this day. Grant them, O Lord, to pass from memóriam fácimus: fac eas, Proper Prayers of the Mass in the Extraordinary Form Dómine, de morte transíre ad death to that life, which thou didst promise vitam. * Quam olim Abráhæ All Souls Day of old to Abraham and to his seed. promisísti et sémini ejus.

SECRET BE FAVORABLE, O Lord, to our supplication PROPITIÁRE, Dómine, suppli- The Second Mass cantiónibus nostris, pro ani- for the souls of Thy servants and hand- mábus famulórum famula- maidens, for whom we offer to Thee the rúmque tuárum, pro quibus INTROIT (4 Esdr. 2. 34, 35) Sacrifice of praise: that Thou wouldst tibi offérimus sacrifícium laudis: ut eos Sanctórum tour- RÉQUIEM ætérnam dona eis, ETERNAL rest give unto them, O Lord; and vouchsafe to grant them fellowship with Thy um consórtio sociáre dignéris. Dómine: et lux perpétua lúceat let perpetual light shine upon them. Ps. 64. Saints. Through our Lord … Per Dóminum nostrum … eis. Psalm. Te decet hymnus, 2-3. A hymn, O God, becometh Thee in Deus, in Sion, et tibi reddétur Sion; and a vow shall be paid to Thee in PREFACE FOR THE DEAD votum in Jerúsalem: exáudi oratiónem meam, ad te omnis Jerusalem: hear my prayer; all flesh shall IT IS truly meet and just, right and for our VERE dignum et justum est, ǽquum et salutáre, nos tibi caro véniet. — Réquiem … come to Thee. — Eternal rest … salvation, that we should at all times and in semper, et ubíque grátias all places give thanks to Thee, holy Lord, ágere: Dómine sancte, Pater COLLECT Father almighty, eternal God, through Christ omnípotens, ætérne Deus, per DEUS, indulgentiárum Dómine: O GOD, Lord of forgiveness, grant to Thy Christum Dóminum nostrum. our Lord: in whom the hope of a blessed da animábus famulórum famu- servants and handmaidens a place of In quo nobis spes beátæ re- larúmque tuárum, refrigérii resurrection hath beamed upon us: so that surrectiónis effúlsit: ut quos sedem, quiétis beatitúdinem, et refreshment, the happiness of rest, and the those who are saddened by the certainty of contrístat certa moriéndi con- lúminis claritátem. Per Dómi- brightness of Thy light. Through our Lord dying may be consoled by the promise of a dítio, eósdem consolétur futú- ræ immortalitátis promíssio. num nostrum … Jesus Christ, Thy Son … future deathless life. For to Thy faithful Tuis enim fidélibus, Dómine, people, Lord, life is changed, not taken vita mutátur, non tóllitur: et LESSON away; and when the home of this earthly dissolúta terréstris hujus in- From the Second Book of the Machabees, 12. 43-46. colátus domo, ætérna in cœlis sojourn is dissolved, an eternal dwelling is IN DIÉBUS ILLIS: Vir fortíssimus habitátio comparátur. Et ídeo IN THOSE DAYS: The most valiant man Judas, facta collatióne, duódec- made ready in heaven. And therefore with cum Ángelis et Archángelis, Judas, making a gathering, sent twelve Angels and Archangels, with Thrones and cum Thronis et Dominatión- im míllia drachmas argénti misit Jerosólymam, offérri pro thousand drachmas of silver to Jerusalem Dominations, and with all the hosts of the ibus, cumque omni milítia cœléstis exércitus, hymnum peccátis mortuórum sacrifíci- for sacrifice to be offered for the sins of the heavenly army, we sing a hymn to Thy glóriæ tuæ cánimus, sine fine um, bene et religióse de resur- dead, thinking well and religiously con- praise, evermore saying: — Sanctus. dicéntes: — Sanctus. rectióne cógitans (nisi enim cerning the resurrection (for if he had not eos, qui cecíderant, resurrectúr- hoped that they that were slain should rise COMMUNION (4 Esdr. 2. 