LA VUELTA a TOLEDO EN 12 RUTAS.Indd
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Sephardi Berberisca Dress, Tradition and Symbology
37 OPEN SOURCE LANGUAGE VERSION > ESPAÑOL The Sephardi Berberisca Dress, Tradition and Symbology by José Luís Sánchez Sánchez , Bachelor’s degree in Fine Arts and PhD from the Universidad Complutense de Madrid 1 This is an Arab tradition When the Jews were expelled from Spain in 1492 by the Catholic Monarchs, that was adopted by the many of them crossed the Strait of Gibraltar and put themselves under the Jews. Arabs and Berbers attribute a power of healing protection of the Sultan of Morocco, who at the time held court in Fez. This and protection to the henna meant that the Jewish people already living in North Africa, who were either plant and its leaves are used Arabic or Berber in their language and culture, were now joined by Sephardi for aesthetic and healing purposes. On the henna night, Jews from the Iberian Peninsula who held onto Spanish as their language of women paint their hands daily life and kept many of the customs and traditions developed over centuries following an Arab practice back in their beloved Sepharad. The clothing of the Sephardim, too, had its that is supposed to bring luck. own character, which was based on their pre-expulsion Spanish roots and now GOLDENBERG, André. Les Juifs du Maroc: images et changed slowly under the influence of their new Arab surroundings. textes. Paris, 1992, p. 114. The Sephardi berberisca dress, which is also known as el-keswa el-kbira in Arabic and grande robe in French (both meaning “great dress” in English), forms part of the traditional costume of Sephardi brides in northern Morocco. -
Dosier Exposición Itinerante Pedro Román
Dosier EXPOSICIÓN ITINERANTE Pedro Román Fotografías de una época 1. INTRODUCCIÓN 2. DESARROLLO 2.1. Contenidos de la exposición itinerante 2.2. Destinatarios de la exposición y periodo de cesión 2.3. Características que deben reunir los lugares de exposición 2.4. Organización de la exposición 2.4.1. Tareas que asume la Diputación de Toledo a través del Centro Cultural San Clemente 2.4.2. Tareas que asumen los Ayuntamientos o entidades solicitantes 2.4.3. Condiciones de exposición de las piezas 3. CONTACTO 4. LISTADO DE OBRAS QUE COMPONEN LA EXPOSICIÓN 5. DOCUMENTACIÓN GRÁFICA 1.- INTRODUCCIÓN Pedro Román Martínez (1878-1948) fue un intelectual y artista nacido en Alcaraz (Albacete) que desarrolló gran parte de su actividad cultural y docente en la ciudad de Toledo desde finales del siglo XIX hasta mediados del XX. Se dedicó fundamentalmente a la pintura y a la fotografía. Fue profesor de la Escuela de Artes y Oficios Artísticos y uno de los fundadores de la Real Academia de Bellas Artes y Ciencias Históricas de Toledo, llegando a ser Director. Aficionado a la arqueología, plasmó en la fotografía y en la pintura una serie de yacimientos muy importantes, lo que resultó ser muy útil para su conservación posterior. Pero es gracias, fundamentalmente, al trabajo de su nieto Lorenzo Andrinal Román, investigador tenaz que ha sabido recopilar minuciosamente datos y documentos, con el respaldo de la Diputación Provincial de Toledo, que la obra de este artista está viendo la luz, mediante exposiciones fotográficas, publicaciones y conferencias. 1 A principios de 2010 la Diputación Provincial de Toledo y la familia del artista firmaron un Protocolo para la constitución del Fondo Pedro Román Martínez. -
The Toledo Branding As Touristic Promotion Example of Heritage Cities by Marta Rico Jerez, Ph.D
