100 Años No Es Nada. 1918-2018Enlace Externo, Se Abre

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

100 Años No Es Nada. 1918-2018Enlace Externo, Se Abre Con los mejores deseos de un año nuevo y feliz py New Year שpנHaה aטrוoבfהBest Wishes Nos meilleurs vœux pour une heureuse nouvelle année 5778 de la era judía 2018 de la era cristiana MUSEO SEFARDÍ C/ Samuel Leví, s/n. 45002 Toledo (España). Tlf. (34) 925223665 / Fax. (34) 925215831 Email: [email protected] Más información : www.museosefardi.es Foto portada: Alegrina Coriat, nacida en 1872 en Tánger, cuyo retrato cuelga, no por casualidad, a la entrada INFORMACIÓN PRÁCTICA de la Galería de Mujeres de la Sinagoga. Foto contraportada: Visita de la familia Pinto al Museo Sefardí. MUSEO SEFARDÍ C/ Samuel Leví, s/n. 45002 Toledo (España). Dirección: Santiago Palomero Plaza C/ San Juan de Dios, 13 45002 Toledo (España) Tel. (34) 925 223 665 Fax. (34) 925 215 831 Correos electrónicos: [email protected] // [email protected] // [email protected] Página web: www.museosefardi.es Edita: ¡Síguenos en Facebook y en Twitter!: http://www.facebook.com/MuseoSefardi // @MuseoSefardí Abierto martes a sábado y domingo por la mañana Colaboran: Lunes: cerrado Consulten horarios en: www.museosefardi.es PRECIOS: Tarifa general: 3,00 euros Ayuntamiento de Toledo Tarifa reducida: 1,50 euros Exenciones al precio, consultar página web www.museosefardi.es Acceso gratuito: Sábados a partir de las 14:00 horas hasta cierre y domingos. Asimismo, será gratuito el 18 de abril (Día del Patrimonio Mundial), el 18 de mayo (Día Internacional de los Museos), el 12 de octubre (Fiesta Nacional de España) y el 6 de diciembre (Día de la Constitución). Federación de Comunidades Judías de España Edita: © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Secretaría General Técnica. S. G. de Documentación y Publicaciones. N.I.P.O.: 030-17-002-5 // Diseño y maquetación: db comunicación // Imprime: AGSM // Papel reciclado LA FAMILIA SEFARDÍ PINTO THE SEPHARDIC PINTO FAMILY VUELVE A SEFARAD COMES BACK TO SEPHARAD Hemos querido dedicar la portada de la Agenda We wanted to dedicate the front page of the del año 5.778 de la era judía a la familia Pinto, Agenda of the year 5.778 of the Jewish calendar to que nos visitó casi al completo, para agradecer the Pinto Family. Almost all the members of the su generosidad con el Museo y su Asociación de family visited us and we would like to acknowledge Amigos. Desde el edificio en el que se albergan their generosity with the Museum and its nuestras oficinas, hasta las sedas que ornaron la Association of Friends. The building where our vieja sinagoga de Samuel ha Levi, o piezas del offices are located, the silk clothes that decorated Museo, han sido posibles gracias al fruto de the old Synagogue Samuel ha Levi or many pieces donaciones de miembros de esta familia. of the Museum have been possible thanks to the donations of members of this family. Pero además hay una hermosa historia detrás de esta foto, la que se cuenta en el libro Moisés And, also, there is a beautiful story behind this y Abraham Pinto en la Jungla del Amazonas, picture, the one that is told in the book the Life of que narra la aventura de los ancestros de esta Moses and Abraham Pinto in the Amazon Jungle, familia sefardí de Tánger que partieron para which tells about the adventure of the ancestors Brasil y Perú a fines del XIX e hicieron fortuna of this Sephardic family from Tangier that en la “gran fiebre del caucho” (1879-1912). De departed to Brazil and Peru at the end of the 19th su humilde casa del Zoco Chico en donde vivían century and made a fortune when the “Amazon los siete hijos de Jacob y Donna, junto a la Rubber Boom” (1879-1912). Jacob and Donna, sinagoga Asayag, pasaron a construirse los the main characters of the story, lived with their protagonistas del relato dos villas, las Villas seven kids in the modest house of the Chinese Pinto, en la zona residencial de Tánger. Market, next to the synagogue Asayag, and then Su aventura, no menor a la de la partida they went to live to two villas, Pinto Villas that desde Sefarad de sus ”Antecessores” después were built in the residential area of Tangier. de la expulsión de los judíos en 1492, y su Their adventure, not less significant than the instalación con el resto de la colonia de judíos departure from Sepharad of their “Ancestors”, La familia Pinto en su visita al Museo Sefardí. 