July 2011 Volume 23 Issue 3

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

July 2011 Volume 23 Issue 3 Casa de Macau Inc. Australia July 2011 Volume 23 Issue 3 Inside this issue: President’s Report 1-2 The Right Man at the 1-4 Right Time in the Right Place Fable of the porcupine 4 News From Around 5-6 President’s Report Ed Rozario Announcement 6 Dear Members, contro in Macau to re- in September. Based on port. I am told, organizers the enthusiasc response, A bit of nostalgia 7 All the Dia de São João are sll working with the the Commiee is acvely funcons were a huge sponsors to try and make searching for a venue Photos 8 success, thanks to the this happen but have not where we can hold this efforts of the representa- shared any details to funcon. Some members Obituary/Eulogy 9-10 ves in every State. I think date. have provided us with a Brisbane must be the en- few suggesons and we Numbers 10 vy of all of us. Not only We will be holding our are following up on them. did Melissa Fox and her next AGM on Saturday 22 We will advise more when volunteers serve up a deli- October at our Cultural we have firm details. Dia de São João 11 cious lunch of Macaense Centre in Sydenham. For- Some members have al- favourites like Empada, mal noce and Nomina- ready volunteered to help A bit of humour 12 Tacho, Minchi, they also on forms for Commiee cook but more helpers are managed to find a great posions are enclosed needed. If you can con- venue right on the riv- with this newsleer. tribute, please contact er.... I’m sure you will en- Please reserve this date any member of the Com- Special points of interest: joy reading about it in this and try to aend. miee or email news- Page 1-4 - in 1736 the newsleer along with the [email protected] Portuguese Government other accounts from vari- At the Dia de São João banned printing in any of its overseas territo- ous States. funcon in Sydney, we Our dealings with Council ries. floated the idea of hold- on the DA issues connue There is no new infor- ing a “Cha Gordo and Tea to move ahead albeit at a Page 7 - An item by Ni- maon on the Youth En- Dance” event someme (Continued on page 2) na Deacon about games we used to play as kids... Page 11 - Remembering Dia de São João The Right Man at the Right Time in the Right Place Stuart Braga Father Joaquim In the long history of Ma- çalves, who taught at the Editor cau, a few people stand Seminário S. José, (St Jo- Affonço Jorge A. Estorninho out as having made a real seph’s Seminary) in Macau difference to the lives of from 1813 until his death Co-Ordinator Gonçalves others. Chief among them in 1841 at the age of 65. Lizette Viana Akouri was a Lazarist priest, Fr These were extraordinary Joaquim Affonço Gon- (Continued on page 2) Page 2 Casa Down Under Newsletter Volume 23 Issue 3 (Continued from page 1) ing ahead. In May we sub- their arcles and to our mied an applicaon to editor Jorge Estorninho President’s Report Polo Shirts Council for the building for his efforts in pung it snail's pace. We obtained cerficate to proceed with all together. Many thanks. an opinion on the fire this work, however as we We have Casa de Macau safety aspect of the go to print, we have yet to Ed Rozario Polo Shirts Sizes S (limited premises that would receive Council's reply President numbers) M, L, XL, XXL, require only the two win- although we chase them XXXL and Casa de Macau dows on the north side of every ten days. I will con- Badges. The price for the building to be treated. nue to report as this sa- these items is a bargain $7 ea. Which includes This means we will most ga unfolds. Meanwhile, postage. likely meet all Council’s enjoy the rest of the required modificaons Newsleer. If interested in any of the above items contact Mary within the budgeted sum Rigby on menoned in our last As always we are grateful rigbyfamily@ozemail. newsleer and are push- to all the contributors for com.au or phone 02 47333862 The Right Man at the Right Time in the Right Place (Continued from page 1) some dozens of boys world. For the rest of the sixty corresponding what he saw as the ‘craft’ nineteenth century, as a members of the Academia times, and Fr Gonçalves of printing, and gave them result of his work, Portu- Real das Ciências (the was an extraordinary life skills that enabled guese printers dominated Royal Academy of Scienc- teacher. Over a period of them to succeed in a this essential service in- es) in Lisbon. Towards fifteen years, he taught harshly competitive dustry in Hong Kong, the end of his