Vol. 36. No. 1 A Publication of UMA, Inc April – June 2013 Editor: Daniel Gomes, 2021 Ptarmigan Drive #1,Walnut Creek, Ca 94595 E-Mail:[email protected]

J.P. Braga and the Portuguese in Hong Kong Roy Eric Xavier Far East Currents.com Author’s Note: This article re-introduces one of the earliest advocates of Portuguese rights in 19th century Hong Kong, Joao Pedro Braga, who lived from 1871 to 1944. It also includes short sketches of other Macanese settlers who Braga met as a young child. Each made significant contributions to the colony’s success as a trading port. Their combined experiences represent the beginnings of the Macanese community in Hong Kong.

Joao Pedro Braga was a prominent businessman, journalist, and community advocate in Hong Kong from 1889 to 1941. Born in 1871 into a family who were among the first Macanese settlers, Braga spent his working career in the colony and died in as a refugee in 1944.

Among his many accomplishments was the publication of two important works. The first in 1895 at the age of 24 was a small book entitled: “The Rights of Aliens in Hongkong”, which addressed criticism against Portuguese workers in the English press, and highlighted the contributions of non-British workers in the economic and political life of the colony. The second book, written while Braga was in Macau during World War II, was “The Portuguese in Hong Kong and ”, providing an account of the community’s first one hundred years under British rule.

Braga’s visibility as a leader of the Portuguese community no doubt contributed to his work on behalf of those who had no voice in Hong Kong’s affairs. As a businessman, Braga worked in his grandfather’s (Delfino Noronha) printing company for a short time, then in 1910 opened his own printing business: JP Braga & Co, providing employment for many Portuguese immigrants from Macau.

As a journalist, he was the managing editor of the Hongkong Daily Telegraph (1902-1909), often as a critic of government policies, and served as an agent of Reuter’s news service (1906 – 1939). In politics, Braga was appointed Justice of the Peace in 1919, to the Sanitary Board in 1927, and was selected by the governor in 1929 as the first Portuguese non-voting member of the Legislative Council, Hong Kong’s ruling body. His public life culminated in awards from both the Portuguese (1929) and British (1935) governments.

Braga’s career was unique in other ways as well. His first public statement in 1895 directly addressed negative attitudes toward Portuguese workers. His historical research suggested that the Portuguese, whom Braga identified as “Macaense” from Macau rather than , had a rich and important history, one that was not being acknowledged by Hong Kong society, or in some cases, the Macanese themselves. A recurring theme in Braga’s writings was that members of the community, many of whom were born in Hong Kong, occupied a certain “place” and rank in relation to the British and the Chinese, one of the first public acknowledgments of an identity among the Portuguese community.

By reinforcing a common sentiment that the Macanese had always been supportive of British rule, J.P. Braga was very much a man of his times. He represented the second generation who worked and actively invested in Hong Kong’s future. Braga’s views, in fact, mirrored those shared by many Macanese at the turn of the 20th century, who expected livable wages, opportunities, and other privileges because of their contributions to the colony’s success as a trading center. UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 1 of 28

Through the Eyes of J.P. Braga

Braga was also one of the few chroniclers of early Macanese history in Hong Kong. As a child growing up in 1870s Hong Kong, he was familiar with the personal stories of many early settlers. Several were guests at one time or another at the home of his grandfather Delfino Noronha, a commercial printer and the publisher of the government’s official record, “The Hong Kong Government Gazette”. Braga was also familiar with the impression their stories and the conditions in Hong Kong made on Delfino, an early pioneer himself. We might even imagine that young Joao would have been introduced to this history in a traditional Macanese setting, perhaps over a dinner of vaca estofada or . 1

The Brothers d’Almada e Castro

Two of Delfino Noronha’s earliest guests were the brothers Leonardo and Joao d’Almada e Castro. Leonardo, the oldest, worked for the British government in Macau in 1836 as a clerk for the Superintendent of Trade, Captain Charles Elliott. Leonardo’s fluency in Portuguese, English, and proved so valuable, he also served on a commission to build Macau’s Luso-British Theatre (1839-1843). 2

When Elliott was replaced by Sir in early 1842, Leonardo and other employees were transferred with Pottinger to Hong Kong. Among those employees was his brother Jose, a junior clerk, who followed his brother’s rise in government.

Leonardo was soon promoted in 1843 to Chief Clerk of the Colonial Secretary and later managed the office’s archives as “Keeper of the Records”.3 In 1846 he became the Chief Clerk of the Executive and Legislative Councils, the principal ruling bodies, serving until his death in 1875. Jose became the private secretary of Hong Kong’s ninth governor Sir John Hennessy in 1877, and at his death in 1881 was serving in the same positions his older brother had held previously.

Carvalho in the Treasury

Another guest at Delfino’s table was Januario A. de Carvalho, an early arrival from Macau and one of Joao Braga’s first mentors. Carvalho was trained as a clerk and bookkeeper at St. Joseph’s College before arriving in Hong Kong around 1842. Entering government service that year as an accountant in the Colonial Treasurer’s office, he quickly rose to Chief Cashier and remained in that position until his death in 1900. Carvalho’s expert testimony was often used to settle local issues. These included a dispute in 1858 concerning payments and registration of brothels in Hong Kong by Chinese owners. 4

In 1887 liberal Governor Sir John Pope Hennessy nominated Carvalho to be Acting Colonial Treasurer with a seat on Hong Kong’s ruling Executive and Legislative Councils. That appointment was rejected by the Colonial Secretary in London, however, based on Carvalho’s “alien” nationality. But he was appointed “Justice of the Peace” to help settle disputes in the Macanese community. Despite this setback, Carvalho petitioned for and was granted British citizenship in December 1883. 5

Carvalho’s senior position at the Treasury allowed him to shepherd other young Macanese, including members of his own family. His oldest son Edmund rose to Chief Cashier after his father's death. Another son, Carlos, was the Chief Clerk of the “local staff” at the Hongkong and Shanghai Bank. Geraldo, Carvalho’s third son, married one of Delfino Noronha’s daughters and was employed as a bookkeeper with Jardine and Matheson, the largest trading company in Hong Kong. Joao Braga also credited Carvalho’s influence in guiding his own political awareness. 6

