6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 1

austriaexport number 107 autumn 2003 edited by the austrian federal economic chamber, austrian trade

Infrastructure Road Infrastruktur Straße

Special Edition with CD-ROM in the following languages: Czech, English, German, Polish, Romanian, Russian and Slovak. austriantrade.org 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 2

www.bawag.com Successful business without borders. The BAWAG P.S.K. Group is the competent financial partner to lead you on the right course in international business

Benefit from ■ our profound knowledge in worldwide co-operations ■ our successful partnerships in SLOVAKIA with Istrobanka the CZECH REPUBLIC with Interbanka HUNGARY with Magyar Külkereskedelmi Bank SLOVENIA with our representative office in Ljubljana MALTA with BAWAG Malta Bank CHINA with our representative office in Hong Kong IRELAND with BAWAG Int. Finance in Dublin

Contact: tel. 01 / 53 453 / ext. 22515 Günter Korp, ext. 22600 Harald Raffay, e-mail: [email protected]

The BAWAG P.S.K. Group 1,800 sales outlets in . 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 3

austriaexport 107

Infrastructure Road

Austria’s high-tech industry has much more to offer than can be presented in this magazine. Inquiries as to Austrian products, processes and services can be dealt with by the 70 Foreign Trade Offices of the austrian economic chamber located worldwide.

For adresses see pages 46-48. On the Internet see austriantrade.org

Infrastruktur Straße

Österreich hat auf dem High-Tech Industriesektor viel mehr zu bieten, als diese Publikation vorstellen kann. Für Anfragen nach österreichischen Produkten, Verfahren und Dienstleistungen stehen weltweit 70 Außenhandelsstellen der wirtschaftskammer österreich zur Verfügung.

Adressen siehe Seiten 46-48 und im Internet austriantrade.org

Coverfoto: PKE Electronics

austriaexport 107 3 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 4

Impressum

Editor: austrian federal economic chamber, austrian trade, Wiedner Hauptstraße 63, A-1045 phone +43 (0)5 90 900 fax +43 (0)5 90 900-255 e-mail [email protected] website wko.at/awo Publisher: service gesmbh der wirtschaftskammer österreich, Wiedner Hauptstraße 63, A-1045 Vienna phone +43 (0)5 90 90-4580 fax +43 (0)5 90 900-4589 e-mail [email protected] website webshop.wko.at Layout by Klasan Werbeagentur am Paulusplatz, A-1030 Vienna Printed by Holzhausen, A-1140 Vienna

Herausgeber: wirtschaftskammer österreich, aussenwirtschaft österreich, Wiedner Hauptstraße 63, A-1045 Wien telefon +43 (0)5 90 900 fax +43 (0)5 90 900-255 e-mail [email protected] website wko.at/awo Medieninhaber, Verleger: service gesmbh der wirtschaftskammer österreich, Wiedner Hauptstraße 63, A-1045 Vienna telefon +43 (0)5 90 90-4580 fax +43 (0)5 90 900-4589 e-mail [email protected] website webshop.wko.at Layout: Klasan Werbeagentur am Paulusplatz, A-1030 Wien Hersteller: Holzhausen, A-1140 Wien

4 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 5

Content/Inhalt

foreword Hubert Gorbach Vice Chancellor Federal Minister for Traffic, Innovation and Technology 6 Dr. Christoph Leitl President of the Austrian Federal Economic Chamber 7

lead-in Mag. Dr. Walter Koren Director of AUSTRIAN TRADE 8

Dr. Walter Hecke CEO, ASFINAG 9

alpine mayreder Worldwide Building Services 13

asfinag Modern Road and Infrastructure Management 10 bundeskammer der architekten und ingenieurkonsulenten Services of Architects and Engineers 12

efkon Road Pricing Systems 14

eur-road Road Pricing Solutions 18

europpass Toll System 16

forster Traffic/Noise control 19

geoconsult Transport and Infrastructure 20

gesig VnetS Traffic Control System 21

hinteregger Engineering 22

igt Tunnel Construction 23

ilf Engineering Services 24

kapsch Road Toll Systems and Traffic Telematics 26

meixner Surveying 25

mobilkom Mobile Communications 28

neumann Communications and Safety Technology 29

pke Safety Management for Traffic Tunnels and Roads 30

porr Traffic Route Construction 32

raiffeisen informatik zentrum IT Services 34

retter Expert Infrastructure Planning 33

rosenberger Motorway Restaurants 36

schimetta Integrated Traffic Carriageway Planning 37

siemens Intelligent Traffic Systems 40

strabag Complex Construction Services 38

swarco Traffic Safety Technology 41

swietelsky Europe-wide Construction 42

zelisko Traffic Safety 44

addresses Austrian Foreign Trade Offices 46

austriaexport 107 5 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 6

Foreword/Vorwort

Ladies and Gentlemen,

There are only a few more months to go before the extension of the EU. The growth in traffic of people and goods which resulted from the opening of the Eastern frontiers at the beginning of the 1990s will continue further in the expanded internal market. The negotiations with those countries seeking entry have clearly shown the extent of the readiness of the Central and eastern European states to take part in the further development of the European Union in an active and committed way. This is reflected in the great interest shown by politicians, traffic experts and business in our neighbouring states in the construction of reliable infrastructures as quickly as possible – from energy and telecommunications to traffic networks. It is therefore opportune that, in the context of the export offensive, we should offer to the future EU members our know-how in the planning and construction of roadway infrastructure and in the man- agement of road traffic, i.e. telematics. I regard it as my duty, as the Minister for Infrastructure, to act as a point of contact between all the parties and to engage the Infrastructure Ministry’s good co- ntacts throughout Europe for the benefit of all concerned. This brochure provides valuable assistance in making quick, uncomplicated contacts and all participants deserve hearty thanks.

Hubert Gorbach Vice Chancellor Federal Minister for Traffic, Innovation and Technology.

Sehr geehrte Damen und Herren,

Nur noch wenige Monate trennen uns von der EU-Erweiterung. Das Wachstum des Personen- und Güterverkehrs als Folge der Öffnung der Ostgrenzen Anfang der neunziger Jahre wird sich im vergrößerten Binnenmarkt weiter fortsetzen. Die Beitrittsverhandlungen mit den Kandidatenländern haben das Ausmaß der Bereitschaft in den Staaten Mittel- und Osteuropas zu Tage treten lassen, die Weiterentwicklung der Europäischen Union aktiv und engagiert mitzugestalten. Das spiegelt sich auch im großen Interesse von Politikern, Verkehrsfachleuten und der Wirtschaft in unseren Nachbarländern an einem möglichst zügigen Aufbau leistungsfähiger Infrastrukturen wider – von Energie-und Telekommunikations- bis hin zu Verkehrsnetzen. Es ist daher naheliegend, im Rahmen der Exportoffensive unser Know-how zur Planung und zum Bau der Straßeninfrastruktur sowie zum Management des Straßenverkehrs – Stichwort Telematik – den kü- nftigen EU-Mitgliedern anzubieten. Als Infrastrukturminister sehe ich es als meine Aufgabe, als Dre- hscheibe zwischen allen Seiten zu wirken und die guten Kontakte des Infrastrukturministeriums in ganz Europa zum Wohle aller Beteiligten einzusetzen. Die vorliegende Broschüre ist ein wertvoller Beitrag für eine schnelle, unkomplizierte Kontaktaufnahme. Dafür sei allen Mitwirkenden herzlich gedankt.

Hubert Gorbach Vizekanzler Bundesminister für Verkehr, Innovation und Technologie

6 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 7

Our “new neighbours”, the accession states, will bring about far-reaching changes to the Austrian economy. The accession of our eastern neighbours to the European Union moves Austria into the centre of Community. We see this as an opportunity to continue deepening our relationships and to do even greater justice to our role as the hub at the heart of Europe.

The development of Austria’s foreign trade has been extremely satisfactory in recent years and Austria has been able to improve its international trade position significantly. These excellent foreign trade results once again demonstrate the individual successess of each of the more than 15,000 Austrian exporting companies.

Worldwide Austrian know-how is turning infrastructure projects into reality. Austria provides an enormous range of services in this sector, as the following pages demonstrate. Specialist planning offices, experienced construction companies and innovative technology providers set international standards in the fields of communications and safety technology, integrated transport planning and tunnel construction. Austrian engineers and building contractors provide complex construction services, tailor-made traffic control systems and fully computerized toll systems to ensure the modern road and infrastructure management which Europe will require in the future.

Dr. Christoph Leitl President of the Austrian Federal Economic Chamber

Die „Neue Nachbarschaft“ wird für Österreichs Wirtschaft weitreichende Veränderungen mit sich bringen. Mit dem Beitritt unserer östlichen Nachbarländer zur Europäischen Union rückt Österreich ins Zentrum der Staatengemeinschaft. Wir sehen dies als Chance, unsere Beziehungen weiter zu intensivieren und unserer Rolle als Drehscheibe im Herzen Europas noch besser gerecht zu werden.

Die Entwicklung des österreichischen Außenhandels war in den letzten Jahren äußerst positiv: Österreich konnte seine Position im internationalen Wettbewerb deutlich verbessern. Diese aus- gezeichneten Ergebnisse unserer Außenwirtschaft sind einmal mehr der Erfolg jedes einzelnen der über 15.000 österreichischen Exportunternehmen.

Mit Know-How aus Österreich werden weltweit Infrastrukturprojekte verwirklicht. Der Bogen des österreichischen Angebotes in diesem Bereich ist weit gespannt, wie die folgenden Seiten beweisen. Fachspezifische Planungsbüros, potente Baufirmen und innovative Technologieunternehmen setzen internationale Maßstäbe im Bereich Kommunikations- und Sicherheitstechnik, integrative Verkehrs- wegeplanung oder im Tunnelbau. Komplexe Baudienstleistungen österreichischer Ingenieure und Bauunternehmer, maßgeschneiderte Verkehrsregelungssysteme und vollelektronische Mautsysteme sichern ein modernes Straßen- und Infrastrukturmanagement, wie es Europa in Zukunft benötigt.

Dr. Christoph Leitl Präsident der Wirtschaftskammer Österreich

austriaexport 107 7 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 8

Lead-in/Einleitung

austrian trade is regarded as is equally available to Austrian Die aussenwirtschaft öster- reichischen Unternehmern und a role model by many countries businesses and to international reich, für viele Länder der Welt internationalen Geschäftspart- around the world and makes an business partners. A further im- ein Vorbild, stellt eine wesent- nern gleichermaßen zur Ver- important contribution to our portant activity is the planning liche Triebfeder zum Export- fügung. Einen weiteren Schwer- country’s export achievements. and organization of events such erfolg unseres Landes dar. Als punkt bildet die Vorbereitung As a part of the official as trade missions, trade fair Teil der offiziellen Interessens- und Organisation von Veran- representative of the Austrian participations and catalogue vertretung der österreichischen staltungen im Gastland, seien business community – the exhibitions in the host country. Wirtschaft – der wirtschafts- es Wirtschaftsmissionen, Messe- Austrian Federal Economic In addition Austria’s trade co- kammer österreich – steht sie beteiligungen oder Katalogaus- Chamber – it exemplifies drive, mmissioners carry out PR and für Schlagkräftigkeit, Flexibili- stellungen. Zusätzlich betreiben flexibility and an unbureau- image promotion work tät sowie unbürokratisches Ag- die österreichischen Handels- cratic approach. for Austrian businesses and ieren. delegierten Öffentlichkeitsarbeit A global network of 70 trade co- support their entry into foreign Österreichs Wirtschaft unter- und Imagewerbung für die mmissions supports Austria’s markets – this magazine is one hält weltweit ein Netz von österreichische Wirtschaft und business community. In Central example. 70 Außenhandelsstellen. Allein unterstützen diese bei ihrem and Eastern Europe alone there As Europe continues to grow in Zentral- und Osteuropa gibt Auftritt im Ausland – ein Bei- are 11 permanent bases and a together we will face new ch- es 11 ständige Stützpunkte und spiel dafür ist vorliegendes Mag- number of smaller offices. The allenges – which austrian eine Reihe von Kleinbüros. Zu azin. primary functions of the trade trade is well equipped to meet! den wichtigsten Aufgaben der Neue Anforderungen werden commissions include the prov- Außenhandelsstellen zählen durch das weitere Zusammen- ision of information about new Mag. Dr. Walter Koren permanente Information über wachsen Europas auf uns zu- business opportunities and Director of neue Geschäftsmöglichkeiten kommen – die aussenwirt- markets, introductions to austrian trade und Märkte, Vermittlung von schaft österreich sieht sich distribution partners, support Vertriebspartnern, Unter- wohl gerüstet! in the conclusion of business stützung bei der Geschäftsab- arrangements and rapid assis- wicklung und rasche Pannen- Mag. Dr. Walter Koren tance in the event of difficult- hilfe. Das Büro der Außenhan- Leiter der ies. The complete infrastructure delsstelle mit seiner gesamten aussenwirtschaft österreich of the trade commission office Infrastruktur steht dabei öster-

8 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 9

The ASECAP Liaison office in Vienna was set up with a view to facilitating communications with these countries. * already members of ASECAP (European Association of Companies with Concessions for Motorway, Bridge and Tunnel Tolls)

The planning, construction and connection, the future points to Die Planung, der Bau und der welches durch die EU gefördert operation of Austria’s highway toll systems for all vehicles as Betrieb des hochrangigen wird, umgesetzt. In diesem Zu- road network and the instal- already embodied in EU directi- Straßennetzes in Österreich sammenhang sind Mautsysteme lation of intelligent traffic man- ves. sowie die Einrichtung intelli- für alle Fahrzeuge die Zukunft agement sytems are a In view of the fact that in genter Verkehrsmanagement- und haben bereits in den Direv- success story for Austrian com- Austria we have a large number systeme sind eine Erfolgsstory ktiven der EU Platz gefunden. panies. Our neighbouring of efficient firms, which are österreichischer Unternehmen. Da wir in Österreich über eine states, whom we will soon be experts in planning, constructi- Unsere Nachbarstaaten, die wir so hohe Anzahl von effizienten able to welcome in the Euro- ion and in installation of toll bald in der Europäischen Union Unternehmen verfügen, von der pean Union, are endeavouring systems, we, together with the begrüßen dürfen, sind bemüht, Planung über den Bau bis hin to adapt or construct their infra- Federal Ministry of Traffic, ihre Infrastruktur – vor allem zur Errichtung von Mautsys- structure, and above all the Innovation and Technology and die Transeuropäischen Korri- temen, haben wir uns gemein- trans-European corridors, to the Austrian Federal Economic dore – für die Verkehrszu- sam mit dem Bundesminister- accommodate the growth in Chamber, are participating in wächse im Europäischen ium für Verkehr, Innovation traffic in the European internal this export offensive “Infra- Binnenmarkt anzupassen oder und Technologie und der market. structure Road”. This brochure neu zu errichten. Wirtschaftskammer Österreich The structure of asfinag, which provides a good overall view of Die Konstruktion der asfinag in den Dienst dieser Export- is managed as a private enter- the capacities of the firms de- als privatwirtschaftlich ge- offensive „Infrastruktur Straße“ prise company although owned scribed and the high value they führtes Unternehmen, die im gestellt. Diese Broschüre gibt by the Austrian Republic, is an can add in their particular Eigentum der Republik Österre- einen guten Überblick über die interesting model for our neigh- fields of activity. ich steht, ist als Modell für un- Leistungsfähigkeit der be- bours and has already been sere Nachbarstaaten interes- schrieben Firmen und ihrer adopted by some of them. Dr. Walter Hecke sant und von einigen bereits hohen Wertschöpfung im The problem of financing the asfinag, CEO nachgebildet worden. Die Rahmen der von ihnen au- construction of Austria’s high- Finanzierungsfragen in Zu- sgeübten Aktivitäten. way road network has been sammenhang mit dem Bau solved by the adoption of the pr- des hochrangigen Streckenetzes Dr. Walter Hecke inciple of user-financing, which in Österreich werden durch das Vorstandsvorsitzender is supported by the EU. In this Prinzip der Nutzerfinanzierung, der asfinag

austriaexport 107 9 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 10

Modern Road and Infrastructure Manag ement autobahnen- und schnellstraßen- finanzierungs-aktiengesellschaft address Rotenturmstrasse 5-9, A-1010 Wien phone +43 1 531 34-0 fax +43 1 531 34-10020 e-mail [email protected] website http://www.asfinag.at correspondence Deutsch, English