life, on 18 Shanghai, Singapore and November 1840, he was Canton. He was in effect granted the title of the pioneer of technical Cavaleiro da Ordem de N. education in the Far East. S. da Conceição de Vila More than that, he was Viçosa¸ knight of the Or- the leading Portuguese der of Our Lady of Con- scholar in Chinese in this ception of Vila Viçosa. In and any preceding era. He short, he was recognised taught his students how as a world authority in his to print in order to get field of study. How did his scholarly work pub- this remarkable man lished. He did this to such achieve all this? effect that he was the Joaquim Affonço Gon- only Portuguese to be çalves was born in Tojal, admitted to membership Cerva, in the district of of the Asiatic Society of Vila Real on 23 March Bengal, later granted the 1781. He took his vows title Royal Asiatic Society. in 1801, and left for Chi- It was the leading body na in 1812 to carry out interested in sinological the installation of astro- studies. He was honoured nomical equipment at the in Portugal too. In 1840 he was elected one of (Continued on page 3) Page 3 Casa Down Under Newsletter Volume 23 Issue 3 (Continued from page 2) What was to be done? Fr at Macau that produced Sinicum. Macau’s first his- famous Peking Observato- Joaquim Leite, the Superi- many works in support of torian to write in English, ry, set up by the Jesuits in or of St Joseph’s Seminary, their mission, but it was C.A. Montalto de Jesus the 17th century. Howev- had an idea. With dwin- sold in 1620 and sent to paid tribute to his work: it er, he was not permitted dling opportunities availa- Manila. In 1736, the Portu- ‘constituted an unprece- to enter China, and re- ble, even to the sons of guese government banned dented sinological achieve- mained in Macau. Peking’s the elite of Macau, he printing in any of its over- ment among the Portu- loss was Macau’s great adopted a new strategy seas territories, a prohibi- guese after well-nigh three gain. that proved to be highly tion that was strictly en- centuries in China’. 1 In all He came to Macau when forced on Portuguese sub- he published seven books, things were bad and get- jects until 1820. However, and two more major ting worse. Macau In 1736, the British brought a works were almost ready printing press to for publication at the time had endured many the Portuguese government crises, but none Macau in 1815, so of his death. They were a was more se- banned printing in any in 1818, Fr Leite Chinese-Latin dictionary vere than the sought permis- and a version of the New steep decline of its overseas territories, sion to do the Testament in Chinese. that set in with same, to pub- Unfortunately, they re- the rapid a prohibition that lish works in mained unpublished. growth of Brit- support of The boys at St. Joseph’s ish and Ameri- was strictly enforced on Catholic mis- who assisted Fr Gonçalves sions in China. can trade with Portuguese subjects were obviously trained to China during the This permission a very high level of profi- second and third was given, but it ciency, working on books until 1820. decades of the nine- was not until 1826 that in which absolute accuracy teenth century. Increasing the seminary was able to was essential. It is not numbers of foreign ships suc- secure a printing press. hard to see this fine schol- had appeared in Far East- cessful for the boys, and Father Gonçalves then ar with his precise linguis- ern waters, competing for of cardinal importance for swung into action. Since tic standards as a very China’s trade. The the future of the Portu- his arrival more than a demanding task-master wealthy trading concerns guese community decade earlier, he had who would expect the of Britain, the United throughout the Far East. worked hard on a major same standards from his States, and other coun- This was to acquire a dis- project – a Portuguese- pupils that he set for him- tries had greater re- used printing press in Ma- Chinese dictionary, as well self. They could hardly sources than the Portu- cau to train his students several linguistic treatises. have had a better prepara- guese, and this had the as printers. The idea that By 1831, the dictionary tion for high expectations effect of reducing the Portuguese people would had been published in in the commercial work number of Portuguese ever engage in manual both forms: Portuguese to on which some of them vessels engaged in com- work in the Far East was Chinese and Chinese to would be engaged for the merce in the East.