35, 34) os speráret, superflúum videré- tur et vanum oráre pro mórtuis): again, it would have seemed superfluous MAY light eternal shine upon them, O Lord, LUX ætérna lúceat eis, Dó- mine: * Cum Sanctis tuis in et quia considerábat quod hi, and vain to pray for the dead); and because * With thy Saints for evermore, for Thou art qui cum pietáte dormitiónem he considered that they who had fallen gracious. ℣. Eternal rest give to them, O ætérnum: quia pius es. ℣. Réquiem ætérnam dona eis, accéperant, óptimam habérent asleep with godliness, had great grace laid repósitam grátiam. Sancta ergo, Lord; and let perpetual light shine upon Dómine: * et lux perpétua et salúbris est cogitátio pro up for them. It is therefore a holy and them: * With thy Saints for evermore, for lúceat eis: * Cum Sanctis tuis defúnctis exoráre, ut a peccátis wholesome thought to pray for the dead, Thou art gracious. in ætérnum: quia pius es. solvántur. that they may be loosed from sins. POSTCOMMUNION (4 Esdr. 2. 34, 35) GRANT, we beseech Thee, O Lord, that the PRÆSTA, quǽsumus, Dómine: souls of Thy servants and handmaidens may ut ánimæ famulórum famular- RÉQUIEM ætérnam dona eis, Dó- ETERNAL rest give unto them, O Lord; and be cleansed by this sacrifice, and may obtain úmque tuárum, his purgátæ mine: et lux perpétua lúceat eis. let perpetual light shine upon them. (Psalm.) sacrifíciis, indulgéntiam pári- ℣. In memória ætérna erit Justus: The just shall be in everlasting remem- both pardon and eternal rest. Through our Lord ter et cápiant sempi- ab auditióne mala non timébit. Jesus Christ … térnam. Per Dóminum …… brance; he shall not fear the evil hearing.

Originally prepared for the faithful of St. Stephen Church, 1930 West 54th Street, Cleveland, Ohio 44102 USA (www.ststephencleveland.org) with gratitude to Fr. S. Michael Franz and Fr. John Wessel of the Diocese of Cleveland in Ohio, Fr. Bede Kotlinski, OSB of St. Andrew Svorad Abbey in Cleveland, and Fr. Frank G. Godic, Pastor of Immaculate Conception Church in Cleveland. Edited by Gerald A. Monroe Jerry Monroe. Usus Antiquior Catholic Traditional Latin Mass TLM Propers Proper Prayers of the Mass in the Extraordinary Form Holy Sacrifice of the Mass vetus ordo novus ordo http://ususantiquior.wordpress.com [email protected] Padre Pio Academy Lakewood Ohio Lyceum School South Euclid Cleveland Ohio Ecclesia Dei Pope Benedict XVI Missale Romanum 1962 Pope St. John XXIII Roman Missal AMDG Ad Maiorem Dei Gloriam Priest proper prayers of the mass in the extraordinary form all souls day the second mass introit (4 esdras 2. 34, 35;) requiem aeternam dona eis domine et lux perpetua luceat eis. psalm. te decet hymnus deus in sion et tibi reddetur votum in jerusalem exaudi orationem meam ad te omnis caro veniet. requiem aeternam. eternal rest give unto them o lord; and let perpetual light shine upon them. ps. 64. 2-3. a hymn o god becometh thee in sion; and a vow shall be paid to thee in jerusalem hear my prayer; all flesh shall come to thee. eternal rest. collect deus indulgentiarum domine da thee in sion; and a vow shall be paid to thee in jerusalem hear my prayer; all o lord; and let perpetual light shine upon them. ps. 64. 2-3. a hymn o god becometh meam ad te omnis caro veniet. requiem aeternam. eternal rest give unto them te decet hymnus deus in sion et tibi reddetur votum in jerusalem exaudi orationem 2. 34, 35;) requiem aeternam dona eis domine et lux perpetua luceat eis. psalm. mass in the extraordinary form all souls day the second mass introit (4 esdras XXIII Roman Missal AMDG Ad Maiorem Dei Gloriam Priest proper prayers of the Benedict XVI Summorum Pontificum Missale Romanum 1962 Pope St. John Lakewood Ohio Lyceum School South Euclid Cleveland Ohio Ecclesia Dei Pope [email protected] Padre Pio Academy Extraordinary Form Holy Sacrifice of the Mass vetus ordo novus ordo http://ususantiquior.wordpress.com Catholic Traditional Latin Mass TLM Propers Proper Prayers of the Mass in the Church in Cleveland. Edited by Gerald A. Monroe Jerry Monroe. Usus Antiquior Abbey in Cleveland, and Fr. Frank G. Godic, Pastor of Immaculate Conception of the Diocese of Cleveland in Ohio, Fr. Bede Kotlinski, OSB of St. Andrew Svorad with gratitude to Fr. S. Michael Franz and Fr. John Wessel Church, 1930 West 54th Street, Cleveland, Ohio 44102 USA (www.ststephencleveland.org) Originally prepared for the faithful of St. Stephen he considered that they who had fallen asleep with godliness had great grace again it would have