modern road and enlarging the network. Major infrastructure projects are, for example, the management completion of the A9 Pyhrn 100% service for austria’s motorway, the completion of motorists the A8 Wels west spur, second More than 20,000 million kilo- tunnels such as the Amber or metres are travelled every year the Plabutsch tunnels and the on approx. 2,000 km of motor- total renovation of the West mo- By 2008, the blanket coverage bridges, safety of tunnels as ways and trunk roads in Austria torway and the South motorway. of the traffic data collection exe- well as winter servicing and – equal to 26,000 round trips to In January 2004 length of jour- rcise will enable asfinag to me- maintenance of planted the moon and back. Business, ney related tolls will be intro- asure, steer and regulate traffic areas. tourism and trade all profit duced for vehicles over 3.5 t flows. p Tolls: asfinag collects the from the Austrian road network maximum permitted total wei- tolls and permit charges which the asfinag Autobahnen- ight. The expected income the responsibilities and (vignettes, lorry tolls) for und Schnellstraßen-Finanzie- of approx. € 600 million will be core activities of asfinag motorways and trunk roads. rungs-AG serves. devoted, inter alia, to invest- p Construction: Activities in All income is devoted to the As a customer-oriented service ment in modern communica- the sectors of planning, con- fulfilment of the company’s business, the activities of tions technology such as traffic struction and maintenance of responsibilities. asfinag extend far beyond just telematics. Electronic data, existing roadways and future p Traffic regulation: Professio- the financing of Austria’s mo- processed by the most modern extensions of the network nal information management torway and trunk road network. technology, will influence traf- range from creating the and modern communication Challenges such as the impor- fic flows, improve road safety construction programme to technology facilitate the tant road network connections and reduce the impact on the planning, project manage- regulation and optimisation with the new EU member environment. The building of ment and cost control. of traffic flows. Thus the states, the introduction of len- Austria’s first traffic informa- p Operation: asfinag’s 1,530 “intelligent roadway” will be- ngth of journey related tolls for tion centre in Inzersdorf, in the employees in 53 locations come a reality. lorries and busses and the south of Vienna, was completed are responsible for roadway implementation of traffic man- in Summer 2003. maintenance, inspection of agement and information systems require the most modern road and infrastructure Danube corridor Pyhrn corridor management. The focus is al- South corridor Brenner corridor Tauern corridor Arlberg corridor ways on the customer – Austria- Traffic routes to the neighbours a’s road users – and all re- sources and income are devoted to building, maintenance and operation of the motorways and trunk roads.

the year of the motorway asfinag has nominated 2003 as the Year of the Motorway. This year around € 1,000 million will be invested in new road- ways and in extending and Traffic routes of the future via transnational corridors.

10 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 11

modernes rmationssystems verlangen rem Investitionen in moderne programmen über Planung straßen- und modernstes Straßen- und Infra- Kommunikationstechniken wie und Projektmanagement bis infrastruktur- strukturmanagement. Im Mit- Verkehrstelematik. Elektroni- zur Kostenkontrolle. management telpunkt steht dabei immer der sche Daten sollen helfen mit p Betreiben: Rund 1.530 Mit- 100 % service für Kunde: Österreichs Straßen- modernster Technologie, Ver- arbeiter sind im Auftrag der österreichs autofahrer benützer. So werden alle Mittel kehrsströme zu beeinflussen, asfinag an 53 Betriebsstand- Auf ca. 2.000 km Autobahnen und Einnahmen für den Bau, die Verkehrssicherheit zu orten verantwortlich für und Schnellstraßen in Öster- die Erhaltung und den Betrieb erhöhen oder Umweltbe- Fahrbahninstandhaltung, reich werden jährlich mehr als der Autobahnen und Schnell- lastungen zu reduzieren. Brückenüberwachung, die 20 Mrd. Kilometer gefahren. straßen verwendet. Der Bau der ersten öster- Sicherung von Tunnels sowie Eine Distanz, für die man reichischen Verkehrsinfor- für den Winterdienst oder 26.000 mal zum Mond und das jahr der autobahn mationszentrale in Inzersdorf die Pflege von Grünflächen. zurück reisen könnte. Vom 2003 hat die asfinag zum Jahr im Süden Wiens wurde im p Bemauten: Die asfinag hebt österreichischen Straßennetz der Autobahn ausgerufen. Sommer 2003 abgeschlossen. an den Autobahnen und Sch- profitieren Wirtschaft, Touris- Um € 1 Mrd. wird dieses Jahr Bis 2008 wird es die flächen- nellstraßen Sondermauten mus und Handel. Dafür sorgt das Straßennetz ausgebaut, deckende Verkehrsdaten- und Benützungsgebühren die asfinag, Autobahnen- neu gebaut und erweitert. erfassung der asfinag (Vignette, Lkw-Maut) ein. und Schnellstraßen-Finan- Wichtige Projekte sind bei- ermöglichen, den Verkehr Alle Einnahmen dienen auss- zierungs-AG. spielsweise die Fertigstellung zu messen, zu steuern und chließlich zur Erfüllung der Als kundenorientiertes Dienst- der A9 Pyhrn Autobahn, die Fe- zu regeln. Aufgaben. leistungsunternehmen gehen rtigstellung der A8 Welser p Beeinflussen: Mit professio- die Aufgaben der asfinag weit Westspange, zweite Tunnel- aufgaben und nellem Informationsmanage- über die reine Finanzierung des röhren wie Amber- oder der kernbereiche der asfinag ment und moderenen Kom- österreichischen Autobahnen- Plabutschtunnel oder die Gene- p Bauen: Die Aufgaben im Bei- munikationstechniken lassen und Schnellstraßennetzes ralsanierungen der West- und reich Planung, Bau und sich Verkehrsströme beein- hinaus. Herausforderungen Südautobahn. bauliche Erhaltung bestehen- flussen und optimieren. So wie die wichtigen Verkehrs- Im Jänner 2004 startet der der Strecken und künftiger wird die „intelligente“ Straße anschlüsse an die neuen Betrieb für die fahrleistungs- Netzerweiterungen reichen zur Realität. EU-Mitgliedsstaaten, oder die abhängige Maut für Fahrzeuge von der Erstellung von Bau- Einführung der fahrleistungs- über 3,5 Tonnen höchstzu- abhängigen Maut für Lkw und lässigem Gesamtgewicht. Die Busse oder Umsetzung des Ver- erwarteten Einnahmen von ca. kehrsmanagements- und Info- € 600 Mio. dienen unter ande-

austriaexport 107 11 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 12

Services of Architects and Engineers bundeskammer der architekten und ingenieurkonsulenten address Karlsgasse 9, A-1040 Wien phone +43 1 505 58 07 fax +43 1 505 32 11 e-mail [email protected] website http://www.arching.at correspondence Deutsch, English

services of The range of services includes architekten- Das Leistungsspektrum architects and p Cost planning - facility und ingenieur- umfasst engineers management: Verifications, leistungen p Kostenplanung – The bundeskammer der Reports, Evaluation Die bundeskammer der Facilitymanagement: architekten und ingenieur- p Land Registry surveys architekten und ingenieur- Prüfungen, Gutachten, konsulenten (Federal Cham- p Controlling and assistance konsulenten vertritt die Inter- Bewertungen ber for Architects and Consult- with controls: essen von 6000 in Österreich p Kataster- und ant Engineers) represents the Construction supervision, co- freiberuflich tätigen Ziviltech- Grundbuchsvermessung interests of 6,000 professional ntrol, cost control niker, das sind Architekten und p Begleitende Kontrolle civil engineers (i.e. architects p Prefeasibility and Ingenieurkonsulenten. Sie sind und Controlling: and consulting engineers) feasibility studies: staatlich befugt und beeidet Bauaufsicht, Kontrolle, practising in Austria. They are Project development, project und in über 40 ingenieur- und Kostenverfolgung state-licensed and attested and management, project steer- naturwissenschaftlichen Fach- p Prefeasibility- und work, nationally and interna- ing and planning, contract bereichen national und inter- Feasibilitystudien: tionally, in over 40 engineering awards, invitations to tender, national tätig. Projektentwicklung, and scientific sectors. cost-benefit analyses In ihrer internationalen Tätig- Projektmanagement, Projekt- In their international activities, p Environmental and safety keit haben Österreichs Zivil- steuerung sowie Planung, Austria’s civil engineers have management techniker die enorme Kreativi- Vergabe, Ausschreibung, evidenced enormous creativity p Environmental impact tät, die in der Wechselwirkung Kosten-Nutzenanalysen in working with planners from studies: der Zusammenarbeit von Pla- p Umwelt- und Sicherheits- the North Pole to the Mediterra- Inspections, evaluations, nern vom „Nordkap bis zum management nean and from Portugal to the safety of employees at work, Mittelmeer, von Portugal bis zu p Umweltverträglichkeits- states applying for membership geological information and den Beitrittsländern“ liegt, prüfungen: of the EU. geodesic engineering surveys erkannt. Abnahmeprüfungen, Evaluierungen, Arbeit- nehmerschutz sowie Geoinformation und ingenieurgeodätische Vermessung

12 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 13

Worldwide Building Services

alpine mayreder Baugesellschaft mbH. address Alte Bundesstraße 10, A-5071 Wals bei Salzburg phone +43 662 85 82-0 fax +43 662 85 82-100 e-mail [email protected] website http://www.alpine.at correspondence Deutsch, English

worldwide building services The alpine-Bau Group is a construction group based in Salzburg which operates inter- nationally. It is one of the leading companies in the con- weltweite struction sector. bauleistungen Its activities encompass the Die alpine-Bau-Gruppe ist ein whole range of building opera- international tätiger Baukon- tions and are centered on the zern mit Sitz in Salzburg und central European countries. eines der führenden Unterneh- From this core market, business men auf dem Bausektor. connections extend to the Die Aktivitäten umfassen das neighbouring Eastern European gesamte Spektrum des Bau- territories and as far as Turkey geschehens. Den regionalen and China. Schwerpunkt bilden die Länder Customers associate the yellow Zentraleuropas. Von diesem and black brand sign with tech- Kernmarkt ausgehend er- nical efficiency and reliable strecken sich die Geschäfts- delivery dates. The group’s beziehungen auf den umliegen- employees demonstrate, day by den osteuropäischen Raum day, that quality and customer und reichen bis in die Türkei satisfaction are the basis of und China. business success. Mit dem gelb-schwarzen Markenzeichen verbinden die Kunden technische Kom- petenz und Termintreue. Die Mitarbeiter des Konzerns beweisen täglich, dass Qualität und zufriedene Kunden das Fundament für eine erfolg- reiche Geschäftstätigkeit sind.

austriaexport 107 13 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 14

Road Pricing Systems efkon ag address Andritzer Reichsstraße 66, A-8045 Graz phone +43 316 696 75 fax +43 316 696 75-33 e-mail [email protected] website http://www.efkon.com correspondence Deutsch, English, Italiano

road pricing and 400,000 international). systems 200,000 are expected to travel efkon’s focus in the toll colle- also in Austria. ction industry is to become the Because of its versatility, high world's premier supplier of use data rates and licence free use, based transportation payment efkon believes that all cars in systems and wide area road the future will have Active pricing systems. efkon will rely Infrared interfaces, next to on well established core know- other technologies. efkon strives ledge and expertise in active to be the leading provider of outdoor infrared communica- those devices. In addition, etc and smart tion, in vehicle classification efkon markets Infrared compo- payment systems p Infrared Mobile Enforcement and enforcement, and in secure nents to car manufacturers, p Contactless Smart Card p Classification Systems smart card transaction systems. telecom companies and the IT Based p Toll Audit Systems industry. efkon’s traffic laser p Single Lane Free Flow p Electronic Number Plate efkon ag – supplier in the scanners are used in USA, Ger- p Multilane Free Flow Based german truck tolling system many, India, Egypt, The Nether- p Video Based efkon AG is one of the leading lands, Italy, Slovenia, Macedo- p Classification Systems toll systems – autonomous companies in ITS payment nia and more. p Toll Audit Systems p Autonomous OBU with applications and vehicle to efkon is organized along three p Toll Plaza Systems GPS/GSM/IR roadside communication (DSRC). business lines: Toll Systems, p Central Clearing House p Autonomus OBU with ITS is essential to the world's Payment Systems and Infrared GPS/Smart Card/IR growing traffic problems and Components. efkon employs toll systems – multilane p Stationary Enforcement affects people’s lives and about 130 staff at its head- p Multilane Free Flow-Video Systems movements. office in Austria and operates Based p Infrared Mobile Enforcement efkon’s products are used on a subsidiaries and joint ventures p Solar Powered “Ecotoll®” p Central Clearing House large scale in Asia and Latin in South Africa, Malaysia, China, p Stationary Enforcement p Hazardous Waste Tracking America, some of them nation- India, Korea, Mexico and USA. Systems p Similar applications wide solutions. efkon provides road user charging (toll) sys- tems, and related classification/ enforcement products, mostly based on Active Infrared light communication. A central transportation clearing house is operated in India. Since 2001, efkon has also participated in European toll road systems. Most exciting on efkon’s record is the German Truck Tolling Scheme, where efkon will provide Active Infra- red based roadside equipment and in-vehicle modules for 1.2 million trucks (800,000 German

14 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 15

efkon ag – lieferant im ve, auf eigener Infrarottechnik efkon ist in drei Bereichen deutschen lkw mautsystem its basierende Straßenausrüstung organisiert: Mautsysteme, ITS (Intelligent Transport Systeme) und im Fahrzeug montierte Zahlungssysteme und Infrarot- helfen, die weltweit wachsenden Module für 1,2 Millionen LKW Komponenten. Verkehrsprobleme zu lösen und (800.000 aus Deutschland, efkon beschäftigt 130 Mitarbei- so die Lebensqualität vieler 400.000 internationale) liefert. ter in Österreich und besitzt Menschen nachhaltig zu verbes- 200.000 dieser Fahrzeuge Niederlassungen und Joint ven- sern. efkon ist eines der füh- fahren auch in Österreich. tures in Südafrika, Malaysia, renden Unternehmen bei ITS Nicht zuletzt durch seine Viel- China, Indien, Korea, Mexiko Zahlungsapplikationen sowie in seitigkeit, die hohen Datenüber- und den USA. der Kommunikation zwischen tragungsraten und die freie Fahrzeugen und straßenseitigen Benutzung rechnet efkon Einrichtungen (DSRC). damit, dass in Zukunft alle Fahr- efkon’s Produkte werden in zeuge neben anderen Techno- weiten Bereichen in Asien und logien auch aktive Infrarot- Südamerika verwendet, einige Schnittstellen besitzen werden. davon im Kontext national efkon strebt danach, der führen- standard flächendeckender Lösungen. de Anbieter dieser Technologie mautsysteme efkon liefert vor allem auf zu werden. Zusätzlich vermark- Ziel von efkon innerhalb der aktiver Infrarot-Kommunikation tet efkon Infrarot Komponenten Mautindustrie ist es, der welt- basierende Komponenten für an Fahrzeughersteller, Telekom- weit größte Anbieter von Zah- Mautsysteme (road user char- Gesellschaften und die IT- lungssystemen im Transport- ging systems) und die damit Industrie. efkon’s Verkehrs- bereich und Roadpricing-Sys- zusammenhängenden Klassifi- Laser-Scanner (TOM) kommt in temen zu werden. efkon setzt zierungssysteme. In Indien den USA, Deutschland, Indien, dabei auf seine Kernkompetenz betreibt efkon eine zentrale Ägypten, in den Niederlanden, in aktiver, auf Infrarottechnik Chipkarten Verrechnungsstelle. Italien, Slowenien, Mazedonien basierender Kommunikation in Seit 2001 ist efkon auch auf und anderen Ländern zum der automatischen Fahrzeug- europäischen Mautstraßen ver- Einsatz. klassifizierung und bei siche- treten. Das wichtigste Projekt ren Chipkarten-Transaktions- ist dabei das deutsche LKW- systemen. Mautsystem, für das efkon akti-

austriaexport 107 15 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 16

Toll System

europpass LKW-Mautsystem GmbH address Am Europaplatz 1, A-1120 Wien phone +43 1 955 50-0 fax +43 1 955 50-5820 e-mail [email protected] website http://www.go-maut.at correspondence Deutsch, English

