Journal De Paroisse

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Journal De Paroisse Avril - Mai 2013 - Mai Avril N° 4 Journal de paroisse Paroisse réformée d’Estavayer-le-lac et de la Broye Fribourgeoise Le mot du pasteur Entre Noël et Pâques Die Tragödie des modernen Menschen ist, dass er sich frei fühlt, wo er doch vor allem allein ist. Daher rührt La tragédie de l’homme moderne, c’est qu’il se croit auch sein frenetischer Elan, sich mit allen Mitteln mit libre alors qu’il est surtout seul. D’où son élan frénétique den anderen zu verbinden: aus Notwendigkeit. pour se connecter aux autres par tous les moyens, par nécessité. Genau da setzt das Evangelium an. Es schlägt uns eine Begegnung mit dem lebendigen Gott vor, der unser C’est de là que part l’évangile. Il nous propose la Leben mit Macht und Sanftheit heimsucht: aus Liebe. rencontre du Dieu vivant pour qu’il visite notre vie avec puissance et douceur, par amour. Indem Gott seinen wohlwollenden Blick auf uns richtet, befreit er uns von unserer Einsamkeit und macht uns En portant sur nous ce regard bienveillant, Dieu nous frei, um den anderen zu begegnen: aus Verlangen. délivre de notre solitude et nous rend disponible pour rencontrer les autres, par désir. Aber gelegentlich scheint uns Gott so fern, während wir doch konkrete Bezugspunkte benötigen. Deshalb Mais Dieu semble parfois si lointain alors que nous avons ist Jesus zu uns gekommen, um dieselben Leiden und besoin de points de repère concrets. C’est pourquoi Freuden zu leben wie wir: durch seine Entscheidung. Jésus est venu parmi nous, pour vivre les mêmes peines et joies que nous, par choix. Von der Geburt bis zum Tod, vom Tode bis zur Auferstehung ist Jesus vorbildlich gewesen. Er ist De la naissance à la mort, de la mort à la résurrection, unser Vorläufer; derjenige, der uns den Weg öffnet; Jésus a été exemplaire. Il est notre précurseur, celui qui derjenige, der das, was uns entgleitet, beherrscht. Er nous ouvre le chemin, celui qui maîtrise ce qui nous ist es würdig, unser Herr zu sein. Deshalb sollten wir échappe. Il est digne d’être notre Seigneur, c’est pourquoi uns ihm anvertrauen, aus Notwendigkeit, aus Liebe, aus confions-nous en lui par nécessité, par amour, par désir Verlangen und durch unsere Entscheidung. et par choix. Frédéric Siegenthaler Frédéric Siegenthaler Annonce Evénement Chasse aux oeufs ! Bouquinerie biblique Camp artistique à Gagnières Rallye de la Fête-Dieu Repérez combien d’œufs Le groupe “Chanter pour le plaisir” a eu l’idée d’organiser une bouquinerie Gagnières, c’est une petit village lové au fond d’une vallée Jeudi 30 mai de 11h15 (gare de Cugy) à 17h, aura lieu (comme celui-ci dessous, y biblique lors de la fête de paroisse qui aura lieu le 22 septembre. dans le Gard, à la limite de l’Ardèche. Mais pour de nom- l’incontournable rallye de la Fête-Dieu. compris) sont cachés dans breux Broyards désormais, cela rappelle avant tout des Après une petite marche et un pique-nique vite avalé, le journal, envoyez votre Le bénéfice de la bouquinerie ira à la Société biblique Suisse qui oeuvre à la souvenirs extraordinaires d’un camp artistique hors du une centaine d’enfants feront équipe, puis s’élanceront sur réponse et vos coordonnées à traduction de la Bible dans de nombreuses langues. Pour réaliser son stand, commun. Plus de 700 personnes de tous les âges, de un parcours. Des postes portant sur la connaissance des notre groupe a besoin de tous les livres, disques et jeux de spiritualité chrétienne toutes dénominations chrétiennes et de tous les coins de histoires bibliques découvertes durant l’année, mais aussi [email protected] dont vous n’avez plus usage. Vous pourrez les déposer au secrétariat pendant les la francophonie participent à une cinquantaine d’ateliers sur l’habileté ou la logique ponctueront l’après-midi. Elle et, après tirage au sort, gagnez heures d’ouverture ou à la Grange le dimanche matin. musicaux, favorisant l’expression gestuelle ou les arts se terminera par la remise des prix et un grand goûter. un gros œuf garni en chocolat visuels. En fin d’après-midi et le soir, des spectacles et que l’un de nos pasteurs ou Merci d’avance de votre contribution à la réalisation de ce stand ! concerts d’excellente qualité sont proposés pour tous les Info : auprès des catéchètes ou secrétariat. diacre viendra vous offrir, en Françoise Sievers (026 673 38 20), pour le groupe “Chanter pour le plaisir”. goûts. Idéal pour les familles. personne ! En 2013, joignez-vous à une délégation de la paroisse du 15 au 25 août pour 700.