The Personal Diary of a Un Consultant

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Personal Diary of a Un Consultant THE PERSONAL DIARY OF A UN CONSULTANT September 3-30, 1978 My friends Zaki Azam and Mohammad Ahmad of the Asian Development Bank (ADB) of Manila, having read my "travelogue" of the overland journey from London to Peshawar (Pakistan) last year, urged me to keep a diary while in Japan. My permanent host at Manila, Mr. Rasheed Khan, executive director, ADB also lent his support to the idea. However, I did not give the suggestion even a second thought knowing fully well that there would be very few interested in my meaningless prattle, till after three weeks of stay in Nagoya - the headquarters of the united nations centre for regional development (UNCRD) and my place of work for the next few months, the idea to follow the footsteps of my mentor in rural development, Dr. Akhter Hameed Khan, who had also kept a diary (later published) during one of his stays in the States also crossed my mind. After this "apologia" and putting all the blame on Zaki and Mohammad Ahmad, being the prime movers for the effort, I must admit that I was scared out of my wits by almost everyone about the high cost of living, the total lack of communication because of the language difficulty, the weird food (raw fish and what not) that the Japanese eat and a hundred other things discouraging and bewildering. However the one silver lining was that some people did concede that the Japanese, on the whole, were a friendly people. I was, therefore, pleasantly surprised to have felt absolutely at home from the moment I landed at Narita from Manila by the Philippines airlines DC-8. The customs clearance took no time. There were forms available in English. The encashment of dollars in yens was equally smooth. At the immigration only, I felt that the officer was a little flustered. Later, I came to learn from the administrative officer UNCRD, Mr. Kawashima, when he saw my passport, that on my visa "good for multiple visits" the officer had by mistake stamped "used" and then written alongside in Japanese that the "used stamp" had been put by mistake and the visa was valid for multiple visits during the full duration of my mission in Japan. One is not allowed to take the luggage trolley out of the customs area which means either you carry the luggage yourself or hire a porter - the charge for each piece is 200 yens. As I had to take the onward flight to Nagoya, I hired a porter and headed for the domestic terminal, which was in fact in the same building. However at the check-in counter, I was told that the flight by which I was booked by my travel agent (the American Express) in Islamabad, did not fly from Narita but from the other Tokyo airport called Hanneda. 1 Luckily there was a flight from Narita also for Nagoya a couple of hours before my flight and to my good fortune a seat was available on that flight. It was now one o'clock local time and the flight was not due till five in the afternoon, nearly four hours afterwards. The luggage could only be checked in 90 minutes before the flight time. However, I was informed that the luggage could be stored at the left luggage counter, which also was in the same building. The charges for storing luggage is 300 yens per piece. After knowing the charges, I took back my briefcase which I had also thought of depositing. Since I wanted to ring up Ashraf Kazi, counsellor at the Pakistan embassy, who had also recently been posted to Japan, I headed for the telephones. It caused me some consternation to find the telephone directories in Japanese only. However, I found a Japanese girl using the phone and on my request, she tried to find the number of the Pakistan embassy in the directory, but with no success. As it was written on the telephone booth in English that enquiries can be made from the operator at no. 104, I suggested to the girl to ask the operator and offered her some coins to do so. She did not take the coins and put 3 ten-yen pieces in the phone-slot and dialed the enquiry. On putting back the receiver, after making the enquiry, the three coin pieces came out in the container tray of the instrument. So the sum total of my experience was that you don't have to pay for enquiries but to activate the instrument you have to put the coin pieces first in the slot. I thanked the girl, for she spent good ten minutes in the process and rang up the embassy. A taped message informed me that the embassy was closed (it was a Sunday) and that in case of urgency, I could ring up a certain number. I dialed that number and the gentleman informed me that Ashraf had arrived but was putting up in a hotel and since the embassy would remain closed for the next four days owing to the festival of Eid, I should try again after that period. This was all rather heartening. So far I had not encountered any insurmountable difficulty despite some difficult situation like the change of flight to Nagoya from Narita, getting Pakistan embassy's telephone number. On the food front, I found an excellent hamburger and a hot cup of tea for no more than 500 yen ($ 2.50). The airport atmosphere did not give any indication that this was the scene of a pitched battle which made world headlines only a couple of months ago. Of course, the security arrangements were in full force and each ingress to the airport was well guarded. Narita is a beautiful airport equipped with all modern facilities, shopping arcades, escalators and very broad runways. 