Joseph Conrad's Five Major Works

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Joseph Conrad's Five Major Works BETRAYAL AND MORAL IMAGINATION: A STUDY OF JOSEPH CONl{AD'S FIVE MAJOR WORKS by Chull Wang 11 1 Dissertation submitted to the Faculty of the Graduate School of The University of Maryland in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy 1990 c. J vol. L Ail i I ~ y: ~~ ''l;''JJ ,: .tJ/ ? • ,. I Advisory Committee: ·M·.:. -,~ · q... ·'...· , Professor Morris Freedman, Chairman/Advisor • · /( '.: ..i Professor George A. Panichas l : Professor John D. Russell Professor John Howard ; J Professor Marvin Breslow / ~( Vo/ © Copyright by Chull Wang 1990 ABSTRACT Title of Dissertation: BETRAYAL AND MORAL IMAGINATION: A STUDY OF JOSEPH CONRAD'S FIVE MAJOR WORKS Chull Wang, Doctor of Philosophy, 1990 Dissertation directed by: Professor Morris Freedman Department of English A senes of Joseph Conrad's five maJor novels, beginning with lord Jim (1900), followed by Nostromo (1904), The Secret Agent (1907), Under Western Eyes (1911), and concluding with Victory (1915), are all concerned with the theme of betrayal. These novels demonstrate Conrad's artistic depth and ultimately provide a better way of understanding his profound "moral imagination." The "standing jump" Conrad made out of Poland certainly motivated him to speculate diligently and almost exhaustively about the significance of the "jump" or betrayal. Conrad did not, however, remain in a personal realm. He transcended, as Russell Kirk said of T.S. Eliot, "the barriers of private experience" by shaping his unique experience into a universal art with the power of his moral imagination. His treatment of betrayal is too comprehensive, too artistic to be merely private or personal. The jjfe of Conrad was a ceaseless and always agonizing struggle, as Eliot said of Shakespeare, "to transmute his personal and private agonies into something rich and strange, something universal and 11npersonal." It is F.R. Leavis who first noted Conrad's "moral intensity" and thereby placed him in the "Great Tradition" of English literature, along With Jane Austen, George Eliot, Henry James, and D.H. Lawrence. Conrad surely occupies his place in the "Great Tradition" not only as an "innovator in form and method" but also as an artist whose "moral intensity" stands out among English writers. Any study of Conrad should not ignore his passion for "the moral discovery" as well as his "spirit of love for mankind." The "moral discovery" was for Conrad "the object of every tale." It is certainly through such moral imagination that Conrad succeeds rn, to borrow Lionel Trilling's phrase, "involving the reader himself in the moral life, Inviting him to put his own motives under examination." It is also through the redeeming and almost healing power of the moral imagination that Conrad's vision as a whole always resists becoming either wholly existential or merely nihilistic. II DEDICATION To My Mother and Father To Mi-Young, Ihn-Woo, and the Baby iii ACKNOWLEDGEMENTS It is my pleasure to acknowledge and appreciate the debts I have incurred in writing this work. To Professor Morris Freedman who patiently and critically steered the progress of the work and without whose scholarly guidance and unfailing generosity my achievement would not have been possible, I am immensely grateful. He has taught me not only through his vast knowledge of literature but through his human "touch." In the many conversations which I had with him, he has shown me the meaning beyond literature. And I wjsh to extend my gratitude to Mrs. Freedman for her hospitality during my frequent stay at the house. Grateful acknowledgements are also due to Professor George A. Paniclias for his kindness and encouragement. He has been thoroughly supportive of my work and generously sponsored me to a Fellowship. r learned a great deal not only from his passionate, thoughtful lecture but from the many talks I had with him and his "art-letters." Perhaps the only way I could ever repay what Professor Freedman and Professor Panichas have done for me would be by way of becoming a good, affectionate teacher like them. IV I wjsh to thank Professor John D. RusseH who has read the manuscript with painstaking alertness, made valuable suggestions, and made it possible to enrich and smoothen the work. To Professor John Howard who generously served on the committee, I am also grateful. He has helped me in every possible way throughout my graduate study at Maryland. Our graduate students should be grateful that he has been the Director of Graduate Studies. I wish to extend my gratitude to Professor Marvin Breslow for reading the manuscript of a stranger and serving on the committee. I am indebted to