More Evocative of Japan

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

More Evocative of Japan MORE EVOCATIVE OF JAPAN The Man-Yo-Shu is the oldest existing collection of Japanese poetry, compiled in the late 8th century during Nara-Heian Periods. This particularly unique Japanese work might introduce you to the essence of beautiful nature in four seasons, traditions and customs inherited in daily life and anything more evocative of Japan. INVITATION TO THE PLACES AND POETS OF A JAPANESE CLASSIC, “MAN-YO-SHU” The Province The Province The Province The Province of Iwami of Izumo of Houki of Inaba Mt. Daisen Sanin Kaigan Global Geopark Lake Shinji Iwami Kagura The spots were the sea of blue clean water, the sunset above the horizon, mountain landscapes with seasonal changes in colors, or the fishermen’s boats gathering clams with a rake in the lake that moved the Kakinomoto-no Kadobe-no Yamanoue-no Ōtomo-no ‘waka’ poets such as Hitomaro, Kadobe-no Ōkimi, Okura and Yakamochi to write poems. Hitomaro Ōkimi Okura Yakamochi People appreciate their old traditions like Iwami Kagura, a sacred dance and music dedicated to deities, and regional myths. They often visit shrines and temples on their milestones in life. There are many time-honored Japanese-style inns, homestays, and hotels available with heartfelt hospitality. You are very welcome to our San-in Area with distinct culture and atmosphere. ViVid SANIN MAN-YO SOCIETY 万葉 山陰万葉を歩く会 SANIN MAN-YO SOCIETY OFFICE : The Tourism Promotion Section, the Department of Commerce-Industry & Tourism, Gotsu City Hall 山陰万葉を歩く会 E-mail: [email protected] Special thanks to Christopher Powers, College of Europe Unauthorized reproduction prohibited. ※許可なく転載複製を禁じます。 2016.3.20 208 208 VViViiVid INVITATION TO THE PLACES AND POETS 万葉 お OF A JAPANESE CLASSIC, “MAN-YO-SHU” き の く Those Provinces are closely related to the collection of ‘waka’ poems called Man-Yo-Shu. に Isenomikoto Shrine The Province Man-Yo-Shu is the oldest remaining collection of ‘waka’ poems. It includes 4,500 poems, beginning of Oki with the one by the Empress Nintoku in the 5th century through to a celebration of the New Year in Mizuwakasu Shrine 485 759 by Ōtomo-no Yakamochi, who is said to be the compiler of the collection. Kuroki Imperial Residence Site Oki Kokubunji Temple The collection contains sad poems by a soldier who was sent to Kyushu to guard the area, those of hard work by common people, or romantic poems, all of which are reflections of people’s sincere Yurahime Shrine 485 Oki Geo-Park Airport attitude of life. Uzukanomikoto Shrine In those times, the provinces were also gateways to Japan from the Eastern countries of Asia. They must have been regarded as important areas by the then central government of Japan. For that reason, OKI ISLANDS the government officials sent there to