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 2 of 28

The Sons of a Ship Captain and an Aide-de-Camp

Two other Macanese settlers may have dined with Delfino Noronha. Although they were friends, each led very different lives in early Hong Kong. One was Joao Jose Hyndman, the son of a Scottish sea captain for the and a Portuguese mother from Macau. Like the d’Almadas, Hyndman worked for Captain Charles Elliot in Macau before coming to Hong Kong. Due to a reluctance to give up his Portuguese citizenship, Hyndman rose no higher than fourth clerk in the Diplomatic Office, and retired early in Macau. However, his oldest son Henrique helped the Hong Kong government combat fires , a frequent occurrence, earning a commendation in 1887 for heading a demolition squad that prevented the fires from spreading. Joao’s younger brother, also named Henrique, worked in Hong Kong’s trade, sugar refining, and was a printer in Shanghai. Later returning to Macau, he became a prominent educator. 7

Joao Hyndman’s wife, Luzia, was the older sister of another interesting figure, Alexandre Grand Pre’. Alexandre was the son of a French Aide-de-Camp to the Governor of Macau and a Portuguese mother from Macau. Like Hyndman and the d’Almada brothers, Grand Pre’ worked as a clerk for the British government in Macau. But because of his fluency in Bengali, Malay, Portuguese, and Cantonese, Grand Pre’ was transferred to the new police force. At the time, Hong Kong was a city open to a variety of attractions, and crimes. As Braga wrote:

The growing young port of Victoria was a pioneer town in the true "frontier" tradition. … rough men of many nations, came ashore intent on pleasure and a gay time after long voyages. To cater for them saloons and boarding-houses abounded, some of decidedly ugly reputation; and they did a roaring business in Hongkong … . Fights, in which knives and pistols were sometimes used, were of frequent occurrence,…” 8

Alexandre Grand Pre’ work was often constrained by segregation and corruption within the thirty-two man unit. Personnel were divided into ethnic groups and alphabetically ranked: "A" for Europeans, "B" for Indians, "C" for local Chinese who spoke Cantonese, and "D" for Chinese from Shandong. European supervisors always directed Indian and Chinese constables during investigations. Capture meant prison time and public flogging for Chinese criminals, but less punitive measures for Europeans. 9

Hong Kong’s environment required all members of the force to be tough, well armed, and traditionally underpaid. Disease and loneliness made recruitment from nearly impossible. 10 So the majority of the force was made up of less expensive Indian and Chinese “volunteers”, who quickly recognized opportunities for graft among the many businesses in old Victoria City. By the time Grand Pre’ retired to Macau in 1865, paybacks by shop owners seeking protection from organized gangs and outright extortion by the police was commonplace. Corruption within the force would not be addressed until the late 1890s. 11

The Lessons Continue

The young Braga would have learned quite early that crime was only one of the obstacles faced by Hong Kong’s early inhabitants. The rate of crime, in fact, tended to increase as the population grew and trade expanded. Disease, piracy, and social conflicts soon followed.

To learn more, go to www.fareastcurrents.com to read: “Turmoil and Instability in Early Hong Kong”

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 3 of 28

JP Braga Footnotes

1 Both traditional Macanese dishes, vaca estofada (stewed beef with garlic) and arroz gordo (“fat” with chicken, sausage, and eggs) are probably variations of Portuguese recipes now lost to history. Various cooks consulted by the author suggest that each dish, because of the use of curry, garlic, and other Asian spices, have been served since the 17th century in Macau and Goa.

2 See J.P. Braga, “The Portuguese in Hong Kong and China”, p. 121-123, and Rogerio Miguel Puga, “The First Museum in China: The British Museum of Macao (1829–1834) and its Contribution to Nineteenth-Century British Natural Science”, in the Journal of the Royal Asiatic Society (Third Series) / Volume 22 / Issue 3-4 / October 2012, pp 575-586.

3 Information obtained from the Jorge Forjaz Collection, Old China Hands Archive, California State University, Northridge. See also J.P. Braga, p. 120-23.

4 Accounts and Papers, Session 24 January – 28 August 1860, Parliamentary Papers and House of Commons and Command, Volume 48, p. 101, and J.P. Braga, p. 202.

5 “Naturalization of Januario Antonio de Carvalho Ordinance,” Historical Laws of Hong Kong Online , http://oelawhk.lib.hku.hk/items/show/440 .

6 For example, see Braga’s acknowledgement in the “Preface” of his pamphlet: “The Rights of Aliens in Hongkong”, Noronha Press, Hong Kong, 1895.

7 J.P. Braga, “The Portuguese in Hong Kong and China”, p. 126-27.

8 Braga, p. 123-24.

9 See Christopher Munn's article: "Criminal Trials Under Early Colonial Rule", in Hong Kong's History: State and Society Under Colonial Rule, Tak-Wing Ngo (ed), London, 1999, and “History of the HK Police Force”: http://www.police.gov.hk/ppp_en/01_about_us/ph_02.html . See also Wikipedia – HK police force: http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Hong_Kong_Police#Origin .

10 A small mention of disease among the police in 1859, for example, shows that over 92% of the force had been sick the previous year, while over 2% had died. “The Hongkong Government Gazette”, March 19, 1859, p. 119.

11 Some interesting research on the first attempt in 1895 to clean-up the Hong Kong Police Force is provided by writer Rudi Butt. See “Inspectuer Quincy and His Master Dramatist Son”, April 2013 at http://hongkongsfirst.blogspot.com/2012_12_01_archive.html

Oil painting of Marciano Antonio Baptista

Meno Baptista has written to UMA to inform us that he has on behalf of the Baptista Family donated an oil painting of a Lorcha by Marciano Antonio Baptista to Macau. This painting was bequeathed to him by his guardian Naneli Baptista and he felt it should be returned to Marciano's birthplace for safe keeping. The painting, requires extensive restoration and cleaning which the institute will do at their expense and the finished product will be displayed at the 2013 Encontro. ɳ

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 4 of 28

Maria Fatima Gomes

We had our new event “ Game Day” on June 1 st . It was our first attempt at having a gaming social at the Macau Cultural Center, and it was a hit. I would like to thank all who came out to support this event; it was well worth the work to see you enjoying your time with friends, your table game, and the food provided. I was particularly impressed with all the help we got at the event, true to the typical wonderful UMA Spirit. Your participation and help is much appreciated. Enjoy the article by Pauline de Assis and the pictures taken by Ed Guterres on Page 17 of this Bulletin. Also, enjoy the slideshow of the pictures in full color on our website: www.uma-casademacau.com .

Please be advised that we had to change the date of our UMA Thanksgiving Mass due to a schedule problem with the church . Our UMA THANKSGIVING MASS will be held on SATURDAY, JULY 27TH , at Church of the Good Shepherd, 901 Oceana Boulevard, Pacifica. Our flyer showing it will be on SATURDAY, JULY 27TH , is on Page 9 of this Bulletin. Get your reservations in, if you have not yet done so. Join us in giving thanks for all the blessings you have received as well as having fun over lunch with your friends.