I-LB. Earhart Foundation for honoring me to be a Fellowship recipient to complete this work. The Fellowship truly has been a "rescue work." My gratitude to my mother and father, my wife and children cannot possibly be expressed in words alone; this work, for what is worth, is theirs. V TABLE OF CONTENTS Ill Ack11owledg1nents 1 Chapter I Introduction 37 Chapter II Lord Jim 76 Chapter III Nostromo 118 Chapter IV The Secret Agent 160 Chapter V Under Western Eyes 198 Chapter VI Victory 238 Bibliography Chapter I Introduction I should be sorry ~l I only entertained thern [the audience}, I wish to make them better. George Handel I have always approached my task in the spirit of love for mankind. Joseph Conrad It has become established that Joseph Conrad was almost always interested in the act of betrayal and its aftermath. Perhaps it would be more appropriate and more accurate to say that the theme of betrayal is at the very heart of Conrad's fictional universe. Numerous critics have noted that Conrad's Polish background functioned as a source for his almost obsessive concern with the theme of betrayal. As early as 1930 ' Gustav Morf tried to extract Conrad's guilt complex from his various fiction. According to Morf, many of Conrad's works were ceaseless attempts, by way of art, to justify his "desertion" from his native Poland. Lord Jim is, says Morf, "a confession of a man tortured by doubts and nightmarish fears."' Morf's analysis of Conrad's guilt complex, though somewhat oversimplified, has some truth in it. Czeslaw Milosz also notes that "a carefully hidden complex of treason is discernible in some of ------------ 1Gustav Morf, The Polish Heritage of Joseph Conrad (London: Sampson, 1930) J 49. 2 fConracl 's J writings--a feeling that he had betrayed the cause so fanatically embraced by his compatriots and, above all, by his father. "2 In March 1899, Polish novelist Eliza Orzeszkowa accused Conrad of betraying Poland for financial gains: I must say that this gentleman, who writes popular and very lucrative novels in English, has almost caused me a nervous breakdown. My gorge rises when I read about him .... Creative talent forms the very head of the tree, the pinnacle of the tower ' the life-blood of the nation. And to take away that flower, to remove that pinnacle, to drain away that life- blood from the nation in order to pass it on to the Anglo-Saxons (who anyway lie on a bed of roses) just because they pay better. ... It is even hard to think about it without shame! 3 One may get the impression from Eliza Orzeszkowa's harsh criticism that Conrad became ri ch in England. But the fact is quite otherwise, as Zclzislaw Najder indicates: "writing never gave him financial security." 4 It ------------ 2 . Czeslaw Milosz, "Joseph Conrad in Polish :Eyes,". Tl~e Art of Joseph Conrad: A Cruical Symposium, ed. R. W. Stallman (East Lansing: M1 ch1gan State UP, 1960) 42. Sec also 35-45. 3Eli za Orzcszkowa, "The Emigration of Talent_, " Conrad under Familial Eyes, Lrans. Halina Carroll -Najdcr, ed. Zdzislaw Najdcr (Cambridge: Cambridge UP, 1983) 187-8. 4 Najdcr, .Joseph Conrad: A Chronicle (New Brunswick: Rutgers UP, J 983) 255. 3 IS very J, "k e I y, as Karl and Najder observe, that Conrad read the article or was informed of it and that he was deeply hurt by the charges of betrayal and desertion.5 However unjustifiable or misguided,6 her charge of betrayal may have had some impact on the theme of Lord Jim which was then being written. The attack may at least have made more poignant: Conrad's obsession with the act of betrayal. Perhaps it is not a coincidence that the theme of betrayal pervades most of Conrad's major nove.ls following Lord Jim, although his earlier works such as Almayer's Folly and An Outcast of the Islands contain more or Jess the same motif. In A Personal Record, one of his autobiographical works, Conrad himself was very conscious of his poignant sense of alienation, a result of hi s "standing jump" out of hi s country Poland: I verily beli eve mme was the only case of a boy of my nationality and antecedents taking a, so to speak, standing jump out of hi s racial surroundings and associations.7 ------------ 5See Frederick Karl's Joseph Conrad: The Three lives (New York: Farrar, I 979) 9- 12,. Najdcr's Joseph Conrad 255-6, and Paul Kirscbncr's Conrad: The Psychologist as Artist (Edinburgh: Oliver, J 968) 174. 6V.S . Prilchett calls it "foolish": "When one or Lwo Polish critics acc used Conrad of '.betraying' hi s co untry leavin g iL to write in a fc~reign lOngue--'for money' one of Lhem l.?rzeszkowa] ludicrously sa id- -Lhey were as foolish. as .~hose who att.ack Henry James, 1.S. Eliot, Joyce, Beckel! and Auden for expaln auon. See The Tale Bearers (New York: Random, 1980) 44.