govern the areas were carefully selected. Some of them assigned for the job were poets noted for their fine pieces in the Man-Yo-Shu, such as 001 Ōtomo-no Yakamochi for the Province of Inaba, Yamanoue-no Okura for the Province of Houki, 001 Kadobe-no Ōkimi for the Province of Izumo, and Kakinomoto-no Hitomaro for the Province of Iwami. While they were in office there, they wrote ‘waka’ poems of the areas and the people included in the Man-Yo-Shu. Sea of Japan 001 Why not visit the places of the old spirit of Japan and feel the literary ambience of the Man-Yo-Shu? ほ 001 う Yamashiro Futagozuka Tumulus き の い 001 Izumo Taisha Mt. Chausuyama く な に ば Grand Shrine Sada Shrine の い O-u-no umi The Province く 001 Etomo Shrine ず of に も Adakaya Shrine Houki の Hounouzan The Province 001 く of い に Inaba Izumo- 431 001 わ Enmusubi MATSUE SAKAIMINATO み The Province Kamiyodo IZUMO Airport Lake Shinji City City の of Hakuhou-no-Oka Museum 001 く Izumo City Yonago-Kitaro Airport Nakaumi に Kumano Taisha Kamiyodo Temple Ruins 001 The Province Shizu-no Iwaya Grand Shrine Himezuka Tumulus Sainō Temple Ruin of Iwami Suga Shrine YASUGI 431 OHDA City 001 Ōsakibana 184 UNNAN City Aoya Washi Workshop Kamosu Shrine 9 City Houki-Kokufu Ruins 001 Iwami-Tatamiga-Ura Era-no sato Mononobe Shrine 54 YONAGO Yakumotatsu Nogi Shrine Houki Ōshi Sahimeyama Shrine Fudoki-no-Oka City (Beech Tree) Lake Tōgō Ikan Shrine GOTSU 375 Museum City ▲ Izumo-Kokucho Ruins 001 Katayama Tumulus Mt. Tsurubuyama Mt. Sanbe 181 Tenpō Temple KURAYOSHI 9 Lake Koyama Temple Ruins of Shimokou 314 ▲ Kamoyama Park 432 Mt. Daisen Ōgamiyama City Shrine Tottori Airport Takatsu Kakinomoto HAMADA Daisenji Temple 313 Mt. Kannabiji Kamoyama Memorial Houki-Kokubunji Ruin Mt. Mitokusan Shrine City ▲ for Mokichi Saito Oni-no-Shitaburui 180 TOTTORI City Gorge ▲ Toda Kakinomoto ▲ Mt. Hiruzen Adakatsu-takemi- Tsunozu-kakinomoto Takatsuno-yama Park Mt. Kotobiki Shrine Mt. Sentsuzan kuma-no-mikoto 53 Shrine Tabato Shrine Ōhara Temple 482 Shrine 29 181 Ruins 183 Juhou Shrine 186 YONAGO MASUDA City HAMADA EXPRESSWAY Ōmido Temple Ruins Hagi-Iwami EXPRESSWAY 54 MATSUE Airport 261 Inaba Kokucho Ruins Prefectural Shizu-no Iwaya EXPRESSWAY Man-Yo Park 191 Three Mountain 179 Ube Shrine 313 Inaba Man-Yo History Museum 長門市 488 29 萩市 9 CHUGOKU EXPRESSWAY Miyoshi I.C. Chiyoda I.C. 下関市 Ochiai I.C. 187 AY 美祢市 482 TOTTORI CHUGOKU EXPRESSW EXPRESSWAY 山口市 山陽小野田市 宇部市 detailed in the text. Sayo I.C. 