- Frs tout compris. Camp de marche au Simplon Infos auprès de F. Siegenthaler (cf. contacts p. 2) ou sur www.gagnieres.psalmodia.org Le camp de marche au simplon, du lu 29 juillet au ve 5 Contacts août, c’est cinq jours sportifs au cœur de la montagne, Secrétariat de paroisse entre jeunes réformés et catholiques de 16 à 25 ans, et des Route d’Yverdon 3 personnes en situation de handicap léger. 1470 Estavayer-le-Lac Dans la communauté paroissiale 026 663 56 36 L’organisation est soutenue et encadrée par les respon- [email protected] sables des aumôneries catholiques et réformées et www.ref-fr.ch/Estavayer-le-Lac l’aumônerie spécialisée. Ouvert du mardi au vendredi Infos : Stéphane Currat - 079 605 51 70 de 8h30 à 11h30 Baptêmes [email protected] ou www.cath-fr.ch/coeps Ministres Innocent Himbaza, pasteur 026 663 11 91 Nério Bidiville, fils de Joël et Natascha, de Granges-près-Marnand, le 24 février [email protected] Loris Mottet, fils de Nicolas et Sophie, de Granges-près-Marnand, le 24 février Alicia Piantella, fille d’Yvan et Sabine, de Domdidier, le 24 février Pierre Maffli, diacre èmes èmes 026 675 33 77 Les baptêmes et présentations ont lieu, en principe, les 2 ou 3 dimanches du mois. Frédéric Siegenthaler, pasteur 026 663 80 44 Anniversaires [email protected] Portrait Président de paroisse 80 ans 85 ans Sven Sievers Mme Cézanne Bise, d’Estavayer-le-Lac Mme Marie-Madeleine Vonlanthen, 026 673 38 20 [email protected] M. Adolphe Bodinger, de Gletterens de Cheyres M. Sepp Jakob, de Lully M. Max Kempter, de Cheyres Carole Dupont Impressum M. René Scheidegger, d’Estavayer-le-Lac Félicitations et meilleurs vœux à toutes et à tous ! Responsable de publication : Ayant intégré la paroisse en pour la fin de la semaine. Ça Paroisse réformée d’Estavayer-le-Lac 2010, Carole est depuis deux ans me permet aussi de chanter ma et de la Broye fribourgeoise impliquée activement dans celle- foi, un point important. En ce Comité de rédaction : Services funèbres ci. Sacristine certains dimanches, qui concerne la sacristie, j’aime Tu es catholique. Pourquoi fré- Romain Golay, Gaël Monney, Frédéric Siegenthaler elle apprécie aussi sa parenthèse participer activement aux cultes. quentes-tu une église réformée ? Secrétariat : Nicole Carrard, Nicole Mme Jeannine Gindrat (79 ans), d’Estavayer-le-Lac, le 26 janvier à Estavayer-le-Lac hebdomadaire : le groupe Evedyah. Faire ces activités au sein de la Je n’étais plus du tout proche d’une Hirschi Mme Corinne Messieux (47 ans), de Domdidier, le 29 janvier à Vers-chez-Perrin paroisse me permettent de mettre église. Quand je suis arrivée dans Traduction : Stefanie Losey Mme Alice Schmid (80 ans), de Surpierre, le 30 janvier à Montagny-la-Ville un cadre à ma foi. la paroisse d’Estavayer, j’avais une Faire partie d’Evedyah et être Relecteurs : Liliane Himbaza, M. Schertenleib (67 ans), de Cheyres, le 18 février à Cheyres idée complètement différente Françoise Sievers sacristine, qu’est-ce que cela Mme Ruth Frey (79 ans), d’Estavayer-le-Lac, le 19 février à Estavayer-le-Lac Pourquoi aimes-tu chanter ta foi ? de l’Eglise. En découvrant cette Mise en page : Gaël Monney t’apporte dans la vie de tous les M. Kevin Roy (17 ans), de Cugy, le 20 février à Cugy Dans le chant, la musique apporte communauté, j’ai eu envie d’y rester. Graphisme : Loïc Favre jours ? Photos : Gaël Monney, Innocent Mme Marcelle Perroud (80 ans), de Chapelle (Broye), le 27 février à Palézieux un plus aux paroles. C’est un Je pense que c’est les gens qui font Evedyah, c’est un moment où je Himbaza Mme Marcelle Nemitz (66 ans) de Portalban, le 8 mars à Portalban moyen d’approcher Dieu qui n’est l’Eglise. Ce n’est pas une question peux me ressourcer. Quand je Impression : CIB pas intellectuel. J’ai besoin de ça. de catholiques ou réformés. Tirage : 3’000 exemplaires Aux familles et à toutes les personnes durement touchées par ces départs va la profonde repars, j’ai de nouveau de l’énergie sympathie de la communauté paroissiale. Ça vient du cœur. RG 2 3 Les chrétiens qui ont partagé leur foi aux peuples des quatre coins du monde ont-ils eu Parlons-en raison de le faire ? Souvent nous entendons dire : “Laissons ces gens avec leurs croyances, ils sont très heureux comme ça”. La réalité est peut-être plus subtile que ça : merci pour l’évangile, mais pas pour la manière de le communiquer, dit notamment un chef Sioux. Un regard salutaire pour nous inviter à communiquer le coeur de l’évangile, et non l’emballage culturel avec lequel nous le vivons. FS par les Lumières qui ont « séparé la Création et l’Esprit ». Richard Twiss, lui, veut être tout entier ancré dans sa Indiens US : «Chrétiens ? terre, qu’il frappe de ses pieds pour faire monter ses prières.
