Il Principe Bar propone una raffinata ed esclusiva selezione di

Principe Bar offers a refined and exclusive selection of cocktails COCKTAILS

RASPBERRY FILTRINI 20 Un classico del Principe questo Martini è fatto con Belvedere vodka all’infuso di lamponi, liquore Chambord, succo di ananas e purea di lampone, con una finitura Champagne Veuve Clicquot Brut A Principe classic, this Martini is made with raspberry-infused Belvedere vodka, Chambord liqueur, pineapple juice and raspberry purée, with a Champagne Veuve Clicquot Brut finish

CHILLI PASSION 20 Una nota piccante al classico Martini, con Belvedere Pink Grapefruit, purea di frutto della passione, zucchero liquido e peperoncino fresco tritato

A spicy twist on the timeless Martini featuring Belvedere Pink Grapefruit, passion fruit purée, liquid sugar and freshly chopped chili

SAKE ASIAN FUSION 20 L’oriente incontra l’occidente quando il sake giapponese incontra la vodka aromatizzata al mandarino cinese e lychee fresco. Una reinterpretazione creativa del Martini

East meets west when Japanese sake meets Chinese tangerine-flavoured vodka and fresh lychee for an inventive take on the Martini

CANDY CRUSH 20 a base di vodka, marmellata d’arancia, Grand Marnier, succo di lime, cristalli di zucchero e jelly beans. Una piccola concessione alla golosità

Indulge your sweet tooth with a cocktail made from vodka, orange jam, Gran Marnier, lime juice, sugar crystals and jelly beans SPUMANTE & CHAMPAGNE COCKTAILS

PRINCIPE ANNIVERSARY 20 Belvedere Vodka, Di Saronno, Blue Curaçao, succo di limone fresco e champagne Veuve Clicquot Brut. Servito in uno splendido bicchiere in vetro di Murano

Belvedere Vodka, Di Saronno, Blue Curaçao, fresh lemon juice and Veuve Clicquot Brut Champagne are shaken and served in a beautiful chandelier cup made of Murano glass

CHIC AND CHEEK 20 Vodka alla pera, cordiale ai fiori di sambuco e liquore di lychee, incontrano il sapore raffinato dello champagne, per un cocktail sensuale e inatteso

Pear vodka, elderflower cordial and lychee liqueur meet the elegant taste of champagne for a sensual and unexpected cocktail

CHAMPASKA 20 Tra i più amati in Russia, questo cocktail unico nel suo genere riunisce champagne, succo di lime fresco e vodka. Più freddo di un inverno di Mosca

A Russian favourite, this unique cocktail brings together champagne, fresh lime juice and vodka. Colder than a Moscow winter

FROZEN BERRIES 20 Sorseggia questo cocktail sorprendente e osserva come il ghiacciolo aromatizzato viene lentamente sciolto dal calore dello champagne, rilasciando l’aroma di tè e bacche rosse. Completato con essenza di petali di rosa

Sip this unforgettable cocktail and marvel as the flavoured icicle is warmed by champagne, releasing the aroma of tea and red berries, perfected by rose petal essence LONG DRINKS

MILANESE CAIPIRIÑA 20 Pestato di lime, zucchero di canna e cachaça, con l’aggiunta di un pizzico di zafferano in polvere per dare un tocco milanese a questo classico drink brasiliano

Our unique take on the Brazilian staple mixes crushed lime, brown sugar and cachaça with a pinch of saffron powder for a Milanese twist

ABSINTH ILLUSION 20 Un drink rinfrescante dal sapore tropicale con rum speziato Capitan Morgan, purea di mango, ginger beer, succo di lime, assenzio vaporizzato

A refreshing tropical drink with Capitan Morgan spiced rum, mango purée, ginger beer and lime juice, perfumed by a cloud of absinthe vapor

SAVOIA TONIC 20 Abbiamo fatto rivivere il tradizionale G&T con Number One London Gin, acqua tonica e uno dei nostri ingredienti preferiti: un’essenza speciale realizzata esclusivamente per il Principe Di Savoia

We’ve revived the traditional G&T with Number One London Gin, tonic water and one of our favourite ingredients: a special essence made exclusively for the Principe Di Savoia