Recommended publications
  • Lord Jim, by Joseph Conrad
    Lord Jim, by Joseph Conrad AUTHOR'S NOTE When this novel first appeared in book form a notion got about that I had been bolted away with. Some reviewers maintained that the work starting as a short story had got beyond the writer's control. One or two discovered internal evidence of the fact, which seemed to amuse them. They pointed out the limitations of the narrative form. They argued that no man could have been expected to talk all that time, and other men to listen so long. It was not, they said, very credible. After thinking it over for something like sixteen years, I am not so sure about that. Men have been known, both in the tropics and in the temperate zone, to sit up half the night 'swapping yarns'. This, however, is but one yarn, yet with interruptions affording some measure of relief; and in regard to the listeners' endurance, the postulate must be accepted that the story was interesting. It is the necessary preliminary assumption. If I hadn't believed that it was interesting I could never have begun to write it. As to the mere physical possibility we all know that some speeches in Parliament have taken nearer six than three hours in delivery; whereas all that part of the book which is Marlow's narrative can be read through aloud, I should say, in less than three hours. Besides--though I have kept strictly all such insignificant details out of the tale--we may presume that there must have been refreshments on that night, a glass of mineral water of some sort to help the narrator on.
    [Show full text]
  • THE CONCEPT of the DOUBLE JOSEPH'conrad by Werner
    The concept of the double in Joseph Conrad Item Type text; Thesis-Reproduction (electronic) Authors Bruecher, Werner, 1927- Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 30/09/2021 16:33:07 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/318966 THE CONCEPT OF THE DOUBLE JOSEPH'CONRAD by Werner Bruecher A Thesis Snbmitted to tHe Faculty of the .' DEPARTMENT OF ENGLISH In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS In the Graduate College THE OTHERS TTY OF ' ARIZONA ' STATEMENT BY AUTHOR This thesis has been submitted in partial fulfillment of requirements for an advanced degree at The University of Arizona and is deposited in The University Library to be made available to borrowers under rules of the Library. Brief quotations from this thesis are allowable with­ out special permission, provided that accurate acknowledgment of source is made. Requests for permission for extended quotation from or reproduction of this manuscript in whole or in part may be granted by the head of the major department or the Dean of the Graduate College when in their judgment the proposed use of the material is in the interests of scholar­ ship. In all other instances, however, permission must be obtained from the author. SIGNED: APPROVAL BY THESIS DIRECTOR This thesis has been approved on the date shown below ^/viz.