3 100 AÑOS NO ES NADA Alegrina Coriat, nacida en 1872 en Tánger y casada con Moisés, uno de los viajeros a la Amazonía y cuyo retrato cuelga, no por casualidad, a la entrada de la Galería de Mujeres de la Sinagoga. en Tetuán o Tánger (Marruecos), no ha hecho after the expulsion of the Jews in 1492, and sino ensancharse con los años, y ahora todos their settlement with the rest of the colony of los descendientes de esta familia “española” Jews in Tétouan or Tangier (Morocco) is only se vuelven a unir en la casa abierta que todos just becoming bigger and bigger along the los sefardíes del mundo tienen en Toledo y en years; and now all the descendants of this nuestro centro. “Spanish” family are joining again at the open house all Sephardic Jews of the world have in 500 años después de su exilio del Reino de Toledo and at our center . Castilla, un libro recoge la aventura de la familia Pinto, y nos dibuja un árbol genealógico desde 500 years after their exile from the Kingdom of el siglo XIX, gracias al valor de la familia como Castile, a book gathers the adventure of the factor de supervivencia en el exilio. Pinto Family and draws a family tree from the 19 th century, thanks to the courage of the family Las nuevas generaciones de Pintos, oriundas as a survival factor in the exile. de España y repartidas por Europa, Estados The new generations of Pinto Family, native of Unidos, Australia, África e Israel, han sido Spain and now living in Europe, United States, capaces de adaptarse a todas las circunstancias Australia, Africa and Israel, have been able to adversas. El mejor regalo del libro son sus fotos, adapt themselves to all adverse situations. The pero sobre todo la última, que se hicieron en la best present of the book is the pictures, but vieja sinagoga del Tránsito. El Museo no puede above all the last one, the one that they took at menos que agradecer su constancia en no the Synagogue of El Transito. The Museum olvidar sus orígenes y los valores que cannot but express their gratitude to their transmiten a generaciones venideras. determination not to forget their origins and their values to coming generations. Y también su alegría, inserta en el mismo nombre de Alegrina Coriat, nacida en 1872 And also their happiness, inserted into the same en Tánger y casada con Moisés, uno de los name of Alegrina Coriat, born in 1872 in Tangier viajeros a la Amazonía y cuyo retrato cuelga, and married to Moses, one of the travellers to no por casualidad, a la entrada de la Galería the Amazonia and whose portrait is hanging, de Mujeres de la Sinagoga. not by chance, at the entrance of the Gallery of Women of the Synagogue. MOISÉS Y ABRAHAM MOSES AND ABRAHAM PINTO EN LA JUNGLA PINTO IN THE AMAZON DEL AMAZONAS RAINFOREST El libro narra la aventura, peregrina y The book relates the adventure, as pilgrim quijotesca donde las haya, del viaje en busca and quixotic as the adventures may become, de fortuna de los hermanos Moisés y of the trip of the brothers Moses and Abraham Pinto, desde Tánger al Amazonas, Abraham Pinto to seek their fortune, from entre 1879 y 1893. En 1945, a los 83 años, Tangier to the Amazon, between 1879 and Abraham Pinto accede a escribir sus 1893. In 1945, at the age of 83, Abraham memorias, con la única intención de honrar Pinto agreed to write his memories with the a su hermano mayor Moisés, fallecido en sole intention to honor his eldest brother 1923, y satisfacer así la voluntad de sus Moses, who died in 1923 , and to satisfy this sobrinos, con la condición de que way the intention of his nephews, with the permanecieran en el ámbito familiar y no se condition that they always remained in the publicasen. family circle and they were not published. Unos cuantos años después, sus actuales Some years after, his current grandnephews sobrinos nietos decidieron desobedecerle y decided to disobey him and publish the story publicar la historia de esta familia de of this family from Tangier that achieved, Tánger que consiguió, después de muchas after much suffering, to make some fortune in th penalidades, hacer fortuna en Brasil y Perú Brazil and Peru at the end of the 19 century, a fines del XIX, aprovechando la “fiebre del taking advantage of the “Amazon