防府市 9 208 210 210 208 く し あ い か ◆ こ た い し お が ろ ら も た 子 何勝 金ね 銀 か い 今 初 年 新た 万 妹 木我 高 か 石 は 道 片思 潮 お 飫 も う ね 葉 つ み ひ 見 が の 角 の 見 の ひ 思 い 干 宇 に れ せ も も や 日 春 の し の ( ( ( や な し 最 巻 柿 ま 巻 つ 振 間 山 ま の 門 長 が や に の の ( し る む 玉 巻 大 重 降 の 始 き 後 二 四 か The Province The Province て The Province 巻 山 The Province 二 を 本 た か 宝 に も け る の of Iwami ・ ら る よ の や of Izumo ・ 部 手 行 潟 海 of Houki 五 of Inaba 十 伴 飾 一 五 ・ 上 ・ よ る 人 む 袖 り を か の の め 吉ご 雪 三 三 八 四 家 歌 二 麻 か を 六 王 む 〇 憶 や 五 事と の ) ) 三 一 持 呂 ) 良 も 六 ) Iwaminoya Takatsunoyamano Konomayori Ounoumino Shiohinokatano Katamoini Shirokanemo Kuganemotamamo Nanisenni Aratashiki Toshinohajimeno Hatsuharuno Wagafurusodewo Imomitsuramuka -Kakinomoto-no Hitomaro Omoiyayukamu Michinonagatewo -Kadobe-no Ōkimi Masarerutakara Konishikameyamo -Yamanoue-no Okura kyōfuruyukino Iyashikeyogoto -Otomo-no Yakamochi 1 The Province of Iwami and Kakinomoto-no Hitomaro The Province of Izumo and Kadobe-no Ōkimi The Provinc of Houki and Yamanoue-no Okura The Province of Inaba and Otomo-no Yakamochi 人 石 柿 建 国 ◎ 麻 見 本 設 を 001 呂 に 人 が 二 国 さ は 麻 始 分 造 Funioka Site ん 相 呂 ま す Mt. Koshiki 」 は Mt. Imaki Mt. Omokage と 聞 り る り 歌 石 争 親 ま Hokkeji-bata Ruin Kokufu River に 見 す い 前 し に 「 詠 。 ま 国 広 壬 夜 れ ま れ 司 大 申 て の Houki-kokubunji Ruin た と な の Provincial Offices い し 藤 乱 恋 Suga Shrine ま 情 ( て 原 It is said that this place was where す 景 6 の Sainō Temple Ruin が 赴 京 the God Susanō and his wife 。 任 7 Ruins from between the late Three mountains of Inaba 残 の Ruins of the Izumo Provincial Izumo Grand Shrine Kushinada started their life as し 2 旅 Ikan Shrine Mononobe Shrine Asuka period and the Nara Era. Mountains referred to in waka poems. り 造 ) This shrine is one of the newlyweds. He composed ‘waka’ て 」 The shrine is said to have been built at This shrine was the most Government Office 、 営 の most important Shinto poems here, which is said to have 至 い Takatsu Kakinomoto Shrine the site of the ancient provincial govern- important shrine in the The area was the central part of the Province. Holding Inaba Kokucho Ruins (Ruins of the 、 後 shrines in Japan. marked the origin of waka poetry. Kyoto National Museum る ま 二 The original Kakinomoto Shrine used to be on an ment office where Kakinomoto-no Province of Iwami. The There have been many historic artifacts exca- Houki-kokufu Ruins (Ruins of the Inaba Provincial Government Office) す 、 The ancient main shrine 所 十 天 001 island called Kamoshima, but it was sunk under Hitomaro was sent to take office. There shrine building in Kasuga vated from there and displayed at the nearby Houki Provincial Government Office) 。 building is said to have been The site of the office that governed the Province に 万 年 武 the sea by a strong earthquake in 1026. The pres- still remains an atmosphere of his days style is said to be the Prefectural Museum called “Yakumo-tatsu Located on the hills in the west of Kurayoshi Mt. Mitokusan あ 48m high about 1100 years during the Nara, Heian, and Kamakura periods. 葉 後 天 001 ent shrine was rebuilt in a different place instead. in the surroundings. largest in Japan. Fudokino-oka Museum”. City, there is still some ambience of the days Regarded as a sacred mountain る ago.. Some parts of the Holding 集 の 皇 Izumo Grand Shrine of ‘Man-Yo’ in the scenery.