    [Show full text]
  • The Secret History of Costaguana Ebook, Epub
    THE SECRET HISTORY OF COSTAGUANA PDF, EPUB, EBOOK Juan Gabriel Vasquez | 320 pages | 04 Jul 2011 | Bloomsbury Publishing PLC | 9781408809877 | English | London, United Kingdom The Secret History of Costaguana PDF Book Other editions. He wants to go back to his own writing. I was disappointed by this book and was tempted to quit reading it at almost every point. In addition, Altamirano watches battling political factions in his country spin ideas and events to their version of the truth. The speed with which names and events are thrown at you is daunting. Behind the word motivation is the word whim; behind decision is tantrum" Jun 04, Todd Stockslager rated it really liked it Shelves: fiction. It was inspired by the geography and history of Colombia, where Conrad spent only a few days. Latin American novels have become synonymous with Magical Realism, a literary method that allows the conflation of realism and magic, history and mythology, to create a new, hybrid story, one that many Latin American authors believe best captures the "paradox of the union of opposites" see backstory on Magical Realism. This tale is third-person narrated and reads like a history. However, the story carries another layer, too. Welcome back. You watch as Miguel's obsession with the Summary: The story starts with the events that lead his father, Miguel Altamirano, to Panama. Through various anecdotes, scraps of history, and personal recollections, we read about an unconventional life from the son of an unconventional union: a journalist father who eventually becomes a propaganda machine for the building of the Panama Canal, and a married woman whose husband kills himself when he finds out that she is pregnant by another man.
    [Show full text]
  • Bibliography and References
    Bibliography and References (NoTE: the following list does not pretend to be exhaustive; items are only included if they are mentioned in text.) Primary sources and collections Conrad, J., Heart of Darkness (Harmondsworth: Penguin Modern Classics, 1982, first published 1902). Conrad, J., Preface to The Nigger of the Narcissus ( 1897) (Penguin Modern Classics Edition). Conrad, J., Tales ofHearsay and Last Essays (London, 1928 and 1955). Cox, C. B. (ed.), Casebook: Heart of Darkness, Nostromo, Under Western Eyes (London, 1981). Dean, L. F. (ed.), Heart of Darkness: Backgrounds and Criticism (Engle­ wood Cliffs, NJ, 1960). Kimbrough, R. ( ed.), Heart of Darkness: An Authoritative Text, Criti­ cism, Backgrounds, Sources, 3rd edn (New York & London: Norton edn, 1988). Mudrick, M. (ed.), Conrad: A Collection of Critical Essays (Twentieth Century Views Series) (Englewood Cliffs, NJ, 1966). Sherry, N. (ed.), Conrad: The Critical Heritage (London, 1973). Secondary sources Achebe, C., 'An Image of Africa: Racism in Conrad's Heart of Dark­ ness' ( 1975) (amended 1987), reprinted in Kimbrough (ed.) ( 1988). Baker, R. S., 'Watt's Conrad' (1981 and 1986) in Kimbrough (ed.) (1988). Bakhtin, M. M., The Dialogic Imagination (Austen, Texas, 1981). Barthes, R., S/Z (London, 1975; orig. in French 1970). 84 HEART OF DARKNESS Barthes, R., /mage-Music-Text: Essays (translated and edited by Heath, S.,) (Glasgow, 1977). Belsey, C., Critical Practice (London, 1980). Belsey, C., TheSubjectofTragedy (London, 1985). Benjamin, W., Illuminations (Glasgow, 1977). Bhabha, H. K., 'The other question: difference, discrimination, and the discourse of colonialism', in Barker et al. (eds), Literature, Politics, and Theory (London, 1986). Blake, S. L., 'Racism and the Classics: Teaching Heart of Darkness', College Language Association Journal, 25, no.