Recommended publications
  • Plan Frimobil 2021
    Plan des zones / Zonenplan Biel/Bienne Lyss Chemin de fer Neuchâtel Bahnstrecke Ins Fräschels Müntschemier Bus régionaux Bulle - Broc-Fabrique Regionalbusse 55 Papiliorama Remplacement par bus dès avril 2021 Kerzers Cudren, La Sauge Buslinie ab April 2021 Lignes hors du 54 Sugiez 56 périmètre Frimobil Nant Cudren Lugnorre Montet (Vully) Muntelier- Ried Agriswil Linien ausserhalb des Lac de Neuchâtel Löwenberg Môtier Galmiz Gempenach Gümmenen Frimobil Perimeters Champmartin Mur Lac de Morat Bern Büchslen Rizenbach Chabrey 58 Guévaux- Murten/ Bus urbains croisée Morat Altavilla Ulmiz Vallamand Montmagny Lurtigen Stadtbusse Portalban Delley Salavaux 50 Salvenach Avenches Münchenwiler Plage Courgevaux Gletterens, lac Villars-le-Grand Jeuss Laupen FR Bern Faoug Liebistorf Courlevon Flamatt Dorf 59 Cressier FR Gurmels Chevroux Gletterens St-Aubin 51 Klein- Bösingen Vallon Avenches Chandossel Flamatt 52 Kl. Gurmels bösingen Villarepos Stau- 84 Missy Donatyre Litzistorf 13 Forel FR Wallenried Cordast mauer Wünnewil Ressudens Niedermettlen Grandcour Domdidier Courtepin Bundtels Oleyres Autavaux Ueberstorf Warpel 80 Rueyres-les-Prés 57 Moulin-Neuf 53 Schmitten FR 14 Estavayer-le-Lac Dompierre Cournillens Lanthen Albligen BE Montbrelloz Misery Düdingen Berg Pensier Niedermuhren, Burg La Corbaz Sévaz Morens Ried bei Berg Lully 81 83 Cutterwil Lossy Niedermuhren, Dorf Bussy Corcelles-Nord Font LéchellesGrolley Formangueires Granges- Lehwil Bern Corcelles-Sud La Faye Paccot Heitenried Frasses Belfaux- 12 Châbles Bollion, Nierlet-les Bois Mariahilf Rohr Sodbach Cheyres Payerne Village Poya Bollion Mussillens Ponthaux Givisiez St. Antoni Schwarzenburg Cousset Belfaux CFF Menziswil Montet (Broye) Rives Hôpital Montagny Weissenbach Cugy FR de la Corminboeuf Tafers Granges- Broye 15 de-Vesin Vesin 16 Mannens Noréaz Chésopelloz Galteren Vounaise 10 Römerswil Aumont Fétigny Seedorf Alterswil Prez-v.- Matran Fribourg/ Murist 85 Vers- Avry St.