Recommended publications
  • PICTORIAL POSTCARDS of a COLONIAL CITY: the "DREAM- WORK" of JAPANESE IMPERIAL- ISM Won Gi Jung
    Won Gi Jung 39 PICTORIAL POSTCARDS OF A COLONIAL CITY: THE "DREAM- WORK" OF JAPANESE IMPERIAL- ISM Won Gi Jung Introduction by Yumi Moon, Associate Professor of His- tory, Stanford University The Japanese empire produced many kinds of visual sources in governing its colonies. Won Gi Jung focuses on postcards of colonial Korea collected in the LUNA Archive of the University of Chicago, analyzing their pictorial narratives and the contexts in which they were made and consumed. Comparing Japan’s case with Western colonialism, Won Gi associates the fourishing postcard industry with the development of modern tourism in the Japanese metropole. He also accentuates Japan’s interest in using foreign tourism to present positive images of its empire to the world. For this reason it was the colonial state of Korea, rather than private studios, that produced the postcards, carefully curating the images of main tourist sites in Keijō (present-day Seoul) and elsewhere. Won Gi also discusses several publications by Western tourists who visited colonial Korea and offers a balanced commen- tary on the colonial state’s “dreamlike” representation of Keijō. Pictorial Postcards 40 Pictorial Postcards of a Colonial City: The "dreamwork" of Japanese Imperialism Won Gi Jung It’s because she found only one or two ‘Korean-made’ products… The [Australian] mistress wanted to purchase Joseon costume for female, but she couldn’t fnd any ready-made clothes. She said, “How come I cannot fnd even one pictorial postcard made by Koreans?”1 Blooming cherry blossom trees adorn the streets of spring- time Keijo.2 A Shinto shrine, dedicated to the Japanese sun-god- dess Amaterasu, stands with dignity at the center of the city.3 Street signs and brochures written in Japanese fll a crowded market- place.4 Tourists saw these landscapes in pictorial postcards sold at train stations, private studios, or near historical sites in colonial Korea.
    [Show full text]
  • The Hyakunin Isshu Translated Into Danish
    The Hyakunin Isshu translated into Danish Inherent difficulties in translation and differences from English & Swedish versions By Anna G Bouchikas [email protected] Bachelor Thesis Lund University Japanese Centre for Languages and Literature, Japanese Studies Spring Term 2017 Supervisor: Shinichiro Ishihara ABSTRACT In this thesis, translation of classic Japanese poetry into Danish will be examined in the form of analysing translations of the Ogura Hyakunin Isshu. Difficulties will be surveyed, and ways of handling them will be suggested. Furthermore, differences between the Danish translations and those of English and Swedish translations will be noted. Relevant translation methods will be presented, as well as an introduction to translation, to further the understanding of the reader in the discussion. The hypothesis for this study was that when translating the Hyakunin Isshu into Danish, the translator would be forced to make certain compromises. The results supported this hypothesis. When translating from Japanese to Danish, the translator faces difficulties such as following the metre, including double meaning, cultural differences and special features of Japanese poetry. To adequately deal with these difficulties, the translator must be willing to compromise in the final translation. Which compromises the translator must make depends on the purpose of the translation. Keywords: translation; classical Japanese; poetry; Ogura Hyakunin Isshu; Japanese; Danish; English; Swedish ii ACKNOWLEDGEMENTS First of all, I would like to thank both of my informants for being willing to spend as much time helping me as they have. Had they not taken the time they did to answer all of my never- ending questions, surely I would still be doing my study even now.
    [Show full text]
  • Inland Sea of Ja An
    Ancient traditions of the Inland Sea of Ja an Kyoto ◆ Hiroshima ◆ Miyajima ◆ Matsue ◆ Himeji ◆ Osaka A voyage aboard the Exclusively Chartered Small Ship Five-Star M.S. L’AUSTRAL April 30 to May 10, 2017 Dear Bryn Mawr Alumnae/i and Friends, Konnichiwa! Experience the timeless splendor of Japan and South Korea by sea and on land, the best way to see the richness of this beautiful region. During this custom-designed nine-night itinerary enjoy two nights on land and seven nights cruising while you explore enthralling ports steeped in the traditions of ancient Buddhist shoguns and Samurai warriors, and admire landscapes dotted with Shinto shrines, imperial castles and meticulous Japanese gardens. Spend two nights in the enchanting city of Kyoto, its serene landscape brimming with fragrant cherry blossom trees. It was the imperial capital of Japan from A.D. 794 until the mid-19th century and has been the cultural capital of this island nation for more than 1000 years. See its historic UNESCO World Heritage-designated monuments, visit the opulent temples of Ry ¯oan-ji and Kinkaku-ji, the imperial Nij ¯o Castle and stroll through the iconic red-orange torii gates and temple grounds of the Fushimi Inari Shrine. On board the exclusively chartered, Five-Star small ship M.S. L’AUSTRAL, featuring only 110 ocean-view Suites and Staterooms, cruise for seven nights from Himeji, Japan, along the coast of the tranquil Inland Sea and South Korea, and visit captivating port calls that showcase fi ve UNESCO World Heritage sites. See the impressive 14th-century Himeji Castle complex, the oldest surviving feudal structure of medieval Japan; walk through the poignant Peace Memorial Park and Museum in Hiroshima following President Obama’s recent historic visit; and tour picturesque Itsukushima Shrine in Miyajima with its awe-inspiring Great Torii Gate.