    [Show full text]
  • 1 “Sudden Holes in Space and Time”: Trauma, Dissociation, and the Precariousness of Everyday Life Carola M. Kaplan, Ph.D., P
    “Sudden Holes in Space and Time”: Trauma, Dissociation, and the Precariousness of Everyday Life Carola M. Kaplan, Ph.D., Psy.D. Encino, CA In the close‐woven stuff of relations between conspirator and police there occur unexpected solutions of continuity, sudden holes in space and time. A given anarchist may be watched inch by inch and minute by minute, but a moment always comes when somehow all sight and touch of him are lost for a few hours, during which something (generally an explosion) more or less deplorable does happen” (italics mine). ‐‐Joseph Conrad, The Secret Agent She had a perpetual sense . of being out, out, far out to sea and alone; she always had the feeling that it was very, very dangerous to live even one day. ‐‐Virginia Woolf, Mrs. Dalloway Famous early on for his tales of the sea and exotic adventure, Joseph Conrad, in the course of his literary career, became increasingly interested in the difficulties of domestic life—and he focuses on this topic in many works, notably Nostromo (1904), The Secret Agent (1907), Chance (1914), and Victory (1915). In none of his works, however, does Conrad so relentlessly expose the dangers and deficiencies of family life, particularly in its failure to protect women and children, as in his acidly satirical novel The 1 Secret Agent. When he turns from exploring the dangers of life at sea to the hazards of life at home, he underlines and highlights in bold many of the problems that psychoanalysts encounter in current clinical practice. For this reason, the extremities of affect and trauma that Conrad presents in this novel may serve to illuminate the murkier and less extreme versions of trauma and consequent dissociation, as encountered in contemporary psychoanalytic treatment.
    [Show full text]
  • Nostromo a Tale of the Seaboard
    NOSTROMO A TALE OF THE SEABOARD By Joseph Conrad "So foul a sky clears not without a storm." —SHAKESPEARE TO JOHN GALSWORTHY Prepared and Published by: Ebd E-BooksDirectory.com AUTHOR'S NOTE "Nostromo" is the most anxiously meditated of the longer novels which belong to the period following upon the publication of the "Typhoon" volume of short stories. I don't mean to say that I became then conscious of any impending change in my mentality and in my attitude towards the tasks of my writing life. And perhaps there was never any change, except in that mysterious, extraneous thing which has nothing to do with the theories of art; a subtle change in the nature of the inspiration; a phenomenon for which I can not in any way be held responsible. What, however, did cause me some concern was that after finishing the last story of the "Typhoon" volume it seemed somehow that there was nothing more in the world to write about. This so strangely negative but disturbing mood lasted some little time; and then, as with many of my longer stories, the first hint for "Nostromo" came to me in the shape of a vagrant anecdote completely destitute of valuable details. As a matter of fact in 1875 or '6, when very young, in the West Indies or rather in the Gulf of Mexico, for my contacts with land were short, few, and fleeting, I heard the story of some man who was supposed to have stolen single-handed a whole lighter-full of silver, somewhere on the Tierra Firme seaboard during the troubles of a revolution.
    [Show full text]
  • In Memoriam Mario Curreli (1943–2015)
    In Memoriam Mario Curreli (1943–2015) first met Mario at the famous 1972 conference in Poland under the aegis of Zdzisław Najder. Like Mario, I was I overawed to find myself in the company of Borys Conrad, Ian Watt, Gustav Morf , René Rapin and other famed figures. (The conference was gate-crashed by a contingent from a Conradiana conference in London, which brought in Eloise Knapp Hay, Ed Bojarski and others.) Mario was alert, astute, sensitive, a little nervous, resourceful and engaging. Later that year, he and the charming Vanna visited me in Brighton, and we proceeded to Hindhead to meet Borys again. Mario and Borys soon became good friends, and Borys presented Mario with a silver-topped cane that had belonged to Joseph Conrad. Subsequently, I collaborated with Mario on an article on The Premier and the Painter and The Secret Agent, and our collaboration continued over the years until Mario’s death. He would advise me on (say) Italian matters in Shakespeare’s works, and I would proof- check some of his articles in English. Mario’s linguistic range was remarkable: it was from him that I learnt the useful English word “onomastic.” We met at various Conradian gatherings and conferences. Mario was immensely productive and resourceful, in spite of severe health problems. For years he underwent the ordeal of regular dialysis. Eventually he was helped by a kidney transplant, the donor being Vanna. In the case of Mario and Vanna, the biblical adage “they shall be one flesh” became literally true. Their flat in the heart of historic Pisa provided frequent generous hospitality for international visitors.