    [Show full text]
  • Palmarès Tir Des Rois Vendredi 04.01.2019
    Palmarès tir des Rois vendredi 04.01.2019 Nom Prénom Année Cat Arme Adresse Lieu Total 1 Perren Pierre-François 1970 E ST Chalet Grimaud 1862 Les Mosses 749 2 Trueb Armin 1952 V M Route de Yau 15 1470 Lully 696 3 Beuchat Olivier 1988 57/02 Ch du Bez 1 2824 Vich 688 4 Piollonel Georges 1988 E Allée de Reynold 4 1763 Granges-Paccot 685 5 Bertrand Frederic 1058 Rue de l'Arno 1 1450 Ste-Croix 682 6 Suchet Hubert 1961 E Rte d'Yverdon 426 1468 Cheyres 680 7 Jaccard Blaise 1958 F 57/03 Rue des Oiseaux 6 1422 Grandson 678 8 Rolle Samuel 1975 Rte de Grenilles 80 1726 Grenilles 676 9 Christe Jean-Pierre 1948 57/03 Praz Riond 12 1564 Domdidier 673 10 Monney Michel 1967 F90 Ch. Des Fontaines Murées 121808 Les Monts-de-Corsier 672 11 Rapin Jean-Daniel 1953 V M Impasse des Dîmes 2 1530 Payerne 662 12 Kaltenrieder Walter 1945 SV Rue de la Gravière 4 1407 Donneloye 655 13 Silva José 1964 Rte des Mosses 39 1613 Maracon 654 14 Déjardin Sébastien 1971 Rte de la Muraille 15A 1544 Gletterens 653 15 Holzer Jérôme 1984 Perroud 3 1436 Chamblon 653 16 Kohler Annelyse 1957 Rte du Port 1595 Faoug 652 17 Dénervaud Paul 1946 SV Ch de Crête 5 1528 Surpierre 648 18 Périsset Jean-Paul 1951 Rte de la Bruyère 62 1564 Domdidier 646 19 Jaquemet Yves 1984 E F90 Grand Chemin 24 1562 Corcelles-près-Payerne 645 20 Roulet Corine 1964 ED 57 Ch.
    [Show full text]
  • Lausanne UIA 2023 Lausanne U Architecture and Water a Lausanne UIA 2023 Architecture and Water
    Lausanne 2023 Architecture and Water Lausanne UIA 2023 Lausanne U Architecture and Water A Lausanne UIA 2023 Architecture and Water Meeting between Lausanne, Geneva and Evian. Back to the source, designing the future. Together. 2 Lausanne UIA 2023 Contents 3 8. Other Requirements Passports & Visas 97 Health and security 97 Contents Letters of support 98 • Mayor of Lausanne, Grégoire Junod 99 • Municipal Cultural Council 100 • State Counselor, Pascal Broulis 101 • State Council 102 • Geneva State 103 • Federal Cultural Office 104 • Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne 105 • Société des Ingénieurs et Architectes 106 • Fédération des Architectes Suisses 107 • Valais State 108 • Mayor of Evian, Marc Francina 109 1. Congress Theme Lausanne UIA 2023 4 • Mayor of Montreux, Laurent Wehrli 110 and Title Architecture and Water • CAUE Haute-Savoie 112 Local architectural Sightseeing 26 • General Navigation Company 113 Organization 28 • Swiss Tourism 114 Contact 29 • Swiss 116 • Fondation CUB 117 2. Congress City The Leman Region 30 • Swiss Engineering 118 Accessibility 42 Public Transportation 44 9. Budget Lausanne UIA 2023 Budget 120 General Navigation Company 46 UIA Financial Guarantee 122 Letters of Financial Guarantee 123 3. Congress Dates and Schedule 48 • City of Lausanne 123 4. Venues 50 • Vaud State 124 5. Accommodation 74 • Geneva State 125 6. Social Venues 78 • Federal Cultural Office 126 • Valais State 128 7. Architectural Tours Introduction 88 • City of Evian 129 White route: Alpine architecture 90 • City of Vevey 130 Green route: Unesco Heritage 92 • City of Montreux 131 Blue route: Housing Laboratory 94 • City of Nyon 132 4 Lausanne UIA 2023 Architecture and Water 5 Lausanne, birthplace of the UIA 1.