Recommended publications
  • Macaenses Em Trânsito: O Império Em Fragmentos (São Paulo, Rio De Janeiro, Lisboa, Macau)”
    MAÍRA SIMÔES CLAUDINO DOS SANTOS “Macaenses em trânsito: o Império em fragmentos (São Paulo, Rio de Janeiro, Lisboa, Macau)” Dissertação de Mestrado apresentada ao Departamento de Antropologia do Instituto de Filosofia e Ciências Humanas da Universidade Estadual de Campinas sob a orientação do Prof. Dr. Omar Ribeiro Thomaz. Este exemplar corresponde à redação final da Dissertação defendida e aprovada pela Comissão Julgadora em BANCA EXAMINADORA Banca: Prof. Dr. Omar Ribeiro Thomaz (Orientador) – DA/IFCH-UNICAMP Prof. Dr. John Manuel Monteiro – (Membro) DA/IFCH-UNICAMP Dra. Marta Denise da Rosa Jardim – (Membro) CEBRAP Profa. Dra. Heloisa Buarque de Almeida – Suplente - PAGU-UNICAMP Prof. Dr. Osmundo Santos de Araújo Pinho – Suplente – DA/IFCH-UNICAMP Campinas /2006 FICHA CATALOGRÁFICA ELABORADA PELA BIBLIOTECA DO IFCH - UNICAMP Santos, Maíra Simões Claudino dos Sa59m Macaenses em trânsito : o Império em fragmentos (São Paulo, Rio de Janeiro, Lisboa, Macau) / Maíra Simões Claudino dos Santos. - - Campinas, SP : [s. n.], 2006. Orientador: Omar Ribeiro Thomaz . Dissertação (mestrado ) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas. 1. Identidade etnica. 2. Macau - Condições sociais. 3. Migração. 4. Macau (China) - Civilização - Influências portuguesas. I. Thomaz, Omar Ribeiro. II. Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Filosofia e Ciências Humanas. III. Título. (sfm/ifch) Título em inglês: Macanese in transit : the empire in fragments (São Paulo, Rio de Janeiro, Lisbon, Macau) Palavras – chave em
    [Show full text]
  • 2017 Spring Lusitano Bulletin
    The 2017 Lusitano Board of Directors President’s Message….…………………….….….……....…….2 2017 Calendar of Events / Scholarship Grant....…...….......4 Word Scramble……………………………………………...…..9 The Year of The Fire Rooster by Vic Boisseree.……...……..10 Cache Creek Casino Bus Trip by Nuno da Cruz…………...…13 The Macau Cultural Center by Maria Roliz...........................14 LAEF 41st Annual Conference by Nuno da Cruz…….….......15 My Visit to Macau by Goretti Silveira....……………..….….…16 The Royal Hong Kong Regiment by Filomeno Baptista……..19 Books by António Jorge Da Silva…………….………….......22 Recipe “Prawns Piri-Piri”………………..…………..………..23 Tribute to Frederick Brown by F. Brown……………….…..24 Annual Financial Report..…………………………………….25 Club Shirts for Sale / Editors & Club Contact Info…......27 President’s Message Dear Lusitano members and friends, I would like to thank those of you who voted for me for the presidency of the Lusitano Club of California this 2017-2018 term. I look forward to your participation at our events and all your support. I will do my best and hope to gain your cooperation as we continue to promote and preserve our history, culture and heritage of the descendants of the Far East and to foster the active participation of our youth. I would like to take this opportunity to thank all the past board members for all their dedicated time and hard work, and especially thankful for Fundação Oriente for sponsoring our Lusitano Bulletin. This winter has brought plenty of rain to keep our reservoirs filled to end our drought. We have record snow fall in the Lake Tahoe region which may keep our ski resorts open to maybe June or July.