    [Show full text]
  • Apollo Nałęcz-Korzeniowski As Critic and Translator
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Jagiellonian Univeristy Repository APOLLO NAŁĘCZ-KORZENIOWSKI AS CRITIC AND TRANSLATOR Grzegorz Zych The Jagiellonian University, Cracow 1. APOLLO KORZENIOWSKI AS A LITERARY CRITIC Apollo Nałęcz-Korzeniowski (1820–1869) was not only one of the most distinc- tive Polish playwrights of the second half of the 19th century, but also one of the best informed about new currents in literature. After his premature death, however, his poetry and plays were soon forgotten and for almost a century he was known only as the father of Konrad Korzeniowski, otherwise known as the distinguished English writer Joseph Conrad. It is only since the middle of the 20th century that his life and work have once again begun to attract the attention of scholars and literary critics. Apollo Nałęcz-Korzeniowski is known above all for being a Polish patriot. A couple of years before the outbreak of the 1863 January Uprising, he helped to organize the underground anti-tsarist “Committee of the Movement” in Warsaw – the forerunner of the later 1863 “National Central Committee qua Provisional National Government” (Komitet Centralny Narodowy jako Tymczasowy Rząd Narodowy). Although the tsarist police never discovered the true extent of his political activity – and in particular his involvement in organizing the “Committee of the Movement” – he was arrested on much lesser charges in 1861 and he and his wife Ewa were subse- quently sentenced to a term of exile in Russia.1 Together with their four-year-old son Konradek, the Korzeniowskis were eventually sent to Vologda.
    [Show full text]
  • 0 PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO PUC-SP Alisson Costa De Faria Tradução Intersemiótica: Nos Rastros Do Film
    0 PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO PUC-SP Alisson Costa de Faria Tradução intersemiótica: nos rastros do filme Apocalypse Now MESTRADO EM COMUNICAÇÃO E SEMIÓTICA SÃO PAULO 2014 1 PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO PUC-SP Alisson Costa de Faria Tradução intersemiótica: nos rastros do filme Apocalypse Now MESTRADO EM COMUNICAÇÃO E SEMIÓTICA Dissertação apresentada à Banca Examinadora da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, como exigência parcial para obtenção de título de MESTRE em Comunicação e Semiótica, na área de concentração Signo e Significação nas Mídias, sob a orientação do Prof. Doutor José Amálio de B. Pinheiro. SÃO PAULO 2014 2 BANCA EXAMINADORA ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ 3 AGRADECIMENTOS Ao caríssimo Prof. Dr. José Amálio de B. Pinheiro, pela orientação atenta e disponibilidade para os atendimentos e conversas, fundamentais na construção da pesquisa. Aos Prof. Dr. Tony de Souza e Profa. Dra. Cecília A. Salles, por todos os conselhos e sugestões que possibilitaram o desenvolvimento da pesquisa por ocasião da banca de qualificação. Ao Prof. Dr. Gabriel Chalita, por toda a atenção e incentivo aos estudos. À Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, pela oportunidade da bolsa outorgada para o desenvolvimento desta pesquisa. A todos os amigos e colegas que tive a felicidade de conhecer durante o curso de mestrado, pelas conversas e toda a ajuda. Aos meus familiares e amigos, pela força e apoio. A Gabriela e Sophia, pela paciência, carinho e confiança. 4 RESUMO A presente pesquisa analisa as relações tradutórias do filme Apocalypse Now (1979), de Francis Ford Coppola, com suas fontes, em especial o romance O Coração das Trevas (2006), de Joseph Conrad e Os Despachos do Front (2005), de Michael Herr.
