100 Años No Es Nada. 1918-2018Enlace Externo, Se Abre
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Con los mejores deseos de un año nuevo y feliz py New Year שpנHaה aטrוoבfהBest Wishes Nos meilleurs vœux pour une heureuse nouvelle année 5778 de la era judía 2018 de la era cristiana MUSEO SEFARDÍ C/ Samuel Leví, s/n. 45002 Toledo (España). Tlf. (34) 925223665 / Fax. (34) 925215831 Email: [email protected] Más información : www.museosefardi.es Foto portada: Alegrina Coriat, nacida en 1872 en Tánger, cuyo retrato cuelga, no por casualidad, a la entrada INFORMACIÓN PRÁCTICA de la Galería de Mujeres de la Sinagoga. Foto contraportada: Visita de la familia Pinto al Museo Sefardí. MUSEO SEFARDÍ C/ Samuel Leví, s/n. 45002 Toledo (España). Dirección: Santiago Palomero Plaza C/ San Juan de Dios, 13 45002 Toledo (España) Tel. (34) 925 223 665 Fax. (34) 925 215 831 Correos electrónicos: [email protected] // [email protected] // [email protected] Página web: www.museosefardi.es Edita: ¡Síguenos en Facebook y en Twitter!: http://www.facebook.com/MuseoSefardi // @MuseoSefardí Abierto martes a sábado y domingo por la mañana Colaboran: Lunes: cerrado Consulten horarios en: www.museosefardi.es PRECIOS: Tarifa general: 3,00 euros Ayuntamiento de Toledo Tarifa reducida: 1,50 euros Exenciones al precio, consultar página web www.museosefardi.es Acceso gratuito: Sábados a partir de las 14:00 horas hasta cierre y domingos. Asimismo, será gratuito el 18 de abril (Día del Patrimonio Mundial), el 18 de mayo (Día Internacional de los Museos), el 12 de octubre (Fiesta Nacional de España) y el 6 de diciembre (Día de la Constitución). Federación de Comunidades Judías de España Edita: © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Secretaría General Técnica. S. G. de Documentación y Publicaciones. N.I.P.O.: 030-17-002-5 // Diseño y maquetación: db comunicación // Imprime: AGSM // Papel reciclado LA FAMILIA SEFARDÍ PINTO THE SEPHARDIC PINTO FAMILY VUELVE A SEFARAD COMES BACK TO SEPHARAD Hemos querido dedicar la portada de la Agenda We wanted to dedicate the front page of the del año 5.778 de la era judía a la familia Pinto, Agenda of the year 5.778 of the Jewish calendar to que nos visitó casi al completo, para agradecer the Pinto Family. Almost all the members of the su generosidad con el Museo y su Asociación de family visited us and we would like to acknowledge Amigos. Desde el edificio en el que se albergan their generosity with the Museum and its nuestras oficinas, hasta las sedas que ornaron la Association of Friends. The building where our vieja sinagoga de Samuel ha Levi, o piezas del offices are located, the silk clothes that decorated Museo, han sido posibles gracias al fruto de the old Synagogue Samuel ha Levi or many pieces donaciones de miembros de esta familia. of the Museum have been possible thanks to the donations of members of this family. Pero además hay una hermosa historia detrás de esta foto, la que se cuenta en el libro Moisés And, also, there is a beautiful story behind this y Abraham Pinto en la Jungla del Amazonas, picture, the one that is told in the book the Life of que narra la aventura de los ancestros de esta Moses and Abraham Pinto in the Amazon Jungle, familia sefardí de Tánger que partieron para which tells about the adventure of the ancestors Brasil y Perú a fines del XIX e hicieron fortuna of this Sephardic family from Tangier that en la “gran fiebre del caucho” (1879-1912). De departed to Brazil and Peru at the end of the 19th su humilde casa del Zoco Chico en donde vivían century and made a fortune when the “Amazon los siete hijos de Jacob y Donna, junto a la Rubber Boom” (1879-1912). Jacob and Donna, sinagoga Asayag, pasaron a construirse los the main characters of the story, lived with their protagonistas del relato dos villas, las Villas seven kids in the modest house of the Chinese Pinto, en la zona residencial de Tánger. Market, next to the synagogue Asayag, and then Su aventura, no menor a la de la partida they went to live to two villas, Pinto Villas that desde Sefarad de sus ”Antecessores” después were built in the residential area of Tangier. de la expulsión de los judíos en 1492, y su Their adventure, not less significant than the instalación con el resto de la colonia de judíos departure from Sepharad of their “Ancestors”, La familia Pinto en su visita al Museo Sefardí. 