    [Show full text]
  • Cercle Scolaire De Delley – Portalban
    CCERCLE SSCOLAIRE DDE DDELLEY – PPORTALBAN – GGLETTERENS IINFORMATIONS GGENERALES AANNEE SSCOLAIRE 22017 - 22018 CALENDRIER SCOLAIRE Rentrée des classes 2017/2018 Jeudi 24 août 2017 Vacances d'automne Lundi 16 octobre 2017 au vendredi 27 octobre 2017 Reprise des cours le lundi 30 octobre 2017 Toussaint Mercredi 1er novembre 2017 Immaculée Conception Vendredi 8 décembre 2017 Vacances de Noël Lundi 25 décembre 2017 au vendredi 5 janvier 2018 Reprise des cours le lundi 8 janvier 2018 Vacances de Carnaval Lundi 12 février 2018 au vendredi 16 février 2018 Reprise des cours le lundi 19 février 2018 Camp de ski (5H à 8H) Lundi 19 mars 2018 au vendredi 23 mars 2018 Vacances de Pâques Vendredi 30 mars 2018 au vendredi 13 avril 2018 Reprise des cours le lundi 16 avril 2018 Mardi 1er mai 2018 Journée de congé pour que les élèves puissent aller chanter (tradition fribourgeoise) Ascension Jeudi 10 mai 2018 au vendredi 11 mai 2018 Pentecôte Lundi 21 mai 2018 Fête Dieu Jeudi 31 mai 2018 au vendredi 1er juin 2018 Camp d’été (2H a-b-c) Lundi 25 juin 2018 au mardi 26 juin 2018 Camp d’été (3H-4H et 3-4H) Dates pas encore définitives Fin de l'année scolaire Vendredi 6 juillet 2018 Rentrée des classes 2018/2019 : jeudi 23 août 2018 ~ 2 ~ HORAIRES DES CLASSES ECOLE ENFANTINE 1H Gletterens Lundi 08:10 11:45 Congé Mardi Congé toute la journée Mercredi 08:10 11:45 Congé Jeudi Congé 13:35 15:15 Vendredi 08:10 11:45 Congé 2H Gletterens Lundi 08:10 11:45 13:35 15:15 Mardi 08:10 11:45 13:35 15:15 Mercredi Congé toute la journée Jeudi 08:10 11:45 Congé Vendredi 08:10
    [Show full text]
  • INSIDE: the Original Landscape Provided an Ideal Envi- the South
    HELVETIA MAGAZINE OF THE SWISS SOCIETY OF NEW ZEALAND OCTOBER/NOVEMBER 2012 Y E A R 7 8 The Three Lakes Region of Switzerland Switzerland’s beautiful Three Lakes Region century during a period of prolonged drought (Drei-Seen-Land or pays des trois lacs) lies at (refer page 24). Other significant Swiss Celtic HIGHLIGHTS: the foot of the Jura mountains, comprising the finds of the later la Tène period were discov- Switzerland’s Three three lakes of Morat (Murten), Neuchâtel and ered at the northern end of Lake Neuchâtel Bienne (Biel). around the same time. Lakes Region It is one of Switzerland’s most important grow- The Jura Water Correction aimed to mitigate Organisation of the ing regions for vegetables (and let us not for- flood risk in a series of hydrological works. get the wine!). The region is at the boundary This included the diversion of the Aare River Swiss Abroad news of the cantons Bern, Fribourg, Neuchâtel and from Aarberg directly into Lake Bienne Vaud, forming part of the linguistic bound- through the Hagneck canal, and building fur- Helvetia survey ary region between French and German- ther canals between the three lakes (Broye results speaking Switzerland. and Thielle/Zihl canals). Originally a swampy floodplain of the Aare A side effect of this correction was the crea- Swiss Society Games River, chroniclers reported regular flooding of tion of the longest navigable waterway in Swit- results lakes and adjacent swamps from the 15th cen- zerland - much to the delight of modern tour- tury, at times even causing the complete ists who make extensive use of boat tours merging of the three lakes.
    [Show full text]
  • Switzerland Pioneered the European Energy Award (Eea)
    Switzerland Organisation Switzerland pioneered the European Energy Award (eea). “Energiestadt” / “Cité Figures de l`énergie” / “Città dell`energia”, the Swiss eea programme, was founded in Number of municipalities 1988 and soon developed into a comprehensive management system backed - participating in total 637 by the official energy policy of Switzerland. Today, Energiestadt has grown to be - certified eea 340 recognised as one of Switzerland’s most successful energy policy programmes. - certified eea Gold 34 The eea in Switzerland is awarded by the national supporting organisation (“Trä- Population involved gerverein Energiestadt” / “Association Cité de l’énergie” / “Associazione Città - in the programme 5.3 m dell’energia”). The Swiss state acknowledges the eea as the primary tool for local - in certified municipalities 4.4 m sustainable energy policy and therefore supports the further development and implementation of the label through the national programme “SwissEnergy for 1st eea certification 1991 municipalities”. This programme coordinates the work of the private advisors, pro- 1st eea Gold certification 2004 vides tools for the municipalities and advisors and organizes experience exchanges Status beginning of 2016 and educational programmes. Status of the eea in Switzerland Participating municipalities by number The very first city to receive the eea label was Schaffhausen in 1991. The number of inhabitants: of participating and certified municipalities has grown steadily since and today, 10 more than half of the Swiss population is living in an eea awarded municipality. The total number of municipalities participating in the eea programme is more < 5'000 than 600, about one-forth of all Swiss municipalities. Member municipalities 257 370 5'000 - 50'000 represent the full spectrum of local communities in Switzerland, from associations of small villages with only a few dozen inhabitants through to towns of several > 50'000 hundred or thousand residents and large urban agglomerations.