Global Journal of Management and Business Research: F Real Estate, Event and Tourism Management Volume 18 Issue 1 Version 1.0 Year 2018 Type: Double Blind Peer Reviewed International Research Journal Publisher: Global Journals Inc. (USA) Online ISSN: 2249-4588 & Print ISSN: 0975-5853 The Toledo Branding as Touristic Promotion Example of Heritage Cities By Marta Rico Jerez, Ph.D Abstract- The main purpose of this research was to analyse how branding affects the promotion of Heritage Cities, taking Toledo as an example. In order to reach this objective, the specifics goals were: To know how the city of Toledo creates its branding, to determine how the communication influences the city’s international positioning and to explain why branding is a basic instrument for attracting tourists to one World Heritage City. These goals were achieved through a qualitative methodology and with exploratory, explanatory and content analysis. At the same time, this methodology allowed us to conclude that the city of Toledo added event management as a communication tool, hence organized different events in accordance with values such as culture, gastronomy, religion and leisure. These events were spread, fundamentally, in social media and in international tourism exhibitions. Thanks to this reinforcement, Toledo has overcome a classic problem, the few overnight stays due to its nearness to Madrid and, above all, it has reached an international positioning. Keywords: heritage cities, toledo brand, touristic events, international positioning, touristic communication, place branding, place marketing, touristic promotion. GJMBR-F Classification: JEL Code: L83, M10 TheToledoBrandingasTouristicPromotionExampleofHeritageCities Strictly as per the compliance and regulations of: © 2018. Marta Rico Jerez, Ph.D. -
Toledo Espa.Ol
TALAVERA DE LA REINA 80 km MADRID 70 km MOCEJÓN 13 km A A C C r a v g N-403 C N-401 A . l a o H e l rgaz st. S C B B A e O l C o n l L c e A . L N i o V o x o r t V á BARRIO DE Autopista Pl. de a le T z A é l i E al a r A l i n C . r M e M o s v a o a N n v Cuba m i i l LAS COVACHUELAS LANO DE LA IUDAD e . l a a A PLANO DE LA CIUDAD z Autovía I ERA d b D v L o ca BARRIO DE i ri e s d a a é A e d m r on i A D TAV b Carreteran nacional a LOS BLOQUES ar e T B TOLEDO U TOLEDO v a C A de ñ o ca Q e e Ctra. Red básica 1er orden O r r L r la d i U r j A o e o E C D s N d CASTILLA Ctra. Red básica 2º orden 1 a e ITINERARIO I ITINERARIO II P E E l . le D D M Estación V Carretera local C E R i A l r la º a A a de Autobuses a LE f n on R C Carreteros lo l L A.V.E.a ca M Pl. r 1.-Hospital de Tavera 8.-Catedral s A e d E A Honda s e Ferrocarril L D l C 2.-Puerta de Bisagra 9.-Ayuntamiento A Esp A ino H . -
1492 Reconsidered: Religious and Social Change in Fifteenth Century Ávila
1492 RECONSIDERED: RELIGIOUS AND SOCIAL CHANGE IN FIFTEENTH CENTURY ÁVILA by Carolyn Salomons A dissertation submitted to Johns Hopkins University in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Baltimore, Maryland May 2014 © 2014 Carolyn Salomons All Rights Reserved Abstract This dissertation is an assessment of the impact of the expulsion of the Jews from Spain in 1492 on the city of Ávila, in northwestern Castile. The expulsion was the culmination of a series of policies set forth by Isabel I of Castile and Ferdinand II of Aragon regarding Jewish-Christian relations. The monarchs invoked these policies in order to bolster the faith and religious praxis of Catholics in the kingdoms, especially those Catholics newly converted from Judaism. My work shows how the implementation of these strategies began to fracture the heretofore relatively convivial relations between the confessional groups residing in Ávila. A key component of the Crown’s policies was the creation of a Jewish quarter in the city, where previously, Jews had lived wherever they chose. This transformation of a previously shared civic place to one demarcated clearly by religious affiliation, i.e. the creation of both Jewish and Christian space, had a visceral impact on how Christians related to their former neighbors, and hostilities between the two communities increased in the closing decades of the fifteenth century. Yet at the same time, Jewish appeals to the Crown for assistance in the face of harassment and persecution were almost always answered positively, with the Crown intervening several times on behalf of their Jewish subjects. This seemingly incongruous attitude reveals a key component in the relationship between the Crown and Jews: the “royal alliance.” My work also details how invoking that alliance came at the expense of the horizontal alliances between Abulense Jews and Christians, and only fostered antagonism between the confessional groups. -