SOUR SMOKED TEA 20 Un mix seducente di sapori: tequila agave unita alla miscela originale di tè nero “Principe di Savoia Blue Black”, sciroppo di agave e succo di lime

Agave tequila is mixed with our original blend “Blue Black Tea” and given a refreshing kick from agave syrup and lime juice for an enticing blend of flavours NON ALCOHOLIC / MOCKTAILS

PASSION FRUIT LEMON LASSI 19 Succo d’ananas e purea di frutto della passione, perfetta combinazione di sweet &

The perfect combination of sweet and sour from a lively mixture of pineapple juice and passion fruit purée

RED CARPET 19 Una miscela accattivante di succo di mirtillo, guarnito con lamponi frullati, fragole e pesche

Indulge in a captivating blend of cranberry juice topped off with puréed raspberries, strawberries and peaches

MANGO & GINGER REFRESHING 19 Un brindisi al benessere con questo drink di purea di mango, spremuta di arancia e zenzero fresco tritato

Raise a glass to health with this zesty tonic of mango purée, orange juice and fresh ginger

WORKOUT AT THE BAR 19 Una combinazione rivitalizzante di succo di aloe vera, centrifuga di ananas e mela, con una guarnizione di foglie di menta

A light and rejuvenating combination of apple, aloe vera and pineapple, topped off with fragrant mint OLD SCHOOL CORNER

MARTINEZ 25 Un classico indiscusso composto da Old Tom Gin, Vermouth Carpano Antica Formula, arancia amara, liquore maraschino e un pizzico di bitter Angostura

An undisputed classic consisting of Old Tom Gin, Vermouth Carpano Antica Formula, bitter orange, maraschino liqueur and a dash of Angostura bitter

MANHATTAN 25 Direttamente da New York City, questo cocktail è fatto di Bourbon Blanton Single Barrel, Vermuth Carpano Antica Formula e qualche goccia di Angostura bitter

Straight from New York City, this potent cocktail features Blanton Single Barrel Bourbon, Vermouth Carpano Antica Formula and a few drops of Angostura bitter

PLANTER’S PUNCH 25 Sentire il calore dell’isola con rum invecchiato, succo d’arancia e ananas, alcune gocce di Angostura e sciroppo di granatina

Feel the island heat with aged Rum, orange and pineapple juice, a few drops of Angostura bitter and grenadine syrup

IL PORTO FLIP 25 Un drink delizioso fatto con Graham Vintage Port 1998, Remy Martin V.S.O.P., crema di latte e tuorlo d’uovo; il tutto shakerato e spolverato di noce moscata

A delightful drink made with Graham Vintage Port 1998, Remy Martin V.S.O.P., cream and egg, shaken and dusted with grated nutmeg CHAMPAGNE

bicc./glass bott./btl Veuve Clicquot Cuvée Saint-Pètersbourg 23 130 Veuve Clicquot Extra Brut Extra Old 230 Veuve Clicquot Vintage 215 Veuve Clicquot Brut Magnum 275 Veuve Clicquot La Grande Dame Blanc 335 Laurent - Perrier Brut 130 Laurent - Perrier Vintage Brut 165 Marguerite Guyot Cuvée Désire Brut 130 Moët & Chandon Impèrial 130 Bollinger Brut Special Cuvée 165 Taittinger Brut 130 “R” de Ruinart 27 160 Moët & Chandon Grand Vintage 180 Dom Pérignon Vintage 60 375 Krug Grande Cuvée Brut 470 Louis Roederer Cristal Brut 490 Krug Clos du Mesnil 2002 2.300

CHAMPAGNE ROSÉ

bicc./glass bott./btl Veuve Clicquot Brut Rosé 25 165 Moët & Chandon Rosé Impèrial 165 Laurent - Perrier Brut Rosé 27 185 Marguerite Guyot Cuvée Fleur De Flo Brut Rosé 165 Ruinart Rosé 215 Taittinger Comtes De Champagne Brut Rosé 495 Dom Pérignon Rosé Vintage 970 Louis Roederer Cristal Rosé 1.450

