Who Were the *Kjet (羯) and What Language Did They Speak?1‌

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Who Were the *Kjet (羯) and What Language Did They Speak?1‌ WHO WERE THE *KJET (羯) AND WHAT LANGUAGE DID THEY SPEAK? 1 ALEXANDER VOVIN – EDWARD VAJDA – ÉTIENNE DE LA VAISSIÈRE EHESS/CRLAO, WESTERN WASHINGTON UNIVERSITY, EHESS/CETOBAC 1. Introduction Xiongnu could not be held responsible for the pillaging of Northern China in the 300’s, it would indeed weaken In a recent publication on the pages of the same jour- de la Vaissière’s whole demonstration, and that of a nal Shimunek, Beckwith et al. (further SB et al.) attempted political and partly cultural continuity between a late to resurrect the old theory (Shiratori 1900, Ramstedt Northern (i.e. Altay-Minusinsk) branch of the Xiongnu 1922, Bazin 1948, Gabain 1949) that the couplet in the and the Huns arriving on the Volga ca. 370 AD (2005: 羯 *kjet ( , MdC jié) language recorded in the biography 3-26, more recently 2014: 175-192). But such is not the 佛圖澄 of Futo Cheng ( ) in the volume ninety-five of the case and SB et al. could not quote any precise Chinese 晉書 Jìn shū ( , History of the Jìn Dynasty) is composed in text in favor of their reconstruction, as the texts say the a Turkic language (2015). We find this revision untenable opposite. To begin with: Shi Hu pillaging Ye in 307 AD? on historical, philological, and linguistics grounds, He was 12 years old … a very young general indeed! because it largely rests on its authors’ peculiar (and not A Chinese rebel took and destroyed Ye in 307 AD. Shi universally shared) ideas about Chinese history, Chinese Le (later the Jié leader) was during this period, and up historical linguistics and philology, and Turkic historical to 319 AD, only one of the several generals of the Liu linguistics. We essentially believe that de la Vaissière’s dynasty, rebelling against the Jìn (Jìn shū 104 and 105). analysis of the general historical situation (2005, 2014) Even is own troops are not described as Jié during this and Vovin’s demonstration that the said couplet was period in the Jìn shū (104.2708-2709), the earliest men- written in a Yeniseian language (2000, 2002) are correct, tion of Jié troops, associated with Xiongnu ones, being and we present our response below based on the state of dated 314 AD (Jìn shū 62.4460) and they became prom- art in Chinese history, Chinese historical phonology and inent only after 319 AD. The Sogdian Letter of 312 or philology, Turkic historical linguistics, and Yeniseian 313 AD, not foreseeing the future, does describe the Liu historical and descriptive linguistics. offensives against the Jìn armies: it were Liu troops, not Shi Le’s that took Luoyang, Chang’an and were close to 2. Historical background Ye. The Liu, by far and large the biggest players in the field up to 319 AD, titled Shanyu, and direct descendants Regarding the first historical part of the article, there of a whole line of Shanyu of the Southern Xiongnu, at is not much to say, except that it is entirely based on a the head of the five hordes of the Xiongnu, were undoubt- general anachronism, and several mistakes, all on a mere edly Xiongnu in the full meaning of the name, i.e. a half-page. SB et al.’s analysis of the situation preceding political and historical one. De la Vaissière is not dealing the Sogdian Letter of 312 or 313 AD — the only relevant with languages but with self-assigned identities, which part — is actually limited to the few following phrases: cannot be discarded so lightly, and SB et al. are them- “Chinese historians’ records of the events tell us specif- selves accepting that the Liu, in that case Liu Yao, are ically that the foreign people