Mapa Toledo-Español.Pdf 1 02/02/12 13:26
BASE-Mapa Toledo-español.pdf 1 02/02/12 13:26 1 2 3 Carranque 4 C. Gante CM-40 r C. Donantes de Sang de Donantes C. Parque de A-42 os P A-40 LasTres . San Eugenio Illescas C. Potosí C. del Campo A-42 N-403 Camino de Santiago Culturas Carranque C. Panamá C. los Canter Parque Arqueológico AP-41 A Talavera Avda. de Barber de la Reina A Esquivias A Madrid A Ávila vda. Eur es A Madrid P. Bachiller CM-42 Avda. Cor CM-42 onel Baeza SAN ANTÓN opa Zona Deportiva e Salto del Caballo Zona deportiva N os Piscina “Escuela de Gimnasia” pública C. Alonso Berruguete C. los Armer C. Pza. Uruguay C. V Colón aldivias O E os A vda. Maestr . C. Covarrubias SANTA TERESA illalba RiquelmeC. Polígono . Avda. de la rav rav T T T C. los Cartucher rav Plaza de T A or aldivias . vda. Lor . Uruguay vda. Gral. V os V Covarrubias Trav México A S os C. Colombia Pza. Espader Plaza Illescas Bjda. Castilla-La Mancha enzo de la Plana Filipinas C. C. T C. Quintanar Parque C. los . de la Or de Toros es Pza. Trav qués de del Crucero C. Duque de Lerma C. Huérfanos Cristinos Fundidor C. México República Talavera de os alavera de La Reina C. Ar la Reina Dominicana den C. Lillo Mendigorria es C. Mar C. Bolivia C. Ecuador gentina Parque C. Honduras Cost. San Lázar C. los Forjador C. gaz Pza. C. Or de Safont os Cuba Brasil C. Puente o C. -
TOLEDO (IV) Iglesia Santo Tomé, Palacio De Fuensalida, Sinagoga
TOLEDO (IV) Iglesia Santo Tomé, Palacio de Fuensalida, Sinagoga del Tránsito- 1 Museo Sefardí, Museo de Greco, Casa del Judío, Sinagoga Santa María, Convento San Antonio, Judería, Escuela de Artes, monasterio San Juan de los Reyes. Misviajess 25 -3-2018 Toledo la célebre ciudad de las Tres Culturas que durante siglos pervivieron entre sus gentes. Hoy un gran legado nos ha llegado a nosotros para poder contemplar sus iglesias, mezquitas, sinagogas, palacios, fortalezas, su núcleo antiguo, las hoces que su rio, etc. http://misviajess.wordpress.com/ Croquis itinerario visitas, plano empleado de un folleto turismo de la Junta Datos para organizarse con anticipación al viaje: • Ayuntamiento de Toledo, Plaza del Consistorio, 1, 45071, Toledo ℡925 269 700 Latitud: 39° 51' 23.17" N / Longitud: 4° 1' 31.839" O • Iglesia de Santo Tomé, Plaza del Conde, 4, -- 45002, Toledo ℡925 256 098 2,80€ de 10 a 17.45h. Latitud: 39° 51' 23.955" N / Longitud: 4° 1' 32.647" O TOLEDO (IV) Iglesia Santo Tomé, Palacio de Fuensalida, Sinagoga del Tránsito - 2 Museo Sefardí, Museo de Greco, Casa del Judío, Sinagoga Santa María, Convento San Antonio, Judería, Escuela de Artes, monasterio San Juan de los Reyes. • Palacio de Fuensalida Plaza del Conde, 2 – 45002 Toledo ℡925 254 030 . solo es visitable el exterior Latitud: 39° 51' 21.918" N / Longitud: 4° 1' 40.387" O • Sinagoga del Tránsito – Museo Sefardí, Samuel Leví, s/n. -- 45002 Toledo ℡925 22 36 65 3 € Tarifa reducida: 1,5 € Sábados por la tarde y Domingos (Marzo-septiembre ) Martes a sábado: 09,30 a 19 h. -
100 Años No Es Nada. 1918-2018Enlace Externo, Se Abre
Con los mejores deseos de un año nuevo y feliz py New Year שpנHaה aטrוoבfהBest Wishes Nos meilleurs vœux pour une heureuse nouvelle année 5778 de la era judía 2018 de la era cristiana MUSEO SEFARDÍ C/ Samuel Leví, s/n. 45002 Toledo (España). Tlf. (34) 925223665 / Fax. (34) 925215831 Email: [email protected] Más información : www.museosefardi.es Foto portada: Alegrina Coriat, nacida en 1872 en Tánger, cuyo retrato cuelga, no por casualidad, a la entrada INFORMACIÓN PRÁCTICA de la Galería de Mujeres de la Sinagoga. Foto contraportada: Visita de la familia Pinto al Museo Sefardí. MUSEO SEFARDÍ C/ Samuel Leví, s/n. 45002 