FJELL-LJOM.. (MOUNTAIN ECHOES).. BLÅFJELL LODGE 3-646 July 2017 Co-President: Joann Barfield 540-380-2926 Co- President/Secretary: Kathy Clark 540-977-2349 Treasurer: Cheri Johnson 540-989-6330 Editor: Robin Lambert 540-904-1817 Lodge Counselor: Sharon Rohrback 540-774-0006 ======Blåfjell's website: sonsofnorwayblafjell.org Facebook group: http://www.facebook.com/SonsOfNorwayBlaFjell ======Mission Statement: The mission of the Sons of is to preserve and cherish a lasting appreciation of the heritage and culture of Norway and the other Nordic countries. ======Regularly scheduled meetings: Fourth Saturday of each month, 1:00 PM, College Lutheran Church, 210 South College Avenue, Salem (Except for special events) ======NEXT MEETING SATURDAY, JULY 22, 3-6 PM BLÅFJELL LODGE ANNUAL SUMMERTIME PICNIC AT THE HOME OF MEMBER GEORGIA CARR

Program: Modern Norway by Sharon Rohrback Refreshments: ALL Heritage Minute: Georgia Carr Elder Cards: JoAnn Stephens Forrest

Directions: Highway 419 to Chaparral Drive, past Cave Spring High School to the end of Chaparral; turn left onto Merriman Road, go one block, turn right onto Cartwright Drive, (just beyond the entrance to Church of the Holy Spirit); if you reach the South County Library, you have gone too far! 5943 Cartwright Drive is second house on the left, the one with 43 new bushes/rock wall alongside the house!

Main Dish Meats and Beverages to be provided, along with paper products and indoor/outdoor seating and grill (if you wish to bring hot dogs/hamburgers); members bring assorted side dishes/desserts ..

(You may wish to bring your own lawn chair .. and family, friends, and prospective members!)

Don't forget to bring your canned goods and cancelled stamps!

Please RSVP to either Georgia ([email protected]) or Joann ([email protected]) by Wed., July 19 ======CO-PRESIDENT MESSAGE:

It's Picnic Time again! Following up on the great time of fun and fellowship that we had last year, we look forward to more of the same for this year! Rain or Shine, Hot or Cold, we will gather at the home of member Georgia Carr at 3 PM on Saturday, July 22, for Georgia's barbecued chicken and assorted side dishes brought by our members.

We look forward to welcoming several new members since last year .. JoAnn Stephens-Forrest, Jeff Helgeson, Cecilie Holmes, Reagan Lambert, Lucy Hochstein, Inga Solberg, and Walter and Carolyn Sandberg .. now, that's something to celebrate! (In fact, we are #1 in New Member Recruitment in Zone 7 .. and second in New Member Recruitment in District 3 .. Hooray for Blåfjell Lodge!)

Sharon Rohrback will bring us up to date with a program on Modern Norway, sure to be of interest to all .. let's break our attendance record for this event!

Thought for the Month

Count your life by smiles, not tears. Count your age by friends, not years.

Submitted by Joann Barfield, Blåfjell Lodge Co-President ======MINUTES OF JUNE MEETING:

The monthly meeting of Blåfjell Lodge 3-646, Sons of Norway, was held on Saturday, June 25, at College Lutheran Church in Salem. The meeting was called to order by Co-President Kathy Clark, and the national anthems of Norway, Canada, and the United States were sung.

Guests Walter and Carolyn Sandberg, who had signed up for information at Local Colors and been followed up by Counselor Sharon Rohrback, were introduced and given membership applications (which they promptly submitted to the SON international office in Minneapolis).

Kathy introduced the celebration of Midsummer's Eve, which is a major observance in the Nordic countries, and gave a summary of this ancient festival. In keeping with this celebration, Kathy constructed a lovely miniature Maypole and colorful floral crowns worn by Co-Presidents Kathy and Joann. Kathy also provided the tradition for this day, Norwegian waffles with strawberries and blueberries, along with other traditional foods of sardines and cheese and crackers.

There being no general meeting in the month of May because of participation in Local Colors, there were no May minutes; minutes of the April meeting, as published in the newsletter, were approved. Treasurer Cheri Johnson reported a bank balance of $3,000+, which included deposits from the May Yard Sale and Local Colors. There is an amount of $84.05 in the Worthy Cause purse, which will be distributed to a needy family at Christmas time.

In the absence of Local Colors Chair Sharon Rohrback (on vacation), Joann presented a brief summary of Sharon's report.