Our 2013 FAMILY PICNIC will be on August 25 th at Heather Farm Park in Walnut Creek. The success of this relative new event has been great. Bring your picnic umbrellas, games, and suntan lotion for a fun time . This is a perfect event to enjoy with your friends, children, and grand-children because it is FREE FOR ALL AGED “16 & UNDER”, AND ONLY $5 FOR UMA MEMBERS . Yes, the UMA Board approved subsidizing this Family Event. Those who are Non-UMA members can either pay $15 for the picnic, or they can become an UMA member and attend the picnic for the same price of $15 ($10 for membership and $5 for the picnic). We will do the BBQ, provide lunch, and have fun games for you and your family to enjoy. NO WORK, JUST TIME TO ENJOY FAMILY AND FRIENDS! Additional information is on the Picnic Flyer on Page 10 of this Bulletin.

ALL EVENTS FOR THE REST OF THE YEAR ARE ON THE 2013 UMA CALENDAR ON PAGE 27. Use the flyers provided on pages 9 – 14 in this bulletin, or download the flyer from our UMA Website, www.uma-casademacau.com , to send in your reservations.

We now have the PROVISIONAL PROGRAM from Macau for the 2013 MACAU ENCONTRO , V ENCONTRO DAS COMUNIDADES MACAENSE; I have translated it to English for us, and it is on Page 6 of this Bulletin.

Having recently received the confirmed dates of the Encontro from Macau, our UMA 2013 Encontro Committee worked on this and got bids from travel agents, including the one who handled our UMA 2010 Macau Encontro. After much discussion and dealings with the travel agents it was decided that we will use Sayang Holidays and that Flavia Greubel will handle the 2013 Macau Encontro, similar to what I did for us in 2010. Additional information and the 2013 UMA MACAU ENCONTRO FLYER is on Page 6 - 8 in this Bulletin .

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 5 of 28

V ENCONTRO DAS COMUNIDADES MACAENSES

“MACAU 2013”

PROGRAM (Provisional)

November 30th (Saturday) - Arrival of participants from abroad.

December 1st (Sunday) - Opening Session of the Encontro followed by dinner.

December 2nd (Monday ) - Meeting of the General Council of the CCM, with the election of governing bodies.

December 3rd (Tuesday) - Guided visit by experts from ICM or STDs to the places of historical interest. - Photo session at the Ruins of St. Paul.

Dec. 4th (Wednesday) - Culture Day Macanese: - Cultural Session sponsored by the International Institute of Macau. - Solemn Session commemorating the 142nd Anniversary of the APIM and 80 years of the Jardim de Infancia D. José da Costa Nunes; - at the Jardim de Infancia D. José da Costa Nunes.

December 5th (Thursday) - Opening Ceremony of the new location of the Monument dedicated to the Macanese Diaspora Communities and deposition of wreaths. - Mass and Te Deum at the Se Cathedral.

December 6th (Friday) – Free Day.

December 7th (Saturday) - Closing Dinner of the "Macau 2013" Encontro.

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 6 of 28

2013 MACAU ENCONTRO – December 1 – 8 UMA’S TRAVEL ARRANGEMENTS Flavia Greubel – Chairperson

Bids were sent out to several travel agents and tour operations requesting travel package to include Round Trip Non-Stop Air Transportation, baggage handling from San Francisco and/or Los Angeles directly to Macau Pier, round trip ferry, ground transportation, and hotel selections. The UMA 2013 Encontro Committee, with Board approval, selected Sayang Holidays after receiving several quotes and options. We negotiated the best possible package for our Members. All hotel prices include Breakfast.

The Baggage Handling from SFO/LAX to Macau will NOT go through immigration and customs in Hong Kong. They will go directly to the Macau Ferry Pier. This baggage handling service is only available to those individuals who purchase the entire package from Sayang Holidays.

We have selected Singapore Airlines and Cathay Pacific as our main carriers. Both these carriers depart San Francisco on November 29, arriving Hong Kong early morning of December 1. Those departing from Los Angeles will only fly on Cathay Pacific as Singapore Airlines does not have service out of Los Angeles. We have also blocked seats on EVA Air for those flying directly to Macau, with stopover in Taipei. EVA Air flies out of both San Francisco and Los Angeles

Anyone using any U.S. carriers should plan to arrive in Macau November 30 and check into your hotel a night earlier, as U.S. carriers arrive in Hong Kong in the evenings, and you would miss the first day’s opening event. Please contact Sayang Holidays for arrangements.

Those who will be using their Frequent Flyer points, must make their own air transportation arrangements. However, Sayang Holidays will be able to handle all your hotel and ground transportation. Please contact them directly for price quote.

If you choose to do your own hotel booking at any other hotels other than the ones offered in the package, it will be up to you to keep track of the events in Macau.

After you have made your travel arrangements, please contact me, and a separate travel package will be sent to you. If you have any questions, please feel free to call or email me. [email protected] Flavia Greubel, 1232 Skycrest Dr., #2, Walnut Creek, CA. 94595. Tel: (925) 930-8672

We urge you to make your bookings AS SOON AS POSSIBLE as space will be on FIRST COME FIRST SERVED BASIS. ALL PRICES ARE SUBJECT TO AVAILABILITY OF AIR AND HOTEL, AND ANY CHANGE ON FUEL CHARGES. ALL TRAVEL ARRANGEMENTS WILL BE BETWEEN EACH INDIVIDUAL TRAVELER AND SAYANG HOLIDAYS.

THERE WILL BE A DETAILED ENCONTRO BRIEFING AFTER OUR ANNUAL GENERAL MEETING ON SATURDAY, NOVEMBER 9 th AT THE MACAU CULTURAL CENTER IN FREMONT. WE URGE ALL ENCONTRO PARTICIPANTS REGISTERED WITH UMA INC., TO ATTEND THE AGM.