SPUMANTI / SPARKLING WINES

bicc./glass bott./btl Prosecco Crede - Bisol 14 65 Franciacorta Cuvée Prestige - Ca’ del Bosco 16 90 Franciacorta Cuvée Annamaria Clementi - Ca’ del Bosco 230 Franciacorta Riserva Vittorio Moretti - Bellavista 200 Trento Brut Giulio Ferrari Riserva del Fondatore - Ferrari 240 VINI / WINES

BIANCHI bicc./glass bott./btl

Chardonnay Schwarzhaus - Stroblhof (Alto Adige) 13 50 Gavi del Comune di Gavi “Cortese”- La Scolca (Piemonte) 12 45 Blangé Arneis - Ceretto (Piemonte) 16 60 Pinot Grigio - Colli Orientali del Friuli - L. Felluga (Friuli) 15 60 Sauvignon Blanc - Cloudy Bay (New Zealand) 15 70

ROSSI bicc./glass bott./btl Barolo - Massolino (Piemonte) 15 72 Barolo - Prunotto (Piemonte) 155 Ronco del Picchio - Sandro Fay (Lombardia) 16 110 Chianti Classico - Castellare (Toscana) 12 48 Montepulciano d’Abruzzo - Inferi Marramiero (Abruzzo) 14 55 BOTTIGLIE / BOTTLES

Bombay Sapphire 250 Hendrick’s 300

Belvedere 300 Kauffman 400

Havana Club 7 anni 250 Mount Gay 250 Zacapa 23 350

Patrón Anejo/Silver/X.O 280

Hennessy Richard 3.990 Rémy Martin Louis XIII 2.800 Rémy Martin X.O Excellance 600 Rémy Martin Louis XIII Mignon 450 Hennessy Fine de Cognac 250

Jack Daniel’s 250 Maker’s Mark 250 Johnnie Walker Blue Label 480

Maschio Barrique 220 Sassicaia Poli 240 Nonino 240 GIN

Beefeater 16 Bombay Sapphire 16 Gordon’s 16 Tanqueray 16 Hendrick’s 20 Tanqueray N. 10 20 Monkey 47 20 Bulldog 20 Giniu 20 Malfy limone 20 Malfy pompelmo rosa 18 Marconi 46 poli 20 London N. 1 19 Rivo 19 Roby Marton 19 Tatsumi 22 VODKA

Absolut 16 Russian Standard 18 VKA - organic 18 Belvedere 19 Belvedere Pink Grapefruit, Citrus 20 Grey Goose 19 Ketel One 20 Cîroc 20 Tito’s 20 Imperia 28 Kauffman 30 Stolichnaya Elit 30 Beluga Transatlantic 35 RUM

Captain Morgan (Giamaica) 16 J.Bally (Caraibi) 16 Havana Club 7 anni (Cuba) 18 Zacapa 23 (Guatemala) 30 Millionario XO (Perù) 50 Zacapa X.O (Guatemala) 50 PORTO / SHERRIES

Tio Pepe 16 Wiese & Krohn LVB 16 Sandeman White 20 Sandeman Ruby 20 Graham Vintage 45

COGNAC

2cl 4cl Hennessy X.O 50 Hennessy Paradis 85 Hennessy Paradis Impérial 150 Richard Hennessy 170 300 Rémy Martin V.S.O.P. 20 Rémy Martin X.O Excellance 50 Rémy Martin Louis XIII 100 190 Martell Cordon Bleu 50 Courvoisier V.S.O.P. 20

BRANDY

Vecchia Romagna Etichetta Nera 16 Carlos I 18 Cardinal Mendoza 20 Lepanto 20 ARMAGNAC

Bas Armagnac Château de Laubade V.S.O.P. 28 Janneau V.S.O.P. 22 Marquis de Montesquieu Millesimé 30

CALVADOS

Drouin Pays d’Auge 16 Père Magloire Pays d’Auge 18 Château du Breuil Millesimé 25

GRAPPE / DISTILLATI

Maschio Barrique 16 Cachaça Sagatiba 16 Marc de Champagne 18 Grappa Berta 20 Rochelt - pera - Birnet 20 Rochelt - prugna - Kriecherl 20 Rochelt - lampone - Waldhimberre 20 Sassicaia Poli 24 Nonino 24 Francoli del Gattinara 25 Picolit Nonino 32 Francoli Gattinara Barrique 32