control stations and mobile from 1st. January 2004. The ch- units. arges will be € 0.13/km. for two In this way the income of the axle vehicles, € 0.182 for three motorway and trunk road and € 0.273 for four or more financing company (ASFINAG) – axle vehicles. A route forecast as € 600 million – will calculator is available on the be secured. This will be devoted Internet under www.go-maut.at exclusively to the maintenance for the calculation of the tolls and extension of the roadway for individual stretches. infrastructure. In Austria it is not necessary (nor is it possible) to purchase microwave technology a “travel permit” by Internet As in 28 other countries in or terminal, instead it is OBLIG- Europe, Asia, Latin America ATORY to have a GO-Box. and Australia, europpass is The procedure to be followed based on microwave technology to order a GO-Box is: and on the decades of exper- p Ascertain which vehicles ience of the AUTOSTRADE are liable for tolls toll system therefore in no way impeded. Group. The Austrian system p Negotiate arrangements for go-box All that is required is the instal- demonstrates the latest develop- the payment of tolls and the first international lation of a hand sized instru- ments in toll technology and credit limits with a petrol blanket multilane free flow ment – the so-called GO-Box – until now has been in operation card or credit card company toll system in the vehicle cockpit. only on a very short stretch of p Contact europpass: europpass LKW-Mautsystem The GO-Box communicates with road in Melbourne. It is thus a Phone 00800 400 11 400, GmbH is a 100% subsidiary of the antennae of the toll “gates” “state of the art” technological Fax 00800 400 11 444, the Italian AUTOSTRADE Group situated at the points of entry solution developed from tried Internet: www.go-maut.at which is the largest toll operator and exit, thereupon the data ce- and proven basic technology. After 1st. December 2003 a in Europe. In June 2002 it was ntre records the tolls payable GO-Box can only be obtained commissioned to plan, finance, which the customer settles tolls for lorries and from the roadway distribution construct and operate a fully subsequently according to his busses from 2004 network and unwelcome delays electronic toll system for all chosen method of payment. In Austria, tolls for all vehicles at the distribution points over vehicles over 3.5 t. on the e.g. petrol card, Maestro card or over 3.5 t. maximum permitted the turn of the year 2003/2004 Austrian network of main credit card. Alternatively the total weight will take effect may arise. roadways. The decision to toll can be drawn directly from implement the first internatio- a credit account stored in the nal blanket “multilane free flow GO-Box. In either case the toll system” was determined by driver is informed by an two criteria in particular: acoustic signal that the toll has Maximum efficiency and user been correctly settled. friendliness. This system does The instrument “costs” € 5 not require adherence to a par- deposit, inclusive of turnover ticular traffic lane (“multilane”) tax and can be self-mounted on nor the slowing down or stop- the windscreen in a few seconds. ping of the vehicles (“free Efficient controls are guaran- flow”). The ease of travel is teed by control portals, movable

16 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 17

mautsystem zeuggeräts, der so genannten zierte Einnahmen von € 600 Mio. mehrachsige Fahrzeuge. Für go-box „GO-Box“ im Fahrzeugcockpit. p.a. gesichert, die ausschließli- die Berechnung der Maut für weltweit erstes flächen-de- Die GO-Box kommuniziert mit ich dem Erhalt und Ausbau einzelne Strecken steht im ckendes multilane- den Antennen der zwischen der Straßeninfrastruktur zu Internet unter www.go-maut.at free-flow mautsystem Auf- und Abfahrten errichteten Gute kommen. ein Route-Calculator zur Verfü- Im Juni 2002 wurde die europ- Mautportale, daraufhin spei- gung. In Österreich ist es nicht pass LKW-Mautsystem GmbH chert die Datenzentrale die mikrowellentechnologie nötig (und auch gar nicht mög- als 100%ige Tochter des größten Verrechnungsdaten, und der europpass setzt – wie bisher lich), eine „Fahrtstrecke“ per Mautbetreibers Europas, der Kunde begleicht die Maut im 28 Länder in Europa, Asien, Internet oder Terminal zu kau- italienischen AUTOSTRADE- Nachhinein entsprechend der Lateinamerika und Australien – fen. Vielmehr ist die GO-Box Gruppe, mit der Planung, von ihm gewählten Zahlungsart auf Mikrowellentechnologie und VERPFLICHTEND mitzuführen. Finanzierung, Errichtung und – mittels Tank-, Maestro- oder die jahrzehntelange Erfahrung Folgende Schritte sind für die dem Betrieb eines vollelektro- Kreditkarte. Alternativ wird der des AUTOSTRADE-Konzerns. Bestellung einer GO-Box nischen Mautsystems für alle Mautbetrag direkt von einem Das österreichische System notwendig: Fahrzeuge über 3,5 Tonnen auf Guthaben, das auf der GO-Box stellt die neueste Weiterent- p Feststellen, welche Fahr- Österreichs hochrangigem Stra- gespeichert ist, abgezogen. wicklung der Maut-Technologie zeuge mautpflichtig sind ßennetz beauftragt. Vor allem In jedem Fall weiß der Fahrer dar und existiert bisher nur auf p Mit Tank- oder Kreditkarten- zwei Kriterien gaben den Aus- anhand eines akustischen einem sehr kurzen Streckenab- firma über Abrechnung der schlag für die Realisierung des Signals, ob die Mautgebühr ord- schnitt in Melbourne. Es ist also Maut und den Kreditrahmen weltweit ersten flächendecken- nungsgemäß abgebucht wurde. eine technische state-of-the art sprechen den „multilane free-flow Maut- Das Gerät „kostet“ inklusive Lösung auf Basis einer bewähr- p europpass kontaktieren: systems“: maximale Effizienz Umsatzsteuer € 5 („Schutzge- ten und erprobten Grundtech- Tel. 00800 400 11 400, und Nutzerfreundlichkeit. In bühr“) und wird in Selbstmon- nologie. Fax 00800 400 11 444, diesem System ist weder eine tage in wenigen Sekunden an Internet: www.go-maut.at bestimmte Fahrspur vorge- der Windschutzscheibe mon- maut ab 2004 Nach dem 1. Dezember 2003 schrieben („multilane“), noch tiert. Eine effiziente Kontrolle für lkw und busse ist die GO-Box nur mehr über eine Fahrtreduktion oder gar ist durch Kontrollportale, porta- Die Maut für alle Fahrzeuge das straßenseitige Vertriebsnetz ein Anhalten der Fahrzeuge ble Kontrollstationen und mobi- über 3,5 Tonnen höchstzulässi- beziehbar, und unangenehme notwendig („free-flow“). Der le Einheiten gewährleistet. ges Gesamtgewicht tritt in Wartezeiten an den Vertriebs- Fahrkomfort wird also in keiner Dadurch werden der Autobah- Österreich mit 1. Januar 2004 stellen sind zu Jahreswechsel Weise beeinträchtigt. Notwen- nen- und Schnellstraßen- in Kraft. Die Tarife betragen 2003/04 nicht auszuschließen. dig ist lediglich das Anbringen Finanzierungs- Aktiengesell- € 0,13/km für zwei-, € 0,182 für eines handflächengroßen Fahr- schaft (ASFINAG) prognosti- drei- und € 0,273 für vier- und

austriaexport 107 17 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 18

Road Pricing Solutions

eur-road solutions Alfred Bogenstorfer address Hummelgasse 50, A-1130 Wien phone +43 664 400 08 08 fax +43 1 803 95 79 e-mail [email protected] website http://www.eur-road.com correspondence Deutsch, English

road pricing maut – kalkulation – solutions analyse – controlling eur-road: RoadPLAN rechnet in Se- many countries – one system kundenschnelle aus, welche The product portfolio of the Kosten durch Road-Pricing logistics experts eur-road entstehen. Das einfach ranges from comprehensive co- bedienbare und übersichtlich nsultancy services to inte- strukturierte Programm auf grated software solutions. Basis von Microsoft-Windows eur-road has developed enthält digitale Straßenkarten RoadPLAN 1.0, a software für ganz Europa und exakte solution for hauliers, freight Daten sämtlicher österreichis- and load carriers which cher und deutscher Roadp- enables them to deal with eur-road provides assistance road pricing ricing-Abschnitte. road-pricing hurdles in a not only in advance calculation lösungen eur-road unterstützt aber reliable and efficient manner. but also in controlling tolls. eur-road: nicht nur in der Vorkalkulation, A precise system for checking viele länder – ein system sondern auch beim Maut-Co- tolls – calculation – the invoices of the toll collei- Das Produktportfolio des ntrolling. Eine exakte analysis – controlling ction companies, based on the Logistikprofis eur-road reicht Fakturenprüfung anhand In a matter of seconds, Road individual notifications, von umfassenden Beratungs- der Einzelleistungsnachweise PLAN calculates the costs displays an expected/actual co- leistungen bis hin zu integrier- der Mautbetreibergesell- arising from road-pricing. mparison on the map and pro- ten Softwarelösungen. schaften stellt einen Soll-Ist Ve- The easy to use and clearly stru- vides automated control eur-road hat mit RoadPLAN 1.0 rgleich auf der Karte dar und ctured programme, based on of invoices and performance. eine Softwarelösung für Spedi- automatisiert die Rechnungs- Microsoft Windows, holds digi- eur-road combines the teure, Frächter und Verlader und Erfolgskontrolle. ital road maps for the whole of extensive experience of entwickelt, mit der alle Road- eur-road vereint die lang- Europe and precise data for all logistics providers with the Pricing-Hürden sicher und jährige Erfahrung von Logisti- Austrian and German road- know-how of creative software effizient genommen werden kern und das Know-How krea- pricing sections. developers. können. tiver Software-Entwickler.

18 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:06 Uhr Seite 19

Traffic/Noise Control

forster Verkehrs- und Werbetechnik GmbH address Weyrer Straße 135, A-3340 Waidhofen an der Ybbs phone +43 7442 501-0 fax +43 7442 501-100 e-mail [email protected] website http://www.forster.at correspondence Deutsch, English

traffic noise control With years of experience in the forster acoustic barriers field of traffic engineering, are made of aluminium with forster can plan, manufacture a reflecting, single-sided or and install traffic engineering double-sided highly absorbent projects of any size. Traffic sign finish. gantries are built to the desired The design possibilities are standards and specifications greatly increased by a combi- and are made of steel or alu- nation of transparent elements minium. If needed, the design and functional accessories. can include maintenance With its long, maintenance-free catwalks and sign lighting. service life, the forster noise Constantly changing traffic control system is also an conditions require modern extremely cost-effective option. traffic control systems. Signs Whether the project involves such as fibre optic variable vertical or horizontal areas or signs and prismatic variable different colour designs on traffic signs in various designs street and off-street side, verkehrstechnik lärmschutz and sizes play a key role in forster has the ideal solution Durch langjährige Erfahrung im forster Lärmschutzwände traffic control. to meet every need. All system Bereich Verkehrstechnik ist werden aus Aluminium in The forster range of traffic components meet the require- forster in der Lage, Verkehrs- reflektierender, einseitig oder engineering products is ments of EN 1794-1 and technikprojekte jeder Größe zu beidseitig hochabsorbierender rounded off by standard EN 1794-2. planen, zu fertigen und zu mon- Ausführung hergestellt. road signs and large signs. tieren. Schilderbrücken werden Durch die Kombination mit entsprechend den gewünschten transparenten Elementen und Normen und Spezifikationen aus dem funktionalen Zubehör- Stahl oder Aluminium herge- programm erweitern sich die stellt und bei Bedarf auch mit gestalterischen Möglichkeiten. Wartungsstegen und Schilderbe- Mit der hohen, wartungsfreien leuchtungen ausgeführt. Standzeit stellt das forster Ständig wechselnde Verkehrsi- Lärmschutzsystem darüber verhältnisse verlangen moderne hinaus eine sehr wirtschaftliche Verkehrsleitsysteme. Anzeigege- Lösung dar. Ob vertikal oder räte wie faseroptische Wechsel- horizontal verbaute Flächen zeichengeber und Prismenwech- oder unterschiedliche farbliche selverkehrszeichen in verschie- Gestaltung von Straßen- und denen Ausführungen und Grö- Anwohnerseite – forster bietet ßen sind ein wesentlicher Be- für jede Anforderung die opti- standteil solcher Verkehrsbeein- male Lösung. Sämtliche System- flussungsanlagen. komponenten erfüllen die Anfo- Das forster Verkehrstechnikp- rderungen der EN 1794-1 und rogramm wird durch Standard- EN 1794-2. verkehrszeichen und Großtafeln abgerundet.

austriaexport 107 19 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 20

Transport and Infrastructure

geoconsult zt GesmbH address Sterneckstraße 52, A-5020 Salzburg phone +43 662 65 9 65-0 fax +43 662 65 9 65-10 e-mail [email protected] website http://www.geoconsult.at correspondence Deutsch, English, Slovensky, Español

transport and the world. tivvorschläge, Umweltverträg- infrastructure Examples of projects currently lichkeitsprüfungen, Öffentlich- The engineering company being undertaken in Austria are: keitsarbeit, Bürgerbeteiligungs- geoconsult zt GmbH is a p Onsite supervision of modelle, Kostenschätzungen, private-sector, independent Au- construction of the Schön - Ausschreibungsunterlagen und strian planning office Lainberg North section of Angebotsauswertungen, Bau- operating in the fields of the Pyhrn motorway transport und überwachung- und leitung, infrastructure, environment p Planning tunnel sections in infrastruktur Qualitätskontrolle, technische and water. geoconsult has br- the Brenner corridor in the Die Ingenieurunternehmung Beratung, Gutachten, Exper- anches in Vienna, Germany, Slo- Unterinntal and in the geoconsult zt GmbH ist ein tisen, Schiedsrichtertätigkeit, vakia, Mexico, Singapore and Semmering railway tunnel privates und unabhängiges Bauberatung sowie Trainings- Taiwan. p The Semmering road tunnel österreichisches Planungsbüro, programme. The fields of activity are: p Road projects in Salzburg, das auf den Gebieten Infra-stru- In den vergangenen Jahren p Transport and traffic Lower Austria and ktur, Umwelt und Wasser tätig konnten über 1500 Projekte, p Tunneling and geotechnics . ist. geoconsult verfügt über davon Arbeiten bei mehr als p Water, waste water, flood Examples abroad: Niederlassungen und 1000 Untertagebauwerken in protection p Motorway and railway Beteiligungen in Wien, mehr als 50 Staaten der Welt, p Environmental technology tunnels in Germany Deutschland, der Slowakei, erfolgreich abgewickelt werden. p Engineering geology and (German Railways Frankfurt Mexiko, Singapur und Taiwan. Beispiele für in Bearbeitung hydro-geology - Cologne), Italy, Portugal, Die Arbeitsgebiete sind: befindliche Projekte in p Engineering structural Slovakia, Turkey, Chile, p Transport und Verkehr Österreich sind: The range of services Taiwan and p Tunnelbau und Geotechnik p Örtliche Bauaufsicht für den comprises: geological and p Subway systems in Vienna, p Wasser, Abwasser, Abschnitt Schön - Lainberg hydro-geological studies and Bochum, Rome, Hong Kong, Hochwasserschutz Nord der Pyhrnautobahn research, feasibility studies, Taipei, Singapore, Bangkok p Umwelttechnologie p Planungen für Tunnel- preliminary design, detailed and Santiago de Chile. p Ingenieurgeologie abschnitte im Rahmen des design, project management, und Hydrogeologie Brennerkorridors im alternative suggestions, p Konstruktiver Ingenieurbau Unterinntal und des environmental impact assess- Die Leistungspalette umfasst: Semmering Eisenbahntunnel ments, public relations, public Geologische und Hydrogeo- p der Semmering Straßen- participation models, cost logische Studien und Unter- tunnel estimates, tender documents suchungen, Machbarkeits- p Straßenprojektierungen in and evaluation of offers, super- studien, Vorprojekte, Detail- Salzburg, Niederösterreich vision and management of projekte, Ausführungsprojekte, und Vorarlberg. construction, quality control, Projektmanagement, Alterna- Beispiele im Ausland: technical advice, evaluations, p Autobahn- und Eisenbahn- experts’ opinions, arbitration, tunnel in Deutschland construction advice and (NBS der DB Frankfurt - training programmes. Köln), Italien, Portugal, In recent years geoconsult has Slowakei, Türkei, Chile, successfully completed over Taiwan sowie 1,500 projects including invol- p die U-Bahnen in Wien, vement in over 1,000 under- Bochum, Rom, Hong Kong, ground construction projects Taipei, Singapur, Bangkok in over 50 countries around und Santiago de Chile.