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 7 of 28

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 8 of 28

You Are Invited To Our Annual

It is Time Once Again to Give Thanks and to Pray For a Healthy and Prosperous União Macaense Americana, Inc. (UMA) For World Peace and The For Relatives, Friends, the Dear Departed, the Sick and the Poor

~~~~~~~

Place: Church of the Good Shepherd 901 Oceana Boulevard, Pacifica, CA NEW DATE: Saturday, July 27, 2013 Time: 11:00 AM

Lunch: 12:00 Noon at the Church Gym Cost: $10.00 per Person

TRANSPORTATION : For those who need Deadline for Reservations: transportation, please call:

East Bay: Pauline de Assis – Tel (925) 943-2003 July 20, 2013 West Bay: Linda Madeira – Tel (650) 359-9351

This flyer is available for you to download on our website: www.uma-casademacau.com

------

Please fill in name(s), enclose check, made payable to UMA Inc. , and send to Marie Guterres at 825 Prairie Creek Drive, Pacifica, CA 94044 – Tel: 650-359- 3858

Name: ______Tel: ______Name:______Tel: ______Name:______Tel: ______Name:______Tel: ______

Please Note: There Will Be No Refunds For No Shows

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 9 of 28

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 10 of 28

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 11 of 28

You're Invited to Our

at The Twin Pines Senior & Community Center 20 Twin Pines Lane /1223 Ralston Ave Belmont, CA 94002

On Saturday, September 14, 2013

5:30 PM Social Hour

6:30 PM Dinner - Cuisine prepared by UMA’s Chefs

8:00 PM Dancing to the Music of

Price per Person: $25.00 UMA, Lusitano & Casa de Macau Members $30.00 Others

Deadline for Reservations: September 1, 2013 Max Capacity: 150 Persons

Please make your reservations early as space is limited – first come first served

TRANSPORTATION : To and From Venue Provided by UMA: Please Call: TRANSPORTATION To and From Venue Provided by UMA: Please Call:

East Bay: PaulineEast Bay: de Assis Pauline – Tel de (925) Assis 943 – -2003 Tel (925) 943-2003 West Bay: LindaWest MadeiraBay: Linda – TelMadeira (650) 359-9 – Tel351 (650) 359 -9351

This flyer is available for you to download on our website: www.uma-casademacau.com

------

Please make checks payable to UMA, Inc. and mail to: Johanna Terra at 23 Pio Pico Way, Pacifica, CA 94044 Tel: 650-355-5275

Name(s): ______Address______Tel No: ______

Reservations may be made for tables of 8 or 10. Please list names on back of form. Thank you.

Please Note: There Will Be No Refunds For No Shows

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 12 of 28

NOSSA SENHORA DE FATIMA CELEBRATION

Sponsored by Macau Cultural Center And Fundação Oriente, , Portugal on SUNDAY, OCTOBER 13, 2013

MASS AT 11:15 AM ST.ANNE'S CATHOLIC CHURCH 1600 ROSSMOOR PARKWAY WALNUT CREEK, CA. 94595

Followed by Lunch at LAS TRAMPAS ROOM HILLSIDE CLUBHOUSE ROSSMOOR COST: $10.00 per person DEADLINE: Monday, October 7, 2013 Maximum 75 people on FIRST COME FIRST SERVED BASIS

Please make check payable to: MACAU CULTURAL CENTER and mail to: Mrs. Maria Gomes 2021 Ptarmigan Drive #1 Walnut Creek, California 94595

DIRECTIONS AT ROSSMOOR : (Tell Security you are attending a luncheon at Las Trampas Room) After clearing Rossmoor Security take immediate right on Golden Rain Rd. Continue on Golden Rain Rd. Turn Left on LOWER GOLDEN RAIN. Go up hill Turn left into Hillside Clubhouse Parking Lot (across from Golden Rain Entry # 27) Las Trampas Room is along the Lawn Bowling Greens

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 13 of 28

UMA, INC.

ANNUAL MIXED TRIPLES BOWLING TOURNAMENT

UMA takes great pride in once again sponsoring this Bowling Extravaganza, which is open to all UMA and Macanese Certified Lawn Bowlers. Non-Bowling UMA Members are welcome to join. Come and root for your favorite bowler.

This year’s event will be held on Saturday, October 26, 2013 at the ROSSMOOR LAWN BOWLING CLUB, WALNUT CREEK, CA followed by a catered BBQ Dinner after the games at the Las Trampas Room in Rossmoor The cost will be $20.00 per UMA Bowler which includes the Dinner UMA Members Dinner only $15.00, Non UMA Members Dinner only $20.00 Tournament begins promptly at 9:30AM and ends at 4PM. Dress Code: Whites and flat smooth soled shoes. USLBA Rules apply. Please bring your own lunch.

THREE 10 END GAMES. The Tournament Director/Committee’s decisions are final.

First come, first served basis: Entries with checks must be received by October 21, 2013 As this is strictly a mixed team event, we may not be able to accept all entries. Thus, the last odd entries will not be accepted and check(s) will be returned.

This flyer is available for downloading on our website: www.uma-casademacau.com

------

Please complete form and enclose check, made payable to UMA, INC. and send to: Marie Guterres at 825 Prairie Creek Drive, Pacifica, CA 94044 – Tel: 650-359-3858

BOWLER’S NAME: ______

NON-BOWLER’S NAME – BBQ Only ______

Check Enclosed for $______

NO REFUNDS

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 14 of 28

Maria Fatima Gomes

Our 2013 All Day Social was held on Saturday, April 6 th , at the Pacifica Community Center. All members and friends who were able to attend had a good time enjoying themselves over a day of mahjong, poker, or other table games. The hall was filled with congenial conversation and jovial exclamations. Flavia Greubel and her helpers successfully made sure all were well fed and delighted with what they had.

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 15 of 28

All Day Social

As is the custom with UMA, the success of our event is due to the many wonderful workers: Virginia Xavier, Marie Guterres, Joanne Segovia, Micky Remedios, Magdalen Pereira, Maria Gomes, and Barbara Vas. Of course we all work hard because our dear attendees are worth it, and we thank them for joining us to have a good time.

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 16 of 28

2013 UMA GAME DAY June 1, 2013 at our Macau Cultural Center By Pauline de Assis, and Photos Courtesy of Ed Guterres At the Social Committee meeting in March, UMA thought it a good idea to have a social at our Macau Cultural Center (MCC) even though it already had one in February in Pacifica. So, at the suggestion by President, Maria Gomes, Pauline de Assis volunteered to chair one, with others who also volunteered to help. Rather than call the event another All Day Social, the name for the event was open to suggestions and rather quickly the name "Game Day" came up and all agreed it was a good name. So, with the name set, the other small details were discussed, such as food, price for the event and the time frame. The food, though tossed around for suggestions, was left to Pauline and Maria to work out, while the cost was deliberated and finally decided at $15 for members and $20 for non members. Intended as an all day affair, the time limits were set at 10 am to 10 pm at the MCC with the fare being lunch, and dinner. With the event decided upon and details roughly worked out, the date had to be set to not clash with other upcoming events, and June 1st was the best available date. So it was calendared and accordingly advertised in the Bulletin. Maria and Pauline discussed the food options. To our surprise, Ed, Pauline's husband, volunteered to cook - hallelujah! Then Maria said she would also cook and make our traditional Minchee - that deserved another hooray, now the food was practically taken care of. Of course, we had to finalize the other little details but that all fell into place before too long.