Rubber caucho”. Boom” Antes de conseguir establecerse Before getting to be established in Iquitos and comercialmente en Iquitos y Manaos, Manaos, regarding the commerce, they had to tuvieron que viajar en canoa desde Belem travel by canoe from Belem del Pará, at the del Pará, en la desembocadura del mouth of the Amazon, trading goods such as Amazonas, trocando mercaderías como fish, vanilla, quinine, oil and coconut in pescado, vainilla, quinina, aceite y coco a exchange for rubber, which was transported cambio del caucho, que se transportaría a to Europe and USA for many years until they Europa y EEUU durante varios años, hasta could establish commercial offices in poder establecer oficinas comerciales en Manchester and Tangier.
Recommended publications
  • The Sephardi Berberisca Dress, Tradition and Symbology
    37 OPEN SOURCE LANGUAGE VERSION > ESPAÑOL The Sephardi Berberisca Dress, Tradition and Symbology by José Luís Sánchez Sánchez , Bachelor’s degree in Fine Arts and PhD from the Universidad Complutense de Madrid 1 This is an Arab tradition When the Jews were expelled from Spain in 1492 by the Catholic Monarchs, that was adopted by the many of them crossed the Strait of Gibraltar and put themselves under the Jews. Arabs and Berbers attribute a power of healing protection of the Sultan of Morocco, who at the time held court in Fez. This and protection to the henna meant that the Jewish people already living in North Africa, who were either plant and its leaves are used Arabic or Berber in their language and culture, were now joined by Sephardi for aesthetic and healing purposes. On the henna night, Jews from the Iberian Peninsula who held onto Spanish as their language of women paint their hands daily life and kept many of the customs and traditions developed over centuries following an Arab practice back in their beloved Sepharad. The clothing of the Sephardim, too, had its that is supposed to bring luck. own character, which was based on their pre-expulsion Spanish roots and now GOLDENBERG, André. Les Juifs du Maroc: images et changed slowly under the influence of their new Arab surroundings. textes. Paris, 1992, p. 114. The Sephardi berberisca dress, which is also known as el-keswa el-kbira in Arabic and grande robe in French (both meaning “great dress” in English), forms part of the traditional costume of Sephardi brides in northern Morocco.
    [Show full text]
  • The Toledo Branding As Touristic Promotion Example of Heritage Cities by Marta Rico Jerez, Ph.D
    Global Journal of Management and Business Research: F Real Estate, Event and Tourism Management Volume 18 Issue 1 Version 1.0 Year 2018 Type: Double Blind Peer Reviewed International Research Journal Publisher: Global Journals Inc. (USA) Online ISSN: 2249-4588 & Print ISSN: 0975-5853 The Toledo Branding as Touristic Promotion Example of Heritage Cities By Marta Rico Jerez, Ph.D Abstract- The main purpose of this research was to analyse how branding affects the promotion of Heritage Cities, taking Toledo as an example. In order to reach this objective, the specifics goals were: To know how the city of Toledo creates its branding, to determine how the communication influences the city’s international positioning and to explain why branding is a basic instrument for attracting tourists to one World Heritage City. These goals were achieved through a qualitative methodology and with exploratory, explanatory and content analysis. At the same time, this methodology allowed us to conclude that the city of Toledo added event management as a communication tool, hence organized different events in accordance with values such as culture, gastronomy, religion and leisure. These events were spread, fundamentally, in social media and in international tourism exhibitions. Thanks to this reinforcement, Toledo has overcome a classic problem, the few overnight stays due to its nearness to Madrid and, above all, it has reached an international positioning. Keywords: heritage cities, toledo brand, touristic events, international positioning, touristic communication, place branding, place marketing, touristic promotion. GJMBR-F Classification: JEL Code: L83, M10 TheToledoBrandingasTouristicPromotionExampleofHeritageCities Strictly as per the compliance and regulations of: © 2018. Marta Rico Jerez, Ph.D.