20 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 21

VnetS Traffic Control System

gesig Gesellschaft für Signalanlagen GesmbH address Wögingergasse 11, A-1160 Wien phone +43 1 485 35 44-0 fax +43 1 485 35 44-319 e-mail [email protected] website http://www.gesig.com correspondence Deutsch, English

The VnetS central control verkehrs- für eine praktisch unbegrenzte computer allows centralized regelungssystem Anzahl von Außenstellen ein- and decentralized traffic control gesig entwickelt, erzeugt, er- gesetzt werden. with the help of intelligent richtet und betreut Anlagen Das offene Leitzentralensystem remote stations (traffic light co- und Einrichtungen zur Rege- VnetS erlaubt zentrale und ntrollers, traffic data collection lung und Überwachung des flie- dezentrale Verkehrskontrolle traffic equipment, variable traffic ßenden und ruhenden Verkehrs mit Hilfe intelligenter Außen- control system signs, etc.). The remote stations und liegt dabei mit seiner Tech- stationen (Verkehrslichtsignal- gesig develops, manufactures, can be linked to the central unit nologie im europäischen Spit- anlagen, Verkehrsdatenerfassu- installs and maintains plant by various technologies such as zenfeld. ngsgeräte, Wechselverkehrs- and equipment for the regula- Profibus®, modem, GSM or Anlässlich der internationalen zeichen usw.). Die Außenstellen tion and monitoring of moving wireless using an open data Fachausstellung „Intertraffic können mit verschiedenen and stationary traffic. With its protocol. 2000“ in Amsterdam wurde das Technologien wie Profibus®, technology, the company is a A screen map with a multi- von gesig in Zusammenarbeit Modem, GSM oder Funk durch leader in this field in Europe. lingual user interface shows the mit der Landeshauptstadt ein herstellerunabhängiges At the “Intertraffic 2000” functional status at all remote München entwickelte Verkehrs- Datenprotokoll mit der Zentrale international trade fair in stations together with traffic steuerungssystem VnetS erst- verbunden werden. Amsterdam, gesig introduced information and simplifies use mals der Fachwelt vorgestellt. Ein Bildschirmplan mit einem the VnetS traffic control system of the system. VnetS wurde plattformunab- mehrsprachigen Userinterface to trade visitors. The system hängig in Java entwickelt, ist präsentiert alle Funktions- was developed jointly with the skalierbar und kann von zustände der Außenstationen City of Munich. kleinen, auf einem PC mit gemeinsam mit den Verkehrs- VnetS was developed as a Betriebssystem NT oder Linux, informationen und ermöglicht platform-independent system bis hin zu großen Systemen einen einfachen Umgang mit in Java, is scalable and can be unter Open VMS Galaxy auf dem System. installed on anything from Multiprozessor Alpha-Systemen small systems with an NT or Linux operating system all the way through to large systems using OpenVMS Galaxy on a multiprocessor Alpha system. VnetS operates with a virtually unlimited number of remote sites.

austriaexport 107 21 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 22

Engineering

g. hinteregger & söhne Baugesellschaft m.b.H address Bergerbräuhofstraße 27, A-5021 Salzburg phone +43 662 88 9 80-0 fax +43 662 88 9 80-30 e-mail [email protected] website http://www.hinteregger.co.at correspondence Deutsch, English

engineering The privately owned company hinteregger, with headquarter in Salzburg and branch offices in Styria and Vienna, is a competent partner of public as well as private and industrial enterprises in all fields of construction. tiefbau The company is certified under Die im Privatbesitz befindliche the ISO 9001 standard and g. hinteregger & söhne Bau- focuses primarily on under- gesellschaft m.b.H. mit Sitz in ground construction using the Salzburg und Niederlassungen NATM, mechanical tunnel in der Steiermark und in Wien boring as well as on civil ist Partner von öffentlichen engineering and environmental Auftraggebern, von Privaten technology. Thanks to its many und Industrieunternehmen years of experience, hinter- in allen Sparten der Bauwirt- egger can draw on a valuable schaft. pool of expertise in building Der Tätigkeitsschwerpunkt des refurbishment and in commer- ISO 9001 zertifizierten Unter- cial and industrial construction. nehmens liegt im Hohlraumbau nach der NATM, vollmechani- schen Stollenvortrieb sowie im Ingenieurtiefbau und in der Umwelttechnik. Durch seine langjährige Erfahrung verfügt hinteregger zudem über hochwertiges Know-how in der Bauwerkssanierung sowie im Gewerbe- und Industriebau.

22 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 23

Tunnel Construction igt geotechnik und tunnelbau address Mauracherstraße 9, A-5020 Salzburg phone +43 662 64 17 27-0 fax +43 662 64 17 29-21 e-mail [email protected] website http://www.igt.co.at correspondence Deutsch, English, Français, Turkçe

tunnel construction igt Geotechnik und Tunnelbau is an independent planning and consultancy firm for the construction industry. It was founded by Prof. Franz Pacher who, together with Prof. Dr. L. Müller and Prof. Dr. L. von Rabcewicz, was principally responsible for the development of rock mechanics and the New Austrian Tunnelling Method (NATM). tunnelbau und Pipelines, Eisenbahn, The principal activities of the igt Geotechnik und Tunnelbau U-Bahn und Schnellbahn- company are: Underground ist ein unabhängiges Planungs- systeme wie auch Umwelt- buildings for transport, hydro- und Beratungsunternehmen schutzprojekte. electric power, water supply, für Bauwesen, dessen Gründer waste water disposal, storage Prof. Franz Pacher gemeinsam Das Leistungsspektrum facilities and mining, the whole mit Prof. Dr. L. Müller und umfasst: geotechnology sector as well as Prof. Dr. L. v. Rabcewicz p Detailplanung, Kosten- foundations for cuttings, slope maßgeblich an der Entwicklung schätzung, Ausschreibungs- protections and embankments. der Felsmechanik und der dokumente und Angebots- In addition, IGT plans complete Neuen Österreichischen Tunnel- prüfung geotechnology and tunnel con- bauweise (NÖT) beteiligt war. p Umweltstudien, technische struction projects for hydroeler- p Environmental studies, Die Haupttätigkeiten des Unter- Machbarkeitsstudien sowie ctric power plants and pipel- technical feasibility studies nehmens sind: Unterirdische Verkehrsstudien ines, railway, underground rail- and traffic studies Bauten für Verkehr, Wasser- p geologische und geophysi- way and metropolitan railway p Geological and geophysical kraft, Wasserversorgung, kalische Untersuchungen, systems and environmental analyses, hydrogeology, Abwasserbeseitigung, Lagerung Hydrogeologie, Boden- und protection projects. soil and rock mechanics und Bergwerke, das komplette Felsmechanik p Project management, Umfeld der Geotechnik sowie p Projektmanagement, The range of services construction supervision Gründungen offener Ein- Bauüberwachung und comprises: and EDP services schnitte, Böschungssicherun- EDV-Dienste p Detailed planning, cost p Monitoring of tunnels, gen und Dammbauten. p Überwachung von Tunnel estimation, tender docu- refurbishment and Weiters plant igt Geotechnik sowie Sanierung und mentation and examination modernisation of tunnel und Tunnelbau Gesamtvor- Modernisierung von of tenders constructions haben für Wasserkraftanlagen Tunnelbauwerken.

austriaexport 107 23 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 24

Engineering Services

ilf beratende ingenieure zt GmbH address Framweg 16, A-6020 Innsbruck phone +43 512 24 12-0 fax +43 512 24 12-200 e-mail [email protected] website http://www.ilf.com correspondence Deutsch, English, Français, Español, C´esky, Italiano, Polski,

engineering The firm has over 600 employ- ingenieur- services ees working in the main offices leistungen ilf beratende ingenieure in Innsbruck and Munich and ilf beratende ingenieure zt zt GmbH is an international, in over 20 branches and GmbH ist ein international multidisciplinary engineering subsidiaries worldwide. tätiges Ingenieur- und Be- and consulting firm which ilf provides its customers with ratungsunternehmen und supports its customers in the innovative engineering and unterstützt seine Kunden bei successful realization of major consulting services for: der erfolgreichen Realisierung p Oil and gas bedeutender Industrie- und p Traffic and transport Infrastrukturprojekte. engineering ilf gehört in den Bereichen p Tunnels and caverns seiner Kernkompetenz zu den p Wastewater and führenden Ingenieurfirmen in environmental engineering Europa. p Water supply, hydraulic In den Hauptbüros Innsbruck engineering and hydro- und München sowie in über electric power schemes 20 Niederlassungen und Toch- p Telecommunications tergesellschaften arbeiten mehr p Project development and als 600 Mitarbeiter weltweit. management. ilf bietet seinen Kunden The scope of services includes innovative Ingenieur- und consulting services and studies, Beratungsleistungen für: industrial and infrastructure design and planning, services p Öl- und Gasindustrie projects. In its core areas of and procurement of equipment, p Verkehrswege expertise ilf is one of Europe’s construction supervision and p Tunnel und Kavernen leading engineering firms. project management, start-up p Abwasser und Umwelt- and operation. technik p Wasserversorgung und Wasserkraft p Telekommunikation p Projektentwicklung und -steuerung. Das Leistungsangebot umfasst Beratungen und Studien, Planungen, Beschaffung von Lieferungen und Leistungen, Bauüberwachung und Projektmanagement sowie Inbetriebnahme und Betrieb.

24 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 25

Surveying

meixner Vermessung-Ziviltechniker Gesellschaft m.b.H address Linke Wienzeile 4, A-1060 Wien phone +43 1 587 96 16 mobile +43 676 330 30 33 fax +43 1 587 34 32 e-mail [email protected] website http://www.meixner.com correspondence Deutsch, English

p Digital orthophotos und eine ständige Vertretung p Traffic sign information in Moskau/Russland unterstützt. systems Das Unternehmen ist weltweit p Geo-marketing tätig. meixner’s surveying and meixner beschäftigt in Österre- photogrammetry department ich zur Zeit 60 Experten und uses the most modern real time bietet eine breite Palette von surveying GPS receivers - Trimble 5800, technischen und Consulting meixner is one of the leading 5700, 4000SSI, 4700 and 4800 Dienstleistungen an: European companies in the with Trimble GPSurvey p Digitale Luftbildflüge mit fields of photogrammetry, software and the latest total UltraCam®-Weltneuheit! Die Vermessungs- und Photo- land registration, GPS, GIS, stations with auto-tracking, p Geographische-Informations- grammetrieabteilung von and digital mapping. robotics and laser scanning. Systeme (GIS) meixner verwendet modernste The company’s head office is References: p Global-Positioning-System – Real Time GPS Empfänger der in Vienna and is supported by p The European Commission (GPS) Typen Trimble 5800, 5700, the meixner Group associates in Brussels and Luxembourg p Geodätische Vermessung 4000SSI, 4700 and 4800 mit AGIS/Vienna, Höllhuber/Wels, p The World Bank, p Kataster und Grundbuch Trimble GPSurvey Software AGIS Slovakia/Bratislava, AGEO Washington DC p Vermessungsdienst- sowie die neuesten Total- Cadastru/Bucharest and Techno p ROSZEMKADASTR and leistungen für das Road stationen mit Auto-tracking, Meixner/Baia Mare in Romania, LARIS, Russia/Moscow Pricing (LKW-Maut) Robotik und Laser-scanning. DIGIMAP/Brno-Czech Republic, p The Republic of Austria p Ingenieurvermessungen Einige Referenzen: MEIXNER/Tashkent-Uzbekistan p The Republic of Slovenia, p Luftbildphotogrammetrie p Europäische Kommission and a permanent agency in Ljubljana p Terrestrische in Brüssel und Luxemburg Moscow/Russia. The company p The Republic of Slovakia, Photogrammetrie p Welt Bank, Washington DC operates worldwide. Bratislava p Fernerkundung p ROSZEMKADASTR und meixner currently employs p Austrian Federal Railways p Katastervermessungen LARIS, Russland/Moskau 60 experts in Austria and p Digitale Orthophotos p Republik Österreich provides a wide range of tech- vermessung p Verkehrszeichen- p Republik Slowenien, Ljubljana nical and consulting services: meixner zählt zu den führen- informationsystems p Republik Slowakei, Bratislava p Digital aerial photography den europäischen Unter- p Geo-marketing p Österreichische with UltraCam® nehmen in den Bereichen Bundesbahnen – the first in the world! Photogrammetrie, Grundkata- p Geographic information ster, Grundbuch, GPS, GIS und system (GIS) digitaler Kartenerstellung. Der p Global positioning system Hauptsitz der Firma ist in Wien (GPS) und wird durch die ebenfalls p Geodetic surveying zum meixner Konzern gehören- p Land registration den Zweigniederlassungen p Surveying services AGIS/Wien, Höllhuber/ for road pricing (lorry tolls) Wels, AGIS Slovakia/Bratislava, p Engineering surveying AGEO Cadastru/Bukarest und p Aerial photogrammetry TechnoMeixner/Baia Mare in p Terrestrial photogrammetry Rumänien, DIGIMAP/Brno- p Remote sensing Tschechische Republik, p Land registry surveying MEIXNER/Tashkent-Uzbekistan

austriaexport 107 25 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 26

Road Toll Systems and Traffic Telematics

kapsch TrafficCom AG address Wagenseilgasse 1, A-1120 Wien phone +43 (0) 508 11-0 fax +43 (0) 508 11-2109 e-mail [email protected] website http://www.kapschtraffic.com correspondence Deutsch, English, Espan˜ol

road toll systems and traffic telematics kapsch TrafficCom AG is the world market leader for com- Manual toll systems often form to cross-border tolling in optimal traffic control plete electronic toll collection the basis for the collection of Europe, and implemented and traffic safety systems and a leading supplier road tolls. In planning manual in other countries and conti- Modern traffic telematics – the of services for systems and systems kapsch TrafficCom co- nents around the world. The joint application of telecom- components for traffic tele- nsiders future expansion needs, electronic tolling technology munication and informatics – matics. kapsch has installed resulting in significant savings developed by kapsch Trafficc- has enabled kapsch TrafficCom over 100 systems in 30 coun- in later phases. Com is in implemen- to improve traffic control and tries and has decisively infl- Electronic toll systems enable tation in Austria: Autostrade traffic safety. Road traffic uenced the development of the drivers to pay for using a toll emerged as the winner for this telematics allows information advanced traffic communication road while driving. This results nationwide lorry tolling system about the actual traffic situation solutions – the “intelligent” in an improved traffic flow and with kapsch TrafficCom as the to be collected and analysed. road of the future. eliminates the danger of traffic turn-key system supplier. Immediate distribution of this With its subsidiary companies tailbacks at toll stations. The What use is a state-of the art toll information to all concerned, and branches throughout the electronic toll collection system if violators cannot be as well as a modern hazardous world, the company is the com- systems (ETC) from kapsch held to account? The video- and goods management, helps to petent partner for tailor-made TrafficCom are developed in co- sensor-based enforcement deter traffic jams and to and innovative communication mpliance with the European systems provide the accurate, optimise traffic flows. solutions for road and rail traff- CEN TC278 standard for dedi- secure evidence need to ensure ic. cated short range communi- maximum toll revenue and at This Austrian company can cation (DSRC 5.8 GHz micro- the same time fairness in toll refer to numerous successful in- wave technology). This enables charging. stallations in electronic toll coll- technical interoperability, key ection systems and traffic telematics worldwide. To ensure the kapsch tradition of innovation continues, resei- arch and development plays an important role at kapsch Traffi- cCom. This is underlined by a team of over 100 employees engaged in research and develop- ment with an R&D budget of 15%.

tailored solutions The company offers flexible and modular systems, products and solutions for every requirement of traffic communication: from manual toll systems to enforce- ment solutions and the most modern traffic telematics.