responsible for the deed heirs to the Xiongnu. The Liu had troops of various ori- 羯 were the Chieh or *Kɨr, not the Hsiung-nu. According gins, mainly Xiongnu, and also Chinese and marginally 晉書 to the Chin shu , the official dynastic history of the Jié (see for instance Jìn shū 102.2658-2659), but the period, a *Kɨr army led by Shih Hu, a general and rela- political identity of their leadership was Xiongnu. Liu tive of Shih Le, captured Yeh in 307 AD. In 311 AD, the Yuan, the head of the Liu dynasty, was an important 劉曜 *Kɨr and others, including Liu Yao (a Hsiung-nu member of the Jìn court, where he was sent as a hostage by ancestry) captured and sacked Loyang.” If the Southern from the Southern Xiongnu territory in Shanxi. He was offered the Shanyu title by the conspiracy of Xiongnu 1 We thank Mehmet Ölmez and Laurent Sagart for their comments nobles in 304 AD during the civil war of the Jìn princes. and for help with some materials otherwise inaccessible to us. All mis- It is exactly what the Sogdian trader wrote: “these (same) takes and shortcomings remain our own. Huns [who] yesterday were the emperor’s (subjects)!” Journal Asiatique 304.1 (2016): 125-144 doi: 10.2143/JA.304.1.3146838 001_98847_JAS_2016.indb 125 18/05/16 15:26 126 ALEXANDER VOVIN – edward vajda – ÉTIENNE DE LA vaissiÈRE The captured Jìn emperor was transported to the Liu Chinese reconstruction system, *kɨat (Pulleyblank 1991: court in 311 AD. There is not a single word to change to – AV et EV] 154): ‘people subject to Xiong-nu’). How- W. Henning’s analysis of these events (1948: 601-615). ever, the Chinese reconstructions used by the latter are The situation of the 320’s cannot be projected backwards not accurate enough for them to have drawn correct con- to the 300’s. clusions about the text or the name Chieh” (SB et al. 2015: 143, fn. 3). 3. The name of the 羯 (MdC jié) language and problems This footnote turns out to be full of incorrect and/or of Chinese reconstruction misleading statements: SB et al. reconstruct LOC2 *kɨr for the name of the a) Pulleyblank actually supposed that the ethnonym Jié 羯 language 羯 (MdC jié) and proclaim it to be the ‘Earliest reflects the Yeniseian word for ‘stone’ (1962: 246). Attested Turkic Language’ right in the title of their pub- It has already been explained in Vovin (2000: 91) that this is tenable only if Jié had the same fortition lication (2015). This reconstruction is apparently Beck- Ɂ with’s, easily enough identifiable by the anachronistic PY *č- > k-/__i as the Pumpokol does (PY *či s final *-r. But none of the five co-authors, including ‘stone’ > Pump. kit ‘id.’). Meanwhile Yeniseian linguis- tics made a big leap forward, and Werner now treats Beckwith, managed to publish any systematic revision or Ɂ Ɂ PY *qe s ~ *qe t ‘stone’ (Werner 2002.2: 85) and PY refutation of the mainstream Chinese reconstruction (Pul- Ɂ leyblank 1962, Starostin 1989, Baxter 1992, Coblin *t’ɨ s ‘stone’ (Werner 2002.2: 312) as separate etyma. 羯 5 1983, 1991, 1994, Sagart 1999, Schuessler 2009, Baxter The ethnonym Jié may reflect only the first. The et Sagart 2011, Sagart and Baxter 2012, Baxter and proposal that it is equally possible to connect with PY Ɂ 2 εɁ Sagsart 2014, etc.). All that has been done so far are bits *ke t ‘person, human being’ > Ket, Yugh k t, Kott and pieces of the new reconstruction. This was pre- hit ~ het ~ xit ~ kot, Arin kit ~ qit ~ k’it, Assan hit ~ sented with little discussion and/or evidence in Chapter 4 hɨt, Pumpokol ket ‘id.’ (Werner 2002.1: 420-421) ‘Archaic Northeastern Middle Chinese’ of Beckwith’s belongs to Vovin (2000: 91), and was never referred to book on Koguryǒ (2004: 93-105) on about ten pages and by Pulleyblank. And Vovin’s judgment that Jié couplet is heavily dependent on Beckwith’s ad hoc reconstruc- is in a Yeniseian language is based “above all” on the tion of the Koguryǒ language,3 which in its turn forms reading of the said couplet in Yeniseian – evidence the basis for his Archaic Northeastern Middle Chinese that SB et al. chose not to discuss, opting instead for reconstruction. Thus, the procedure turns out to be com- their own “Turkic” reading. pletely circular and methodologically unsound.4 How- b) Regarding the Jié couplet, Pulleyblank limited himself ever, on the basis of this reconstruction, SB et al. jump to a brief statement that -ŋ is a frequent verbal ending to the following conclusion inter alia: “…Turkologists in Yeniseian languages, but contrary to the statement Annemarie von Gabain and Louis Bazin, who conclude by SB et al., did not try to analyze the said couplet as that the language is Turkic, and much more recently the Yeniseian (1962: 263). East Asianists E. G. Pulleyblank and Alexander Vovin, c) Pulleyblank’s original reconstruction (1962) is indeed who conclude that the language is Yeniseian. The latters’ traditional. Moreover, it is presented as a whole sys- judgment is apparently based above all on the putative tem, and not just in bits and pieces that are more often similarity of the modern name Ket to the ‘Early Middle than not are based on bare ideas rather than on solid Chinese’ form of the name Chieh 羯 in the traditional facts. The later version of Pulleyblank’s reconstruction, which cannot be called traditional, since it deviates substantially from the mainstream Chinese recon- 2 SB et al. introduce confusing periodization of the Chinese lan- guage history, renaming LHC as EMC, and EMC as LMC (2015: 144, struction, was presented by Pulleyblank in (1984). fn. 16). We preserve traditional terminology here. One may agree or disagree with it, but again it is pre- 3 Beckwith’s reconstruction is based on Koguryǒ’s placenames, sented in a systematic way.
Recommended publications
  • An Overview of Hakka Migration History: Where Are You From?
    客家 My China Roots & CBA Jamaica An overview of Hakka Migration History: Where are you from? July, 2016 www.mychinaroots.com & www.cbajamaica.com 15 © My China Roots An Overview of Hakka Migration History: Where Are You From? Table of Contents Introduction.................................................................................................................................... 3 Five Key Hakka Migration Waves............................................................................................. 3 Mapping the Waves ....................................................................................................................... 3 First Wave: 4th Century, “the Five Barbarians,” Jin Dynasty......................................................... 4 Second Wave: 10th Century, Fall of the Tang Dynasty ................................................................. 6 Third Wave: Late 12th & 13th Century, Fall Northern & Southern Song Dynasties ....................... 7 Fourth Wave: 2nd Half 17th Century, Ming-Qing Cataclysm .......................................................... 8 Fifth Wave: 19th – Early 20th Century ............................................................................................. 9 Case Study: Hakka Migration to Jamaica ............................................................................ 11 Introduction .................................................................................................................................. 11 Context for Early Migration: The Coolie Trade...........................................................................