    [Show full text]
  • 1492 Reconsidered: Religious and Social Change in Fifteenth Century Ávila
    1492 RECONSIDERED: RELIGIOUS AND SOCIAL CHANGE IN FIFTEENTH CENTURY ÁVILA by Carolyn Salomons A dissertation submitted to Johns Hopkins University in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Baltimore, Maryland May 2014 © 2014 Carolyn Salomons All Rights Reserved Abstract This dissertation is an assessment of the impact of the expulsion of the Jews from Spain in 1492 on the city of Ávila, in northwestern Castile. The expulsion was the culmination of a series of policies set forth by Isabel I of Castile and Ferdinand II of Aragon regarding Jewish-Christian relations. The monarchs invoked these policies in order to bolster the faith and religious praxis of Catholics in the kingdoms, especially those Catholics newly converted from Judaism. My work shows how the implementation of these strategies began to fracture the heretofore relatively convivial relations between the confessional groups residing in Ávila. A key component of the Crown’s policies was the creation of a Jewish quarter in the city, where previously, Jews had lived wherever they chose. This transformation of a previously shared civic place to one demarcated clearly by religious affiliation, i.e. the creation of both Jewish and Christian space, had a visceral impact on how Christians related to their former neighbors, and hostilities between the two communities increased in the closing decades of the fifteenth century. Yet at the same time, Jewish appeals to the Crown for assistance in the face of harassment and persecution were almost always answered positively, with the Crown intervening several times on behalf of their Jewish subjects. This seemingly incongruous attitude reveals a key component in the relationship between the Crown and Jews: the “royal alliance.” My work also details how invoking that alliance came at the expense of the horizontal alliances between Abulense Jews and Christians, and only fostered antagonism between the confessional groups.
    [Show full text]
  • The Sephardic Exodus in the Land of the Conquistadores
    2018 SPECIAL TOUR The Sephardic Exodus in the Land of the Conquistadores With Rabbi Jay Shasho Levy About the Sephardic Routes More Jewish travelers are visiting Spain than ever before. Next to Israel, Spain has become the most important destination for the Jewish traveler wanting to discover their roots, legacy and the essential role they played in the culture and history of Spain dating back 2000 years. Our programs and tours take you to important cities and their Jewish Quarters that form part of these Sephardic Routes, w here visitors learn of the glorious and tragic history of the Spanish Jews. We will take you to the principal historic cities as well as off the beaten path towns and places, where the Jewish Communities thrived between the 10th and 15th centuries and later were forced to make crucial decisions that would affect their lives for centuries to come. It’s difficult to find a people who reached such height s, leaving such a valuable contribution and legacy. We invite you to join us in this fascinating journey ! Oviedo Ribadavia Monforte Estella-Lizarra Ourense Logroño Sort León Olite Besalú Allariz Calahorra Girona Tudela Monzón Zamora Figueres Tarazona Barcelona Belchite Tarragona Avila Segovia Bejar Tortosa Madrid Alcala de Hervas Henares Plasencia Toledo Sagunto Trujillo Palma Guadalupe Cáceres Valencia Almagro Merida Ubeda Cordoba Jaen Lucena Sevilla Granada Malaga EXCLUSIVELY SPAIN.US ® The Sephardic Exodus in the Land of the Conquistadores Join us for a very special trip to Sephardic Spain led by Sephardic Rabbi Jay Shasho Levy. Your travels will take you to the once important centers of Jewish life in the historic Region of Extremadura and to crucial cities where the Exodus of thousands of Jewish Communities took place before, during and after the Inquisition Decree of 1492.