26 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 27

mautsysteme und verkehrstelematik Die kapsch TrafficCom AG ist Weltmarktführer im Bereich der vollelektronischen Maut- systeme und führender Dienst- leister für Systeme und Kom- ponenten in der Verkehr- stelematik. Das Unternehmen prägt mit seinen über 100 installierten Systemen in 30 Ländern entscheidend die Entwicklung von modernsten Verkehrs-Kommunikations- lösungen - der „intelligenten“ Straße der Zukunft. Mit Tochtergesellschaften und Niederlassungen auf der ganzen Welt ist das Unter- dukte und Lösungen für alle Gebührenerhebungssysteme optimierte nehmen ein kompetenter Herausforderungen in der (EFC) von kapsch TrafficCom verkehrssteuerung und Ansprechpartner, wenn es um Verkehrskommunikation: bauen auf dem Europäischen verkehrssicherheit maßgeschneiderte und inno- Vom manuellen Mautsystem CEN TC278 Standard für Mit moderner Verkehrstele- vative Kommunikations- über Enforcement Lösungen Nahbereichskommunikation matik - der gemeinsamen lösungen für den Straßen- und bis hin zu modernster Verkehr- (5,8 GHz Mikrowellentechnik) Anwendung von Telekommuni- Schienenverkehr geht. stelematik. und sind daher bezüglich grenz- kation und Informatik im Die heimische Industrie kann Manuelle Mautsysteme stellen überschreitender Interopera- Verkehrsbereich – verbessert weltweit auf zahlreiche erfolg- oft die Basis zur Einhebung von bilität führend in Europa und kapsch TrafficCom die reiche Installationen im Bereich Straßenbenützungsgebühren der ganzen Welt. Auch in Öster- Verkehrssteuerung und die Maut- und Verkehrstelematik dar. Bei der Planung manueller reich wird die von kapsch ent- Verkehrssicherheit. Mit Hilfe verweisen. Systeme nimmt kapsch wickelte Mauttechnologie bald der modernen Verkehrstele- Um innovative Lösungen sicher TrafficCom bereits auf zu- zum Einsatz kommen: bei der matik können Informationen zu stellen, hat Forschung und künftige Erweiterungsmöglich- Vergabe der LKW-Maut für über die aktuelle Verkehrslage Entwicklung bei kapsch keiten Rücksicht. Das führt Österreich ging die Autostrade gesammelt, analysiert und um- TrafficCom einen hohen zu erheblichen Einsparungen mit dem Technologielieferanten gehend wieder verteilt werden. Stellenwert. Mehr als 100 Mit- in späteren Phasen. kapsch als Sieger hervor. Die rechtzeitige Information arbeiter allein im Bereich Elektronische Mautsysteme Was nützt allerdings das aller Betroffenen sowie ein Forschung & Entwicklung erlauben es, Fahrzeuglenkern modernste Mautsystem, wenn modernes Gefahrengut- und 15% F&E-Quote sind eine für das Benützen einer maut- Mautpreller nicht zur Verant- management helfen Staus beeindruckende Bestätigung pflichtigen Strecke zu bezahlen, wortung gezogen werden zu verhindern und die Ver- dafür. ohne an einer Mautstation können? kapsch TrafficCom bie- kehrsflüsse zu optimieren. stehen bleiben zu müssen. tet für diese Anforderung video- maßgeschneiderte lösungen Das führt zu einem flüssigeren und sensorgestützte Enforce- Das Unternehmen bietet mit Verkehr und reduziert die ment-Systeme, die ein Maximum flexiblen und stufenweise Gefahr von Staus vor Maut- an Ertragssicherheit und Maut- ausbaubaren Systemen Pro- stationen. Die Elektronischen gerechtigkeit garantieren.

austriaexport 107 27 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 28

Mobile Communications

mobilkom austria AG & Co KG address Obere Donaustraße 29, A-1020 Wien phone +43 1 331 61-1 mobile +43 664 66 46 64 fax +43 664 66 46 01 e-mail [email protected] website http://www.mobilkomaustria.com correspondence Deutsch, English

mobile Trotz der harten Konkurrenz kommunikation auf dem österreichischen Mobil- mobilkom austria wurde 1996 funkmarkt schafft mobilkom gegründet und ist seither das austria mit einem Marktanteil erfolgreichste Unternehmen der von 43,5 % ein stetes Wachstum Telekom Austria Gruppe. an Kunden, Umsatz und Be- Mit 1. Halbjahr 2003 zählte schäftigten. Um diesen Erfolg mobilkom austria mit ihren auch weiterhin sicherzustellen, Beteiligungen in Kroatien, Slo- steht bei mobilkom austria der that the mobilkom austria wenien und Liechtenstein 4,57 Kunde und das Verständnis für group produces. Mio. Kunden sowie 3.643 Mit- seine Wünsche im Vordergrund. The company reached another arbeiter und erzielte damit einen mobilkom austria sieht sich milestone with the launch of Umsatz von € 973,2 Mio. gesellschaftlicher Verantwor- the first national UMTS net- Diese Zahlen verdankt mobilkom tung verpflichtet, Lösungen für work in Europe in September austria dem hohen Anteil an die Mobilität der Zukunft auf- 2002 and the Customer Launch High Value Kunden (Business zuzeigen, bei der auch die of the third generation in Kunden), welche die innovativen Sicherheit ganz oben steht. April 2003. und qualitativ hochwertigen Pro- Dies zeigt die Gründung und Despite tough competition in dukte der mobilkom austria Teilnahme am ATTC (Austrian the Austrian mobile communi- group schätzen. Traffic Telematic Cluster). cations market, mobilkom Einen weiteren Meilenstein mobilkom austria und andere austria has a market share setzte mobilkom austria mit Unternehmen wie ASFINAG of 43.5% and a steadily growing dem Start des ersten nationalen haben eine gemeinsame Platt- mobile number of customers, revenues UMTS Netzes Europas im Sep- form zur Entwicklung, Ein- communications and employees. In order to tember 2002 und dem Customer führung und Verbreitung von mobilkom austria was founded secure this success in the Launch der dritten Generation im Verkehrstelematik-Technologien in 1996 and has since then future as well, mobilkom April 2003. und Diensten gegründet. been the most successful co- austria puts the customer mpany in the Telekom and understanding the Austria group. customer’s wishes first. In the first half year of 2003, mobilkom austria considers mobilkom austria and its its duty to society to come up subsidiaries in Croatia, with new initiatives for future Slovenia and Liechtenstein mobility, a task in which safety had 4.57 million customers has top priority. This is demon- and 3,643 employees, who ach- strated in the formation of and ieved revenues totalling participation in ATTC (Austrian € 973.2 million. Traffic Telematics Cluster). mobilkom austria was able to mobilkom austria and other co- achieve these numbers thanks mpanies like ASFINAG have to the high proportion of high established a common platform value customers (business for the development, introducti- customers) the company has. ion and distribution of traffic These customers value the inno- telematics technology and vative, high quality products services.

28 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 29

Communications and Safety Technology

neumann communications systems Ges.m.b.H. address Otto Probst-Straße 36/1/1, A-1100 Wien phone +43 1 617 40 27-0 fax +43 1 617 40 27-22 e-mail [email protected] correspondence Deutsch, English

kommunikations- und sicherheits- technik neumann communications systems und Elektronik steht communications heute für mehr als nur and safety Wechselsprechanlagen. technology Der Kommunikationsexperte neumann communications neumann konzipiert, ent- systems and electronics are wickelt und baut Anlagen now much more than just two- aller Größenordnungen, für way communication systems. alle Länder und alle Klima- neumann is the communi- zonen, für Unternehmen der cations expert, involved in the Chemie- und der Schwer- design, development and con- industrie genauso wie für struction of systems of all sizes, Eisenbahnstationen, Tunnels, for any country and climate Autobahnen, Schleusen, Flug- zone, for companies in ch- häfen und Ölbohrinseln. emicals and heavy industry as Eines der besonderen Kom- well as for railway stations, tun- petenzfelder des Unternehmens nels, motorways, locks, airports ist die Verkehrstechnik. Darum and oil rigs. ist Kommunikations- und One of the company’s particular areas of expertise is traffic technology. For this reason Sicherheitstechnik von neumann communications and neumann zum Beispiel bei den safety technology is for example Unternehmen der Deutschen used by the Deutsche Bahn AG Bahn AG ebenso vertreten wie companies, the Vienna under- in der Wiener U-Bahn und im ground railway system and in St. Gotthard Tunnel. the St. Gotthard tunnel. Der Erfolg des Hauses basiert The company’s success is partly unter anderem auf einem kla- based on one clear principle: ren Prinzip: so viel Leistungs- to maximize performance and fähigkeit wie möglich, so wenig minimize the number of units Module wie nötig. Denn kein required, as no customer wants Kunde will größere Anlagen to buy a bigger system than is kaufen, als er unbedingt absolutely necessary. For this braucht. Alle Anlagen von reason all neumann systems neumann sind deshalb nach are designed according to the dem variablen Baukasten- building-block principle and prinzip konzipiert und damit can therefore be extended, ausbaufähig und investitions- thereby safeguarding the sicher. investment.

austriaexport 107 29 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 30

Safety Management for Traffic Tunnels and Roads

pke electronics AG address Computerstraße 6, A-1101 Wien phone +43 1 601 01-2415 fax +43 1 601 01-2209 e-mail [email protected] website http://www.pke.at correspondence Deutsch, English

safety! Route sections are designed for speeds up to 250 monitored instead of carrying kilometres per hour and a maxi- out controls at specific sites as mum traffic flow of two vehicles safety management munications and safety has so far been the case with per second and traffic lane. for traffic technology provider. “speed cameras”. Additional functions can easily tunnels and roads “The requirements of our This means that traffic be- be included, for example check- Integrated communications customers are our primary haviour is not solely monitored ing vehicle height, identifi- and safety technology by pke concern. at a selected site but over a co- cation of vehicles driving ag- electronics ag has a proven Our solutions are tailor-made mplete section of the road. ainst the traffic flow or in long-term track record with to customer specifications. Speed is calculated by measur- closed-off traffic lanes. well-known companies and Years of experience in profes- ing the time taken by a vehicle The data management and institutions. sional project management to drive through the monitored transmission techniques of The company was founded in ensure extremely rapid imple- section. this system are the only ones 1979 and has been known as mentation. Dangers and risks Recording and identification of their kind in the world. pke electronics ag since to people and organizations are of the vehicle take place by The Kaisermühlen tunnel in September 2000. It operates in reduced to a minimum – for all triggering a video recording Vienna is the first location the national and international situations where safety is the and automatic identification to use this system and currently service sector, providing low- top priority.” of the number plate as well as monitors 100,000 vehicles voltage communications and classification of every vehicle per day. safety technologies. new speed measurement by its vertical profile measured The function of Section Control There are currently 229 em- system “section control” sideways on. is to ensure that drivers adhere ployees and turnover in 2002 Along with safety management Vehicle sensors are positioned to the speed limit inside the amounted to an impressive systems, access control systems over every traffic lane at the 2.3 kilometre long tunnel and 50.8 million Euros. and digital video storage beginning and end of the to prevent serious road Research and development, systems pke’s “Section Control” monitored section to capture accidents. system integration, project is a brand new development. vehicle data relating to vehicle There are plans for further management and service are A speed measurement system classification and direction installations in Austria and the focal points of this com- which provides greater road of travel. Section Control is abroad.

30 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 31

sicherheits- tion, Projektmanagement und von punktuellen Kontrollen, richtung liefern. Die management Service. wie es bisher bei der Radar- Section Control ist für Ge- für verkehrs- “Die Anforderungen unserer überwachung gängig war. schwindigkeiten bis 250 km/h tunnel und Kunden stehen für uns im Es wird somit das Verkehrs- und einen maximalen Ver- straßen Mittelpunkt. Unsere Lösungen verhalten nicht nur an einer kehrsfluß von zwei Fahrzeugen Integrierte Kommunikations- werden nach Kundenbedürf- ausgewählten Stelle sondern pro Sekunde und Fahrspur au- und Sicherheitstechnik der nissen maßgeschneidert und in während eines kompletten Stra- sgelegt. Zusätzliche Funk- pke electronics ag bewährt kürzester Zeit durch jahrelange ßenabschnittes überwacht. Die tionalitäten wie Geisterfahrer- sich seit Jahren in renom- Erfahrung im professionellen Geschwindigkeitsberech- erkennung, Befahren von mierten Unternehmen und Projektmanagement umgesetzt. nung beruht auf der Messung gesperrten Fahrstreifen und Institutionen. Gefahren und Risken werden der Durchfahrtszeit eines Fahr- Höhenkontrollen sind optimal Gegründet 1979, beschäftigt für Menschen und Organi- zeuges durch den überwachten verfügbar. sich die Firma, die sich sationen auf ein Minimum Abschnitt. Die Datenverwaltung und seit September 2000 pke reduziert. Überall dort, wo Die Fahrzeugerfassung und Datenweiterleitung dieses electronics ag nennt, am Sicherheit oberste Priorität Identifikation erfolgt durch Systems sind weltweit nationalen und internationalen hat.” eine getriggerte Videoaufnahme einzigartig. Dienstleistungssektor im und automatische Nummern- Erster Einsatzort ist der Kaiser- Schwachstrombereich mit neues geschwindigkeitsmeß- tafelerkennung sowie der mühlentunnel in Wien, wo Kommunikations- und Sicher- system “section control” Klassifikation jedes Fahrzeuges derzeit 100.000 Fahrzeuge heitstechnologien. Neben Sicherheitsmanagement- auf Grund des ermittelten pro Tag durchrollen. Die Zahl der Beschäftigen liegt system, Zutrittskontrollsystem Höhenprofils im Längsschnitt. Die Section Control soll sicher- derzeit bei 229 Personen, der und Digitalem Videospeicher- Zur Erfassung der Fahrzeug- stellen, dass sich die Lenker Umsatz im Jahr 2002 betrug system ist die sogenannte daten sind an der Einfahrt als an die Geschwindigkeitsbe- stolze 50,8 Millionen Euro. “Section Control” der pke auch an der Ausfahrt des übe- grenzung in dem 2,3 km langen Die Schwerpunkte des Kom- brandaktuell. Ein Geschwindig- rwachten Abschnitts über jeder Bauwerk halten und schwere munikations- und Sicherheits- keitsmeßsystem, das für eine Fahrspur Verkehrssensoren Verkehrsunfälle verhindert unternehmens liegen in den Be- höhere Verkehrssicherheit angebracht, die Daten für die werden. reichen Forschung und sorgt! Überwacht werden Fahrzeugklassifikation sowie Weitere Einsatzorte im In- Entwicklung, Systemintegra- Streckenabschnitte anstelle für die Ermittlung der Fahrt- und Ausland sind geplant.

austriaexport 107 31 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 32

Traffic Route Construction

porr technobau und umwelt AG address Absberggasse 47, A-1103 Wien phone +43 (0) 50 626-0 fax +43 (0) 50 626-1522 e-mail [email protected] website http://www.ptu.at correspondence Deutsch, English

traffic route construction All the civil and underground engineering and environmental operations of porr are consoli- dated in porr technobau und umwelt ag (ptu). The divisions represent not only expertise in civil engineering and special civil engineering, but also experience carrying out major construction projects in heavy civil engineering and tunnel construction. porr technobau und umwelt ag also carries out large road construction pro- jects, such as construction and rebuilding of motorways and other major roads where a significant part of the work unit in Vienna, the company Erfahrung mit der Abwicklung Verkehrs-, Kraftwerks- und involves earth work and con- has independent subsidiaries von Großbaustellen im sch- Brückenbau im Einsatz. Sie creting. Keeping traffic moving and branches in Berlin, Munich weren Tiefbau und sind Profis für Stahlbau- und safely and short construction and Budapest. In 2001, ptu took im Tunnelbau. Rohrlegearbeiten, Vorspann- times are always given top over industrial management Die porr technobau und und Hebearbeiten, Arbeiten priority. of the porr branches in umwelt ag führt auch bedeu- im Bahnbereich, Arbeiten des All the company’s employees , Upper Austria, tende Projekte im Verkehrs- Brunnenmeistergewerbes und work in road construction, Salzburg and Styria. wegebau aus wie Neu- und haben Erfahrung als Sonder- power station construction and Umbau von Autobahnen oder abfallsammler und -beseitiger. bridge construction. They are verkehrswegebau Schnellstraßen, die Über den Kernbereich Wien hin- professionals in structural steel In der porr technobau und maßgebende Anteile an Erd- ausgehend sind eigenständige engineering and pipe laying, umwelt ag (ptu) sind alle Tief- und Betonarbeiten aufweisen. Tochtergesellschaften und Nie- prestressed concrete and lifting bautätigkeiten und die Umwelt- Die gesicherte Aufrechterhaltr- derlassungen in Berlin, München work, railway projects and well aktivitäten der porr konzen- ung und Budapest tätig. Mit Beginn sinking, and they have ex- triert. Die Geschäftsbereiche des Verkehrs in Verbindung 2001 hat die ptu auch die indu- perience in the collection and beinhalten einerseits Know-how mit kurzen Bauzeiten ist strielle Führung der porr- disposal of hazardous waste. im Ingenieurstiefbau und dabei oberstes Ziel. Niederlassungen in Kärnten, In addition to the core business Spezialtiefbau, andererseits die Alle Mitarbeiter sind im Oberösterreich, Salzburg und in der Steiermark übernommen.