seemed superfluous and vain to pray for the dead); and because the resurrection (for if he had not hoped that they that were slain should rise to be offered for the sins of the dead thinking well and religiously concerning making a gathering sent twelve thousand drachmas of silver to jerusalem for sacrifice exorare ut a peccatis solvantur. in those days the most valiant man judas optimam haberent repositam gratiam. sancta ergo et salubris est cogitatio pro defunctis mortuis) et quia considerabat quod hi qui cum pietate dormitionem acceperant qui ceciderant resurrecturos speraret superfluum videretur et vanum orare pro mortuorum sacrificium bene et religiose de resurrectione cogitans (nisi enim eos collatione duodecim millia drachmas argenti misit jerosolymam offerri pro peccatis book of the machabees 12. 43-46. in diebus illis vir fortissimus judas facta reigneth in the unity of the holy ghost god world without end. lesson from the second of thy light. through our lord jesus christ thy son who with thee liveth and and handmaidens a place of refreshment the happiness of rest and the brightness deus per omnia saecula saeculorum. o god lord of forgiveness grant to thy servants jesum christum filium tuum qui tecum vivit et regnat in unitate spiritus sancti refrigerii sedem quietis beatitudinem et luminis claritatem. per dominum nostrum animabus famulorum famularumque tuarum salvas gratis salve me fons pietatis. recordare jesu pie quod sum causa tuae viae rogaturus cum vix justus sit securus? rex tremendae majestatis qui salvandos apparebit nil unultum remanebit. quid sum miser tunc dicturus? quem patronum totum continetur unde mundus judicetur. judex ergo cum sedebit quidquid latet natura cum resurget creatura judicanti responsura. liber scriptus proferetur in quo sonum per sepulchra regionum coget omnes ante thronum. mors stupebit et futurus quando judex est venturus cuncta stricte discussurus! tuba mirum spargens dies illa solvet saeculum in favilla teste david cum sibylla. quantus tremor est the avenging judgment. and enjoy t

Page 4 http://ususantiquior.wordpress.com Page 1 http://ususantiquior.wordpress.com

TRACT Inter oves locum præsta. Give me a place among Thy sheep, Et ab hœdis me sequéstra, ABSÓLVE, Dómine, animas ABSOLVE, O Lord, the souls of all the Státuens in parte dextra. separating me from the goats and setting ómnium fidélium defunctór- me on Thy right hand. * When the faithful departed from every bond of sin. um ab omni vínculo delict- Confutátis maledíctis, And by the help of Thy grace may they be órum. Et grátia tua illis suc- Flammis ácribus addíctis, reprobate, covered with confusion, shall currénte, mereántur evádere Voca me cum benedíctis, have been sentenced to the cruel flames, enabled to escape the avenging judgment. judícium ultiónis. Et lucis Oro supplex et acclínis, call me with the blessed. * Prostrate in And enjoy the bliss of everlasting light. ætérnæ beatitúdine pérfrui. Cor contrítum quasi cinis, supplication I implore Thee, with a heart Gere curam mei finis. SEQUENCE contrite as though crushed to ashes; Oh! Lacrimósa dies illa, have a care of my last hour! * A mournful THE DAY of wrath, that awful day, shall DIES iræ, dies illa, Qua resúrget ex favílla. Solvet sǽc’lum in favílla: day that day shall be, when from the dust reduce the world to ashes, as David and the Teste David cum Sibýlla. Judicándus homo reus. Sibyl prophesied. * How great will be the Huic, ergo, parce Deus: shall arise, * Guilty man, that he may be Quantus tremor est futúrus, terror, when the Judge shall come to Pie Jesu Dómine, judged; spare him, then, O God! * O tender Quando Judex est ventúrus, Lord Jesus, give them eternal rest. Amen. examine all things rigorously! * The trum- Cuncta stricte discussúrus! Dona eis requiem. Amen. pet, with astounding blast, echoing over the Tuba, mirum spargens sonum, OSPEL Per sepúlchra regiónum, G sepulchers of the whole world, shall sum- Continuation of the holy Gospel according to St. John, 6. 