Game Day arrived - a hot day it was, but no worries, the participants were pleasantly comfortable in the cool air-conditioned hall. Many arrived early to set up their tables and get a head start with a cup of tea or coffee just as soon as the beverages were set up and the water pot came to a boil. Ah, that set the mood for the day. 45 participants filled the hall, with seven tables of Mahjong, two tables of Rummikub and a round table of poker players, all eager to cash in some wins.

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 17 of 28

Game Day

Two hot trays of "Mai Fun" ordered by Vic Boisseree and Chicken Wings prepared by Magdalen Pereira and Virginia Xavier were there for the taking by about 1:00 pm, and everyone had their fill. Deliciously sweet Muscat grapes, and green grapes refreshed the palates before the players continued their games. We really enjoy eating don't we, and therefore by 3:30 or so Joanne Ribeiro, with a few helpers, put out tray after tray of cheese toasts for our tea time delight, as well as some delectable chocolate almond cookies, all to whet our appetites for dinner no doubt. Sure enough Ed was busy in the kitchen cooking up a storm - , no less with Balichao sauce to spice up the meal. Just before dinner, Maria did her thing, frying and warming the Minchee she had prepared the night before. By 7:00 or so two lines formed to get the first dips at the Tacho meats and pele with the attending sauce mmm, mmm good, plus Minchee and rice, of course! What's a meal without desserts, eh - yes, we had sweet sliced oranges, but more, Ellen Boisseree baked her pineapple cake where someone called it "better than sex cake"; perhaps not quite an appropriate name, but was it ever so delicious!!

Well, the Players and bystanders/helpers alike had some wonderful meals, enjoyed the camaraderie, the ambiance of the MCC hall, and a full day of fun - what more could one ask?! We have many people to thank for this very successful event and we hope to have many more in the future.

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 18 of 28

Amanda D’Almedia Extract from The Whidbey Examiner by Jim Waller submitted by Virginia D’Almedia Extract prepared by UMA Editor

Society tries to shove people into stereotypical molds. Fortunately, not everyone conforms to these casts, such as Coupeville High School seniors Amanda d’Almeida and Cole Weinstein. Both are teenagers but not slackers. Both are outstanding athletes but not dumb jocks. Both are exceptional students but not nerds.

When Coupeville High School graduates its seniors June 7, d’Almeida and Weinstein will lead the academic parade. D’Almeida is set to finish with a perfect 4.0 grade point average, Weinstein closes out his career with a lofty 3.993.

Amanda is the granddaughter of our longtime UMA members Carlos and Virginia D’Almedida. Amanda D’Almeida is an all-conference soccer player and district tennis champion. Her hard work paid off, earning acceptance into colleges acclaimed for their academic excellence. Amanda is headed to Carleton College in Northfield, Minn., And, not surprisingly, Amanda will play soccer at Carleton.

Athletics ate up much of her time during high school. Besides competing on her high school soccer and tennis teams, Amanda played Premier soccer year- around on a team based out of the Lynnwood area. She traveled to Lynnwood twice a for practice, then it was more practice or games on the weekends.

How did she do it? “Don’t procrastinate and time management,” Amanda said. “Dedication and hard work; I put 110 percent in all I do. It was homework on Saturday, game on Sunday as well as a lot of homework in the car.”

For her, school always came first: “I set a goal of a 4.0 before setting a goal to play college soccer. I’m definitely a student-athlete with student before athlete.”

Amanda said playing on the soccer team with her friends helped "overcome the loss of social time.”

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 19 of 28

Amanda D’Almeida

Coupeville High School teacher Dan d’Almeida, Amanda’s father and high school soccer coach, said, “I am proud of her. I’ve seen the effort, her sacrifice of a lot of free time.”

He said as a high school teacher, he sees many gifted students with the raw talent of Amanda but “that alone doesn’t get your there.” He added, “You have to take your talents and let them flourish.”

Amanda d’Almeida, in her typical strive for getting it right, visited nearly 25 colleges before settling on Carleton.

She said, “Everyone said ‘you will just know’ when you find the right college. With Carleton, I could see myself there.”

In a stroke of good luck, she will be paired with soccer coach Jocelyn Keller, something d’Almeida didn’t think would happen. D’Almeida met Keller at a soccer camp three years ago and saw her as someone she would like to play for collegiately, but Keller’s school, Earlham, wasn’t a good fit.

Keller, however, accepted the Carleton job a week before d'Almeida visited the campus on the way home from a tournament in Chicago.

Keller said “the stars aligned.”

Keller said, “I initially was drawn to Amanda as a player because she has a presence on the field…I recruit and invest in young women who I see staying committed and engaged for the four years during their collegiate experience. Amanda is just that.”

Ken Stange, CHS tennis coach said, "She has been such a positive influence for the past four years. It's not just her playing, either. Yes, she was the top player on the team for the past few seasons, and I did appreciate the almost guaranteed win she provided each and every match. What I truly appreciated about Amanda was the level of dedication she gave to a sport that, frankly, was pretty low on her priority list." Amanda’s career goal is to be a pediatrician or surgeon and to do service work, like Doctors Without Borders or Mercy Ship.

With outstanding high school careers in her wake, it’s not hard to envision where the Coupeville graduate is headed.

Effort. Focus. Responsibility. Commitment. they all seem to go together. They all seem to add up – to success. Update of contacts and Portuguese community database

The Consulate General of Portugal in San Francisco is in the process of updating its mailing list and thus would appreciate if you could share with us the names and contact of your membership or invite them to answer a brief questionnaire online at: http://form.jotform.us/form/30646862471155

We appreciate if you could spread the word among your relatives and friends that have ties with Portugal or share with us a list of potential people that you think might be interested in joining this important initiative.