32 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 33

Expert Infrastructure Planning

retter & partner zt GesmbH address Kremstalstraße 49, A-3500 Krems phone +43 2732 856 78 fax +43 2732 702 02 e-mail [email protected] website http://www.ib-retter.at correspondence Deutsch, English

p Concepts for public kompetente infra- transport networks strukturplanung p Bicycle lanes and Die retter & partner zt footpaths etc. GesmbH verfügt über große expert infrastruu- In addition to the technical Erfahrungen in der Planung cture planning aspects of infrastructure plann- hoch- und höchstrangiger retter & partner zt GesmbH ing, the specialist fields “noise” Straßenverbindungen unter has great experience in the and “pollution” and possible den Rahmenbedingungen planning of main and major related preventive der Umweltverträglichkeits- road intersections in accord- measures are handled by in- prüfung und den Natura 2000 zunächst mit der Erstellung ance with environmental impa- house planners. Aspekten. von grundsätzlichen Unter- act requirements and “Natura With a view to long-term quality Von der eigenen Abteilung suchungen und Machbarkeits- 2000” aspects. assurance, the above-mentioned für “Statik-Konstruktion” wird studien. Im daran The in-house department for activities were certified in ac- auch der Fachbereich der folgen Einreich- und Bauprojekte structural engineering deals cordance with EN ISO 9001 Brücken- und Tragwerksplanung bzw. Verkehrs- und Stadtplan- with the design of bridge and during 2001. innerhalb des Büros abgewickelt. ungsaufgaben zu Projekten frame work constructions. Jede Verkehrsplanung beginnt für die Neuordnung und Er- Every traffic plan starts with schließung von Einzelobjekten setting up the basic investi- oder auch ganzen Stadtteilen. gations and feasibility studies. Das Tätigkeitsfeld umfasst – This is followed by projects for neben den eigentlichen Ver- submission to the authorities kehrswegeplanungen und der Er- and for the construction itself, stellung von Verkehrskonzepten including traffic planning and mittels mikro- bzw. makro- metropolitan network require- skopischer Simulationsmodelle – ments in relation to the re- die Arbeiten betreffend organization and development p Projektentwicklung, of individual properties or Projektsteuerung, whole town districts. In add- Projektmanagement ition, to traffic planning and the p Machbarkeitsstudien preparation of traffic studies by p Kosten-Nutzen-Unter- means of micro- and macro- suchungen scopic simulation models, the p Einreich- und Bauprojekte company’s field of activity in- p Verkehrslichtsignalanlagen cludes matters arising from p Visualisierung p Project development, p Konzeptionen für das Netz project control, öffentlicher Verkehrsmittel project management p Rad- und Fußwege etc. p Feasibility studies Neben den technischen Gesichts- p Cost-benefit analyses punkten von Infrastruktur- p Project submissions and planungen werden die Fach- construction projects gebiete „ Lärm“ und „Schadstoffe“ p Traffic light systems mit den zugehörigen möglichen p Visualisation Schutzmaßnahmen durch büro- eigene Fachplaner abgedeckt.

austriaexport 107 33 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 34

IT Services

raiffeisen informatik zentrum GmbH address Lilienbrunngasse 7-9, A-1020 Wien phone +43 1 993 99-0 fax +43 1 993 99-1011 e-mail [email protected] website http://www.rizit.at correspondence Deutsch, English

it services p EDP centre operation for zentrum meets the most raiffeisen informatik large transaction-processing stringent demands of security, zentrum is one of the largest systems availability and functionality. private EDP centre operators p Network operation for raiffeisen informatik in Austria. The company has WAN and LAN specifications, zentrum offers services along been offering major customers structured LAN cabling the entire added value chain. professional IT services for p Server operation, Web One of its areas of competence more than thirty years. With hosting in centralized and is problem solving and inte- its subsidiaries and trade decentralized server farms gration. raiffeisen informatik it infrastructure for associates, raiffeisen p Output services zentrum operates extensive austria’s lorry toll system informatik zentrum is an p Services, hardware and Web server farms relevant to Thanks to its years of relevant information technology group software support for client businesses and is responsible experience, as an innovative that is well established as a systems, printers, and self- for their availability and se- technology company raiffeisen full-service provider of the service and network curity. In addition, raiffeisen informatik zentrum won the following IT services: components, telephone informatik zentrum offers a order from Europpass to set up p Development and marketing systems, etc. comprehensive output service. a central IT infrastructure for of software for host and The professional infrastructure the lorry toll system in Austria. client/server environments at raiffeisen informatik One hundred and twenty thousand lorry trips and an estimated six million individual bookings a day illustrate the co- mputing and storage services required. Together with its trade associates, in 2002 raiffeisen informatik zentrum trans- acted sales to the value of 340 million Euro and currently has 1,300 employees. All the sales activities for raiffeisen informatik zentrum IT products and services in the national and international market are consolidated in FOCUS IT, a 100% subsidiary of raiffeisen informatik zentrum GmbH.

34 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 35

it-services p Serverbetrieb, Webhosting umfangreiche und unterneh- 120.000 LKW-Fahrten und an Das raiffeisen informatik in zentralen und dezentralen mensrelevante Webfarmen und die geschätzt 6 Mio. Einzel- zentrum ist einer der größten Serverfarmen ist für deren Erreichbarkeit buchungen pro Tag verdeut- privaten Rechenzentrumsbe- p Outputservices und Sicherheit zuständig. lichen die geforderten Rechen- treiber in Österreich. Seit über p Services, Hardware- und Darüber hinaus bietet das und Speicherleistungen. 30 Jahren werden profession- Softwarebetreuung für raiffeisen informatik zentrum Mit seinen Beteiligungen nelle IT Dienstleistungen für Client-Systeme, Drucker und einen kompletten Output- erwirtschaftete das raiffeisen Großkunden angeboten. Mit Selbstbedienungs- und service. informatik zentrum im Jahr seinen Tochterunternehmen Netzwerkkomponenten, 2002 einen Umsatz von und Beteiligungen bildet das Telefonanlagen etc. it-infrastruktur für 340 Mio. Euro und beschäftigt raiffeisen informatik zentrum Die professionelle Infrastruktur österreichs lkw-mautsystem derzeit 1300 Mitarbeiter. eine Informatikgruppe, die als des raiffeisen informatik Aufgrund der langjährigen Erf- FOCUS IT, ein 100%iges IT-Full Service Provider mit zentrums erfüllt höchste ahrung in der Kernkompetenz Tochterunternehmen der folgenden Dienstleistungen Ansprüche in Bezug auf wurde das raiffeisen raiffeisen informatik zentrum etabliert ist: Sicherheit, Verfügbarkeit informatik zentrum von GmbH, bündelt alle Verkaufs- p Entwicklung und Vertrieb und Funktionalität. der Europpass als innovativer aktivitäten der raiffeisen info- von Software für Host- und Das raiffeisen informatik Technologie-Partner für den rmatik zentrum IT- Client/Server-Umgebungen zentrum bietet Dienstlei- Aufbau der zentralen IT-Infra- Produkte und Services am p Rechenzentrumsbetrieb für stungen und Services ent- struktur des LKW-Mautsystems nationalen und internationalen große und transaktionsver- lang der gesamten Wert- in Österreich beauftragt. Markt. arbeitende Systeme schöpfungskette. Eine der p Netzwerkbetrieb für WAN Kompetenzen liegt dabei und LAN Anforderungen, im Lösungs- und Integrations- strukturierte LAN-Ver- geschäft. Das raiffeisen info- kabelung rmatik zentrum betreibt

austriaexport 107 35 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 36

Motorway restaurants

rosenberger restaurant AG address Harlander Strasse 112, A-3104 St. Pölten phone +43 2742 88 17 15-0 fax +43 2742 88 17 15-5 e-mail [email protected] website http://www.rosenberger.cc correspondence Deutsch, English

motorway autobahn- restaurants restaurants For more than thirty years, Seit über 30 Jahren setzt rosenberger has been setting rosenberger Maßstäbe an the standard along Austria’s Österreichs Autobahnen. motorways. Nine motorway Neun Autobahnrestaurants, restaurants, one truck-stop ein Truck-Stop-Restaurant, restaurant, a motel and a ein Motor-Hotel und ein Stadt- restaurant in the heart of restaurant in der Wiener Vienna offer the best hospitality Innenstadt bieten beste Gast- in all Austria. freundschaft in ganz Österreich. rosenberger has two re- Rosenberger offeriert zwei staurant concepts: the market Restaurant-Konzepte: Das restaurant and the à la carte markt- und à la carte restaurant. The cuisine is restaurant. Das kulinarische both Austrian and international, Angebot umfasst österreichi- with special dishes that change sche und internationale Küche, frequently, absolutely fresh ständig wechselnde kulinari- produce, the Rosenberger salad sche Spezialitäten, absolute Fr- buffet, juice bar, anti-pasti ische, Rosenberger-Salatbuffet, buffets, fresh bread and cakes, Fruchtsaft-Bar, Anti-Pasti- and home-made pastries from Buffets, frisches Brot the company’s own bakery. und Gebäck sowie hausge- Fast, friendly service, the machte Mehlspeisen aus der rosenberger Children’s Club, hauseigenen Bäckerei. the Truckers’ Club and re- Rasches, freundliches Service, staurants in the style of the der rosenberger-Kinder-Club, region convey an unmistakable der Trucker-Club sowie Restau- feeling of hospitality along rants in typisch regionalem Am- Austria’s motorways. biente vermitteln unverwech- All motorway restaurants also selbare Gastlichkeit an Öster- have a rosenberger shop with reichs Autobahnen. souvenirs and travel supplies; Alle Autobahnrestaurants six facilities also offer seminar verfügen über eigene rosen- rooms with state-of-the-art berger-Shops mit Souvenirs und equipment for business Reiseproviant, sechs Betriebe meetings. offerieren darüber hinaus auch modernst ausgestattete Seminar- räume für Geschäftstreffen.

36 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 37

Integrated Traffic Carriageway Planning

schimetta consult zt GmbH address Landwiedstraße 23, A-4020 Linz phone +43 732 67 22 82-0 mobile +43 664 312 70 97 fax +43 732 67 22 82-22 e-mail [email protected] website http://www.schimetta.co.at correspondence Deutsch, English

integrated integrative traffic verkehrsweg- carriageway planung planning Seit 35 Jahren ist schimetta co- schimetta consult zt gmbh nsult zt gmbh in der has been active in the field of Planung von Verkehrswegen traffic carriageway planning (Straße, Schiene) tätig. Die (road and rail) for 35 years. Kunden sind überwiegend The customers are principally öffentliche Auftraggeber im public procurement agencies In- und Ausland, aber auch in Austria and abroad but also private Gesellschaften. private companies. strecke – tragwerk – umfeld route – carriageway – Das Ziel des Ingenieurbüros environment schimetta sind ganzheitliche schimetta, as a civil engineer- Konzepte für den Verkehrs- ing consultant, aims to provide wegebau: Strecke – Tragwerk integrated concepts for carriag- – Umfeld. eway construction: Die Leistungen umfassen: the route, the carriageway, p Generalplanung the environment. p Projektssteuerung The services include: p Streckenplanung p General planning p Tragwerksplanung p Project management p Baumanagement p Route planning p Prüfung. p Carriageway planning Die Tätigkeitsschwerpunkte p Construction management sind: p Inspection. p Autobahnen The main fields of activity are: p Umfahrungen p Motorways p Schienenwege p Bypasses p Brücken p Rail track p Tunnel p Bridges p Ingenieurbauwerke p Tunnels p Lärmschutz. p Engineering constructions p Soundproofing.

austriaexport 107 37 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 38

Complex Construction Services strabag ag address Donau-City-Straße 9, A-1220 Wien phone +43 1 224 22-0 fax +43 1 224 22-2226 e-mail [email protected] website http://www.strabag.at correspondence Deutsch, English

complex ssion countries. The company Planning, construction with others in installing the construction se- has had a presence in these and financing a 60 km. necessary infrastructure equip- rvices regions for many years and has toll motorway from the ment for the introduction of toll The Community of Europe thus assumed a foremost Austrian/Hungarian border gates for lorries in Austria. requires the construction and position in the “New Europe”. to Györ The implementation of numer- extension of a forward-looking Hungary, the Czech Republic p Motorway M5, Hungary: ous projects on an European and efficient infrastructure. and Poland are already part of Planning, construction, scale demonstrates the high First-class traffic networks the company’s core market. financing and operating degree of confidence that ensure the long-term develop- The services provided extend a 96.4 km. toll motorway from national and international ment of the whole of the eco- way beyond the field of con- Budapest to Kiskunfélegyháza. clients place in strabag. nomic area and provide fast struction work. Comprehensive p By-pass road Ebelsberg, Professional expertise, forward- and safe connections. expertise in planning, con- Austria: looking innovative know-how strabag is the operational struction, financing and pro- Total length 5.4 km. and an efficient internal organi- brand name of bauholding ject operation are nowadays including all technical sation enable the company to strabag ag. It operates in essential to the successful construction requirements undertake the most demanding every sector of the construction implementation of infrastructu- such as roadway constructi- assignments. strabag sees a industry and on a worldwide ure projects. Complex require- ion, tunnelling, supporting particular challenge in the de- basis. In 2002, 30,000 em- ments, whether technical, structures, bridge building velopment of infrastructure for ployees completed construction commercial or ecological in- etc. the EU-accession countries. projects worth € 5,000 million. creasingly involve one concern p Motorway A2, Poland: In a number of countries the co- being charged with the overall (under construction) mpany is the market leader, pa- responsibility for the project. Planning, construction, fin- rticularly in the road con- The following reference projects ancing and operating struction sector. impressively demonstrate that a 140 km. toll motorway As one of the leading suppliers the execution of complex infra- from Konin to Nowy Tomsyl of construction services in Ce- structure projects is in com- (West Poland) ntral and Eastern Europe, petent hands where strabag strabag is currently engaged strabag plays a particularly is concerned. significant role in the EU- acce- p Motorway M1/M15, Hungary:

38 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 39

komplexe bau- vorzuheben. Das Unternehmen p Autobahn M1/M15, Ungarn: Derzeit ist strabag unter dienstleistungen ist seit Jahren in diesen Planung, Bau und anderem auch an der Er- Ein gemeinsames Europa er- Regionen präsent und hat damit Finanzierung einer richtung der notwendigen fordert den Bau und Ausbau eine Vorreiterrolle im “neuen ca. 60 km langen Infrastruktureinrichtungen einer zukunftsorientierten Europa” übernommen. Ungarn, Mautautobahn zwischen für die Einführung der LKW- leistungsstarken Infrastruktur. Tschechien und Polen zählen der österreichisch/ Mautstellen in Österreich bete- Erstklassige Verkehrsnetze bereits zu den Kernmärkten ungarischen Grenze und iligt. sichern langfristig die stetige des Unternehmens. Györ Durch die Ausführung zahl- Entwicklung des gesamten Wi- Das Leistungsangebot geht weit p Autobahn M5, Ungarn: reicher Projekte von europä- rtschaftsraumes und über die eigentliche Bautätig- Planung, Bau, Finanzierung ischer Dimension beweist sorgen für schnelle und keit hinaus. Umfassende Kom- und Betrieb einer 96,4 km strabag das große Vertrauen, sichere Verbindungen. petenzen beim Planen, Bauen, langen Mautautobahn das nationale und inter- strabag – die operative Finanzieren und Betreiben von von Budapest nach Kisk- nationale Auftraggeber in Kernmarke der bauholding Projekten sind heute die Grund- unfélegyháza das Unternehmen setzen. Fachl- strabag ag – ist in allen Be- voraussetzungen für die erfolg- pUmfahrungsstraße Ebelsberg, iche Kompetenz, zukunfts- reichen der Bauindustrie tätig reiche Abwicklung von Infra- Österreich: orientiertes, innovatives Know- und steht weltweit im Einsatz. astrukturmaßnahmen. Gesamtlänge von 5,4 km how und eine effiziente interne Rund 30.000 Mitarbeiter er- Komplexe Anforderungen, ob mit sämtlichen bautech- Organisation erlauben es, auch brachten im Jahr 2002 eine technisch, wirtschaftlich und nischen Anforderungen anspruchsvollste Projekte abz- Bauleistung von über € 5 Mrd. ökologisch führen dazu, dass wie Straßenbau, Tunnelbau, uwickeln. Im Ausbau der Infrk- In mehreren Ländern hält das die Durchführung immer öfter Bahn- und Fahrleitungsbau, astruktur für EU-Beitrittsländer Unternehmen insbesondere gesamtverantwortlich in einer Brückenbau, etc. sieht strabag eine besondere in der Sparte Straßenbau Hand gebündelt wird. pMautautobahn A2, Polen Herausforderung. die Marktführerschaft. Folgende Referenzprojekte (in Bau): Als einer der führenden An- beweisen eindrucksvoll, dass Planung, Bau, Finanzierung bieter von Baudienstleistungen die Ausführung komplexer und Betrieb einer ca. 140 km im mittel- und osteuropäischen Infrastrukturprojekte bei der langen Mautautobahn von Raum ist die Rolle der strabag strabag in kompetenten Konin nach Nowy Tomysl in den EU-Beitrittsländern her- Händen liegt. (Westpolen)

austriaexport 107 39 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 40

Intelligent Traffic Systems siemens ag österreich address Erdberger Lände 26, A-1030 Wien phone +43 (0) 517 07-0 fax +43 (0) 517 07-55375 e-mail [email protected] website http://www.siemens.at/traffic correspondence Deutsch, English

intelligent developed for such diverse uses, verkehrstelematik traffic systems as well as the applied practice- Verkehrstelematik bezeichnet The term Intelligent Traffic oriented integration mechani- die zukunftsweisende Verbin- Systems (ITS) refers to the isms all come from the various dung zwischen Informations- für Fahrer. Verkehrstelematik future-oriented networking groups of siemens and are und Kommunikationstechno- sorgt so für die Optimierung von of information and communi- pooled in the siemens Telemat- logien einerseits und den Fahr- Verkehrsflüssen in städtischen cations technologies together ics subdivision. zeugen samt Verkehrsnetzen zur Bereichen sowie auf Autobahnen with vehicles and systems Thanks to this concentration Beförderung von Personen und und Schnellstraßen. Auch im used for the transport of of wide-ranging know-how, Gütern andererseits. Parkleit- und Parkraummanage- persons and goods. Siemens Telematics possesses Verkehrstelematik hilft Straßen- ment erfüllt sie wichtige Funk- One of the many benefits of ITS the expertise needed to handle benutzern, unter anderem durch tionen. to road users is the specific all ITS projects – whether they die Bereitstellung individueller Deshalb gilt heute mehr denn je: information provided by inte- call for individual traffic control Informationen auf integrierte nur das harmonische Zusam- grated vehicle systems or systems or the integration of Fahrzeugsysteme oder mobile menspiel aller etablierten und mobile user terminals. It these systems into one overall Endgeräte, den schnellsten Weg innovativen Technologien führt shows drivers the quickest customized solution. ans Ziel zu finden oder auch Ver- zu integrierten Gesamt- way to their destinations or In response to market demands, kehrsstaus und Kollisionen zu konzepten, die je nach Auf- how to avoid traffic jams and siemens is also fully able to vermeiden. gabenbereich erhebliche Effi- accident scenes. assume responsibility as Im Straßenverkehr ermöglicht zienzsteigerungen zur Folge For road traffic, ITS solves the general contractor for com- sie Lösungen zu Verkehrssignal- haben. problems of coordinating traffic plex and difficult projects. abstimmung, Störfallerkennung Alle für diese differenzierten signals, detecting and manag- und -management, Informations- Aufgaben entwickelten interdis- ing incidents of defective co- anzeige und Verkehrslenkung ziplinären Techniken und ntrol equipment, displaying Technologien sowie praxisorien- traffic information, and guiding tierte Integrationsmechanismen traffic. In doing so, Intelligent kommen aus dem Hause Traffic Systems optimize the siemens und werden bei flow of traffic in urban areas, siemens Telematics zusammen- as well as on freeways and geführt. expressways. What’s more, Dank dieser Bündelung von we- when drivers leave the traffic itgespanntem Know-how flow, they benefit from the aus den unterschiedlichen Bere- parking guidance and parking ichen ist siemens Telematics der space management functions kompetente Ansprechpartner für also performed by ITS. Verkehrstelematik-Lösungen – That is why, now more than ob verkehrstelematische Einzel- ever before, only the harm- systeme oder deren Integration onious networking of all esta- zu ganz spezifischen, kunden- blished and innovative tech- orientierten Anlagen. nologies will produce overall siemens trägt damit auch den integrated traffic concepts Forderungen des Marktes nach which, depending on the par- Generalunternehmerschaften ticular application, can sig- bei der Lösung komplexer Auf- nificantly improve efficiency. gaben voll und ganz Rechnung. The systems and technologies

40 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 41

Traffic Safety Technology swarco holding ag address Blattenwaldweg 8, A-6112 Wattens phone +43 5224 58 77-0 fax +43 5224 560 70 e-mail [email protected] website http://www.swarco.com correspondence Deutsch, English

Eastern European markets is verkehrs- Amstetten/Niederösterreich. M. Swarovski in Amstetten, sicherheitstechnik In einigen Ländern, wie z.B. Lower Austria. SWARCO also Seit über 30 Jahren gehört die in Österreich, Ungarn und Bulg- traffic safety offers road marking services swarco-Gruppe mit Sitz in arien, ist swarco auch technology in selected countries such as Wattens/Tirol als „the link als Straßenmarkierungs- As the link between road and Austria, Hungary and Bulgaria. between road and driver“ zu dienstleister tätig. driver, the swarco Group, swarco futurit in Neutal, den führenden Herstellern swarco futurit im burgen- based in Wattens/Tyrol, has Burgenland, is the market innovativer Verkehrssicher- ländischen Neutal ist Markt- been one of the leading pro- leader for LED based signal heitstechnik. Die Kernkompe- führer bei LED-basierten viders of innovative traffic saf- heads and optical display tenzen liegen in der Veredlung Signalgebern und optischen ety technology for over systems. The light emitting von Flachglasbruch zu Mikro- Anzeigesystemen. Die licht- 30 years. The core compe- diodes (LEDs) provide a new glaskugeln für reflektierende emittierenden Dioden (LEDs) tencies are the refining of signal quality for traffic lights. Bodenmarkierungen und obe- bieten eine neue Signalqualität recycled flat glass cullet Standard light intensity pro- rflächentechnische Ein- bei Ampeln. 90% weniger into micro spheres for reflective vided with 90% less power cou- satzzwecke sowie in der Ent- Stromaufnahme bei Einhaltung road markings and surface nsumption and a service-free wicklung und Fertigung der normkonformen Licht- treatments as well as the de- life of over five years speak for hochwertigster optischer An- stärken sowie eine Lebens- velopment and manufacture of conversion to this advantageous zeigen zur Verkehrsführung. dauer von über fünf Jahren bei top quality visual traffic signs. technology. Die Produktpalette der Gruppe gleichzeitiger Wartungsfreiheit The group’s products include, futurit also uses LEDs as the umfasst neben Reflexglasperlen sprechen für die Umstellung in addition to reflective glass light source for variable die gesamte Bandbreite an auf diese vorteilhafte Techno- beads, the complete range of message signs which have been Bodenmarkierungsmaterialien. logie. road marking materials. Quali- installed in numerous traffic co- Qualitativ führend sind die futurit nutzt LEDs auch als tatively, the leading products ntrol systems throughout profilierten und strukturierten Lichtquelle für Wechselver- are the profiled and structured Europe. futurit’s overrollable Markierungssysteme der kehrszeichen, die europaweit marking systems of the Limbu- LED road markers (LaneLights) Limburger Lackfabrik in De- in zahlreichen Verkehrs- rger Lackfabrik in have set new standards for lane utschland, die mit swarcos leitsystemen im Einsatz sind. Germany which, in combination signalling, warnings not to Spitzenglasperle MEGALUX- Überfahrbare LED-Bodenmar- with swarco’s top quality glass drive in the wrong direction, BEADS® besonders hohe Nacht- kierungen (LaneLights) von beads MEGALUX-BEADS®, and extra safety at black spots. sichtbarkeit bei Nässe erzielen. futurit setzen inzwischen provide exceptional reflectivity Produktionszentrum für neue Maßstäbe in der Fahrspur- under wet night conditions. Mikroglaskugeln für die ost- signalisierung, Geisterfahrer- The production centre for europäischen Märkte ist warnung und zusätzlichen glass micro spheres for the die Firma M. Swarovski in Sicherung von Gefahrenstellen.

Road marking with agglomerates Close-up of agglomerate Variable message signs LaneLight: Actively illuminated lane for clearly improved night visibility with embedded glass beads in full colour LED technology markings based on light emitting diodes under wet conditions (LEDs)

austriaexport 107 41 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 42

Europe-wide Construction

swietelsky BaugmbH address Edlbacherstraße 10, A-4020 Linz phone +43 (0)732 69 71-0 fax +43 (0)732 69 71-7410 e-mail [email protected] website http://www.swietelsky.at correspondence Deutsch, English, Hrvatski jezik, C´esky, Magyarul, Polski, Slovensky, Slovens˘c˘ina

europe-wide internationally established than 30 asphalt plants and 6 construction swietelsky has also established concrete mixing plants as well The swietelsky construction itself with success outside as numerous gravel preparation group with over 4,000 em- Austria, thanks to experienced plants in Austria and abroad. ployees is one of the most and qualified staff who under- Technical quality control by important firms in the Austrian stand and can solve local the firm’s own laboratory construction industry. The problems and to modern and guarantees top-quality firm’s principal concern is the efficient mechanical plants. surfaces. construction and maintenance Apart from Austria, there are of all aspects of infrastructure bases in Germany, the Czech e.g. the construction and Republic, Hungary, Poland, renovation of roadways, town Slovakia, Slovenia and Croatia centres, bridges, railway lines, from which projects in other tunnels, canals, sewage works countries also are undertaken. and power stations. swietelsky operates more

42 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 43

europaweit bauen international etabliert Projekte in anderen Ländern Der swietelsky Baukonzern Auch außerhalb Österreichs durchgeführt werden können. zählt mit über 4.000 Mitar- konnte sich swietelsky swietelsky betreibt mehr als beitern zu den bedeutendsten erfolgreich etablieren – dank 30 Asphalt- und 6 Betonmisch- Unternehmen der österreichi- erfahrener Fachkräfte, welche anlagen sowie zahlreiche schen Bauindustrie. die Probleme vor Ort kennen Kiesaufbereitungsanlagen im Der Bau und die Erhaltung der und lösen können und eines In- und Ausland. Die technische Infrastruktur aller Art ist ein modernen und leistungsstarken Qualitätssicherung durch das Schwerpunkt des Unterneh- Maschinenparks. firmeneigene Labor garantiert mens. So werden Straßen, Neben Österreich befinden hochwertige Beläge. Ortsplätze, Brücken, Eisen- sich Standorte in Deutschland, bahnstrecken, Tunnels, Kanäle, Tschechien, Ungarn, Polen, Kläranlagen und Kraftwerke Slowakei, Slowenien und erstellt und saniert. Kroatien, von wo aus auch

swietelsky in Austria, Germany, Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia, Slovenia and Croatia

austriaexport 107 43 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:07 Uhr Seite 44

Traffic Safety

Dr. techn. Josef zelisko Fabrik für Elektrotechnik und Maschinenbau Ges.m.b.H address Beethovengasse 43-45, A-2340 Mödling phone +43 2236 409-0 fax +43 2236 409-247 e-mail [email protected] website http://www.zelisko.com correspondence Deutsch, English

traffic light signals verkehrssicherung verkehrsampeln As a result of its many years’ zelisko-Produkte umfassen In Folge langjähriger Erfahrung experience zelisko has created Verkehrssignalisation, elektr- hat zelisko ein Sortiment von a range of various unit sizes ische Energietechnik (Mess- verschiedenen Gehäusegrößen and light fittings for its wandler), Eisenbahntechnik, sowie Lampeneinsätzen für die customers. Fahrgeldmanagement und Kunden zusammengestellt. Electrical models: allgemeine Elektronik. Das Elektrische Ausführungen: p E 27: For direct connection to Unternehmen ist bestrebt, p E 27: Für direkten Anschluß the mains electricity supply punkto Technik, Qualität, an das Stromnetz mit with 220/230/240V or Kundenbetreuung und Service 220/230/240V oder traffic safety 110/130V. zu den Besten zu gehören – und 110/130V. zelisko products comprise p BA 20s: For low voltage das zu marktgerechten Preisen. p BA 20s: Für Niedervolt- traffic signals, electrical energy lamps 12V/27W, 12V/30W, Zum Produktionsprogramm lampen 12V/27W, 12V/30W, technology (measuring trans- 12V/38W, 24V/60W and gehören unter anderem 12V/38W, 24V/60W auch als ducers), railway technology, also available as a low Verkehrsampeln aus UV-be- Niedervoltset verfügbar. fare management and general voltage set. ständigem, vandalensicherem p BA 20d: Für Zwei-Faden electronics. The company aims p BA 20d: For two-filament Polycarbonat in konventioneller Niedervoltlampen 12V/20W, to be one of the best as regards low voltage lamps 12V/20W, Optik und LED Technik, 12V/30W, 12V/35W, technology, quality, customer 12V/30W, 12V/35W, Wechselverkehrszeichen in 24V/60W, auch als Niederr- care and service – and its 24V/60W and also available Lichtleiter- oder LED-Technik, voltausführung verfügbar. prices are competitive in the as a low voltage set. sowie frei programmierbare Vorteil: Der kleinen Wendel market. Advantage: The good focus Wechselverkehrszeichen in ist, durch die gute Fokus- The product range includes achieved by the small coil LED Technologie. sierung, die hohe Lichtaus- traffic light signals in UV-re- creates a high degree of lu- Die Produkte basieren auf dem beute zu verdanken. Energie- sistant, vandal-proof poly- minosity. Energy-saving and letzten Stand der Technik, und sparend, lange Lebensdauer carbonate with conventional the lamps last a long time. es ist zelisko stets gelungen, der Lampen. optics and LED technology, p Halogen: 10V/50W, 10V/35W den sehr unterschiedlichen p Halogen: 10V/50W, 10V/35W variable message signs with or 12V/50W lamps for fittin- regionalen Gegebenheiten des oder 12V/50W Lampen für fibre optic or LED technology ngs pkx 22S and BA 15, Straßennetzes mit individuell Fassung pkx 22S und BA 15, and freely programmable also 10V/20W, 10V/30W for erstellten Produkten zu ent- sowie 10V/20W, 10V/30W variable message signs using BA20. sprechen. für BA20. LED technology. Advantage: Extremely high Vorteil: Extrem hohe Licht- The products make use of the degree of luminosity due to ausbeute durch den tiefen latest technologies and zelisko the deep reflector, precise Reflektor, die exakte Fokus- has always succeeded in focus and highly effective sierung sowie durch den tailoring them to meet the nature of the halogen lamp. hohen Wirkungsgrad der considerable regional variations Halogenlampe. in road networks.