    [Show full text]
  • Plan De Zones Tarifaires
    Ins Cudrefin Sugiez Mur Champmartin Montet Guévaux- 132 croisée Montmagny Vallamand Chabrey Bellerive Portalban Neuchâtel Lac de Neuchâtel Constantine Salavaux Morat/Murten / Kerzers St-Aubin NE Delley Villars- Faoug Montalchez Gletterens Lac le-Grand Fleurier–Couvet–Neuchâtel Gorgier-Saint-Aubin Provence Gletterens Buttes 126 Chevroux 133 St.Aubin 130 Fresens Avenches Villarepos Mutrux Vallon Vaumarcus Forel FR Missy Vernéaz Donatyre 127 Couvet Ressudens 129 125 Camp de Grandcour La Côte-aux-Fées Vaumarcus Autavaux Mauborget 134 131 Domdidier Fontanezier Rueyres-les-Prés Oleyres 124 Concise Montbrelloz La Vraconnaz Villars-Burquin Romairon Dompierre FR 121 Onnens Corcelles- Estavayer-le-Lac Fribourg/ Bonvillars Sévaz Morens 100 Freiburg Bullet Grandevent près-Concise Les Rasses Fontaines Novalles Bussy Corcelles-Nord 120 Champagne Font106 Corcelles- Fiez Vugelles- Bellevue Frasses Sud La Mothe Corcelettes Cugy FR L'Auberson 122 Cheyres Châbles FR Mussillens Ste-Croix Orges Giez 123 Croisée de Fiez Cheyres, Montet Payerne Cousset Vuiteboeuf école Bollion (Broye) Plan de zones tarifaires Valeyres-sous- Grandson Yvonand Vesin Trois-Villes Montagny Tuileries-de-Grandson Arrissoules Vers-chez- La Vounaise Fétigny Perrin Essert-sous- La Brinaz Aumont Grand Lausanne Baulmes Champvent Chamard Yverdon- Montagny Villars- 108 Murist Champvent les-Bains Epeney Etrabloz Rovray Chavannes- 107 Ménières Villars-sous- Chamblon Châtelard le-Chêne Nuvilly 114 Champvent 105 Granges- Champ Pittet La Mauguettaz Sassel Le tarif unique 2 zones appelé 47 Treycovagnes Chêne-Pâquier sous-Trey Six-Fontaines Mathod Cuarny Treytorrens Rosé 40 Granges-101 Centre Orif 109 Champtauroz près-Marnand Trey Rances 46 Molondin Middes Grand Lausanne permet de voyager Suscévaz Croisée Pomy Cronay Combremont- L'Abergement Valeyres- de Sermuz le-Grand Granges- sous-Rances 54 La Gaité Marnand Châtonnaye Sergey Ependes Gressy Mézery Villeneuve FR Lignerolle 41 à l‘intérieur des zones 11 et 12.
    [Show full text]
  • Rapport De Gestion De L'annee 2015
    RAPPORT DE GESTION DE L’ANNEE 2015 Copyright Florence Gross et mise à disposition TABLE DES MATIERES RAPPORT DU CONSEIL COMMUNAL 3 ADMINISTRATION 6 Conseil communal .................................................................................................... 6 Délégations officielles ............................................................................................... 7 Conseil général (membres) (Etat au 31.12.2015)................................................. 8 Conseil général (décisions) ...................................................................................... 9 Commissions diverses du Conseil général ............................................................. 12 Commissions diverses du Conseil communal ........................................................ 14 Statistiques des séances ........................................................................................ 21 Personnel communal .............................................................................................. 22 Résultats des votations .......................................................................................... 25 Renseignements sur les habitants ......................................................................... 28 ECOLES-PETITE ENFANCE 31 Effectifs et locaux ................................................................................................... 33 Crèche .................................................................................................................... 36 Association d’accueil