    [Show full text]
  • Mapa Toledo-Español.Pdf 1 02/02/12 13:26
    BASE-Mapa Toledo-español.pdf 1 02/02/12 13:26 1 2 3 Carranque 4 C. Gante CM-40 r C. Donantes de Sang de Donantes C. Parque de A-42 os P A-40 LasTres . San Eugenio Illescas C. Potosí C. del Campo A-42 N-403 Camino de Santiago Culturas Carranque C. Panamá C. los Canter Parque Arqueológico AP-41 A Talavera Avda. de Barber de la Reina A Esquivias A Madrid A Ávila vda. Eur es A Madrid P. Bachiller CM-42 Avda. Cor CM-42 onel Baeza SAN ANTÓN opa Zona Deportiva e Salto del Caballo Zona deportiva N os Piscina “Escuela de Gimnasia” pública C. Alonso Berruguete C. los Armer C. Pza. Uruguay C. V Colón aldivias O E os A vda. Maestr . C. Covarrubias SANTA TERESA illalba RiquelmeC. Polígono . Avda. de la rav rav T T T C. los Cartucher rav Plaza de T A or aldivias . vda. Lor . Uruguay vda. Gral. V os V Covarrubias Trav México A S os C. Colombia Pza. Espader Plaza Illescas Bjda. Castilla-La Mancha enzo de la Plana Filipinas C. C. T C. Quintanar Parque C. los . de la Or de Toros es Pza. Trav qués de del Crucero C. Duque de Lerma C. Huérfanos Cristinos Fundidor C. México República Talavera de os alavera de La Reina C. Ar la Reina Dominicana den C. Lillo Mendigorria es C. Mar C. Bolivia C. Ecuador gentina Parque C. Honduras Cost. San Lázar C. los Forjador C. gaz Pza. C. Or de Safont os Cuba Brasil C. Puente o C.
    [Show full text]
  • SEPHARDIC SPAIN Led by Professor Yale Strom & Elizabeth Schwartz March 2022 (As of 5/12/21)
    SEPHARDIC SPAIN Led by Professor Yale Strom & Elizabeth Schwartz March 2022 (As of 5/12/21) Jewish history in Spain is filled with contradictions. There is tragedy here, but there are also traces of former glories during the 1,000 years before the inquisition – these were large scale Jewish communities that prospered for long periods. We will delve into the past, enjoy unforgettable musical presentations created by Prof. Yale Strom and Elizabeth Schwartz, as well as reach out to the nascent Jewish communities of today to hear their struggles, and their successes. With the Spanish government opening the door to citizenship for Jews with Spanish roots, and the opening of new centers of Jewish culture, there has never been a better time to visit Spain! Day 1: Sunday, March 27, 2022: DEPARTURE TO SPAIN • We depart the United States on our overnight flight to Madrid, Spain. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Day 2: Monday, March 28, 2022: WELCOME TO MADRID! • We arrive in Madrid and are met by an Ayelet Tours representative who will assist us through customs. • We begin our journey with a visit to the impressive Royal Palace, followed by stops in two of Europe’s most impressive squares; Plaza Mayor, with arts, crafts and chic boutiques under its arcades, as well as the Spanish version of Times Square, Puerta del Sol. • We continue to the “Centro”, which was founded in 2006 as a joint effort of the Spanish Government’s Ministry of Foreign Affairs, the regional Madrid governing body and the Madrid City Council. Its mission is to “deepen the study of the legacy of Sephardic culture as a living part of Spanish culture, as well as foster greater knowledge of Jewish culture within Spanish society.” It regularly holds art exhibitions and concerts.
