses em Rio Grande, RS, Brasil Lúcia Lovato Leiria; Luciana Pilatti Telles; Adriano Luiz Ribeiro de Freitas 365 O ensino da língua portuguesa no âmbito da iniciativa ‘Faixa e Rota’ Luís Filipe Pestana 387 Tradução de ‘conceitos culturais específicos‘ no contexto da tradução indireta: o caso da obra O Assassino, de Joe Tang Mengyuan Zhou 413 O conceito de ‘jeitinho brasileiro’ no âmbito do ensino de português L2/LE: para além dos lugares-comuns Thais de Freitas Mondini Belletti 437 Efeitos da duração do vozeamento da fricativa [z] na identificação, por brasileiros, de pares mínimos produzidos por hispânicos: insumos para a discussão sobre inteligibilidade de fala estrangeira Ubiratã Kickhöfel Alves; Luciene Bassols Brisolara; Leonardo Cláudio da Rosa; Ana Carolina Signor Buske 467 Sobre os limites didáticos dos falsos amigos espanhol-português Xurxo Fernández Carballido VÁRIA 485 Análise dos