2 On arrival at Nagoya, as I had arrived a couple of hours earlier, I did not expect anybody from UNCRD to meet me till the flight from Hanneda. Hence I rang up UNCRD and again a taped message gave me the number of the administrative officer, Mr. Kawashima. I was indeed impressed by this system of taped messages during holidays or out of office hours. This made things indescribably convenient for the visitor. Mr. Kawashima informed that they had no information about the exact flight of my arrival as they did not receive the cable I had asked UNDP Dacca to send them. However, in anticipation of my arrival, a room had been booked for me at the new plaza hotel and that I could easily get there by taxi. I accordingly hired a taxi and was in the hotel in less than half an hour. For a 15-km drive the taxi fare was $9. However, at the hotel the receptionist tried to make me understand that my room was booked in the other hotel (owned by the same management) called Nagoya plaza. Mr. Ashraf of the Pakistan planning commission, who had been to Nagoya recently, had informed me that new plaza was better of the two hotels, I therefore, insisted on staying there. When the receptionist did not understand my objective, I asked him to ring up Mr. Kawashima whose number I already had. Mr. Kawashima informed me that the room was booked at Nagoya plaza because the room there was cheaper by 1,000 yen. Anyway I told him that I would prefer to stay at new plaza and since I was going to stay for six months, the management should give me some additional concession to what they were already giving to UNCRD fellows. This little talk resulted in a further concession of 400 yens. I found the hotel room a little congested but it had almost all the facilities - a comfortable double-bed, a colour TV with six channels, a radio with six choices of music, a telephone, an alarm clock, electrically operated for waking you up at the appointed time, a drawer-table with chair, a settee for two, a glass top table, a small wardrobe and above all a very neat and sparkling attached bathroom with fresh supply of linen every morning. Besides, an electric kettle with a cup and daily supply of tea- bag to make morning team was also provided. For breakfast and dinner, there were four snack bars in the premises and a slot-machine for getting cigarettes and cold drinks. As the snack bars were closed because of Sunday, I was directed by the receptionist to go to a Chinese restaurant close to Nagoya plaza hotel. Anyway, I happened to go in the opposite direction and on failing to find the restaurant, I entered the first restaurant I saw to enquire about Nagoya plaza hotel. Since they appeared equally ignorant of the place, I decided to have dinner in that very restaurant which was divided up in two portions - snack bar and dining area. There were two other girls having dinner in that area. After I had started my dinner, I noticed that one of the girls was rather too friendly with the butler, who after the girl had whispered something to him 3 brought the cigarette lighter with the restaurant crest on it and presented it to me with the compliments of the management. After I had nearly finished the dinner, the same butler came to me and said that "the ladies want you to join them". Immediately the remarks of my friend's wife at Islamabad "Shabbu! Be careful of the Japanese women; they are very sweet and fast" flashed in my mind.
Recommended publications
  • Representations of Pleasure and Worship in Sankei Mandara Talia J
    Mapping Sacred Spaces: Representations of Pleasure and Worship in Sankei mandara Talia J. Andrei Submitted in partial fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences Columbia University 2016 © 2016 Talia J.Andrei All rights reserved Abstract Mapping Sacred Spaces: Representations of Pleasure and Worship in Sankei Mandara Talia J. Andrei This dissertation examines the historical and artistic circumstances behind the emergence in late medieval Japan of a short-lived genre of painting referred to as sankei mandara (pilgrimage mandalas). The paintings are large-scale topographical depictions of sacred sites and served as promotional material for temples and shrines in need of financial support to encourage pilgrimage, offering travelers worldly and spiritual benefits while inspiring them to donate liberally. Itinerant monks and nuns used the mandara in recitation performances (etoki) to lead audiences on virtual pilgrimages, decoding the pictorial clues and touting the benefits of the site shown. Addressing themselves to the newly risen commoner class following the collapse of the aristocratic order, sankei mandara depict commoners in the role of patron and pilgrim, the first instance of them being portrayed this way, alongside warriors and aristocrats as they make their way to the sites, enjoying the local delights, and worship on the sacred grounds. Together with the novel subject material, a new artistic language was created— schematic, colorful and bold. We begin by locating sankei mandara’s artistic roots and influences and then proceed to investigate the individual mandara devoted to three sacred sites: Mt. Fuji, Kiyomizudera and Ise Shrine (a sacred mountain, temple and shrine, respectively).