Help us reach out to more Portuguese and suggest them to “like us” on Face book so that they can also receive important and updated information about what is happening with your Consulate in California at: www.facebook.com/ConsuladoGeralPortugalSanFrancisco

Sincerely, Nuno Mathias, Consul General

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 20 of 28

Research Information and Survey

I am a lecturer at the Portuguese Department of the . My main research interest is in Sociolinguistics, in particular, on the contact varieties of Portuguese in Luso-Asian communities. This is how I came to study linguistic and sociolinguistic features of Patu/Maquista SINCE 1999, having finished my Masters Degree in 2001 and my PHD in 2011 at the University of Macau, on such issues. For both studies I was able to count on the precious data provided to me by a few members of the Macanese communities in Macau, Hong Kong and North America. Currently I am carrying out a survey of degree of vitality of Patu/Makista and the linguistic practices, in general, of the various Macanese communities spread out worldwide. This project is being supported by the University of Macau. During the last decade there has been an increase in the concern for the preservation of the Macanese culture (which includes its heritage language), among the several communities themselves. Our current survey has the aim of gathering objective representative data which will be made available to the several Casas and Macanese associations, so that they may make reference to this information should they wish to initiate a preservation project, or update an already existing one. The type of data that can be collected and the resulting reports that it can generate, may also be used as an additional reference document to support any application for government and non-government funding for such projects. Presenting the resulting reports of this data to the academia, is also a means of bringing greater prestige to the cause of preserving the Macanese culture. Therefore, I hereby wish to ask for your kind collaboration in this survey by announcing it to the members of your Casa and the local Macanese community at large. In order to give your precious collaboration to this survey, your community members merely need to copy/past the link to their web browser and fill in the online questionnaire that will show up. To allow for the widest coverage possible, we have launched both a version in Portuguese as well as one in English. The questionnaire is aimed at all Macanese descendents, regardless of age or linguistic background, and of whether or not they speak Patua. We even encourage the response of young children and elderly members who may not use the internet, via the aid of an adult family member or friend. The wider the age range and linguistic diversity range of the data collected, the more faithful and representative the results become. Therefore, I request that you kindly promote this research and encourage your community members to participate, by announcing the link in your Casa's newsletter, web page, via email, or any other means you may feel to be most adequate.

Version in Portuguese: https://docs.google.com/forms/d/1z75x4X1Q3sWs- FD9imyWyFQXHX9LRBkvz8Ww2nHfjT0/viewform

Version in English: https://docs.google.com/forms/d/1uYdqFl8XsHtb3pSz43efu0KM6EDXJlgRtCNth1j14S0/viewform

The first page of the online questionnaire contains a general presentation of the survey as well as the research ethics followed, which include the guarantee of absolute anonymity of the use of this data by the researcher. I wish to express my gratitude for your attention to this request and for any assistance you and the remaining members may provide to this research.

Yours sincerely, Mário Pinharanda Nunes, Visiting Assistant Professor Faculty of Social Sciences and Humanities, University of Macau

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 21 of 28

My tribute to a good friend, Reggie Mattos : By Oscar Collaço

I first knew Reggie in HK in the mid-50’s, as an athlete playing soccer and field-hockey against his team named “Devils”. I also knew him as a softball player at King’s Park, Kowloon, HK, first with a team “Wildfires” then later with the very famous pennant-winning “Braves”.

Socially, I knew Reggie from the many house dancing parties that occurred just about every weekend in the colony. His sister Carmen was more my contemporary at that time and Reggie was hanging out with the older crowd.

Reggie went to England and soon after when he came to San Francisco, I met him at his other sister Elvie’s daughter’s wedding in New Jersey. Soon thereafter, Reggie joined the SFLBC in 1992, and from the Club records I researched, Reggie has been in the Winner’s Circle for 36 plus Club Events, even up until May and June of 2012.

Reggie and I won many SF Pairs and Triples tournaments during these past 20 years. He was my mentor and often teammate. As much as he loved the game, during the tax season he would not enter any events in order to assist his son Charles do the filing of taxes.

Reggie was quickly recognized by the top bowlers of the Pacific Inter-Mountain Division that oversees the twelve Bay Area Clubs, and was just as quickly invited to play in all the Divisional major tournaments with them. I lost count of his many winnings in the Divisional and Open Invitational Meets.

The many bowlers who chanced to partner him, and those who played against him, found him a consistent and very focused and formidable Lead, and word got around; so-much-so, he was much sought after among the active bowlers of all the Bay Area Clubs, and even received invitations to play at Southern California, Arizona, and elsewhere in the States, and also in Canada.

At most of the SFLBC tournaments, Reggie was the first to be at the club early to roll the greens and help set up the rinks; then very unassumingly sit back and the other players arrive. His quiet demeanor and warm smile were appreciated by all. He encouraged novice bowlers and gave excellent tips to those seasoned bowlers who would listen and go out to practice on his subtle recommendations in order to improve on their bowling skills.

We shall all miss Reggie very much, and we convey to Pat and to his family our deepest condolences and offerings of our prayers and thoughts.

May his soul rest in peace.

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 22 of 28

A Fond Farewell and Tribute To My Brother and Close Friend….MARIO MACHADO

Mario and I were always close since our earliest days and that relationship never wavered over these many decades.. He always had time for me and his many friends and was very generous with his time and ideas irrespective of the identity and status of the person(s) he was communicating with. He was, of course, particularly excited about his dealings with friends and school chums. Not to be forgotten is the fact that Mario always spoke well of his heritage and all those, and there were many, who, past and present, achieved successes of their own.