    [Show full text]
  • Sign Language Typology Series
    SIGN LANGUAGE TYPOLOGY SERIES The Sign Language Typology Series is dedicated to the comparative study of sign languages around the world. Individual or collective works that systematically explore typological variation across sign languages are the focus of this series, with particular emphasis on undocumented, underdescribed and endangered sign languages. The scope of the series primarily includes cross-linguistic studies of grammatical domains across a larger or smaller sample of sign languages, but also encompasses the study of individual sign languages from a typological perspective and comparison between signed and spoken languages in terms of language modality, as well as theoretical and methodological contributions to sign language typology. Interrogative and Negative Constructions in Sign Languages Edited by Ulrike Zeshan Sign Language Typology Series No. 1 / Interrogative and negative constructions in sign languages / Ulrike Zeshan (ed.) / Nijmegen: Ishara Press 2006. ISBN-10: 90-8656-001-6 ISBN-13: 978-90-8656-001-1 © Ishara Press Stichting DEF Wundtlaan 1 6525XD Nijmegen The Netherlands Fax: +31-24-3521213 email: [email protected] http://ishara.def-intl.org Cover design: Sibaji Panda Printed in the Netherlands First published 2006 Catalogue copy of this book available at Depot van Nederlandse Publicaties, Koninklijke Bibliotheek, Den Haag (www.kb.nl/depot) To the deaf pioneers in developing countries who have inspired all my work Contents Preface........................................................................................................10
    [Show full text]
  • Download Full Issue In
    Theory and Practice in Language Studies ISSN 1799-2591 Volume 9, Number 11, November 2019 Contents REGULAR PAPERS Adoption of Electronic Techniques in Teaching English-Yoruba Bilingual Youths the Semantic 1369 Expansion and Etymology of Yoruba Words and Statements B T Opoola and A F, Opoola EFL Instructors’ Performance Evaluation at University Level: Prescriptive and Collaborative 1379 Approaches Thaer Issa Tawalbeh Lexico-grammatical Analysis of Native and Non-native Abstracts Based on Halliday’s SFL Model 1388 Massome Raeisi, Hossein Vahid Dastjerdi, and Mina Raeisi A Corpus-based 3M Approach to the Teaching of English Unaccusative Verbs 1396 Junhua Mo A Study on Object-oriented Adverbials in Mandarin from a Cognitive Perspective 1403 Linze Li Integrating Multiple Intelligences in the EFL Syllabus: Content Analysis 1410 Salameh S. Mahmoud and Mamoon M. Alaraj A Spatial Analysis of Isabel Archer in The Portrait of a Lady 1418 Chenying Bai Is the Spreading of Internet Neologisms Netizen-Driven or Meme-driven? Diachronic and Synchronic 1424 Study of Chinese Internet Neologism Tuyang Tusen Po Zongwei Song Recreating the Image of a “Chaste Wife”: Transitivity in Two Translations of Chinese Ancient Poem 1433 Jie Fu Yin Shilong Tao Evokers of the Divine Message: Mysticism of American Transcendentalism in Emerson’s “Nature” 1442 and the Mystic Thought in Rumi’s Masnavi Amirali Ansari and Hossein Jahantigh 1449 Huaiyu Mu Analysis on Linguistic Art of Broadcasting in the New Media Era 1454 Chunli Wang A Critical Evaluation of Krashen’s Monitor Model 1459 Wen Lai and Lifang Wei ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol.
    [Show full text]
  • A Study of Lexical Variation, Comprehension and Language
    A Study of Lexical Variation, Comprehension and Language Attitudes in Deaf Users of Chinese Sign Language (CSL) from Beijing and Shanghai Yunyi Ma UCL Ph.D. in Psychology and Language Science I, Yunyi Ma, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. The ethics for this project have been approved by UCL’s Ethics Committee (Project ID Number: EPI201503). Signed: ii Abstract Regional variation between the Beijing and Shanghai varieties, particularly at the lexical level, has been observed by sign language researchers in China (Fischer & Gong, 2010; Shen, 2008; Yau, 1977). However, few investigations into the variation in Chinese Sign Language (CSL) from a sociolinguistic perspective have previously been undertaken. The current study is the first to systematically study sociolinguistic variation in CSL signers’ production and comprehension of lexical signs as well as their language attitudes. This thesis consists of three studies. The first study investigates the lexical variation between Beijing and Shanghai varieties. Results of analyses show that age, region and semantic category are the factors influencing lexical variation in Beijing and Shanghai signs. To further explore the findings of lexical variation, a lexical recognition task was undertaken with Beijing and Shanghai signers in a second study looking at mutual comprehension of lexical signs used in Beijing and Shanghai varieties. The results demonstrate that Beijing participants were able to understand more Shanghai signs than Shanghai participants could understand Beijing signs. Historical contact is proposed in the study as a possible major cause for the asymmetrical intelligibility between the two varieties.