    [Show full text]
  • Coefficients D'impôt Des Paroisses Catholiques, Par Commune, État Au 1Er Août 2014 Steuerfüsse Der Katholischen Pfarreien Nach Gemeinde, Stand Am 1
    Coefficients d'impôt des paroisses catholiques, par commune, état au 1er août 2014 Steuerfüsse der katholischen Pfarreien nach Gemeinde, Stand am 1. August 2014 — En % de l'impôt cantonal de base / In % der einfachen Kantonssteuer T18-22 Personnes physiques / Natürliche Personen Personnes morales / Juristische Personen Impôt sur le revenu Impôt sur la fortune Impôt sur le bénéfice Impôt sur le capital Steuer auf dem Steuer auf dem Steuer auf Steuer auf dem Commune / Gemeinde Paroisse / Pfarrei Einkommen Vermögen dem Gewinn Kapital Broye / Broye Bussy Bussy 10.0 10.0 10.0 10.0 Châbles Font 8.0 13.0 9.0 9.0 Châtillon Lully 8.0 8.0 8.0 8.0 Cheiry Surpierre 11.0 20.0 10.0 10.0 Cheyres Cheyres 8.0 8.0 8.0 8.0 Cugy Cugy 9.0 9.0 9.0 9.0 Delley-Portalban Delley 10.0 10.0 10.0 10.0 Domdidier Domdidier 6.0 6.0 6.0 6.0 Dompierre Dompierre 9.0 20.0 10.0 10.0 Estavayer-le-Lac Estavayer-le-Lac 8.0 13.0 9.0 10.0 Font 8.0 13.0 9.0 9.0 Fétigny Fétigny 10.0 20.0 10.0 10.0 Gletterens Gletterens 10.0 10.0 10.0 10.0 Léchelles Léchelles 10.0 10.0 10.0 10.0 Lully Lully 8.0 8.0 8.0 8.0 Seiry 8.0 8.0 8.0 8.0 Ménières Ménières 11.0 11.0 10.0 10.0 Montagny Mannens 9.0 9.0 9.0 9.0 Montagny-Tours 9.0 9.0 9.0 9.0 Les Montets Les Montets 10.0 20.0 10.0 10.0 Morens Bussy 10.0 10.0 10.0 10.0 Murist Murist 15.0 20.0 10.0 10.0 Nuvilly Nuvilly 10.0 20.0 10.0 10.0 Prévondavaux Vuissens 8.0 15.0 8.0 8.0 Rueyres-les-Prés Notre-Dame-des-Flots 10.0 10.0 10.0 10.0 Russy Dompierre 9.0 20.0 10.0 10.0 St-Aubin St-Aubin 8.0 8.0 8.0 8.0 Sévaz Bussy 10.0 10.0 10.0 10.0 Surpierre Surpierre
    [Show full text]
  • Coefficients Et Taux Des Impôts Communaux, État Au 1Er Août 2018 Gemeindesteuerfüsse, Stand Am 1
    Coefficients et taux des impôts communaux, état au 1er août 2018 Gemeindesteuerfüsse, Stand am 1. August 2018 — T18-21 Personnes physiques / Natürliche Personen Personnes morales Droits de mutations sur Contribution Impôt sur le revenu et Impôt sur les Impôt sur le bénéfice les transferts immobi- immobilière, en ‰ la fortune, en % de successions et les et le capital, en % de liers, en fr. par franc de la valeur fiscale l'impôt cantonal de donations, en % l'impôt cantonal de dû à l'Etat base de l'impôt cantonal base Steuer auf dem Ein- Erbschafts- und Juristische Personen Handänderungssteuern Liegenschafts- kommen und Schenkungssteuer, Steuer auf dem auf den entgeltlichen steuer, in ‰ des Vermögen, in % der in % der Kantons- Gewinn und Kapital, Grundstücksübertra- Steuerwerts einfachen Kantons- steuer in % der einfachen gungen, in Fr. je steuer Kantonssteuer Franken Kantonssteuer Broye / Broye Belmont-Broye 72.00 70.00 72.00 1.00 1.50 Châtillon 65.00 60.00 87.00 1.00 2.50 Cheiry 90.00 70.00 80.00 1.00 2.00 Cheyres-Châbles 70.00 66.70 70.00 1.00 2.00 Cugy 90.00 66.70 90.00 1.00 1.80 Delley-Portalban 49.90 60.00 49.90 1.00 1.50 Estavayer 84.00 70.00 84.00 1.00 2.00 Fétigny 88.00 70.00 85.60 1.00 2.00 Gletterens 58.90 70.00 58.90 1.00 2.00 Lully 80.00 70.00 80.00 1.00 2.00 Ménières 88.10 70.00 88.10 1.00 2.50 Montagny 83.60 66.70 79.20 1.00 1.50 Les Montets 77.40 70.00 77.40 1.00 2.00 Nuvilly 87.90 70.00 87.90 1.00 2.00 Prévondavaux 90.30 70.00 90.30 1.00 3.00 St-Aubin 80.00 70.00 80.00 0.70 1.50 Sévaz 63.00 70.00 63.00 1.00 2.00 Surpierre
    [Show full text]