Toledo (España). Dirección: Santiago Palomero Plaza C/ San Juan de Dios, 13 45002 Toledo (España) Tel. (34) 925 223 665 Fax. (34) 925 215 831 Correos electrónicos: [email protected] // [email protected] // [email protected] Página web: www.museosefardi.es Edita: ¡Síguenos en Facebook y en Twitter!: http://www.facebook.com/MuseoSefardi // @MuseoSefardí Abierto martes a sábado y domingo por la mañana Colaboran: Lunes: cerrado Consulten horarios en: www.museosefardi.es PRECIOS: Tarifa general: 3,00 euros Ayuntamiento de Toledo Tarifa reducida: 1,50 euros Exenciones al precio, consultar página web www.museosefardi.es Acceso gratuito: Sábados a partir de las 14:00 horas hasta cierre y domingos. Asimismo, será gratuito el 18 de abril (Día del Patrimonio Mundial), el 18 de mayo (Día Internacional de los Museos), el 12 de octubre (Fiesta Nacional de España) y el 6 de diciembre (Día de la Constitución). Federación de Comunidades Judías de España Edita: © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. -
A Tour Through the Capital Cities and Provinces ALBACETE
pain S Castilla-La Mancha Albacete Ciudad Real Cuenca Guadalajara Toledo INTRODUCTION 1 Getting to Know Castilla-La Mancha 2 History 3 Natural Wealth 5 Don Quixote Country 7 La Mancha 9 A TOUR THROUGH THE CAPITAL CITIES AND PROVINCES 13 Albacete 13 United Kingdom Ciudad Real 19 Dublin Cuenca 24 London Guadalajara 30 Ireland Toledo 36 LEISURE AND EVENTS 43 Paris USEFUL INFORMATION 47 France Cantabrian Sea Spain Madrid Portugal Castilla- Lisbon La Mancha Mediterranean Sea Ceuta Melilla Rabat Morocco Atlantic Ocean Canary Islands VALLADOLID 27 km ARANDA DE DUERO 17 km OSMA 33 km SORIA 32 km ZARAGOZA 43 km Rio Morón Rio Cuéllar Villalengua Longares Ayllón de Almazán Calatayud 330 Cega Duratón Retortillo Adradas Ateca Belchite Iscar Hontalvilla Sepúlveda de Soria Cariñena AutopistaAutorouteAutobahnToll road Olmedo Barcones Monteagudo Medina Riaza Ariza ARAGÓN AutovíaRouteSchnellstrasseMotorway à double chaussée 601 CASTILLA Y LEÓN Barahona Alhama del Campo Cantalojas de Aragón Maluenda CarreteraNationalstrasse nacional Somolinos Rio Mainar RouteNational nationale highway L Atienza Arcos Coca Prádena Valverde de Medinaceli Ctra.RteHauptverkehrsstrassePrimary du Red réseauMadrigal regional básica de base de1erroad 1er VIorden 1. ordre RioKat. Turégano P.A N. HAYEDO DE de Jalón Campillo Daroca 1346 Cantalapiedra los Arroyos Rio 1423 Ctra.RteHauptverkehrsstrasseSecondary du Red lasréseau Altasbásica regional de Torres base 2º orden road2e 2. ordre Kat. Pedraza R TEJERA NEGRA de Aragón Herrera Zapardiel Hiendelaencina P Santa Cruz 234 Arévalo T I Maranchón Milmarcos Burbáguema CarreteraRouteGemeindestrasseLocal roadlocale local Majaelrayo Ragama 110 Sigüenza Cubel Laguna Muniesa N Alcolea Mazarete Fonfría km 72 ALCAÑIZ FerrocarrilCheminEisenbahnRailway de fer SEGOVIA Buitrago de Lozoya Cillas de Gallocanta Rio P Emb. -
F!Liput;Meiell'l Pl·Ei".+ T;Ellef!Lel
. las murallas. y las puertas de toledo manuel carrero d e dios 1. p.i. e. t;. -------~ f!liput;Meiell'l pl·eI". + t;ellef!lel (!JJ,em~3 t;~leQ~n~3 director de la colección Julio Porres Martín - Cleto consejo de redacción Jase María Calvo Cirujano, José Gómez-Menor Fuentes Ricardo Izquierdo Benito y Ventura Leblic Garcia colaboradores Rafael del Cerro MIllagón, Fernando Martínez Gil e Hilario Rodríguez de Gracia dirección artistica e ilustraciones José Luis Ruz Administración I.P.I.E.T. Diputación Provincial PIza. de la Merced, 4. Telf. 22 52 00 TOLEDO / ' 1 I Manuel Carrero de Dios LAS MURALLAS Y LAS PUERTAS DE TOLEDO Publicaciones deII.P.I.E.T. Serie VI. Temas Toledanos, 14 Cubierta: Puente de San Martín Depósito Legal: TO· 1449. 1981 ISSN - 0211 - 4607 Impreso: Imp. Ebora, Marqués de Mirasol, 17.- Talavera - Toledo. INSTITUTO PROVINCIAL DE INVESTIGACIONES Y ESTUDIOS TOLEDANOS Manuel Carrero de Dios LAS MURALLAS Y LAS PUERTAS DE TOLEDO Toledo Diputación Provincial 1981 HISTORIA Cuando el hombre abandonó el nomadeo y se asentó en un lugar para vivir en él permanentemente, de lo primero que se preocupó fue de cubrirse, no solamente de las inclemencias del tiempo, sino de los ataques de los animales y de elementos de otras tribus que pudieran perturbar su existencia. La forma de protegerse de estos ataques del exterior, por ser intuitiva, no ha (\volucionado en su esencia: aunque sí en el medio empleado para (lllo ya quP, si se analiza, consiste en tener la seguridad de que, fuera de su campo visual, no le va a molestar nada ni nadie. -