    [Show full text]
  • General Introduction
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2004 Male characters in the Japanese fairy tale : classification and analysis Petrova, Gergana Abstract: Diese Forschung untersucht die maennliche dramatis personae, die in Keigo Sekis Sammlung ”Nihon Mukashi-banashi Shusei” erscheinen. Die Forschung konzentriert sich auf maennlichen Figuren und andere Figuren mit maennlichen Funktionen (Protagonisten, Antagonisten und Nebenfiguren inklu- siv), die sich mit sich selbst, mit anderen maennlcihen oder weiblichen Figuren, Tieren oder uebernatuer- lichen Wesen konfrontieren. Die Forschung untersucht auch deren Benehmen in und ihre Interaktion mit der Maerchenumgebung in drei Gruppen - der Mann in der Familie, der Mann in der Gesellschaft und der Mann in der Natur. Als Methoden werden Literatur-analyse, Textstruktur-analyse, vergleichende Volk- skunde, Anthropologie, Gender Studies und Psychologie verwendet; Interpretationen von japanischer Kultur, sozio-historische Realitaet, Philosophie, Religion, Aesthetik und Volksglauben sind auch inbe- griffen. Das Ziel dieser Arbeit ist eine einheitliche Klassifikation und eine vielseitige Interpretation der maennlichen Figuren und ist vorgesehen fuer eine grosse Leserschaft - von Spezialisten unterschiedlicher wissenschaflichen Richtungen, bus zum breiten Publikum. The present research offers a study ofmale dramatis personae appearing in the collection of Japanese ordinary tales ”Nihon Mukashi-banashi Shu- sei”, compiled by Keigo Seki in the years 1950 - 1958. Key interest is taken in male figures or other figures with male functions, be them protagonists, antagonists or bit players, in other words - on the character of ”man” defined by his masculine role and seen in conflict with himself, other male and female characters, animal figures and representatives of the supernatural; as well as his actions in and interaction withthe tale environment.
    [Show full text]
  • ART, ARCHITECTURE, and the ASAI SISTERS by Elizabeth Self
    ART, ARCHITECTURE, AND THE ASAI SISTERS by Elizabeth Self Bachelor of Arts, University of Oregon, 2007 Master of Arts, University of Pittsburgh, 2012 Submitted to the Graduate Faculty of the Kenneth P. Dietrich School of the Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2017 UNIVERSITY OF PITTSBURGH THE KENNETH P. DIETRICH SCHOOL OF ARTS AND SCIENCES This dissertation was presented by Elizabeth Self It was defended on April 6, 2017 and approved by Hiroshi Nara, Professor, East Asian Languages and Literatures Mrinalini Rajagopalan, Assistant Professor, History of Art and Architecture Katheryn Linduff, Professor Emerita, History of Art and Architecture Dissertation Advisor: Karen Gerhart, Professor, History of Art and Architecture ii Copyright © by Elizabeth Self 2017 iii ART, ARCHITECTURE, AND THE ASAI SISTERS Elizabeth Self, PhD University of Pittsburgh, 2017 In early modern Japan, women, like men, used art and architectural patronage to perform and shape their identities and legitimate their authority. Through a series of case studies, I examine the works of art and architecture created by or for three sisters of the Asai 浅井 family: Yodo- dono 淀殿 (1569-1615), Jōkō-in 常高院 (1570-1633), and Sūgen-in 崇源院 (1573-1626). The Asai sisters held an elite status in their lifetimes, in part due to their relationship with the “Three Unifiers” of early 17th century Japan—Oda Nobunaga (1534-1582), Toyotomi Hideyoshi (1537- 1589), and Tokugawa Ieyasu (1543-1616). As such, they were uniquely positioned to participate in the cultural battle for control of Japan. In each of my three case studies, I look at a specific site or object associated with one of the sisters.