    [Show full text]
  • Washi Making Process
    Washi Making Process 1. Raw Materials of Washi The typical raw materials are kozo, mitsumata, gampi and hemp. Paper /Parchment can be made from any plant which has fi ber, but these four plants are the best. The idea of using these four raw materials is from the wisdom born in the 1500-year old Japanese parchment, washi, history. 2. Peeling the Bark Kozo is harvested in winter, and the cut ends of Kozo are steamed over boiling water. Then, after cooling the steamed kozo with water, the bark is peeled off and dried. The bark at this stage is rough and called Kurokawa or Black Bark. Machine paper is made of the woody fi ber, the inner part of the plants, while washi is made of the fi ber of the bark. © 2007 Precious Pieces 3. Soaking the Black Bark in Water The black bark is soaked in water for one day. Then the black outer bark and joints will be removed. The remaining inner bark is dried in the sun. Now this bark is called white bark. The white bark is soaked in water again for fi ve or six hours and rinsed in clean cold water. This is to soften the fiber in the bark, making it easy boil, and to wash away sand, dirt or impurifi es in the bark. © 2007 Precious Pieces 5 Tudor City Pl. #102, New York, NY 10017 Aug 20, 2008 Precious Pieces (P) 212-682-8505 (F) 212-682-6004 A r c h i t e c t u r a l Pa r c h m e n t F o r I n t e r i o r s www.precious-piece.com [email protected] *Washi Viewing by appointment 4.
    [Show full text]
  • UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title The Lyric Forms of the Literati Mind: Yosa Buson, Ema Saikō, Masaoka Shiki and Natsume Sōseki Permalink https://escholarship.org/uc/item/97g9d23n Author Mewhinney, Matthew Stanhope Publication Date 2018 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California The Lyric Forms of the Literati Mind: Yosa Buson, Ema Saikō, Masaoka Shiki and Natsume Sōseki By Matthew Stanhope Mewhinney A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Japanese Language in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Alan Tansman, Chair Professor H. Mack Horton Professor Daniel C. O’Neill Professor Anne-Lise François Summer 2018 © 2018 Matthew Stanhope Mewhinney All Rights Reserved Abstract The Lyric Forms of the Literati Mind: Yosa Buson, Ema Saikō, Masaoka Shiki and Natsume Sōseki by Matthew Stanhope Mewhinney Doctor of Philosophy in Japanese Language University of California, Berkeley Professor Alan Tansman, Chair This dissertation examines the transformation of lyric thinking in Japanese literati (bunjin) culture from the eighteenth century to the early twentieth century. I examine four poet- painters associated with the Japanese literati tradition in the Edo (1603-1867) and Meiji (1867- 1912) periods: Yosa Buson (1716-83), Ema Saikō (1787-1861), Masaoka Shiki (1867-1902) and Natsume Sōseki (1867-1916). Each artist fashions a lyric subjectivity constituted by the kinds of blending found in literati painting and poetry. I argue that each artist’s thoughts and feelings emerge in the tensions generated in the process of blending forms, genres, and the ideas (aesthetic, philosophical, social, cultural, and historical) that they carry with them.