  • Impôts / Steuern 2017 Seite 1 Von 6 Amt Für Gemeinden Gema — Coefficients D'impôts Communaux / Gemeindesteuerfüsse
    Page 1 de 6 Service des communes SCom Impôts / Steuern 2017 Seite 1 von 6 Amt für Gemeinden GemA — Coefficients d'impôts communaux / Gemeindesteuerfüsse Personnes physiques Personnes morales Impôts spéciaux Impôt sur le revenu et la fortune, en % Impôt sur les successions et les Impôt sur le bénéfice et le capital, en Droits de mutations sur les transferts Contribution immobilière, en ‰ de la de l'impôt cantonal de base donations, en % de l'impôt cantonal % de l'impôt cantonal de base immobiliers, en franc par franc dû à valeur fiscale l'Etat Natürliche Personen Juristische Personen Besondere Steuern Steuer auf dem Einkommen und Erbschafts- und Schenkungssteuer, in Steuer auf dem Gewinn und Kapital, in Handänderungssteuern auf den Liegenschaftssteuer, in ‰ des Vermögen, in % der einfachen % der Kantonssteuer % der einfachen Kantonssteuer entgeltlichen Steuerwerts Kantonssteuer Grundstücksübertragungen, in Franken je Franken Kantonssteuer Broye / Broye 2008 Châtillon 65.0 60.0 87.0 1.00 2.50 2009 Cheiry 90.0 70.0 80.0 1.00 2.00 2011 Cugy 90.0 66.7 90.0 1.00 1.80 2016 Fétigny 92.0 70.0 85.6 0.50 2.00 2022 Gletterens 58.9 70.0 58.9 1.00 2.00 2025 Lully 80.0 70.0 80.0 1.00 2.00 2027 Ménières 88.1 70.0 88.1 1.00 2.50 2029 Montagny 83.6 66.7 79.2 1.00 1.50 2035 Nuvilly 87.9 70.0 87.9 1.00 2.00 2038 Prévondavaux 90.3 70.0 90.3 1.00 3.00 2041 Saint-Aubin 80.0 70.0 80.0 0.70 1.50 2043 Sévaz 70.0 70.0 70.0 1.00 2.00 2044 Surpierre 88.7 60.0 88.7 1.00 1.25 2045 Vallon 78.0 70.0 78.0 1.00 2.00 2050 Les Montets 77.4 70.0 77.4 1.00 2.00 2051 Delley-Portalban
    [Show full text]
  • D' ILLENS (Branche De Cugy) BCU, Ms. L 1935/6
    72 d' ILLENS (branche de Cugy) BCU, ms. L 1935/6 *- d ' I L L E N S (branche de Cugy) f '- - W=' '# ^c^— j%^^- A*-- /^s^ <s*f: 7*. J^. ^# # \^ Illens 1 -_Pierre I 1331 Girard d'Estavayer reconnait avoir regu de sa femme Ysabelle, fille de Pierre d'1., pour sa dot, la somme de 2000 Ib.laus. bonnes qu'il assigne sur ses biens de Fetigny, Mardi av.S.Barthelemy 1331 (AEF: Famille d'Estavayer, parch.) +av.!36l Pierre d'1. est mort av.IX.1361, date a laquelle son fils Jehan est dit fils de feu Pierre d'lllens, chevalier IX.1361 (AEF: Famille d'Estavayer, parch.) +av.!356 Pierre de Yllens, chevalier, mourut avant le 24.V.1356, date du contrat de mariage de son fils Jehan de Y. avec Marguerite d'Estavayer, dans lequel ce dernier est dit fils de feu Pierre de Yllens, chevalier, 24.V.1356 (AEF: Famille d'Estavayer, parch.) # # -^ Illens 2 -_Jehan I (feuille l) 1363 Jehan d'lllens, tuteur de Girard ffeu Pierre d'Estavayer, a un differend avec Rodolphe d'lllens, veuf (?) de Marguerite Mayor de Cugy, en son nom et comme tuteur de leur fils Jehan d'lllens, 2.VIII.1363 (AEF: Titres d'Estavayer .. .- Manuel G4nealogique II, Mayor de Cugy No.23) 1366 Jehan d'lllens, donzel, passe un acte avec ^HH fxx sa soeur Ysabelle, veuve de Girard d'Estavayer, 1366 (DGGE p.13?) 1369 Rodolphe d'lllens, donzel, ffeu Nicolas, donzel, en tant que tuteur de son fils Jehan d'lllens, mayor de Cugy, eu en ma- riage avec feu Marguerite fille de Jehan Mayor de Cugy, don- zel, par 1'arbitrage de Jehan d'lllens, oncle dudit Rodolphe, et de Jacques de Saint-Martin, bourgeois d'Estavayer, fait un arrangement au sujet de divers cens directs riere Cugy et venerable frere Jehan de Cletis, dit Moynoz, frere pr§cheuq, ^ 13.VI.1369 (DON cahier 8 p.11?)- AC Dominicaines: B 3, 1O) 1376—Jeh^md'IlJ^rns.
    [Show full text]