The Heritage Minute scheduled by JoAnn Stephens-Forrest was postponed till a later month.

There was discussion of the upcoming picnic on July 22 at the home of Georgia Carr, with the time set for 3 - 6 PM; Georgia will provide barbecued chicken, with members bringing side dishes. Sharon will present a program on Modern Norway.

The interesting program on Flowers, Oils, and Scents of Norway was given by Cheri, including samples of some Essential Oils.

There being no further business, the meeting was adjourned.

Respectfully submitted by Secretary Pro-Tem Joann Barfield ======MEMBER NEWS: Gratuleer Med Dagen

July birthdays: Jan Helge Bohn 7/7 Lucy Edwards Hochstein 7/10 Vernon Ferguson7/14 Joe Lindsoe 7/29 ======What Did You Miss? June 24, 1-3pm Program: Flowers, Essential oils, Scents & Perfumes from Norway by Cheri Johnson

Norway is famous for some of its perfume in the United States. A big favorite is Laila, a perfume sold at Disney World in the Epcot center in the country of Norway. Now it can be purchased on line at Amazon.com for $45.20. Another favorite is Neutrogenia Norwegian Hand Cream for dry cracked hands at Walgreens for $15.03. Other favorites are Moods of Norway, Eroma, Son Venin, Kanon Norwegian Wood, and Vendela Kirsebom (named after a Swedish model born in Norway).

Essential Oils have been around in Norway since 2008. Teleurt.no is a company form Telemark that has oils. Norway uses 5 Asian markets...China, Japan, India, South Korea, and Indonesia. The essential oils of Norway go deeper into the skin, so they say. Young Living Essential Oils are popular in the USA and all over the world and are sold in Norway. One of the oils popular in Norway is Norway Spruce Essential Oil Organic. Since the tree is native to the country, it has ample supply. Sometimes essential oils say Spruce Oil, but that could be a combination of Hemlock, Pine, and Fir needles. The Norway Spruce Oil is thought to be more gentle, refreshing, and useful for many reasons. There is a company in the USA selling this oil for about $24.00 with shipping for 1/3 of an oz.

The flowers of Norway are numerous and many are the same as in the United States. Each region of Norway has a famous popular flower. Here are just a few: Aust Agder Honeysuckle Finnmark Cloudberry Hedmark Fireweed Nord-Trondelag Ladie's Slipper Orchid Mountain Clover Orchid Ostfold Lily of the Valley Sogn og Fjordane Foxgloves Telemark Elder Flower Orchid Troms Buttercup

The Lupine can be seen all over Scandinavia, Iceland, and Alaska. It is a National flower, but originates in Alaska. Heather is also a favorite of mountain plateaus with its sweet smell. Black-eyed Susans, Iris, Crocus, and Buttercups are popular too.

Some plants are Native to Norway. Look these up on line to see their beauty!

Fringed Pink...... Dianthus Superbus Sneezewort...... Veratrum Album Blue Anemone...... Anemone hepatica (buttercup) Norway Spruce...... Picea Abies Stinging Nettles Urtica dioica

Stinging Nettles has a long history of use as a source of food, medicine, and fiber .It has 7x more Vitamin C as an orange! As much Calcium as cheese! 3x more iron than spinach! As much protein as soy beans!

Many elder people in Norway still collect wild plants like herbs. Younger people are re-discovering ways of the past with wild plants. Hazelnuts and mushrooms have been favorites of the Sami culture. A recipe of sweet clover, honey, milk, and sheep's yogurt might be delightful! As we move closer and closer to organic food, we may find ourselves eating like our long lost ancestors!

I hope this article gives you the incentive to try a Norwegian perfume, try a Norway Spruce essential oil from Norway, or buy a Norwegian Spruce Tree for your yard, and most of all try eating some stinging nettles!