MEZCAL / TEQUILA

Sauza Bianca 16 Kah blanco 20 Kah reposado 20 Kah anejo 20 Mezcal Montelobos 20 Don Julio Reposado 22 Patrón Anejo 22 Patrón Silver 22 Patrón X.O (coffee tequila) 22 LIQUORI & AMARI - SPIRITS

Amaretto 16 Fernet Branca 16 Branca Menta 16 Jagermeister 16 Montenegro 16 Ramazzotti 16 Braulio 16 Averna 16 Lucano 16 Cynar 16 Unicum 16 Sambuca Opal Nera 16 Sambuca Opal Bianca 16 Amaro del Capo 16

WHISKEY

SCOTCH SINGLE MALT Macallan 12 years 20 Macallan 18 years 28 Glenmorangie 10 years 20 Glenmorangie 18 years 35 Glenmorangie Signet 50 Glenlivet 18 years 25 Glenlivet 25 years 48 Glenfiddich 12 years 18 Glenfiddich 18 years 26 Glenkinchie 12 years 20 Dalwhinnie 15 years 22 Oban 14 years 22 Laphroaig 10 years 18 Laphroaig Port Wood 38 Lagavulin 12 years 38 Lagavulin 16 years 28 Caol Ila 28 Cragganmore 29 years 52 Balvenie 17 years Doulbe Wood 25 Balvenie 25 years Port Wood 45 Bowmore 8 years 18 Bowmore Darkest 28 Talisker 10 years 18 WHISKEY

SCOTCH BLEND J&B 16 Ballantine’s 16 Famous Grouse 16 Johnnie Walker Red Label 16

PREMIUM BLEND Chivas Regal 16 Chivas 18 years 25 Royal Salute 38 Johnnie Walker Black Label 18 Johnnie Walker Blue Label 42

IRISH Jameson 16 Bushmills White Label 16 Bushmills 10 years 18

CANADIAN Canadian Club 16

JAPANESE Suntory Old whisky 38

U.S. Jack Daniel’s 16 Jack Daniel’s Single Barrel 22 Woodford 20 Maker’s Mark 20 Buffalo Trace 20 Knob Creek 21 BIRRE/ BEERS

33 cl. Nastro Azzurro (Italy) 11 Heineken (Holland) 11 Bud (USA) 11 Corona (Mexico) 11 Menabrea (Italy) 12 Tourtel (Non alcoholic) 11

SUCCHI DI FRUTTA E SPREMUTE / FRUIT JUICES

Succhi di frutta - Fruit juices 9 Spremute fresche - Freshly squeezed juices 10 Centrifughe di frutta e verdura - Blended fruits and vegetables 16

ACQUE MINERALI / MINERAL WATER

50 cl Panna - acqua naturale - still water 7 50 cl San Pellegrino - acqua frizzante - sparkling water 7 37,5 cl Filette - acqua naturale - still water 6 37,5 cl Filette - acqua frizzante - sparkling water 6

BIBITE / SOFT DRINKS

Coca Cola / Coca Light / Coca Zero 9 Aranciata dolce / Orangeade 9 Aranciata amara / Bitter Orange 9 Sprite 9 Acqua tonica / Tonic Water 9 Bitter lemon 9 Ginger ale 9 Red Bull 11 LE NOSTRE TAPAS / OUR TAPAS

Veli di culatello Pasini con pane carasau 9 Pasini culatello veils with carasau bread

Tartellette con crema di ceci, olive e pistacchio 9 Tartlets with hummus, olives and pistachio

Arancini napoletani 9 Typical Neapolitan rice croquettes

Calamari con salsa agrodolce 9 Fried squids with sweet and sour sauce

Insalata di polipo, fagiolini e olive taggiasche 12 Octopus, green beans and taggiasca olives salad

Piccola tartare di fassona 12 Fassona beef tartare

Se soffre di allergie alimentari, la preghiamo di avvisare il nostro Personale in sala If you suffer from any food allergies, kindly inform our staff who will be happy to assist you DALLA CUCINA / FROM THE KITCHEN