Mario (born Mario Jose de Souza Machado), had a stellar career as a Newsman, LA News Anchor, , Sportscaster, Actor, TV Show Host, Soccer Commentator and as a Producer of Documentaries, which, over the years, earned him eight(8) Emmy Awards and ten(10) Emmy nominations. In addition, Mario hosted a daily talk show on the subject of Multiculturism on several Los Angeles radio stations. I continue to hold the strong view that he was, by any measure, ahead of his time!

Of his many commendations/citations and awards, Mario cherished his work on his Emmy-winning award special “U.S. Citizenship: A Dream Come True”, which was broadcast locally and over 120 countries. Also, Mario was equally excited about his Emmy-award winning documentary “Medix”, which he produced and participated in as narrator. Also, he had a special feeling towards many of his cameo roles in such movies as “Brian’s Song”, “Oh God”, “Airport 79”, “Scarface”, “St. Elmo’s Fire”, ‘Victory”, and ‘Schindler’s List”. Not to be overlooked, were his cameo roles in several TV Series including Robocop I, II and III, Blue Thunder, Mission Impossible, and Return to Gilligan Island, just to mention a few. However, of special meaning and distinction to Mario over the years were: (a) His selection as Announcer at Pope John Paul’s Mass at Dodgers Stadium, (b) His selection as the English Language Commentator in four (4) FIFA World Cup Soccer Championships: in Mexico (1970), in Germany (1974), in Argentina (1978) and in Spain (1982) (c) His induction in 1999 to the AYSO (American Youth Soccer Organization) Hall of Fame, (d) His selection as the winner of the distinguished John Anson Ford Humanitarian Award in 1994 (e) His appointment as Honorary Mayor of Granada Hills in Southern California for 8 years (f) His appointment as Los Angeles Commissioner of Cultural Affairs (g) Becoming a founding member of Nosotros, with Ricardo Montalban (the distinguished actor) (h) His appointment by President Ronald Reagan to the Child Safety Partnership in 1986 (i) His receipt of a commendation issued by Los Angeles County in 1987 for his outstanding work on behalf of women, children and families (j) The establishment by Honda Motors in 1991 of the Mario J. Machado scholarships. (k) His receipt of the Humanitarian of the Year Award from the County of Los Angeles in 1996 (l) His selection prior to the 2004 Olympics, to carry the Olympic flame through downtown Los Angeles, and (m) Being honoured by the Chinese Historical Society in 1999 for his work on behalf of the Chinese Community. I will certainly miss Mario, not because of his many accomplishments, but because he was a caring and thoughtful brother. I have no doubts that his four children, Brian, Michelle, Andrea and Dennis, as well as, his grandchildren, nieces and nephews, have all experienced that caring and thoughtfulness. Thank you, Mario, and God Bless. Sonny

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 23 of 28

Assunto: Morreu Lancelote Rodrigues, o padre dos refugiados em Macau From Francisco Nuno Ramos

O padre Lancelote Rodrigues, natural de Malaca e a residir em Macau desde 1935, onde chegou com 12 anos, morreu hoje no Hospital Kiang Wu, noticiou a Rádio Macau.

Filho de pai português, Lancelote Rodrigues nasceu a 21 de dezembro de 1923, morreu aos 89 anos e deixa um trabalho em prol dos refugiados - chegou a ser representante em Macau do Alto Comissariado dos Refugiados - que lhe valeu ser nomeado por Hong Kong para o prémio Nansen 2012 e uma condecoração da rainha de Inglaterra.

Depois de concluir os estudos em filosofia e teologia, Lancelote Rodrigues decidiu, aos 22 anos, ser padre, e acabou ordenado em 1949.

Conhecido como o padre dos refugiados, começou o seu trabalho comunitário em prol de gente que chegava a Macau à procura de um de abrigo em 1950, quando o então bispo de Macau o mandou acudir à vaga de portugueses que chegava de Xangai.

Numa entrevista à agência Lusa em junho de 2012, Lancelote Rodrigues recordou que chegaram a existir três centros de refugiados com pessoas de várias condições como no caso dos portugueses de Xangai o que, para alguns, era uma humilhação, problema que se foi esbatendo com convívios entre todos.

Realojados os portugueses de Xangai, em 1977 surge uma nova vaga de refugiados, os vietnamitas, situação que se prolongou até 1991 e que trouxe a Macau cerca de 30.000 pessoas.

Com a transição à porta - realizou-se a 20 de dezembro de 1999 - Lancelote Rodrigues recordou também que foi necessário ir procurando países de acolhimento para as pessoas que passaram por Macau e para as 441 crianças que nasceram no então território administrado por Portugal.

Em declarações à agência Lusa, o cônsul-geral de Portugal em Macau, Vitor Sereno, lamentou a morte de Lancelote Rodrigues e destacou o trabalho do padre ao longo de várias décadas junto da população de Macau, mas sobretudo junto dos refugiados.

"Foi um exemplo no passado e será sempre um exemplo para todos no futuro", assinalou.

Thank You

Aggie Pereira’s family would like to thank all who attended Aggie's memorial. A special thanks to Flavia and Fatima for their help in arranging the mass and the get together afterwards.

Veronica

Did anyone guess who the Veronica was in the cover picture (Senor dos Passos Procession in Macau (cir. 50’s) in the Spring 2013 Issue of the UMA Newsletter?

Yes it was Fernanda ( Prata de Cruz) Barros!!!

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 24 of 28

Books for Sale

We have received a nice collection of new publications from Macao which can be purchased through UMA. Please contact Daniel Gomes, Editor UMA Bulletin, if you are interested. Telephone: (925)-482- 0711, Email:[email protected]

The Macanese – A Legacy of Portugal in China by Frederic “Jim” Silva, Cost US$5 plus shipping

The Portuguese Community in Shanghai by Antonio Jorge da Silva $55 plus shipping

Cities & Places by Comendador Gustavo da Roza OC $25 plus shipping

Livro de Receitas da minha Tia/Mae Albertina (English & Portuguese Versions) by Cintia Conceicao Serro $20

Lisbon by Neill Loghery (War in the shadows of the City of Light, 1939-1945) This hardcover book (235 pages) published in 2011 is a great novel in the genre of Casablanca. Helena Ribeiro, UMA member has graciously purchased the entire stock of this exciting spy novel at a discount which she is making available to the Macanese Community at her cost of $11 per book plus shipping ($5 US Mail). Please contact Helena Ribeiro directly if you are interested in purchasing a copy: Work Tel: 415-733-4770; Home Email: [email protected]

INTRODUCTION BY PUBLISHER.

Lisbon had a pivotal role in the history of World War II, though not a gun was fired there. Portugal played a deft political game, although it was Britain’s oldest ally it remained neutral during the conflict, thereby deterring German or, more immediately, Fascist Spanish aggression. Its capital became a city in which both the Allies and the Axis powers did business, and watched each other obsessively. Lisbon was an open port for ships and the Pan Am Clipper flights to America, and, for the lucky refugees, freedom from the chaos engulfing Europe. In the fictional film Casablanca, it is to Lisbon that the fleeing refugees are going; in reality Lisbon was described by one British operative as “like Casablanca, only twenty times more”.