    [Show full text]
  • Casa De Macau No Canada (Toronto)
    Casa de Macau no Canada (Toronto) Newsletter Vol. 18, September 24, 2008 www.casademacau.ca Board of Executives 2007-2009 President Monica Alves 905-887-9408 [email protected] 1st Vice President & Editor Gloria Soares Anok 416-284-9095 [email protected] 2nd Vice President Marie-Cecile Remedios 416-383-0327 [email protected] Treasurer Barbara J. Baptista 416-283-7937 [email protected] Secretary Helena Barradas 905-201-7155 [email protected] Other Contacts Clubhouse Manager, Isabel Gomes da Silva 416-228-1207 Social Committee, Marie Louise (Rocha) Chang 905-889-3298 Alternate Contacts, Regina Holden, 416-200-9623 Cacilda Ribeiro, 905-737-0530 Clubhouse Address, 4168 Finch Avenue East, P.H. #39, Scarborough, Ontario, Canada, M1S 5H6, Tel. 416-299-6947 President’s Message The Proverb: “Time and tide wait for no man”, comes to mind as I sit at my computer preparing this message and can see the top leaves of the maple trees in the backyard having already changed to orange. It is hard not to think of autumn approaching with sights such as these and yet wishing summer to linger on a few weeks more. I hope members had a good summer and for those who took the opportunity to travel, hope they have returned home safe and sound. I imagine like many of you; I spent the better part of August tuned into the televised coverage of the Olympics in Beijing. From an outside observer’s perspective the Opening Ceremony was truly an awesome display of Chinese precision and perfection. Our Canadian athletes also gave us some thrilling moments to cheer about.
    [Show full text]
  • 2010 Winter Lusitano Bulletin
    LUSITANO BULLETIN The Publication of the Lusitano Club of California Volume 20 Issue No. 4 Winter 2010 The Lusitano Board of Directors wishes you and your family a very Merry Christmas and a Happy New Year! PRESIDENT’S MESSAGE by Maria Roliz…………….…………..2 2011 CALENDAR OF EVENTS / DUES REMINDER.……..…….….3 HALLOWEEN PARTY by Sheila Jun………………...………..…..4 ANNUAL CHRISTMAS PARTY by Henry “Rick” DeGraca………8 2010 MACAU ENCONTRO by Nuno Prata da Cruz….....………12 CONNECTING YOUNG “MACS” WORLDWIDE by Kirk Harper..18 MEMORABLE MOMENTS REMEBERED TASTES by A.da Silva..20 MACAU CULTURAL CENTER by Maria Gomes………….….…21 NEW BOOKS (A. JORGE DA SILVA / GINA SEQUEIRA)……….23 CONSOADA by Filomeno Baptista…………………………..….25 NINGPO MORE FAR by Felipe Nery……………………………27 MACANESE FAMILIES WEBSITE by Henry d’Assumpção …..…28 RECIPE (Arroz Gordo) by Dorothy Oliveira..............................29 LUSITANO ON FACEBOOK / WORD SCRAMBLE…..………..…30 2011 SCHOLARSHIP GRANT…………………....……………....31 DIRECTORS / EDITORS CONTACT INFO…….…………………31 President’s Message Seasons Greetings! Boas Festas! A very Merry Christmas and a Happy New Year to all. 2010 has been a very eventful year with the many successful club activities we had and especially the completion of our Macau Cultural Center in Fremont . We hope to hold many future events at our building and soon our grand opening. I would also like to take this opportunity to thank our dedicated and selfless Lusitano Board of Directors and all our volunteers throughout the year for contributing their time and effort in provid- ing all these enjoyable events for our members; and to my co- editors, bulletin contributors, photographers, and Fundação Oriente Portugal in enabling us to provide the Bulletin to the membership every quarter.
    [Show full text]
  • Casa De Macau
    CASA DE MACAU CULTURAL & RECREATIONAL CENTRE IN ONTARIO 4168 FINCH AVENUE PH #39 SCARBOROUGH PROVINCE OF ONTARIO CANADA M1S 5H6 TEL (416) 299-4947 WWW.CAASADEMACAU.CA PRESIDENT’S COMMENTS – FALL ISSUE – OCTOBER 3, 2013 2013 continues to be an exciting and busy year for our Casa. As you would expect, the first Thursday social remains a big draw, with fifty or so members in attendance, enjoying the social interaction of catching up on all the news (gossip?), table games, and of course, the food. Where would all the Macaense gatherings be without our food? For a change of pace, a large group ventured forth across on the harbour ferry to Centre Island for a picnic in July, and a successful food fair filled in the calendar for August. The big upcoming event is undoubtedly the Encontro. Regrettably, I will not be able to attend the Encontro, but at our last Board of Executives meeting, we appointed Aurea Meyer to act on behalf of, and officially represent your Casa at all functions in Macau. The 2013 program and registration forms were sent to the membership, and at last count, more than fifty members have registered. Please see the “Encontro 2013” section for more details. In addition to the many Encontro activities, Club Lusitano has kindly extended an invitation to all members to a Cha Gordo at the Club Lusitano on Sunday, November 8th. Pre-registration is required, so please confirm your attendance with Aurea. I can now confirm there is another shipment of 40 copies of Cintia’s cookbook “Traditional Macanese Recipes from my Auntie Albertina” en route to us.