37-40. mon all before the throne. * Death and Coget omnes ante thronum. IN ILLO TÉMPORE: Dixit Jesus AT THAT TIME: Jesus said to the multitudes nature will stand aghast, when the creature Mors stupébit, et natúra, Cum resúrget creatúra, turbis Judæórum: Omne, quod of the Jews, All that the Father giveth Me shall rise again, to answer before his Judge. dat mihi Pater, ad me véniet: et Judicánti responsúra. shall come to Me; and him that cometh to * The written book shall be brought forth, eum, qui venit ad me, non Liber scriptus proferétur, ejíciam foras: quia descéndi de Me I will not cast out: because I came containing all for which the world must be In quo totum continétur, cœlo, non ut fáciam voluntátem down from heaven, not to do Mine own judged. * When, therefore, the Judge shall be Unde mundus judicétur. meam, sed voluntátem ejus, qui will, but the will of Him who sent Me. seated, whatsoever is hidden shall be Judex ergo cum sedébit, misit me. Hac est autem Quidquid latet, apparébit: volúntas ejus, qui misit me, Now this is the will of the Father who sent brought to light; nought shall remain unpun- Nil unúltum remanébit. Patris: ut, omne, quod dedit Me, that of all that He hath given Me, I ished. * What then shall I, unhappy man, Quid sum miser tunc dictúrus? mihi, non perdam ex eo, sed should lose nothing, but should raise it up allege? Whom shall I invoke as protector? resúscitem illud in novíssimo Quem patrónum rogatúrus again in the last day; and this is the will of when even the just shall hardly be secure. * Cum vix Justus sit secúrus? die. Hæc est autem volúntas Patris mei, qui misit me: ut My Father that sent Me, that every one O King of awful majesty, who of Thy free Rex treméndæ majestátis, omnis, qui videt Fílium, et who seeth the Son, and believeth in Him, gift savest them that are to be saved, save Qui salvándos salvas gratis, credit in eum hábeat vitam me, O fount of mercy! * Remember, O Salve me, fons pietátis. æternam, et ego resuscitábo may have life everlasting; and I will raise Recordáre, Jesu pie, eum in novíssimo die. Him up in the last day. loving Jesus, ’twas for my sake Thou camest Quod sum causa tuæ viæ: on earth: let me not, then, be lost on that Ne me perdas illa die. OFFERTORY day. * Seeking me Thou satest weary; Thou Quærens me, sedísti lassus: DÓMINE Jesu Christe, Rex O LORD Jesus Christ, King of glory, redeemedst me by dying on the cross: let not Redemísti, crucem passus: glóriæ, líbera ánimas ómnium Tantus labor non sit cassus. deliver the souls of all the faithful departed such suffering be all in vain. * O righteous fidélium defunctórum de pœnis from the pains of hell and from the Awarder of punishment, grant me the gift of Juste Judex ultiónis, inférni et de profúndo lacu: Donum fac remissiónis, líbera eas de ore leónis, ne bottomless pit: deliver them from the lion’s pardon before the reckoning-day. * I groan Ante diem ratiónis. mouth, that hell swallow them not up, that as one guilty, while I blush for my sins: Oh! absórbeat eas tártarus, ne Ingemísco, tamquam reus: cadant in obscúrum: sed síg- they fall not into darkness, but let the spare Thy suppliant, my God! * Thou didst Culpa rubet vultus meus: nifer sanctus Míchael repræ- standard-bearer holy Michael lead them absolve Mary Magdalen, and didst hear the Supplicánti parce, Deus. séntet eas in lucem sanctam: * into that holy light; which Thou didst prayer of the thief: to me, then, Thou hast also Qui Maríam absolvísti, Quam olim Abráhæ promísisti, promise of old to Abraham and to his seed. given hope. * My prayers deserve not to be Et latrónem exaudísti, et sémini ejus. ℣. Hóstias et Mihi quoque spem dedísti. We offer to Thee, O Lord, sacrifices and heard; but Thou art good: grant, in Thy preces tibi, Dómine, laudis Preces meæ non sunt dignæ; offérimus: tu súscipe pro ani- prayers: do Thou receive them in behalf of kindness, that I may not burn in the Sed tu bonus fac benígne, mábus illis, quarum hódie those souls of whom we make memorial unquenchable fire. * Ne perénni cremer igne.

Page 2 Page 3