As well as being temporary home to much of Europe’s exiled royalty (including the Duke and Duchess of Windsor), thousands of refugees passed through Lisbon en route to the U.S. (among them Peggy Guggenheim and Max Ernst, and a host of spies like Ian Fleming, who based his novel “Casino Royal” on the hotel on the Portuguese coast) were secreted there. In this riveting narrative, Neill Lochery draws on high-level Portuguese contacts, access to records recently uncovered from Portuguese secret police and Banking archives, and other unpublished documents to offer a revelatory portrait of the subterfuge capital of World War II. Central to the drama is the story of how Portugal, a relatively poor European country in 1939, survived the war not only physically intact and significantly wealthier. Lisbon ended the war stuffed with gold, much of it looted by Germany during the war and then exchanged for the vital armament component wolfram which was mined in Portugal. The country emergence as a European Union nation would be financed in part by the hundreds of tons of stolen Nazi gold which Portugal kept at the war’s end, avoiding the postwar reparations that applied almost everywhere else. To the end, the shadowy secret places of Lisbon serve the county extremely well.

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 25 of 28

Bernal-Silva, Evelyn (Girlie) (nee Danenberg), passed away on Sunday, April 14. 2013, at Morristown Medical Center, New Jersey.

She was the wife of the late Alvaro A. Bernal-Silva for 56 years. She is survived by her children, Michael and his wife, Patricia of Boonton Township, N.J., Richard of Springfield, N.J., Christine of Verona, N.J., Marie Jago and her husband, Thomas of Park Ridge, N.J., Anita of East Orange, N.J,. and David and his wife, Patricia of Succasunna, N.J.,. She was the sister of Lillian Collaco, Francis (Chico) Danenberg, and the late Gloria "Googie" Leader. She is also survived by 11 grandchildren and one great granddaughter. "Girlie" was a long time UMA Member.

Da Silva, Joao Bosco Quevedo/ O velório será hoje dia 27/05 a partir das 20:00 no Hospital Beneficência Portuguesa de São Paulo, a Rua Maestro Cardim, 809 - Paraíso - São Paulo.

Gaan, F Mike “Sonny” (Feb 6, 1927 – Feb 16, 2013). Loving husband of Freda; father of Rita, Rick (June) and Bob ( Erin); and stepfather of Bea, Pat, Dee and Chris; cherished grandfather of 2 and friend to many worldwide.

Born the youngest of 9 in Shanghai, China. Immigrated to his beloved USA in 1956. and fully embraced the American Dream. After a long career in Accounting and business consulting, he volunteered enthusiastically at O’Connor Hospital. A lifelong singer, he loved karaoke and an active social life. He had a passion for history, politics and his Rams and Dodgers sports teams.

Mattos, Reginald Francisco 79, passed away peacefully SAT: March 23, 2013 in S.F. with wife Patricia and son Charles by his side. Reginald aka "Reggie" is survived by his wife Patricia children Kenny, Charles, Roberto, Luiza and Jeffry. Sisters, Dolly, Lulu, Carmen and Elvie, many grand & great-grand children. Deceased are his parents Luiza & Edwardo, son Lawrence and brother Danny.

Machado, Mario (born Mario Jose de Souza Machado ), Newscaster, Sportscaster, Actor, AYSO co-founder, died May 4, 2013 in West Hills, CA at age 78.

Mario's work in television has earned him eight Emmy Awards and ten nominations. His most recent Emmy was for his work on the television special "U.S. Citizenship: A Dream Come True", which was broadcast in over 120 countries. After leaving broadcast TV, Mario played newsmen in a host of movies including, "Brian's Song", "Oh God", "Airport 79", "Scarface", and "St. Elmo's Fire", to name a few. His last big movie was 1997's "An Alan Smithee Film, Burn Hollywood Burn".

In addition, Mario hosted a daily talk show on several Los Angeles Radio Stations on the subject of multiculturism. He also had the distinction of announcing Pope John Paul's Mass at Dodgers Stadium, all to be remembered is his selection as the English Language Commentator on four (4) FIFA World Cup Soccer Championships in Mexico (1970), in Germany (1974), in Argentina (1978) and in Spain (1982).

Inducted in 1999 to the AYSO (American Youth Soccer Organization) Hall of Fame, recipient of the John Anson Ford Humanitarian Award in 1994, Honorary Mayor of Granada Hills in Southern California for 8 years, Los Angeles Commissioner of Cultural Affairs, a founding member of Nosotros, with Ricardo Montalban (distinguished actor). Appointed by President Ronald Reagan to the Child Safety Partnership in 1986 in 1987 he received commendation by Los Angeles County for his outstanding work on behalf of women, children and families. In 1991, Honda Motors established the Mario J. Machado scholarships. In 1996, he received the Humanitarian of the Year Award. Prior to the 2004 Olympics, Mario had the honor of carrying the Olympic flame through downtown Los Angeles.

Mario is survived by his four children, Brian, Michelle, Andrea, Dennis and grandchildren, his loving brother Sonny Machado, loving sisters Norma Sides and Naomi Leonard and many loving nephews and nieces.

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 26 of 28

UMA, Inc Officers & Directors

Title Name Home Address Phone (Fax) Email President Maria Gomes 2021 Ptarmigan Dr. #1, 925-482-0711 [email protected] Walnut Creek, Ca 94595 Vice- Flavia Greubel 1232 Skycrest Drive, #2 925-930-8672 [email protected] President Walnut Creek, Ca 94595 Treasurer Francis Carion 1112 Rockledge Ln, #7 925-979-0679 [email protected] Walnut Creek, Ca 94595 Secretary Denise Webster 170 Caldecott Lane #4 510-390-3057 [email protected] Oakland, Ca 94618 Director Marie Guterres 825 Prairie Creek Dr 650-359-3858 [email protected] Pacifica, Ca 94044 Director Luiz Ozorio 1152 Ptarmigan, #1 650-245-3374 [email protected] Walnut Creek, Ca 94595 Director Joanne Segovia 1417 Oakmont Dr, #1 925-891-4474 [email protected] Walnut Creek, Ca 94595 Director Sandy Souza 1340 Canyonwood Ct #3 925-639-7708 [email protected] Walnut Creek, Ca 94595 Director Ramon Xavier 2061 Pine Knoll Drive #1 925-934-2618 [email protected] Walnut Creek, Ca 94595

EVENTS CALENDAR FOR 2013

UMA THANKSGIVING MASS, , July 27, 2013 Saturday

UMA FAMILY PICNIC, August 25, 2013 Sunday

UMA GOLF TOURNAMENT, August 31, 2013 Saturday

UMA NOITE DINNER DANCE, September 14, 2013 Saturday

UMA SOUTHERN CALIFORNIA CHINESE LUNCHEON, September 21 Saturday

MCC OUR LADY OF FATIMA CELEBRATION, October 13, 2013 Sunday

UMA LAWN BOWLING TOURNAMENT, October 26, 2013 Saturday

UMA ANNUAL GENERAL MEETING November 9, 2013 Saturday

UMA SOUTHERN CALIFORNIA CHRISTMAS LUNCH, December 8, 2013 Sunday

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 27 of 28

Joao Antonio Alves Owner and Captain of the Sailing Ship “Brihante” left his footprints in Asia

Alves

A Quarterly Publication of the Macanese Diaspora sponsored by Fundação Oriente Associate Editor for Distribution: Francis Carion, 1112 Rockledge Lane, No.7, Walnut Creek, Ca 94595

UMA NEWS BULLETIN – Summer Issue 2013 Page 28 of 28