Submitted by Cheri Johnson, Blåfjell Lodge Cultural Director ======Language Lessons 17: Exploring the house Phrase Pronunciation English Velkommen til huset mitt! vell-kohm-mehn till hew-seh Welcome to my house. meett Huset mitt er hvitt. hoo-seh meett aer veett My house is white. Hvilken farge har huset ditt? veel-kehn fahr-geh hahr hew-seh What color is your house? deett Er huset rødt? Aer hew-seh ruhtt Is the house red? gult? gewlt yellow? blått? blohtt blue? grønt? gruhnt green? brunt? brewnt brown Huset mitt er en enebolig. hew-seh meett aer ehn ehn-neh- My house is a single family home. boo-lee Bor du i en tomannsbolig? boohr dew ee ehn too-mahnns- Do you live in a duplex? boo-lee en leilighet? lai-lee-heht an apartment? et rekkehus ehtt rehk-keh-hews in a city. på landet? poh lahn-neh in the country? Jeg bor i en by. jai boohr ee ehn bee I live in a city. Bor du på landet? boohr doo poh lahn-neh Do you live in the country? Bor du i en forstad? boohr doo ee ehn fohsh-tahd Do you live in a suburb? Huset mitt har sju rom. hew-seh meett hahr shew roomm My house has seven rooms. Huset mitt har tolv vinduer. hew-seh meett hahr tohll vinn- My house has twelve windows. doo-ehr Huset ligger i en hage med mange hew-seh leeg-gehr ee ehn hah-geh The house is in a garden with many trees and trær og blomster. meh mahn-geh traehr oh bloohm- flowers. stehr Excerpts from Sons of Norway member Kari Diesen-Dahl Norwegian lessons. ======BOOK CORNER: Summer Light: A Walk Across Norway By Andrew Stevenson

Endless summer days and vast wilderness: Norway is an outdoor paradise almost too good to be true. Andrew Stevenson's affectionate luminous account reveals the magical appeal of this Scandinavian wonderland as he walks and cycles (and gets stuck in the odd snowdrift) across the country from Oslo to Staying at clifftop farms, climbing the country's highest mountains or taking a side trip far to the north of the Arctic circle, Andrew gets under Scandinavia's skin as only someone who has lived there and speaks the language can. As he introduces a land he loves to the new love of his life, he comes to peace with a country of light-and darkness.

======Norwegian farm history - the tradition of summer pasture

For more than a thousand years, Norwegian farms would send their livestock to the summer dairy. This was an important part of Norwegian agricultural life. The milkmaid travelled with the animals to the forests or to the mountains to make use of the rich grazing resources there. This way of life has almost disappeared.

Norway is a country full of mountains and forests - vast areas unsuited for the cultivation of grain and other agricultural produce. The most fertile soil is usually found in the valleys, along the coast and in a few flat and soil rich areas. The Nordic climate gives long, dark and cold winters - and short and intense summers.

In the beginning, the population was small - and both people and domestic animals had all the space they needed. The early people settled on the most fertile land, and in areas with suitable climate conditions. As the population grew, the people needed to harvest more than the permanent settlements could yield. The domestic animals - and the food they could provide - became increasingly more important. It is at this point in time that summer pasture farming - or seterbruk - began to take shape.

 Gard or gård, spelling depending on the dialect = farm  Seter or sæter, the latter is the more old fashioned form = summer dairy  Budeie or seterbudeie = milkmaid or summer dairy milkmaid  Gjeterjente or gjetergutt = shepherd girl or boy  Budrått = the dairy produce coming from the summer dairy that was brought back to the farm to be stored as food for the winter  Buføring = the process of bringing the domestic animals from the farm to the summer dairy location  Sel = the simple living quarters at the summer dairy - where the milk and the produce also often would be temporarily stored

Seterfjøs = the summer dairy shelter for the animals The reason for having fixed buildings in a specific location - rather than letting the animals roam freely with a shepherd guarding them - was the need for additional equipment and cooking and storage facilities. All through the season, the summer dairy milkmaid - seterbudeia - would churn butter and make cheese and other dairy products. The produce would be stored safely indoors until it could be transported back to the home farm. The summer dairies could be very isolated and located far away from other people - or they could be found in clusters - setergrender. Having other seter units close by was good both for practical and safety reasons.

In some areas, the farms had more than one summer pasture location. This was to optimize the utilization of the landscape. Often, there was snow in the mountains until mid or late June. If this was the case, the animals would be moved to a location 1 in the spring - and stay there for a while - before later being moved to a location 2 - often positioned higher up in the mountains. In the autumn this process was often reversed.

Happy is the cow that can walk freely in the outfields all summer - When most farms practiced summer pasture farming, it was in the farmer’s interest to send the animals out to graze as early as possible in the spring - and to keep them there for as long as possible in the autumn. During the winter, the animals were kept in cramped and dark barns - relying on the hay and other feed collected and stored throughout the summer before. If winter had been particularly long, the animals would often be weak and malnourished when spring came.

The journey to the summer dairy – buføringen- Buføring is the word used in many places for the process of taking the livestock from the home farm to the summer pasture location. It is not difficult to visualize the chaos this process could turn into, unless the journey was well planned and the people knew exactly what to do.