    [Show full text]
  • Chronology of Chinese History
    Chronology of Chinese History I. Prehistory Neolithic Period ca. 8000-2000 BCE Xia (Hsia)? Trad. 2200-1766 BCE II. The Classical Age (Ancient China) Shang Dynasty ca. 1600-1045 BCE (Trad. 1766-1122 BCE) Zhou (Chou) Dynasty ca. 1045-256 BCE (Trad. 1122-256 BCE) Western Zhou (Chou) ca. 1045-771 BCE Eastern Zhou (Chou) 770-256 BCE Spring and Autumn Period 722-468 BCE (770-404 BCE) Warring States Period 403-221 BCE III. The Imperial Era (Imperial China) Qin (Ch’in) Dynasty 221-207 BCE Han Dynasty 202 BCE-220 CE Western (or Former) Han Dynasty 202 BCE-9 CE Xin (Hsin) Dynasty 9-23 Eastern (or Later) Han Dynasty 25-220 1st Period of Division 220-589 The Three Kingdoms 220-265 Shu 221-263 Wei 220-265 Wu 222-280 Jin (Chin) Dynasty 265-420 Western Jin (Chin) 265-317 Eastern Jin (Chin) 317-420 Southern Dynasties 420-589 Former (or Liu) Song (Sung) 420-479 Southern Qi (Ch’i) 479-502 Southern Liang 502-557 Southern Chen (Ch’en) 557-589 Northern Dynasties 317-589 Sixteen Kingdoms 317-386 NW Dynasties Former Liang 314-376, Chinese/Gansu Later Liang 386-403, Di/Gansu S. Liang 397-414, Xianbei/Gansu W. Liang 400-422, Chinese/Gansu N. Liang 398-439, Xiongnu?/Gansu North Central Dynasties Chang Han 304-347, Di/Hebei Former Zhao (Chao) 304-329, Xiongnu/Shanxi Later Zhao (Chao) 319-351, Jie/Hebei W. Qin (Ch’in) 365-431, Xianbei/Gansu & Shaanxi Former Qin (Ch’in) 349-394, Di/Shaanxi Later Qin (Ch’in) 384-417, Qiang/Shaanxi Xia (Hsia) 407-431, Xiongnu/Shaanxi Northeast Dynasties Former Yan (Yen) 333-370, Xianbei/Hebei Later Yan (Yen) 384-409, Xianbei/Hebei S.
    [Show full text]
  • Pour Une Analyse Comparée De La Didactique Du Chinois LE
    THÈSE Pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L’UNIVERSITE GRENOBLE ALPES préparée dans le cadre d’une cotutelle entre la Communauté Université Grenoble Alpes et l’Università Ca’ Foscari Venezia Spécialité : Didactique et Linguistique Arrêté ministériel : le 6 janvier 2005 – 25 mai 2016 Présentée par Tommaso ROSSI Thèse codirigée par Mariarosaria GIANNINOTO et Franco GATTI préparée au sein du Laboratoire LIDILEM et du Département DSAAM dans les Écoles Doctorales «Langues Littératures et Sciences Humaines» et «Studi sull’Asia e sull’Africa» Pour une analyse comparée de la didactique du chinois LE Une étude exploratoire des approches méthodologiques, des stratégies didactiques et des matériaux pédagogiques en Italie et en France Thèse soutenue publiquement le 19 mars 2021, devant le jury composé de : M.me Clara BULFONI Professeur à l’Università degli Studi di Milano, Présidente M. Franco GATTI Professeur à l’Università Ca’ Foscari Venezia, Co-directeur/Membre M.me Mariarosaria GIANNINOTO Professeur à l’Université Paul Valéry Montpellier, Co-directrice/Membre M.me Carlotta SPARVOLI Professeur à l’Università di Bologna, Rapporteuse M. Alain PEYRAUBE Directeur de recherche émérite au CRLAO, Rapporteur M.me Marinette MATTHEY Professeur à l’Université Grenoble-Alpes, Membre Table of contents ABSTRACT (ENGLISH VERSION) ........................................................ 9 RÉSUMÉ (VERSION FRANÇAISE) ..................................................... 11 INTRODUCTION ....................................................................................