    [Show full text]
  • Boot Scootin' Western Swing
    Vol. 57. No. 1 A Publication of UMA, Inc Jan - Mar 2017 Editor: Daniel Gomes, 2021 Ptarmigan Drive #1 Walnut Creek, Ca 94595 E-Mail:[email protected] Boot Scootin’ Western Swing By Larry Collaco Co-Chair JoAnne Riberio & President Sandy Souza March 4th finally arrived, after much anticipation, preparation, and uncertainty, we were ready for our late spring dance called: Boot Scootin' Western Swing. Co- chaired by Joanne Segovia and yours truly, we were motivated to make this dinner/dance a FUN event for all those in attendance. As the crowd slowly meandered onto the hall around 5pm or so, they helped themselves to libations of wine, beer, coffee, tea, water, nuts, chips & salsa with some background music. Conversations and greetings flowed throughout the hall amongst the table until the announcement for dinner about 6pm. One could smell the aroma of the Eastern spices of familiarity amongst us who grew up with minchi, my favorite, chicken curry, cabbage with Chinese sausage, and white rice. Special hands, not literally, went into the creation of these dishes. Later on, we had some homemade desserts of pao de leite & coqueira. Now we were ready for one of the main attraction, the Elsa Denton Band, a 6 piece band plus a sound engineer. They delighted us with a very versatile repertoire of music: country, rock n' roll, Latin, cha cha, 60s, 70s, 80s, current pop hits, etc. The dance floor was very well "abused" by the many dancers and their own unique styles keeping to the beat and rhythm by Elsa and her group.
    [Show full text]
  • Boileau-Phd.Pdf
    A CULINARY HISTORY OF THE PORTUGUESE EURASIANS: THE ORIGINS OF LUSO-ASIAN CUISINE IN THE SIXTEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES Janet P. Boileau Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy Discipline of History School of History and Politics University of Adelaide 31 August, 2010 2 CONTENTS ABSTRACT 4 THESIS DECLARATION 6 ACKNOWLEDGEMENTS 7 INTRODUCTION 8 LITERATURE REVIEW 20 1. PORTUGUESE GASTRONOMY: HISTORICAL BEGINNINGS 34 PORTUGUESE CUISINE 34 Early Influences 34 The Arab Contribution 36 Judaic Influences 38 Foods from the New World 40 Iberian Cuisine, Hispanic Links 41 PORTUGUESE CUISINE IN THE AGE OF DISCOVERY 43 Signature Foods and Beverages 44 Cooking Methods 58 Elite and Popular Cuisines 62 Monastic Cooking 67 Conventual Sweets 72 FOOD ON SHIPS 85 The Curse of the Mouth 97 Victuals at Sea 101 SUPPLY STATIONS 108 Mozambique 109 Hormuz 115 Summary 118 2. THE LUSO-ASIAN WORLD 120 THE PORTUGUESE AGE OF EXPLORATION 120 THE PORTUGUESE SETTLEMENTS 128 LUSO -ASIAN SOCIETY 137 Miscegenation 140 THE SHADOW EMPIRE 150 SUMMARY 162 3. THE DEVELOPMENT OF LUSO-ASIAN GASTRONOMY 164 THE COLUMBIAN EXCHANGE 164 Portuguese Botanists 167 Local Adoption of Novel Foods 174 FOOD IN THE SETTLEMENTS 178 A CONTINUING IBERIAN LEGACY 208 Bread for the Estado 209 3 Rice: A New Staple 222 Pork 229 Vinegar 235 Salt 239 Sugar 244 Sweet Preserves 250 Conventual Sweets in Asia 253 Alcoholic Beverages 256 SUMMARY 266 4. THE EMERGENCE OF A CREOLE CUISINE 267 COLONIAL DIET 267 Feast and Famine 273 High and Low Cuisine 276 Dining in A Gilded Age 285 Slavery 303 Diversity and Mobility 309 Mestiças: The Agents of Culinary Change 319 The Catholic Church 333 The Jesuits: Culinary Clerics 340 The Clarissan Nuns 357 SUMMARY 361 5.