The journey from the home farm to the summer dairy would often go via simple paths and tracks. People and livestock would often have to wander long distances through difficult terrain. If the journey was long and the number of animals high, then all the people at the farm had to come along to get the animals safely to their destination.

On the larger and well-to-do farms, the summer dairy milkmaid would be on horseback when the procession set out on their journey. The milkmaid was responsible for the animals throughout the season - and would be the one making the many dairy products from the milk coming from the cows and the goats. The summer dairy milkmaid had a high status in the rural society and her good work was vital to the keeping and wellbeing of the animals - and for ensuring that the storage house back at the farm was well stocked when the winter came.

As soon as the people and animals had arrived at the summer pasture location, there would be scrubbing and washing to clean and prepare the equipment and the dwellings for the season. It probably took a week or two before the daily rhythm found its regular pace.

Who would we find living at the summer dairy throughout the season? - There would often be only two people living permanently at the summer dairy: the milkmaid and a young shepherd girl or boy.

The milkmaid was often the wife of the farmer or one of the family’s daughters. Or she could be hired help. The shepherd girls or boys were in more recent times often children from one of the cotter’s holdings belonging to the farm. These children often had to leave home at an early age to fend for themselves.

During the long and bright Norwegian summer nights, many a suitor would also find his way to the door of his chosen one. Norwegian literature has many an example of the boy courting his girl this way. Sometimes, the youth from the valley would visit on Saturday evenings to meet up with friends and have a good time.

Strangers travelling by would also stop to get a bed for the night and some food.

What would we otherwise find at the summer dairy?- The local variations were many, but the summer dairy would often have only two buildings: the combined dwelling and storage house - selet - and a shelter for the animals - seterfjøset. The buildings were usually very simple and crude in their design and were built with a practical use in mind. Depending on where in the landscape they were located, they would be constructed from either wood or stone - or a combination.

Selet was sometimes split into three parts:  a small hallway or entrance room at the middle of the building - where there would often be cooking facilities for cheese making etc.  a storage room for the milk and the dairy products on one side  the dwelling for the people on the other

Access to clean, cold water was also important. You would normally find the summer dairy located close to a spring, stream or river. The water was needed for cooking and cleaning - and of course for human and animal consumption.

In 1907, the population of Norway was 2.3 million - 60% of the people were living in the countryside.

Many old place names indicate a summer dairy location - When looking at local maps of Norway, the word seter or sæter will often appear. Even in places where there has been no seter in living memory. By studying old place names we will find valuable information about where the summer dairies where located in historic times.

Budråtten - the dairy products - All through the season, the milkmaid was busy getting the most out of the milk from the animals. She would make butter and cheese and other dairy products. These products as a whole were in many places called budråtten.

One of the men from the home farm would often visit weekly with his packhorse to bring the produce back home - and to check on both people and livestock. The visit was an occasion for the milkmaid to get help with some of the more heavy duties - like collecting and cutting the firewood. In addition, she would get news from the valley and had an opportunity to send her own messages back to the farm. Many of the milkmaids would take pride in getting the most out of the available milk - making budråtten as large as possible.

Today the summer dairies are almost gone - In today’s modern world, the tradition of sending domestic animals to the summer dairies is almost gone. This is not so strange if we look at the development of agriculture in general. New and improved cultivation methods - and a more industrialized production style - has meant major changes. Such changes started in the late 1800s and the early 1900s, but gathered real momentum after World War II. The increasing number of people living in rural areas started to move away to find work in the cities.

The original role of the summer dairy was to provide more food for the people on the farm. As the farmer and the farm gradually became part of the monetized society, most of the produce would be sold off in exchange for money. This new way of life put greater demands on the need for transportation, food quality, cleanliness and so on. Instead of being sent to the summer dairy, the livestock would gradually be staying at home on the farm, being fed silage and other feed based on grain etc. Little by little, the summer dairy lost its purpose.

Sources: «Stølsdriften paa Vestlandet» by J, Grude - Steenberg 1891, . | «Sæterbruket i Noreg» by Lars Reinton - Aschehoug 1955, Oslo. ======NORDIC RECIPES: Norwegian Summer Shrimp Party | Shrimp Canapes

In summer, people also enjoy a lot of fresh shrimps, eaten cold and very simply with white bread, butter, mayonnaise and a squish of lemon. The shrimps with their shells and heads on are set on the table in a big bowl, and everyone peels their own as they load their sandwiches – it’s slow and messy eating and very sociable, since the mouths are free to talk until the hands are done with the peeling.

Instead of using traditional white bread, you can use slices of soft wheat bread cut into dainty circles with cutters

Load my canapes up with the salty capers, a splash of lemon juice and a sprig of dill.