Toledo Todos Los Derechos Reservados
Caminos de Sefarad Toledo Todos los derechos reservados Creación de Diseño: Verónica Molines Dirección de Diseño: Ana Fernández Ilustraciones: Andrea Sirota Dirección Editorial: Alejandra Abulafia 4 Toledo 5 Toledo La llave estaba guardada. Esperando el regreso a su hogar. Toledo cantaba canciones en el viento. Y ellos siempre soñaban con aquel lugar. Ahora la ciudad abre sus brazos a los hijos que regresan, con la ilusión en un alma de siglos, y los ojos abiertos, colmados de lágrimas de alegrías nuevas, de emoción ante tanta belleza. The key was saved. Waiting for the return to your home. Toledo sang songs at wind. And they always dreamed about that place. Now the city opens its arms to its children who return, with the illusion in a soul of centuries, and eyes open, full of tears of new joys, of excitement before so much beauty. 6 Toledo 7 cultural combinations with exhibition halls, Cigarrales art galleries, and routes through its narrow Cigarrales streets, alleys, squares, and secret corners. One of the proposals to the tourist is to visit the Toledo traditional courtyards of the Toledo houses and enjoy their beauty, especially during their Límites | Limits: festivities, especially in the Semana Grande of Corpus Christi (May–June), adorned for such an NN - Madrid occasion. NENE - Madrid EE - Cuenca SS - Ciudad Real OW - Cáceres La puerta está abierta The door is open 993.371 (Provincia) Datos: Toledo es impresionante Data Toledo is impressive • En general predominan inviernos y Conocer Toledo no es únicamente visitar veranos largos y rigurosos. La provincia sus calles y los imponentes monumentos de Toledo se caracteriza por la sequedad que la ciudad guarda en su interior. -
Folleto Noches De Patrimonio De Toledo2019.Indd
21 Sep LA NOCHE 2019 DEL PATRIMONIO LA NIT DEL PATRIMONI A NOITE DO PATRIMONIO TOLEDO NIO M O UN IM D R T IA A L • P • W L O A I R D L D N H O E M R I E TA IN G O E • PATRIM Organización Patrimonio Mundial de las Naciones Unidas en España para la Educación, la Ciencia y la Cultura by Alcalá de Henares / Ávila / Baeza / Cáceres / Córdoba / Cuenca / Ibiza-Eivissa Mérida / Salamanca / San Cristóbal de La Laguna / Santiago de Compostela Segovia / Tarragona / Toledo / Úbeda La declaración de Patrimonio Mundial es una distinción que otorga la UNESCO a aquellos bienes y sitios con características de excepcional va- lor que los hacen únicos en el mundo. Para España, como tercer país con 47 inscripciones en la Lista de Patrimonio Mundial, este acontecimiento reviste una especial importancia y pone de manifiesto el extraordinario valor del patrimonio cultural de nuestro país. El Grupo de Ciudades Patrimonio de la Humanidad de España es una asociación sin ánimo de lucro declarada de “Utilidad Pública” que está formada por las quince ciudades españolas declaradas Patrimonio Mun- dial: Alcalá de Henares, Ávila, Baeza, Cáceres, Córdoba, Cuenca, Ibiza / Eivissa, Mérida, Salamanca, San Cristóbal de La Laguna, Santiago de Compostela, Segovia, Tarragona, Toledo y Úbeda. Nuestro objetivo es el trabajo coordinado y conjunto de estos Ayuntamientos a favor de la conservación y promoción del ingente patrimonio histórico y cultural de estas ciudades, que son una auténtica referencia internacional en turis- mo cultural y que enriquecen y refuerzan la Marca España. En 2018, coincidiendo con la celebración del XXV aniversario de la crea- ción, el Grupo puso en marcha La Noche del Patrimonio.