    [Show full text]
  • Trabalho De Investigação Hábitos Alimentares De Um
    TRABALHO DE INVESTIGAÇÃO HÁBITOS ALIMENTARES DE UM GRUPO DE MACAENSES CATARINA DURÃO Estagiária do Curso de Ciências da Nutrição da Universidade do Porto AGRADECIMENTOS: Gostaria de, em primeiro lugar, agradecer à Fundação Oriente, pela ajuda prestada aquando da concessão da bolsa de curta duração sem a qual este estudo não teria sido possível. Gostaria ainda de agradecer a todas as pessoas, sem as quais, este estudo não teria sido possível, nomeadamente: - Professora Dra. Maria Daniel Vaz de Almeida, orientadora deste trabalho de investigação e do respectivo estágio. - Dra. Irma Almeida, Directora do Centro de Saúde do Tap Seac e, actualmente, supervisora local deste estágio. - Dr. António Suspiro inicialmente supervisor local, deste estágio. - Dr. João Bosco, Director da Escola Comercial Pedro Nolasco da Silva, que autorizou a administração dos inquéritos na referida escola. - Dra. Beatriz basto da Silva, que generosamente concedeu uma entrevista acerca da culinária macaense. - Sr. Luís Parkinson, funcionário dos Serviços de Estatística de Macau, pela ajuda prestada. - Aos Serviços de Saúde de Macau por toda a ajuda prestada. - Assim como não posso deixar de agradecer a todas as outras pessoas que permitiram a execução deste trabalho. ÍNDICE DE MATÉRIAS: fè f 1¾¾¾ C VvS* 07 v.?ro ./ - CAPÍTULO I - INTRODUÇÃO: "1 -1.1-0 significado de macaense neste estudo 1 -1.2 - A culinária macaense 3 CAPÍTULO II - OBJECTIVOS: 5 - Objectivos gerais 5 - Objectivos específicos 5 CAPÍTULO III - MATERIAL E MÉTODOS 6 - CAPÍTULO IV - APRESENTAÇÃO DOS RESULTADOS:
    [Show full text]
  • I Would Like to Call Your Attention to Two Changes That Was Voted on at the Annual General Meeting on November 14, 2015
    Vol.55 - No.4 A Publication of UMA, Inc Oct – Dec 2015 Editor: Ricardo de Senna, 1950 Elkhorn Court – Apt 423, San Mateo, CA 94403 E-mail: [email protected] I would like to call your attention to two changes that was voted on at the Annual General Meeting on November 14, 2015. UMA News Bulletin In keeping up with the times, effective immediately, all members with email addresses on file with us will have the UMA News Bulletin e-mailed to them. Paper subscribers will still receive the paper edition of the UNB in addition to the e-mail edition. All UMA News Bulletins are also available to everyone on our website www.uma-casademacau.com For your convenience there is no need for login and password entries. Simply save our website address on your “Favorites” option on your computer, so you can just click on it to access our website and click on CURRENT BULLETIN to enjoy our bulletin. Macau Encontro There will be no timeline eligibility requirements for prospective members to join UMA to participate in the upcoming Encontro 2016. In closing, I would like to wish all our Members a very Merry Christmas and Blessings in the coming New Year filled with health and happiness. Sandy Souza President UMA NEWS BULLETIN – 2015-Q4 Issue Page 1 of 28 . At UMA ANNUAL GENERAL MEETING November 14, 2015 Macau Cultural Center, Fremont, CA It is with pleasure that I welcome you to UMA’s Annual General Meeting. I am so glad to see you all here. It has been a very interesting year to say the least.