44 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:08 Uhr Seite 45

led – variable message signs led – wechselverkehrszeichen with pre-defined symbols mit vordefinierten symbolen Circles, triangles and hazard Ronden, Dreiecke sowie Gefah- symbols in various dimensions rensymbole in verschiedenen are displayed by illuminated Abmessungen werden durch dots (LEDs). Individual LEDs Lichtpunkte (LED’s) dargestellt. are used to create symbols by Die Umsetzung einzelner LED’s linking them together. in Symbole erfolgt durch A LED driver circuit board Zusammenfassung in Ketten. supplies power to the LEDs Die Stromversorgung der LED’s and activates the symbols. sowie Aktivierung eines Advantages: Long life-span, Symboles wird mittels LED- maintenance-free, high lumi- Treiber-Platine verwirklicht. nosity, specially developed Vorteile: Hohe Lebensdauer, LED lens technology, system wartungsfrei, hohe Lichtstärke, without front screen, can also speziell entwickelte LED Vor- be controlled via RS485 inter- satzoptik, System ohne Front- face, shallow unit depth, up scheibe, Ansteuerung auch über to 15 symbols possible. RS485 Schnittstelle, geringe Gehäusetiefe, bis zu 15 Symbole möglich.

austriaexport 107 45 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:08 Uhr Seite 46

Addresses austrian foreign trade offices abroad aussenhandelsstellen der wirtschaftskammer österreich

algeria canada czech republic germany 17, Chemin Abdelkader Gaddouche 2 Bloor Street West, Suite 400 Krakovská 7 Stauffenbergstraße 1 DZ-16000 Hydra - Alger/Algérie Toronto, ON M4W 3E2/Canada CZ-111 21 Praha 1/Czech Republic D-10785 Berlin/Germany phone +213 21 69 27 54 phone +1 416 967 3348, phone +420 222 21 02 55 phone +49 30 25 75 75 0 fax +213 21 69 27 54 967 3380 fax +420 222 21 12 86 fax +49 30 25 75 75 75 e-mail [email protected] fax +1 416 967 4101 e-mail [email protected] e-mail [email protected] e-mail [email protected] argentina denmark Unterlindau 21-29 Cerrito 1294, piso 15° chile Grønningen 5, III D-60323 Frankfurt am Main/Germany C 1010 AAZ Buenos Aires/Argentina Isidora Goyenechea 2934, DK-1270 København K./Danmark phone +49 69 97 10 12-0 phone +54 11 48 16 04 79 Of. 601, Las Condes phone +45 33 11 14 12 fax +49 69 97 10 12-29 fax +54 11 48 14 36 70 Santiago/Chile fax +45 33 91 14 13 e-mail [email protected] e-mail [email protected] phone +56 2 233 05 57 e-mail [email protected] fax +56 2 233 69 71 Promenadeplatz 12/5 australia e-mail [email protected] egypt D-80333 München/Germany 19th floor, 1, York Street 8, Ismail Mohamed Street - Zamalek phone +49 89 24 29 14-0 Sydney NSW 2000/Australia china Cairo/Arab Republic of Egypt fax +49 89 24 29 14-26 phone +61 2 92 47 85 81 Suite 2280 Beijing Sunflower Tower phone +20 2 735 76 07, 736 11 50, e-mail [email protected] fax +61 2 92 51 10 38 No. 37 Maizidian Street 736 55 63, 736 95 09, e-mail [email protected] Chaoyang District, Beijing 100026, 735 17 25 greece The People’s Republic of China fax +20 2 736 28 92 Tritis Septemvriou 43 A belgium phone +86 10 85 27 50 50 e-mail [email protected] GR-104 33 Athen/Greece 479, Avenue Louise, Boîte 52 fax +86 10 85 27 50 49 phone +30 210 884 37 11 B-1050 Bruxelles/Belgique e-mail [email protected] european union fax +30 210 882 79 13 phone +32 2 645 16 50 Avenue de Cortenbergh 30 e-mail [email protected] fax +32 2 645 16 69 Suite 514, West Tower B-1040 Bruxelles/Belgique e-mail [email protected] Shanghai Centre, P.O.Box 155 phone +32 2 286 58 80 hungary 1376 Nanjing Xi Lu fax +32 2 286 58 99 Délibáb utca 21 bosnia-herzegovina Shanghai 200040, e-mail [email protected] H-1062 Budapest VI/Hungary Marsala Tita 38/II The People’s Republic of China phone +36 1 351 11 96 BiH-71000 Sarajevo/ phone +86 21 62 79 71 97 finland fax +36 1 351 12 04 Bosnia-Herzegovina fax +86 21 62 79 71 98 Mannerheimintie 15aB e-mail [email protected] phone +387 33 26 78 40, e-mail [email protected] FIN-00260 Helsinki/Finland 26 78 50 phone +358 9 436 63 30 india fax +387 33 23 14 97 13/F, Diamond Exchange Building fax +358 9 43 66 33 99 85, Jor Bagh e-mail [email protected] 8-10 Duddell Street e-mail [email protected] New Delhi 110 003/India Central Hongkong, phone +91 11 24 61 83 95 brazil The People’s Republic of China france 24 61 83 97, 24 69 17 80-82 Edificio Network Empresarial phone +852 25 22 23 88 6, avenue Pierre 1er de Serbie fax +91 11 24 61 87 42 Av. Dr. Cardoso de Melo, 1340 - conj. 71 fax +852 28 10 64 93 F-75116 Paris/France e-mail [email protected] BR-04548-004 São Paulo - SP/Brazil e-mail [email protected] phone +33 1 53 23 05 05 phone +55 11 30 44 99 44 fax +33 1 47 20 25 80 indonesia fax +55 11 38 42 53 30 croatia e-mail [email protected] Menara Kadin Indonesia, 19th Floor e-mail [email protected] Ilica 12/2. St. Jalan H. R. Rasuna Said Blok X-5, Kav. HR-10000 Zagreb/Croatia 14, Quai Kléber 2&3, Jakarta 12950/Indonesia bulgaria phone +385 1 488 19 00 F-67000 Strasbourg Cédex/France phone +62 21 25 50 01 86 ul. Samuil 35 fax +385 1 488 19 12 phone +33 3 88 52 29 60 fax +62 21 527 47 07 BG-1000 Sofia/Bulgaria e-mail [email protected] fax +33 1 47 20 25 80 e-mail [email protected] phone +359 2 953 15 53 e-mail [email protected] fax +359 2 953 24 26 e-mail [email protected]

46 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:08 Uhr Seite 47

if you look for austrian trade offices on the internet, the official website for all austrian trade offices is http://austriantrade.org

iraq japan netherlands romania Hay Babil 929 Street No. 30 13-3, 3-Chome, Motoazabu Minato-ku Lange Voorhout 58 a Strada Logofat Luca Stroici Nr. 15 House No. 38 Tokyo 106-0046/Japan 2514 EG Den Haag/Nederland RO-020581 Bucuresti/Romania Masbah, Baghdad/Iraq phone +81 3 34 03 17 77 phone +31 70 365 49 16 phone +40 21 210 17 98, phone +964 1 718 30 57, fax +81 3 34 03 34 07 fax +31 70 365 73 21 210 17 99 718 33 24, 719 92 99, 719 90 49 e-mail [email protected] e-mail [email protected] fax +40 21 210 23 99 sat-phone +87 37 61 35 38 67 e-mail [email protected] fax +964 1 718 24 27 korea nigeria sat-fax +87 37 61 35 38 69 Kyobo Building, Room 1914 65A, Oyinkan Abayomi Drive, Ikoyi russia e-mail [email protected] 1-1, Jongno, 1-ga, Jongno-gu Lagos/Nigeria Starokonjuschennyi per. 1 Seoul 110-714 /Republic of Korea phone +234 1 263 68 27 119 034 Moskau/Russia iran phone +82 2 732 73 30, 732 66 49 269 62 12, 269 62 13 phone +7 095 725 63 66 Africa Expressway, Golgasht Street 21 fax +82 2 732 43 37 fax +234 1 269 42 29 fax +7 095 230 26 87 Teheran/Iran e-mail [email protected] e-mail [email protected] e-mail [email protected] phone +98 21 205 18 20, 204 77 91, 201 66 28 libya norway saudi arabia fax +98 21 205 18 16 11 -13 Shara el Amir Oscars gate 81 New Jeddah Chamber of Commerce e-mail [email protected] Abdulkader el Jazairi N-0256 Oslo/Norge & Industry Building, Al-Ruwais Tripoli/Libya phone +47 24 11 78 00 Jeddah 21441/Saudi Arabia ireland phone +218 21 333 51 76, fax +47 24 11 78 01 phone +966 2 651 18 16, 651 23 04 Merrion Centre, 333 51 77, 333 04 16 e-mail [email protected] fax +966 2 653 37 64 Nutley Lane fax +218 21 333 73 22 e-mail [email protected] Dublin 4/Ireland e-mail [email protected] philippines phone +353 1 283 04 88 14th Floor, The Pacific Star Bldg. Kingdom Tower 23rd Floor fax +353 1 283 05 31 malaysia Sen. Gil J. Puyat Ave./Corner Olaya District, Arouba Road e-mail [email protected] Suite 14.1, Level 14, Menara IMC Makati Ave., 1200 Makati City Riyadh 11693/Saudi Arabia No. 8, Jalan Sultan Ismail Metro Manila/Philippines phone +966 1 211 01 11, israel 50250 Kuala Lumpur/Malaysia phone +63 2 818 61 16, 818 15 81, 211 01 71, 211 01 77 Hayarkonstr. 198 phone +60 3 20 32 28 30 818 16 14 fax +966 1 211 02 22 Tel Aviv/Israel fax +60 3 20 32 31 30 fax +63 2 810 37 13 e-mail [email protected] phone +972 3 524 64 43, e-mail [email protected] e-mail [email protected] 522 66 41 serbia and montenegro fax +972 3 522 40 71 morocco poland Genex Apartmani, Apt. 102 e-mail [email protected] 45, Avenue Hassan II ul. Idzikowskiego 7/9 Vladimira Popovica 6 20000 Casablanca/Maroc PL-02704 Warszawa/Poland CS-11070 Novi Beograd/ italy phone +212 22 22 32 82, phone (+48 22) 843 79 09, Srbija i Crna Gora Piazza del Duomo 20 22 47 70, 26 69 04 843 99 32, 843 99 42, phone +381 11 301 58 50 I-20122 Milano/Italia fax +212 22 22 10 83 843 30 58 fax +381 11 311 21 39 phone +39 02 879 09 11 e-mail [email protected] fax (+48 22) 843 95 05 e-mail [email protected] fax +39 02 87 73 19 e-mail [email protected] e-mail [email protected] mexico singapore Avenida Presidente Masaryk 101, 9. St. portugal 600 North Bridge Road Via E. Filiberto, 3 Col. Chapultepec Morales (Polanco) Rua Rodrigues Sampaio, 18-5° #24-04/05 Parkview Square I-35122 Padova/Italia Delegación Miguel Hidalgo P-1169-027 Lisboa/Portugal Singapore 188778/Rep. of Singapore phone +39 049 876 25 30, 11570 México, D.F./México phone +351 213 17 10 10 phone +65 63 96 63 50, 876 26 98, 876 27 21 phone +52 55 52 54 44 18, fax +351 213 17 10 19 63 96 63 51, 63 96 63 52 fax +39 049 876 27 76 55 52 54 44 28, 55 52 54 44 38 e-mail [email protected] fax +65 63 96 63 40 e-mail [email protected] fax +52 55 52 55 16 65 e-mail [email protected] e-mail [email protected]

austriaexport 107 47 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:08 Uhr Seite 48

Addresses (cont.) austrian foreign trade offices aussenhandelsstellen der wirtschaftskammer österreich

slovakia syria united arab emirates Grösslingova 7 Mezzeh, Eastern Villas Al Khazna Tower, 7th Floor SK-81109 Bratislava 1/Slovensko Farabi Street 116a Al Najda Street phone +421 2 57 10 17 00 Damascus/Syria Abu Dhabi/United Arab Emirates fax +421 2 57 10 17 99 phone +963 11 611 77 71, 611 46 16 phone +971 2 676 66 33 e-mail [email protected] fax +963 11 613 20 78 fax +971 2 676 00 02 e-mail [email protected] e-mail [email protected] slovenia Nazorjeva 6 taiwan united kingdom SI-1000 Ljubljana/Slovenija Bank Tower, Suite 608 45, Princes Gate (Exhibition Road) phone +386 1 513 97 70 Dunhua N. Rd. 205 London SW7 2QA/Great Britain fax +386 1 513 97 80 Taipei 105/Taiwan phone +44 20 75 84 44 11 e-mail [email protected] phone +886 2 27 15 52 20 fax +44 20 75 84 25 65 fax +886 2 27 17 32 42 e-mail [email protected] south africa e-mail [email protected] Cradock Heights, 2nd Floor usa 21 Cradock Avenue thailand 120 West 45th Street, 9th Floor (Corner Tyrwhitt Avenue) Chartered Square Building, 14th Floor, New York, NY 10036/USA Rosebank (Johannesburg) Suite 1403, 152 North Sathorn Road phone +1 212 421-5250 Rep. of South Africa Bangkok 10500/Thailand fax +1 212 421-5251 phone +27 11 442 71 00 phone +66 2 268 22 22 e-mail [email protected] fax +27 11 442 83 04 fax +66 2 200 02 22 e-mail [email protected] e-mail [email protected] 500 North Michigan Avenue, Suite 1950 spain turkey Chicago, IL 60611-3794/USA Orense, 11-6° Kırçiçeg˘i Sokak 8/2 phone +1 312 644-5556 E-28020 Madrid/España Gaziosmanpasa fax +1 312 644-6526 phone +34 91 556 43 58 TR-06700 Ankara/Turkey e-mail [email protected] fax +34 91 556 99 91 phone +90 312 447 71 77 (PBX) e-mail [email protected] fax +90 312 446 21 22 11601 Wilshire Blvd., Suite 2420 e-mail [email protected] Los Angeles, CA 90025/USA Balmes, 200-7°/1 a phone +1 310 477-9988 E-08006 Barcelona/España Avusturya Dıs¸ Ticaret Ofisi fax +1 310 477-1643 phone +34 93 292 23 78 Büyükdere Caddesi 100-102 e-mail [email protected] fax +34 93 237 76 21 Maya Aker Center B Blok Kat 14 No. 51 e-mail [email protected] TR-80280 Esentepe - Istanbul/Turkey venezuela phone +90 212 211 14 76-77 Edificio Plaza C/PH sweden fax +90 212 212 01 33 Calle Londres entre Caroni y Nueva Karlaplan 12 e-mail [email protected] York, Las Mercedes SE-11520 Stockholm/Schweden Caracas/Venezuela phone +46 8 53 48 88 40 ukraine phone +58 212 993 98 44 fax +46 8 660 83 78 wul. Volodimirska, 48 A, 2. Stock fax +58 212 993 99 35 e-mail [email protected] 01034 Kiew/Ukraine e-mail [email protected] phone +380 44 235 13 41, switzerland 235 03 18 Talstraße 65 fax +380 44 230 25 37 CH-8001 Zürich/Switzerland e-mail [email protected] phone +41 1 212 48 00 fax +41 1 212 28 38 e-mail [email protected]

48 austriaexport 107 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:08 Uhr Seite 49

a is significant.

Sometimes it seems hard to believe what Austria’s economy is able to do in the fields of industry, trade and tourism. If you want to find more about Austria’s significant qualities – start here.

is a worldwide project of the austriantrade.org austrian federal economic chamber 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:08 Uhr Seite 50

austriantrade.org

Are you interested in other products The magazine austriaexport will keep you informed on the wide selection available from Austrian producers and can be had from any Austrian Foreign Trade Office. or processes from Austria?

Interessieren Sie sich für weitere Produkte Die Serie austriaexport informiert über das vielfältige Angebot österreichischer Exportbranchen und kann bei den österreichischen Außenhandelsstellen bestellt werden! oder Verfahren aus Österreich?

number 106| 48 pages number 105|44 pages number 104| 76 pages number 103| 56 pages Food specialities Lifestyle Environmental Food and Agricultural from Austria Technology Technology Lebensmittelspezialitäten Umweltechnik Lebensmittel- und Agrartechnik aus Österreich 6091 austriaexport 107 08.04.2005 14:08 Uhr Seite 52

RZB – Connecting East & West.

RZB – Your Central European banking partner for international project finance. Please contact Mr. Christian Theuer, phone: +43-1-71707-1462, e-mail: [email protected], or Mr. Marc Faller, phone: +43-1-71707-1466, e-mail: [email protected]. Web-Sites: www.rzb.at, www.rzbgroup.com