    [Show full text]
  • F!Liput;Meiell'l Pl·Ei".+ T;Ellef!Lel
    . las murallas. y las puertas de toledo manuel carrero d e dios 1. p.i. e. t;. -------~ f!liput;Meiell'l pl·eI". + t;ellef!lel (!JJ,em~3 t;~leQ~n~3 director de la colección Julio Porres Martín - Cleto consejo de redacción Jase María Calvo Cirujano, José Gómez-Menor Fuentes Ricardo Izquierdo Benito y Ventura Leblic Garcia colaboradores Rafael del Cerro MIllagón, Fernando Martínez Gil e Hilario Rodríguez de Gracia dirección artistica e ilustraciones José Luis Ruz Administración I.P.I.E.T. Diputación Provincial PIza. de la Merced, 4. Telf. 22 52 00 TOLEDO / ' 1 I Manuel Carrero de Dios LAS MURALLAS Y LAS PUERTAS DE TOLEDO Publicaciones deII.P.I.E.T. Serie VI. Temas Toledanos, 14 Cubierta: Puente de San Martín Depósito Legal: TO· 1449. 1981 ISSN - 0211 - 4607 Impreso: Imp. Ebora, Marqués de Mirasol, 17.- Talavera - Toledo. INSTITUTO PROVINCIAL DE INVESTIGACIONES Y ESTUDIOS TOLEDANOS Manuel Carrero de Dios LAS MURALLAS Y LAS PUERTAS DE TOLEDO Toledo Diputación Provincial 1981 HISTORIA Cuando el hombre abandonó el nomadeo y se asentó en un lugar para vivir en él permanentemente, de lo primero que se preocupó fue de cubrirse, no solamente de las inclemencias del tiempo, sino de los ataques de los animales y de elementos de otras tribus que pudieran perturbar su existencia. La forma de protegerse de estos ataques del exterior, por ser intuitiva, no ha (\volucionado en su esencia: aunque sí en el medio empleado para (lllo ya quP, si se analiza, consiste en tener la seguridad de que, fuera de su campo visual, no le va a molestar nada ni nadie.
    [Show full text]
  • Toledo Todos Los Derechos Reservados
    Caminos de Sefarad Toledo Todos los derechos reservados Creación de Diseño: Verónica Molines Dirección de Diseño: Ana Fernández Ilustraciones: Andrea Sirota Dirección Editorial: Alejandra Abulafia 4 Toledo 5 Toledo La llave estaba guardada. Esperando el regreso a su hogar. Toledo cantaba canciones en el viento. Y ellos siempre soñaban con aquel lugar. Ahora la ciudad abre sus brazos a los hijos que regresan, con la ilusión en un alma de siglos, y los ojos abiertos, colmados de lágrimas de alegrías nuevas, de emoción ante tanta belleza. The key was saved. Waiting for the return to your home. Toledo sang songs at wind. And they always dreamed about that place. Now the city opens its arms to its children who return, with the illusion in a soul of centuries, and eyes open, full of tears of new joys, of excitement before so much beauty. 6 Toledo 7 cultural combinations with exhibition halls, Cigarrales art galleries, and routes through its narrow Cigarrales streets, alleys, squares, and secret corners. One of the proposals to the tourist is to visit the Toledo traditional courtyards of the Toledo houses and enjoy their beauty, especially during their Límites | Limits: festivities, especially in the Semana Grande of Corpus Christi (May–June), adorned for such an NN - Madrid occasion. NENE - Madrid EE - Cuenca SS - Ciudad Real OW - Cáceres La puerta está abierta The door is open 993.371 (Provincia) Datos: Toledo es impresionante Data Toledo is impressive • En general predominan inviernos y Conocer Toledo no es únicamente visitar veranos largos y rigurosos. La provincia sus calles y los imponentes monumentos de Toledo se caracteriza por la sequedad que la ciudad guarda en su interior.