    [Show full text]
  • The Story of IZUMO KAGURA What Is Kagura? Distinguishing Features of Izumo Kagura
    The Story of IZUMO KAGURA What is Kagura? Distinguishing Features of Izumo Kagura This ritual dance is performed to purify the kagura site, with the performer carrying a Since ancient times, people in Japan have believed torimono (prop) while remaining unmasked. Various props are carried while the dance is that gods inhabit everything in nature such as rocks and History of Izumo Kagura Shichiza performed without wearing any masks. The name shichiza is said to derive from the seven trees. Human beings embodied spirits that resonated The Shimane Prefecture is a region which boasts performance steps that comprise it, but these steps vary by region. and sympathized with nature, thus treasured its a flourishing, nationally renowned kagura scene, aesthetic beauty. with over 200 kagura groups currently active in the The word kagura is believed to refer to festive prefecture. Within Shimane Prefecture, the regions of rituals carried out at kamikura (the seats of gods), Izumo, Iwami, and Oki have their own unique style of and its meaning suggests a “place for calling out and kagura. calming of the gods.” The theory posits that the word Kagura of the Izumo region, known as Izumo kamikuragoto (activity for the seats of gods) was Kagura, is best characterized by three parts: shichiza, shortened to kankura, which subsequently became shikisanba, and shinno. kagura. Shihoken Salt—signifying cleanliness—is used In the first stage, four dancers hold bells and hei (staffs with Shiokiyome paper streamers), followed by swords in the second stage of Sada Shinno (a UNESCO Intangible Cultural (Salt Purification) to purify the site and the attendees.
    [Show full text]
  • The Selected Poems of Yosa Buson, a Translation Allan Persinger University of Wisconsin-Milwaukee
    University of Wisconsin Milwaukee UWM Digital Commons Theses and Dissertations May 2013 Foxfire: the Selected Poems of Yosa Buson, a Translation Allan Persinger University of Wisconsin-Milwaukee Follow this and additional works at: https://dc.uwm.edu/etd Part of the American Literature Commons, and the Asian Studies Commons Recommended Citation Persinger, Allan, "Foxfire: the Selected Poems of Yosa Buson, a Translation" (2013). Theses and Dissertations. 748. https://dc.uwm.edu/etd/748 This Dissertation is brought to you for free and open access by UWM Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of UWM Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. FOXFIRE: THE SELECTED POEMS OF YOSA BUSON A TRANSLATION By Allan Persinger A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in English at The University of Wisconsin-Milwaukee May 2013 ABSTRACT FOXFIRE: THE SELECTED POEMS OF YOSA BUSON A TRANSLATION By Allan Persinger The University of Wisconsin-Milwaukee, 2013 Under the Supervision of Professor Kimberly M. Blaeser My dissertation is a creative translation from Japanese into English of the poetry of Yosa Buson, an 18th century (1716 – 1783) poet. Buson is considered to be one of the most important of the Edo Era poets and is still influential in modern Japanese literature. By taking account of Japanese culture, identity and aesthetics the dissertation project bridges the gap between American and Japanese poetics, while at the same time revealing the complexity of thought in Buson's poetry and bringing the target audience closer to the text of a powerful and mov- ing writer.