Ingredients: 16 slices bread 1/2 cup mayo 1/4 cup butter, softened 1 small jar capers 1 lemon, sliced in half moons 4 large sprigs fresh dill 20 boiled, cold shrimp, preferably still in the shell or head on

Method: Boil the shrimp. Mine were jumbo and took 7-8 minutes. (Small shrimp will only need 3-4 minutes). Shock in ice water to keep them from overcooking. Drain. Lay out all ingredients in a DIY spread. While it’s not required, feel free to cut bread into small rounds to up the “cute factor.” Scraps may be used in overnight french toast. Be sure to provide plenty of napkins, sparkling water, and enough smiles to light up the room. ======NORDIC HUMOR: Long days The little Swedish kid asked his teacher why the days in the summer were so much longer. The teacher answered, "Oh, that's because the heat makes everything expand."

Hiking So Ole was hiking in the mountains of Norway and he slips on a wet rock and he falls over the edge of a five-hundred-foot cliff, and he falls twenty feet and he grabs hold of a bush that's growing out of a rock. And there he is, he's hanging looking down at this deep fjord down below him -- certain death -- and his hands start to perspire and he starts to slip on this bush and he yells out, "Is anybody up there?"

And he heard a deep voice rings out in the fjord, "I'm here, Ole. It's the Lord, Ole. Have faith. Let go of that bush and I will save you."

Ole looked down, and he looked up, and he says, "Is anyone else up there?" ======MARK YOUR CALENDARS FOR UPCOMING MEETINGS AND EVENTS

July 22, 3-6pm Annual Summertime Picnic Location: At the home of Georgia Carr

August No meeting - Summer Vacation

September, 1-3pm SON Meeting Location: College Lutheran Church Annual Nordic Auction/Cake Walk Program: Culture of Sweden by Cheri Johnson Monthly Heritage Minute: Kathy Clark

October 9 Adopt-a-School Presentation: Leif Erikson Day by Cheri Johnson Location: Faith Christian School by Cheri Johnson

October 28 21st Anniversary Dinner Location: TBA Monthly Heritage Minute: Joann Barfield

November 3 Adopt-a-School Presentation: Viking Day by Cheri Johnson Location: Faith Christian School

November 18, 1-3 pm SON Meeting Location: College Lutheran Church Program: Comparison of Christmas Traditions in the Five Nordic Countries by Cheri Johnson Norwegian Language Practice/Table Prayer. Christmas Carols Monthly Heritage Minute: Larry Norman

December 9, 1-3 pm Yulefest Annual Dinner and St. Lucia procession Location: College Lutheran Church

December 13 St. Lucia Festival at St. Andrews Catholic Church Contact person: Joann Barfield

MARK YOUR 2016 CALENDARS NOW ======THIRD DISTRICT UPCOMING EVENTS

Restauration Lodge #3-555 Wallingford, PA 4th Annual Summer Lodge picnic July 15 @ 11:00 am - 5:00 pm EDT Rick and Marilyn Nelson will have the annual lodge summer picnic at their home. Rick will provide hamburgers and hot dogs. There will be games, liars club, kubb tournament, and plenty of fraternalism. Bring a salad or dessert to share AND lawn chairs. Picnic at Rick and Marily Nelson’s house at 914 General Wayne Drive, West Chester,PA 19382. Call Rick at 610-793-1369 or [email protected] if you plan to attend.

Washington Lodge #3-428, Washington DC Summer Picnic July 15 @ 4:00 pm - 7:00 pm EDT Norway House 3846 Meredith Drive Fairfax, VA 22030 ======THIRD DISTRICT/INTERNATIONAL NEWS:

For President’s letter, see the Third District Events Calendar: www.3dsofn.org/newsletter/index.html District 3 events: www.3dsofn.org/eventscalendar Land of Viking (LOV) camp and conference center in Pennsylvania: www.3dsofn.org/lov or www.Landofthevikings.org New Sons of Norway E-Post: [email protected] Royal Norwegian Embassy in Washington: [email protected] Nordic News from the Icelandic Embassy: http://www.iceland.is/us NEWEST NEWS: New newspaper ... Welcome to Norway Today: www.norwaytoday.info FULL LISTING OF EVENTS around the U.S: wwwnorway.org/calendar

SONS OF NORWAY MEET ON THE FOURTH SATURDAY OF EACH MONTH!

PLAN TO ATTEND EACH AND EVERY LODGE MEETING AND ACTIVITY! ======For the Love of Norway!!