    [Show full text]
  • China's Place in Philology: an Attempt to Show That the Languages of Europe and Asia Have a Common Origin
    CHARLES WILLIAM WASON COLLECTION CHINA AND THE CHINESE THE GIFT Of CHARLES WILLIAM WASON CLASS OF IB76 1918 Cornell University Library P 201.E23 China's place in phiiologyian attempt toI iPii 3 1924 023 345 758 CHmi'S PLACE m PHILOLOGY. Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924023345758 PLACE IN PHILOLOGY; AN ATTEMPT' TO SHOW THAT THE LANGUAGES OP EUROPE AND ASIA HAVE A COMMON OKIGIIS". BY JOSEPH EDKINS, B.A., of the London Missionary Society, Peking; Honorary Member of the Asiatic Societies of London and Shanghai, and of the Ethnological Society of France, LONDON: TRtJBNEE & CO., 8 aito 60, PATEENOSTER ROV. 1871. All rights reserved. ft WftSffVv PlOl "aitd the whole eaeth was op one langtta&e, and of ONE SPEECH."—Genesis xi. 1. "god hath made of one blood axl nations of men foe to dwell on all the face of the eaeth, and hath detee- MINED the ITMTIS BEFOEE APPOINTED, AND THE BOUNDS OP THEIS HABITATION." ^Acts Xvil. 26. *AW* & ju€V AiQionas fiereKlaOe tij\(J6* i6j/ras, AiOioiras, rol Si^^a SeSafarat effxarot av8p&Vf Ol fiiv ivffofievov Tireplovos, oi S' avdv-rof. Horn. Od. A. 22. TO THE DIRECTORS OF THE LONDON MISSIONAEY SOCIETY, IN EECOGNITION OP THE AID THEY HAVE RENDERED TO EELIGION AND USEFUL LEAENINO, BY THE RESEARCHES OP THEIR MISSIONARIES INTO THE LANGUAOES, PHILOSOPHY, CUSTOMS, AND RELIGIOUS BELIEFS, OP VARIOUS HEATHEN NATIONS, ESPECIALLY IN AFRICA, POLYNESIA, INDIA, AND CHINA, t THIS WORK IS RESPECTFULLY DEDICATED.
    [Show full text]
  • Last Name First Name/Middle Name Course Award Course 2 Award 2 Graduation
    Last Name First Name/Middle Name Course Award Course 2 Award 2 Graduation A/L Krishnan Thiinash Bachelor of Information Technology March 2015 A/L Selvaraju Theeban Raju Bachelor of Commerce January 2015 A/P Balan Durgarani Bachelor of Commerce with Distinction March 2015 A/P Rajaram Koushalya Priya Bachelor of Commerce March 2015 Hiba Mohsin Mohammed Master of Health Leadership and Aal-Yaseen Hussein Management July 2015 Aamer Muhammad Master of Quality Management September 2015 Abbas Hanaa Safy Seyam Master of Business Administration with Distinction March 2015 Abbasi Muhammad Hamza Master of International Business March 2015 Abdallah AlMustafa Hussein Saad Elsayed Bachelor of Commerce March 2015 Abdallah Asma Samir Lutfi Master of Strategic Marketing September 2015 Abdallah Moh'd Jawdat Abdel Rahman Master of International Business July 2015 AbdelAaty Mosa Amany Abdelkader Saad Master of Media and Communications with Distinction March 2015 Abdel-Karim Mervat Graduate Diploma in TESOL July 2015 Abdelmalik Mark Maher Abdelmesseh Bachelor of Commerce March 2015 Master of Strategic Human Resource Abdelrahman Abdo Mohammed Talat Abdelziz Management September 2015 Graduate Certificate in Health and Abdel-Sayed Mario Physical Education July 2015 Sherif Ahmed Fathy AbdRabou Abdelmohsen Master of Strategic Marketing September 2015 Abdul Hakeem Siti Fatimah Binte Bachelor of Science January 2015 Abdul Haq Shaddad Yousef Ibrahim Master of Strategic Marketing March 2015 Abdul Rahman Al Jabier Bachelor of Engineering Honours Class II, Division 1
    [Show full text]
  • Turkic Languages 161