3 100 AÑOS NO ES NADA Alegrina Coriat, nacida en 1872 en Tánger y casada con Moisés, uno de los viajeros a la Amazonía y cuyo retrato cuelga, no por casualidad, a la entrada de la Galería de Mujeres de la Sinagoga. en Tetuán o Tánger (Marruecos), no ha hecho after the expulsion of the Jews in 1492, and sino ensancharse con los años, y ahora todos their settlement with the rest of the colony of los descendientes de esta familia “española” Jews in Tétouan or Tangier (Morocco) is only se vuelven a unir en la casa abierta que todos just becoming bigger and bigger along the los sefardíes del mundo tienen en Toledo y en years; and now all the descendants of this nuestro centro. “Spanish” family are joining again at the open house all Sephardic Jews of the world have in 500 años después de su exilio del Reino de Toledo and at our center . Castilla, un libro recoge la aventura de la familia Pinto, y nos dibuja un árbol genealógico desde 500 years after their exile from the Kingdom of el siglo XIX, gracias al valor de la familia como Castile, a book gathers the adventure of the factor de supervivencia en el exilio. Pinto Family and draws a family tree from the 19 th century, thanks to the courage of the family Las nuevas generaciones de Pintos, oriundas as a survival factor in the exile. de España y repartidas por Europa, Estados The new generations of Pinto Family, native of Unidos, Australia, África e Israel, han sido Spain and now living in Europe, United States, capaces de adaptarse a todas las circunstancias Australia, Africa and Israel, have been able to adversas. El mejor regalo del libro son sus fotos, adapt themselves to all adverse situations. The pero sobre todo la última, que se hicieron en la best present of the book is the pictures, but vieja sinagoga del Tránsito. El Museo no puede above all the last one, the one that they took at menos que agradecer su constancia en no the Synagogue of El Transito. The Museum olvidar sus orígenes y los valores que cannot but express their gratitude to their transmiten a generaciones venideras. determination not to forget their origins and their values to coming generations. Y también su alegría, inserta en el mismo nombre de Alegrina Coriat, nacida en 1872 And also their happiness, inserted into the same en Tánger y casada con Moisés, uno de los name of Alegrina Coriat, born in 1872 in Tangier viajeros a la Amazonía y cuyo retrato cuelga, and married to Moses, one of the travellers to no por casualidad, a la entrada de la Galería the Amazonia and whose portrait is hanging, de Mujeres de la Sinagoga. not by chance, at the entrance of the Gallery of Women of the Synagogue. MOISÉS Y ABRAHAM MOSES AND ABRAHAM PINTO EN LA JUNGLA PINTO IN THE AMAZON DEL AMAZONAS RAINFOREST El libro narra la aventura, peregrina y The book relates the adventure, as pilgrim quijotesca donde las haya, del viaje en busca and quixotic as the adventures may become, de fortuna de los hermanos Moisés y of the trip of the brothers Moses and Abraham Pinto, desde Tánger al Amazonas, Abraham Pinto to seek their fortune, from entre 1879 y 1893. En 1945, a los 83 años, Tangier to the Amazon, between 1879 and Abraham Pinto accede a escribir sus 1893. In 1945, at the age of 83, Abraham memorias, con la única intención de honrar Pinto agreed to write his memories with the a su hermano mayor Moisés, fallecido en sole intention to honor his eldest brother 1923, y satisfacer así la voluntad de sus Moses, who died in 1923 , and to satisfy this sobrinos, con la condición de que way the intention of his nephews, with the permanecieran en el ámbito familiar y no se condition that they always remained in the publicasen. family circle and they were not published. Unos cuantos años después, sus actuales Some years after, his current grandnephews sobrinos nietos decidieron desobedecerle y decided to disobey him and publish the story publicar la historia de esta familia de of this family from Tangier that achieved, Tánger que consiguió, después de muchas after much suffering, to make some fortune in th penalidades, hacer fortuna en Brasil y Perú Brazil and Peru at the end of the 19 century, a fines del XIX, aprovechando la “fiebre del taking advantage of the “Amazon Rubber caucho”. Boom” Antes de conseguir establecerse Before getting to be established in Iquitos and comercialmente en Iquitos y Manaos, Manaos, regarding the commerce, they had to tuvieron que viajar en canoa desde Belem travel by canoe from Belem del Pará, at the del Pará, en la desembocadura del mouth of the Amazon, trading goods such as Amazonas, trocando mercaderías como fish, vanilla, quinine, oil and coconut in pescado, vainilla, quinina, aceite y coco a exchange for rubber, which was transported cambio del caucho, que se transportaría a to Europe and USA for many years until they Europa y EEUU durante varios años, hasta could establish commercial offices in poder establecer oficinas comerciales en Manchester and Tangier.