    [Show full text]
  • Casa De Macau No Canada (Toronto)
    Casa de Macau no Canada (Toronto) 4168 Finch Avenue East, P.H. #39, Scarborough, Ontario, Canada M1S 5H6 416 299 6947 Newsletter Vol. 3 September 3, 2009 www.casademacau.ca Board of Executives 2009-2011 President Lourenço Conceição 905-427-0850 [email protected] 1st Vice President Deniz Remedios 416-383-0327 [email protected] 2nd Vice President Jerry Noronha 416-291-6015 [email protected] Editor: Gloria Soares Anok 416-284-9095 [email protected] IMPORTANT NOTICE - EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Owing to the resignations of José Anok and Aurea Meyer from the Board of the Executive of the Casa it is necessary that two members be appointed to take their places and stead. Under Section 1 of our Constitution a person who fulfills all the requirements for Full Membership would not be entitled to become a Full Member if he/she does not reside in Ontario. Your Executives are of the view that this requirement is too narrow and that the word “Ontario” shall be deleted and in its place and stead be replaced by “anywhere in the world”. Therefore your Board has decided that an Extraordinary General Meeting be called at 2 p.m. on 14th November, 2009 at St. Mary’s Immaculate Church, 10295 Yonge Street, Richmond Hill at which time and place a vote will be taken on the following proposals put to the membership present. Resolution No. 1 That a vote be taken on the election of nominations received by the Executives in the matter of the appointment of a Full Member to serve on the Board to fill the vacancy caused by the resignation of José Anok.
    [Show full text]
  • Raquel Remedios President
    Vol. 30. No. 1 A Publication of UMA, Inc January - March 2007 Editor: Daniel Gomes, 4394 N. Sweetbriar Ct, Concord, Ca 94521 E-Mail: [email protected] The Organizers in Macau have confirmed the dates for the 2007 Encontro das Comunidades —Monday, November 26 through Sunday, December 2, 2007. UMA has selected Bonnie Braga of Braga Travel Consultants to handle travel arrangements for our members. At press time, Ms. Braga is still awaiting quotes from the hotels in Macau. For those interested, optional pre- Encontro trips will be offered to Beijing/Xian/Shanghai; Shanghai; or Vietnam. Full details of the travel package to Macau via Hong Kong, as well as the optional tours, will be published in the next issue of the News Bulletin. In the meantime, to give us an estimate of the number of UMA members who plan to attend the 2007 Encontro, we ask that you kindly complete the survey form on page 33 of this Bulletin and return it to the Travel Committee at the address shown. You are under no obligation to attend the Encontro by simply completing and returning the form; it is just an indication of your interest at this time. If you wish, you may make your own travel arrangements to Macau. Should you decide to travel on your own, we ask only that you register with the Travel Committee. This is so that you will be included in the functions in Macau. This year for the first time, we are planning a joint event with Casa de Macau USA and Lusitano Club of California for Dia de São João on Sunday June 24, 2007.
    [Show full text]
  • J.P. Braga and the Portuguese in Hong Kong
    Vol. 36. No. 1 A Publication of UMA, Inc April – June 2013 Editor: Daniel Gomes, 2021 Ptarmigan Drive #1,Walnut Creek, Ca 94595 E-Mail:[email protected] J.P. Braga and the Portuguese in Hong Kong Roy Eric Xavier Far East Currents.com Author’s Note: This article re-introduces one of the earliest advocates of Portuguese rights in 19th century Hong Kong, Joao Pedro Braga, who lived from 1871 to 1944. It also includes short sketches of other Macanese settlers who Braga met as a young child. Each made significant contributions to the colony’s success as a trading port. Their combined experiences represent the beginnings of the Macanese community in Hong Kong. Joao Pedro Braga was a prominent businessman, journalist, and community advocate in Hong Kong from 1889 to 1941. Born in 1871 into a family who were among the first Macanese settlers, Braga spent his working career in the colony and died in Macau as a refugee in 1944. Among his many accomplishments was the publication of two important works. The first in 1895 at the age of 24 was a small book entitled: “The Rights of Aliens in Hongkong”, which addressed criticism against Portuguese workers in the English press, and highlighted the contributions of non-British workers in the economic and political life of the colony. The second book, written while Braga was in Macau during World War II, was “The Portuguese in Hong Kong and China”, providing an account of the community’s first one hundred years under British rule. Braga’s visibility as a leader of the Portuguese community no doubt contributed to his work on behalf of those who had no voice in Hong Kong’s affairs.
    [Show full text]