    Turkic Languages 161 seriously endangered by the UNESCO red book on See also: Arabic; Armenian; Azerbaijanian; Caucasian endangered languages: Gagauz (Moldovan), Crim- Languages; Endangered Languages; Greek, Modern; ean Tatar, Noghay (Nogai), and West-Siberian Tatar Kurdish; Sign Language: Interpreting; Turkic Languages; . Caucasian: Laz (a few hundred thousand speakers), Turkish. Georgian (30 000 speakers), Abkhaz (10 000 speakers), Chechen-Ingush, Avar, Lak, Lezghian (it is unclear whether this is still spoken) Bibliography . Indo-European: Bulgarian, Domari, Albanian, French (a few thousand speakers each), Ossetian Andrews P A & Benninghaus R (1989). Ethnic groups in the Republic of Turkey. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert (a few hundred speakers), German (a few dozen Verlag. speakers), Polish (a few dozen speakers), Ukranian Aydın Z (2002). ‘Lozan Antlas¸masında azınlık statu¨ su¨; (it is unclear whether this is still spoken), and Farklı ko¨kenlilere tanınan haklar.’ In Kabog˘lu I˙ O¨ (ed.) these languages designated as seriously endangered Azınlık hakları (Minority rights). (Minority status in the by the UNESCO red book on endangered lan- Treaty of Lausanne; Rights granted to people of different guages: Romani (20 000–30 000 speakers) and Yid- origin). I˙stanbul: Publication of the Human Rights Com- dish (a few dozen speakers) mission of the I˙stanbul Bar. 209–217. Neo-Aramaic (Afroasiatic): Tu¯ ro¯ yo and Su¯ rit (a C¸ag˘aptay S (2002). ‘Otuzlarda Tu¨ rk milliyetc¸ilig˘inde ırk, dil few thousand speakers each) ve etnisite’ (Race, language and ethnicity in the Turkish . Languages spoken by recent immigrants, refugees, nationalism of the thirties). In Bora T (ed.) Milliyetc¸ilik ˙ ˙ and asylum seekers: Afroasiatic languages: (Nationalism).
    [Show full text]
  • First Capitals of Armenia and Georgia: Armawir and Armazi (Problems of Early Ethnic Associations)
    First Capitals of Armenia and Georgia: Armawir and Armazi (Problems of Early Ethnic Associations) Armen Petrosyan Institute of Archaeology and Ethnography, Yerevan The foundation legends of the first capitals of Armenia and Georgia – Armawir and Armazi – have several common features. A specific cult of the moon god is attested in both cities in the triadic temples along with the supreme thunder god and the sun god. The names of Armawir and Armazi may be associated with the Anatolian Arma- ‘moon (god).’ The Armenian ethnonym (exonym) Armen may also be derived from the same stem. The sacred character of cultic localities is extremely enduring. The cults were changed, but the localities kept their sacred character for millennia. At the transition to a new religious system the new cults were often simply imposed on the old ones (e.g., the old temple was renamed after a new deity, or the new temple was built on the site or near the ruins of the old one). The new deities inherited the characteristics of the old ones, or, one may say, the old cults were simply renamed, which could have been accompanied by some changes of the cult practices. Evidently, in the new system more or less comparable images were chosen to replace the old ones: similarity of functions, rituals, names, concurrence of days of cult, etc (Petrosyan 2006: 4 f.; Petrosyan 2007a: 175).1 On the other hand, in the course of religious changes, old gods often descend to the lower level of epic heroes. Thus, the heroes of the Armenian ethnogonic legends and the epic “Daredevils of Sasun” are derived from ancient local gods: e.g., Sanasar, who obtains the 1For numerous examples of preservation of pre-Urartian and Urartian holy places in medieval Armenia, see, e.g., Hmayakyan and Sanamyan 2001).