    [Show full text]
  • The Making of Modern Japan
    The Making of Modern Japan The MAKING of MODERN JAPAN Marius B. Jansen the belknap press of harvard university press Cambridge, Massachusetts London, England Copyright © 2000 by the President and Fellows of Harvard College All rights reserved Printed in the United States of America Third printing, 2002 First Harvard University Press paperback edition, 2002 Book design by Marianne Perlak Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Jansen, Marius B. The making of modern Japan / Marius B. Jansen. p. cm. Includes bibliographical references and index. isbn 0-674-00334-9 (cloth) isbn 0-674-00991-6 (pbk.) 1. Japan—History—Tokugawa period, 1600–1868. 2. Japan—History—Meiji period, 1868– I. Title. ds871.j35 2000 952′.025—dc21 00-041352 CONTENTS Preface xiii Acknowledgments xvii Note on Names and Romanization xviii 1. SEKIGAHARA 1 1. The Sengoku Background 2 2. The New Sengoku Daimyo 8 3. The Unifiers: Oda Nobunaga 11 4. Toyotomi Hideyoshi 17 5. Azuchi-Momoyama Culture 24 6. The Spoils of Sekigahara: Tokugawa Ieyasu 29 2. THE TOKUGAWA STATE 32 1. Taking Control 33 2. Ranking the Daimyo 37 3. The Structure of the Tokugawa Bakufu 43 4. The Domains (han) 49 5. Center and Periphery: Bakufu-Han Relations 54 6. The Tokugawa “State” 60 3. FOREIGN RELATIONS 63 1. The Setting 64 2. Relations with Korea 68 3. The Countries of the West 72 4. To the Seclusion Decrees 75 5. The Dutch at Nagasaki 80 6. Relations with China 85 7. The Question of the “Closed Country” 91 vi Contents 4. STATUS GROUPS 96 1. The Imperial Court 97 2.
    [Show full text]
  • A Nara Prefecture PR Event Targeting Foreign Tourists Presenting “FEEL NARA at Sony Building” from 8 February (Mon) – 22 February (Mon)
    NO.BD-0012 5 Feb 2016 Sony Enterprise Co., Ltd. Sony Building 1F Tourist Information Center/Information on the Multi Communication Window A Nara Prefecture PR Event Targeting Foreign Tourists Presenting “FEEL NARA at Sony Building” From 8 February (Mon) – 22 February (Mon) TOKYO, GINZA Sony Building 1F Tourist Information Center/ “Multi Communication Window” will hold an exhibition themed “FEEL NARA at Sony Building” from 8 February (Mon). In this event targeting foreign visitors to Tokyo, the outstanding allure of Nara will be highlighted via topics such as “Nature and Belief”, “Unchanged Scenes From Ancient Times” and “Old and Traditional Techniques”. Videos showing the natural beauty of Nara, unchanged scenery from the past and the daily lives of people in Nara will be screened, along with the display of traditional arts and crafts to convey the charm of Nara. 150 people who take part in the questionnaire will receive a pair of disposable chopsticks made from Yoshino cedar from Nara Prefecture. We hope that through the “FEEL NARA at Sony Building” exhibition, foreign tourists would become interested in visiting Nara. 【Outline of FEEL NARA at Sony Building】 Period: Monday, February 8 to Monday, February 22,2016 AM 11:00 - PM 7:00 Excluding Monday,February 15,2016 Venue: Sony Building Tourist Information Center/Multi Communication Window Sony Building 1F 5-3-1 Ginza, Chuo-ku, Tokyo URL: http://www.sonybuilding.jp/e/touristinfo/#nara Contents: ・Video Screening “The Birthplace of Japan” (around 4 min) ・Panel Display Featuring shrines and temples displaying the link between nature and belief scenery that has remained unchanged through time, and the traditional craftwork of artisans.
    [Show full text]
  • A POPULAR DICTIONARY of Shinto
    A POPULAR DICTIONARY OF Shinto A POPULAR DICTIONARY OF Shinto BRIAN BOCKING Curzon First published by Curzon Press 15 The Quadrant, Richmond Surrey, TW9 1BP This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2005. “To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s collection of thousands of eBooks please go to http://www.ebookstore.tandf.co.uk/.” Copyright © 1995 by Brian Bocking Revised edition 1997 Cover photograph by Sharon Hoogstraten Cover design by Kim Bartko All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of the publisher. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library ISBN 0-203-98627-X Master e-book ISBN ISBN 0-7007-1051-5 (Print Edition) To Shelagh INTRODUCTION How to use this dictionary A Popular Dictionary of Shintō lists in alphabetical order more than a thousand terms relating to Shintō. Almost all are Japanese terms. The dictionary can be used in the ordinary way if the Shintō term you want to look up is already in Japanese (e.g. kami rather than ‘deity’) and has a main entry in the dictionary. If, as is very likely, the concept or word you want is in English such as ‘pollution’, ‘children’, ‘shrine’, etc., or perhaps a place-name like ‘Kyōto’ or ‘Akita’ which does not have a main entry, then consult the comprehensive Thematic Index of English and Japanese terms at the end of the Dictionary first.