    [Show full text]
  • Joseph Conrad
    Joseph Conrad Joseph Conrad (born Józef Teodor Konrad Korzeniowski, Joseph Conrad Polish: [ˈjuzɛf tɛˈɔdɔr ˈkɔnrat kɔʐɛˈɲɔfskʲi] ( listen); 3 December 1857 – 3 August 1924) was a Polish-British writer[1][note 1] regarded as one of the greatest novelists to write in the English language.[2] Though he did not speak English fluently until his twenties, he was a master prose stylist who brought a non-English sensibility into English literature.[note 2] Conrad wrote stories and novels, many with a nautical setting, that depict trials of the human spirit in the midst of what he saw as an impassive, inscrutable universe.[note 3] Conrad is considered an early modernist,[note 4] though his works contain elements of 19th-century realism.[3] His narrative style and anti-heroic characters[4] have influenced numerous authors, and many films have been adapted from, or inspired by, his works. Numerous writers and critics have commented that Conrad's fictional works, written largely in the first two decades of the 20th century, seem to have anticipated later world events.[5][6] Conrad in 1904 Writing near the peak of the British Empire, Conrad drew, among by George Charles Beresford other things, on his native Poland's national Born Józef Teodor Konrad [7]:290, 352[note 5] experiences and on his own experiences in the Korzeniowski French and British merchant navies, to create short stories and 3 December 1857 novels that reflect aspects of a European-dominated world— Berdychiv, Russian including imperialism and colonialism—and that profoundly Empire explore
    [Show full text]
  • Yearbook 12-2-Lam.Indd
    Yearbook of Conrad Studies (Poland) Vol. 12 2017, pp. 7–26 doi: 10.4467/20843941YC.17.001.8658 RAFAŁ MARCELI BLÜTH AS A CONRAD SCHOLAR1 Stefan Zabierowski The University of Silesia, Katowice Abstract: The aim of the present article is to present the achievements of Rafał Marceli Blüth (1891-1939) in the fi eld of Conrad scholarship. During the period between the First and Second World Wars, Blüth was a prominent Catholic intellectual and—along with Prof. Józef Ujejski and the well-known writer Maria Dąbrowska—was one of Poland’s foremost Conrad critics. As well as interpreting Conrad’s novels, Blüth researched the writer’s biography, particularly with regard to the role played by family tradition in the Polish eastern borderlands. He also put forward a de- tailed interpretation of the factors which might have infl uenced Conrad’s decision to leave Poland while he was still in his teens. Blüth’s greatest achievements as a literary critic include interpreta- tions of novels such as Victory, The Rover and Nostromo, an attempt to classify the main charac- ters of Conrad’s novels and a study comparing Conrad’s writing and view of the world with those of Dostoevsky. Keywords: Rafał Marceli Blüth, Polish Conrad scholarship between the wars, Joseph Conrad’s biography, Joseph Conrad’s writing, Joseph Conrad’s novels Anyone who has but a cursory knowledge of the history of commentaries on the writing and biography of Joseph Conrad-Korzeniowski in his partitioned homeland can say without a doubt that the fi rst Polish manifestations of interest in Conrad date back to the 1890s.
    [Show full text]
  • Critical Responses: 1950-1975
    Critical Responses: 1950-1975 Following his positioning as a major English novelist by F.R. Leavis in The Great Tradition (1948), Conrad became a central figure in academic literary criticism in the 1950s and 1960s with the publication of a series of seminal works on the writer. With studies by Thomas Moser, Albert Guerard and Edward Said, the period saw the beginning of the Conrad industry in international academe, with several biographies undertaken or written and the hunt for every possible scrap of extant Conradiana under way. This resulted in societies and journals dedicated to Conrad’s life and works in the USA, Britain, France, and Poland, the first steps in the daunting but now completed collected letters of Conrad, and a stubbornly unassailable interpretation of Conrad’s literary career, captured in the title of Thomas Moser’s influential Joseph Conrad: Achievement and Decline (1957). The period between 1950-75 also saw groundbreaking work on Conrad by Polish scholar Zdzisaw Najder, and with the unprecedented attention given to his life and works by gifted international scholars, these years constitute a true golden age of Conrad criticism. In the aftermath of WW2, philosophical and political criticism, conscious of the catastrophic results of nationalist and supremacist ideologies throughout the world, adopted Conrad as a writer transcending national boundaries, one representative of a sceptical voice on international politics. Hannah Arendt’s The Origins of Totalitarianism (1951), ‘written against a background of both reckless optimism and reckless despair’ (Arendt, p. vii), isolated ‘Heart of Darkness’ as ‘the most illuminating work on actual race experience in Africa’ (Arendt, p.
    [Show full text]