    [Show full text]
  • Historical Sciences 85
    Historical sciences 85 Short Report THE CALENDAR VOCABULARY AS A STUDY relations of the Samoyeds and Yenisseys it may be SOURCE OF ANCIENT CULTURAL- supposed the following peculiarities of the origin of LINGUISTIC CONTACTS OF SIBERIAN the names for conceptions “spring”, “winter” in the INDIGENOUS PEOPLES (TO THE PROBLEM Samoyed (Selkup) and the Yenissey (Ket) languages: OF THE ORIGIN OF THE WORDS “SPRING”, 1) The words “winter”, “spring” had been bor- “WINTER»IN THE SELKUP AND THE KET rowed by native speakers from each other during the LANGUAGES) period of the existence of Samoyed and Yenissey lin- Kolesnikova V. guistic communities. [email protected] 2) The words “winter”, “spring” had been bor- rowed by native speakers from each other after the Different ethnic groups had been living, mov- disintegration of indicated linguistic communities (or ing, assimilating on the territory of Western Siberia one of them). for a long time. Economic and cultural contacts be- 3) The words “winter”, “spring” have been tween representatives of these groups had been arising borrowed by native speakers not from each other, but during many years. The relations and the two-way from another source. influence of two peoples – the Samoyeds and Yenis- It is known that there are many words in seys (ancestors of modern Selkups and Kets) - is one Selkup and Ket borrowed from other, unrelated lan- example of such contacts. Samoyed-yenissey lexical guages. For example, words from Russian and Turkic equivalents demonstrated by some researchers may be have been fixed in the Selkup language. A whole given as the results of their relationship [1].
    [Show full text]
  • Mantua Humanistic Studies. Volume VI
    ISSN 2612-0437 Mantua Humanistic Studies Volume VI Mantua Humanistic Studies Volume VI Edited by Edoardo Scarpanti UNIVERSITAS STUDIORUM © 2019, Universitas Studiorum S.r.l. - Casa Editrice via Sottoriva, 9 - 46100 Mantova (MN) P. IVA 02346110204 www.universitas-studiorum.it Copertina: Ilari Anderlini, Art Director www.graphiceye.it Mappa del Ducato di Mantova, da Georg Braun & Franz Hogenber, Civitates Orbis Terrarum, 1575 Impaginazione e redazione: Luigi Diego Di Donna I contributi pubblicati nella presente miscellanea sono stati sottoposti a peer review Prima edizione nella collana “Mantua Humanistic Studies” luglio 2019 Finito di stampare nel luglio 2019 ISBN 978-88-3369-046-9 ISSN 2612-0437 Summary La rara iconografia di un auriga su una lampada ad olio in lega di rame dal Khurasan (Iran), XII secolo 5 Maria Vittoria Fontana Di fame e d’amore. I romanzi di Maurizio de Giovanni tra immagini del mondo e tragicità dell’esistere 27 Linda De Feo Un progetto di musealizzazione nel ragusano: l’abitato di Chiafura a Scicli 53 Federica Maria Chiara Santagati La recente evoluzione dell’ecosistema urbano a Mantova 73 Aurelio Bruzzo, Isabella Rossi Il Museo Ritter di Waldenbuch, Baden–Württemberg 93 Federica Maria Chiara Santagati Convergenze tra Leon Battista Alberti e Jan Van Eyck 115 Stefano Marconi Globalizzazione e rinnovamento urbano. Il caso di greentrification a Berlino 135 Giovanni Pasta L’Italia Paese di arrivo: alle origini dei nuovi movimenti di popolazione 181 Giovanni Pasta Alle origini dei nuovi processi di integrazione e di segregazione
    [Show full text]