    [Show full text]
  • Recent Scholarship on Japan
    Recent Scholarship on Japan Recent Scholarship on Japan: Classical to Contemporary Edited by Richard Donovan Recent Scholarship on Japan: Classical to Contemporary Edited by Richard Donovan This book first published 2020 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2020 by Richard Donovan and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-5275-4325-0 ISBN (13): 978-1-5275-4325-6 TABLE OF CONTENTS Introduction: Classical to Contemporary .................................................. vii About the Contributors ............................................................................... x Section One: Classical Literature and Its Reconfiguration How to Create a Legend? An Analysis of Constructed Representations of Ono no Komachi in Japanese Medieval Literature ................................. 2 Karolina Broma-Smenda Rewriting Her History: Enchi Fumiko’s Namamiko Monogatari as a Feminist Historiographical Metafiction ............................................. 23 Ka Yan Lam Section Two: Post-war and Contemporary Literature Life After Death? Writing the Alienated Self in Post-war Japan ............. 38 Mark Williams Circle
    [Show full text]
  • Telechargement
    LA VERSION COMPLETE DE VOTRE GUIDE JAPON 2018/2019 en numérique ou en papier en 3 clics à partir de 9.99€ Disponible sur EDITION Directeurs de collection et auteurs : Bienvenue au Dominique AUZIAS et Jean-Paul LABOURDETTE Auteurs : Maxime DRAY, Barthélémy COURMONT, Antoine RICHARD, Matthieu POUGET-ABADIE, Arthur FOUCHERE, Maxence GORREGUES, Japon ! Jean-Marc WEISS, Jean-Paul LABOURDETTE, Dominique AUZIAS et alter Directeur Editorial : Stéphan SZEREMETA Responsable Editorial Monde : Patrick MARINGE Le Japon et ses habitants restent toujours un mystère fascinant Rédaction Monde : Caroline MICHELOT, Morgane pour la plupart d’entre nous. Les préjugés et les clichés, nous VESLIN, Pierre-Yves SOUCHET, Talatah FAVREAU le savons bien, ont la dent dure. Les Français ont la réputation Rédaction France : Elisabeth COL, Maurane d’être râleurs, prétentieux, et les Japonais insondables, trop CHEVALIER, Silvia FOLIGNO, Tony DE SOUSA polis même pour être sincères. Nous avons essayé dans cette FABRICATION nouvelle édition du guide Japon, plus complète, de vous donner Responsable Studio : Sophie LECHERTIER un éclairage global de la culture, des habitudes quotidiennes des assistée de Romain AUDREN Japonais, d’approcher ce magnifique pays sous divers aspects. Maquette et Montage : Julie BORDES, Le Japon possède une longue histoire, qui remonte aux Aïnous, Sandrine MECKING, Delphine PAGANO, une ethnie vivant sur l’île d’Hokkaido dans le nord du Japon dont Laurie PILLOIS et Noémie FERRON on a trouvé des traces vieilles de 12 000 ans ; et une modernité Iconographie : Anne DIOT incroyable en même temps, que l’on observe à chaque instant dans Cartographie : Jordan EL OUARDI les grandes métropoles nipponnes. L’archipel volcanique long de WEB ET NUMERIQUE plus de 3 000 kilomètres affiche une variété de paysages et de Directeur Web : Louis GENEAU de LAMARLIERE climats presque sans égale.
    [Show full text]