    [Show full text]
  • Folleto Noches De Patrimonio De Toledo2019.Indd
    21 Sep LA NOCHE 2019 DEL PATRIMONIO LA NIT DEL PATRIMONI A NOITE DO PATRIMONIO TOLEDO NIO M O UN IM D R T IA A L • P • W L O A I R D L D N H O E M R I E TA IN G O E • PATRIM Organización Patrimonio Mundial de las Naciones Unidas en España para la Educación, la Ciencia y la Cultura by Alcalá de Henares / Ávila / Baeza / Cáceres / Córdoba / Cuenca / Ibiza-Eivissa Mérida / Salamanca / San Cristóbal de La Laguna / Santiago de Compostela Segovia / Tarragona / Toledo / Úbeda La declaración de Patrimonio Mundial es una distinción que otorga la UNESCO a aquellos bienes y sitios con características de excepcional va- lor que los hacen únicos en el mundo. Para España, como tercer país con 47 inscripciones en la Lista de Patrimonio Mundial, este acontecimiento reviste una especial importancia y pone de manifiesto el extraordinario valor del patrimonio cultural de nuestro país. El Grupo de Ciudades Patrimonio de la Humanidad de España es una asociación sin ánimo de lucro declarada de “Utilidad Pública” que está formada por las quince ciudades españolas declaradas Patrimonio Mun- dial: Alcalá de Henares, Ávila, Baeza, Cáceres, Córdoba, Cuenca, Ibiza / Eivissa, Mérida, Salamanca, San Cristóbal de La Laguna, Santiago de Compostela, Segovia, Tarragona, Toledo y Úbeda. Nuestro objetivo es el trabajo coordinado y conjunto de estos Ayuntamientos a favor de la conservación y promoción del ingente patrimonio histórico y cultural de estas ciudades, que son una auténtica referencia internacional en turis- mo cultural y que enriquecen y refuerzan la Marca España. En 2018, coincidiendo con la celebración del XXV aniversario de la crea- ción, el Grupo puso en marcha La Noche del Patrimonio.
    [Show full text]
  • Guide to the City of Toledo
    SPAIN WORLD HERITAGE CITY TABLE OF CONTENTS To ledo and its History 1 ITINERARIES IN THE CITY 4 Itinerary I 4 Itinerary II 8 Itinerary III 13 Itinerary IV 17 Other Places of Interest Dublin 20 ITINERARIES THROUGH THE PROVINCE 21 Itinerary I IRELAND 22 Itinerary II UNITED KINGDOM 23 Itinerary III 24 Itinerary IV London 25 Itinerary V 27 Itinerary VI 28 Other Places of Interest 29 Useful Information Paris 30 Cuisine 31 Handicrafts 32 Leisure Activites and Special Events FRANCE 32 Popular Festivals 33 Map of Toledo 34 Addresses and Telephone Numbers of Interest 36 SPAIN Lisbon Madrid PORTUGAL TOLEDO © TURESPAÑA Secretaría de Estado de Comercio, Turismo y PYME Ministerio de Economía y Hacienda Ceuta Text: Tomás Díaz Martínez Translation: J. West Photographs: TURESPAÑA Archives Melilla Layout: Objetivo Directo ,S.L. MOROCCO Printed by: EGRAF, S.A. Rabat D. L.: M. 33330-1999 Nipo: 104-99-032-5 Printed in Spain 2nd Edition VALLADOLID 91 km ARANDA DE DUERO 121 km ZARAGOZA 257 km Manzanares HighwayAutopista 403 el Real El Molar MotorwayAutovía A-6 320 NationalCarretera Highway nacional GUADALAJARA er PrimaryCtra. Red Regional básica 1Road orden 85 km CUENCA N-I Emb. de SecondaryCtra. Red básica Regional 2º ordenRoad Guadarrama 320 Entrepeñas LocalCarretera Road local P 607 N-II AA.V.E.VE (High Speed Train) ÁVILA N-VI RailroadFerrocarril San Lorenzo HP Emb. de de El Escorial Buendía P ParadorParador Alcalá HP LodgingHostería de Henares Pastrana Shrine/MonasterySantuario-Monasterio MADRID CastleCastillo Emb. de Bolarque MonumentMonumento Historic
    [Show full text]
  • The Toledo Guide