Insalata Caprese 26 con mozzarella di bufala, pomodori cocktail e olive taggiasche Caprese salad with buffalo mozzarella, cocktail tomatoes and taggiasca olives

Pizza Gourmet 38 con mazzancolle, tartufo nero e tagliatelle di zucchine Gourmet pizza with king prawns, black truffle and sliced courgettes

Focaccia “Italia” 26 con bocconcini di bufala, pomodori Pachino, rucola e bresaola Focaccia “Italy” with buffalo mozzarella bites, cherry tomatoes, rocket salad and dry-salted beef

Club Sandwich 34 con lattuga, pomodoro, pollo, bacon, uovo fritto e maionese Club Sandwich with lettuce, tomato, chicken, bacon, fried egg and mayonnaise

Cheeseburger 35 di carne fassona (160gr.) con formaggio Edamer, bacon, lattuga, pomodoro e cipolle di Tropea, servito con patatine fritte Cheeseburger with fassona beef (160gr.), Edamer cheese, bacon, lettuce, tomato and red Tropea onions, served with French fries

Degustazione triologia di caviale “Calvisius”: 140 “Calvisius” caviar trilogy tasting: Tradition 10 gr - Siberian classic 10 gr - Da Vinci 10 gr

Caviale Beluga “Calvisius” 30 gr 390 “Calvisius” Beluga caviar 30 gr

Alcuni dei nostri ingredienti potrebbero aver subito un processo di abbattimento come indicato dal decreto in vigore Please note, some ingredients may be blast-chilled during preparation DALLA CUCINA / FROM THE KITCHEN

Astice al vapore con avocado, agrumi e misticanza 42 Steamed lobster with avocado, citrus fruits and mixed green salad

Salmone affumicato con crema di formaggio e pane integrale 30 Smoked salmon with creamy cheese and wholemeal bread

Tagliere di salumi “Pasini” con fiocco di culatello, 26 bresaola di suino e filetto di salame Selection of “Pasini” cold cuts: culatello, pork bresaola and salami fillet

Risotto “Gran Riserva” ai frutti di mare 32 Risotto “Gran Riserva” with seafood

Spaghetti al pomodoro, basilico e olio extra vergine di oliva 25 Spaghetti pasta with tomato sauce, basil and extra virgin olive oil

Linguine con astice, pomodori Pachino e pane prezzemolato 38 Linguine pasta with lobster, cherry tomatoes and parsley bread

Branzino alla piastra in guazzetto di vongole e zucchine 42 Chargrilled seabass with clams and courgettes sauce

Filetto di manzo alla griglia con riduzione al balsamico 42 Grilled beef fillet with balsamic reduction

Entrecote di manzo con misticanza 39 Beef entrecote with mixed green salad

Se soffre di allergie alimentari, la preghiamo di avvisare il nostro Personale in sala If you suffer from any food allergies, kindly inform our staff who will be happy to assist you DAL NOSTRO MAÎTRE PATISSIER BY OUR PASTRY CHEF

Uovo di cioccolato bianco al frutto della passione e mango 15 Passion fruit flavoured chocolate egg with mango

Tiramisù con salsa al caffè 15 Tiramisù with coffee crème anglaise

Tartelletta con crema al limone e meringa croccante 15 Lemon custard tartlet with crunchy meringue

Brownie con mousse al cioccolato bianco 15 Brownie with white chocolate mousse

Assortimento di frutti di bosco con sorbetto al limone 20 Selection of wild berries with lemon sorbet

Alcuni dei nostri ingredienti potrebbero aver subito un processo di abbattimento come indicato dal decreto in vigore Please note, some ingredients may be blast-chilled during preparation Per la prenotazione dei tavoli, vi preghiamo di contattarci ai seguenti recapiti: Tel: +     Fax: +     oppure inviate un’email a: [email protected]

Il Principe Bar è aperto tutti i giorni dalle ore 18.00 all’1.30

To reserve a table, please contact us at: Phone: +     Fax: +     or sand an email to: [email protected]

Principe Bar is open every day From . pm to . pm

I prezzi si intendono in Euro

Prices are expressed in Euro

NON SMOKING BAR

Facebook: /principedisavoia

Twitter: @principesavoia

Instagram: @principesavoia

#OnlyatthePrincipe #DCMoments