    Toledo, a city of three cultures Maribel’s Guide to Toledo (Castilla-La Mancha) © Maribel’s Guides for the Sophisticated Traveler ™ January 2019 [email protected] Maribel’s Guides © Page !1 INDEX Toledo’s Major Attractions - Page 3 • Cathedral de Toledo • Alcázar De Toledo • Museo Del Greco • Hospital de Santa Cruz • Sephardic Museum and Synagogue • Sinagoga Santa María la Blanca • Mezquita de Cristo de la Luz • Monasterio de San Juan de los Reyes • Iglesia de Santo Tomé • Iglesia de San Román • Hospital de Tavera • Convento de Santo Domingo el Antiguo • Real Colegio Doncellas Nobles • La Iglesia de los Jesuitas Toledo’s City Gates – Page 7 The Toledo Skyline – Page 8 Toledo City Tours - Page 9 • Toledo Paisajes • Hop On Hop Off Toledo • Toledo Train Vision • Museum Card Toledo Shopping- Page 10 Dining in Toledo - Page 13 • Restaurants • Tapas and Wine Bars Overnighting In Toledo - Page 15 Staying Outside The City - Page 17 Getting to Toledo - Page 19 Excursions From Toledo - Page 20 Wine Touring From Toledo - Page 21 Travel Planning - Page 22 [email protected] Maribel’s Guides © Page !2 Toledo’s Major Attractions Sitting on a hill above the plains of Castilla-La Mancha, on the banks of the Tagus river, Toledo, a city of three cultures; Arab, Jewish and Christian, and former home of El Greco; painter, sculptor, architect, lies about an hour’s drive or a 33-minute train ride south Spain’s capital and is a must see for anyone visiting Madrid. Cathedral de Toledo The enormous 13th-century Gothic Cathedral of Saint Mary of Toledo, Santa Iglesia Catedral Primada, with it’s unique triforium arches, can best be seen in its entirely, including the Chapter House, Choir, Treasury and Sacristy filled with El Grecos, plus a Caravaggio, Van Dyck and Goya, by renting the excellent audio guide available in the Museum gift shop across from the visitors’ entrance at the Puerta Llana, where one must purchase the cathedral admission ticket.
    [Show full text]
  • LA VUELTA a TOLEDO EN 12 RUTAS.Indd
    En el 30 Aniversario On the 30th anniversary / AROUND TOLEDO IN ROUTES TOLEDO, Patrimonio de los Sentidos Depositaria de más de dos milenios de historia, Toledo, declarada por UNESCO en 1986 Conjunto histórico Patrimonio de la Humanidad, fue sucesivamente municipio romano, capital del reino visigodo, plaza fuerte del emirato de Córdoba, ciudad de El Greco, y conocida como la ciudad de las Tres Culturas. En el siglo XVI fue la sede temporal del poder supremo bajo el reinado del emperador Carlos V y la ciudad es nombrada “ciudad imperial y coronada”. Sus monumentos son obras maestras de sucesivas civilizaciones, que hoy refl ejan el contraste y armonía de una ciudad del siglo XXI en perfecto equilibrio. TOLEDO, Heritage of the Senses The city of Toledo, holder of more than two millennium of History, was declared World Heritage Site by UNESCO in 1986. Toledo was successively Roman town, capital of the Visigoth kingdom, fortress of the Cordoba emirate, city of El Greco, known as the city of the Three Cultures. In the XVI century was the temporary seat of the supreme power under the reign of the Emperor Charles V, and the city is proclaimed “Imperial and crowned city”. Its monuments are masterpieces of diff erent civilizations, which today refl ect a contrast and a harmony of a XXI century city in perfect balance. / AROUND TOLEDO IN ROUTES I Con el Emperador Carlos V y el Renacimiento en Toledo / With the Emperor Charles V and the Renaissance in Toledo.. 4 II Por la Judería Toledana / Through The Jewish Quarter of Toledo.
    [Show full text]