    [Show full text]
  • Asian Breeze 20
    Asian Breeze (20) (亜細亜の風) Happy New Year to you all 23 February, 2012 A Happy New Year may sound little too late, but the "Spring Festival," the literal translation of the Chinese name of(春節), was 23 January 2012. Each year is symbolized with animals in Chinese calendar. This year is the Dragon which is the fifth animal in the 12-year cycle of the Chinese zodiac. The Year of the Dragon is associated with the earthly branch symbol (辰) and is considered the luckiest year in the Chinese Zodiac. It is believed that people born under the Dragon zodiac (in 2000, 1988, 1976, 1964, 1952, and 1940) share certain characteristics: Innovative, enterprising, self-assured, brave, passionate, conceited, and quick-tempered. The Dragons are the free spirits of the Chinese Zodiac. Restrictions blow out their creative spark that is ready to flame into life. So, they must be free and uninhibited. The Dragon is a beautiful creature, colorful and flamboyant. An extroverted bundle of energy, gifted and irrepressible, everything Dragons do is on a grand scale - big ideas and extreme ambitions. However, this behavior is natural and isn't meant for show. Because they are confident, fearless in the face of challenge, they are almost inevitably successful. To tell the truth, I was born under the Dragon and will become 36 (???) this year. All the characteristics mentioned above perfectly matches mine. (Laugh…) For those who were born under the Dragon, is your character correctly expressed by the above statement? In this issue, I have received the wonderful contribution from Fukuoka International Airport (JCAB Airport Office).
    [Show full text]
  • Japan and Its East Asian Neighbors: Japan’S Perception of China and Korea and the Making of Foreign Policy from the Seventeenth to the Nineteenth Century
    JAPAN AND ITS EAST ASIAN NEIGHBORS: JAPAN’S PERCEPTION OF CHINA AND KOREA AND THE MAKING OF FOREIGN POLICY FROM THE SEVENTEENTH TO THE NINETEENTH CENTURY DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Norihito Mizuno, M.A. ***** The Ohio State University 2004 Dissertation Committee: Approved by Professor James R. Bartholomew, Adviser Professor Philip C. Brown Adviser Professor Peter L. Hahn Graduate Program in History Copyright by Norihito Mizuno 2004 ABSTRACT This dissertation is a study of Japanese perceptions of its East Asian neighbors – China and Korea – and the making of foreign policy from the early seventeenth century to the late nineteenth century. Previous studies have overwhelmingly argued that after the Meiji Restoration of 1868, Japan started to modernize itself by learning from the West and changed its attitudes toward those neighboring countries. It supposedly abandoned its traditional friendship and reverence toward its neighbors and adopted aggressive and contemptuous attitudes. I have no intention of arguing here that the perspective of change and discontinuity in Japan’s attitudes toward its neighbors has no validity at all; Japan did adopt Western-style diplomacy toward its neighbors, paralleling the abandonment of traditional culture which had owed much to other East Asian civilizations since antiquity. In this dissertation, through examination primarily of official and private documents, I maintain that change and discontinuity cannot fully explain the Japanese policy toward its East Asian neighbors from the early seventeenth to the late nineteenth century. The Japanese perceptions and attitudes toward China and ii Korea had some aspects of continuity.
    [Show full text]
  • Encyclopedia of Shinto Chronological Supplement
    Encyclopedia of Shinto Chronological Supplement 『神道事典』巻末年表、英語版 Institute for Japanese Culture and Classics Kokugakuin University 2016 Preface This book is a translation of the chronology that appended Shinto jiten, which was compiled and edited by the Institute for Japanese Culture and Classics, Kokugakuin University. That volume was first published in 1994, with a revised compact edition published in 1999. The main text of Shinto jiten is translated into English and publicly available in its entirety at the Kokugakuin University website as "The Encyclopedia of Shinto" (EOS). This English edition of the chronology is based on the one that appeared in the revised version of the Jiten. It is already available online, but it is also being published in book form in hopes of facilitating its use. The original Japanese-language chronology was produced by Inoue Nobutaka and Namiki Kazuko. The English translation was prepared by Carl Freire, with assistance from Kobori Keiko. Translation and publication of the chronology was carried out as part of the "Digital Museum Operation and Development for Educational Purposes" project of the Institute for Japanese Culture and Classics, Organization for the Advancement of Research and Development, Kokugakuin University. I hope it helps to advance the pursuit of Shinto research throughout the world. Inoue Nobutaka Project Director January 2016 ***** Translated from the Japanese original Shinto jiten, shukusatsuban. (General Editor: Inoue Nobutaka; Tokyo: Kōbundō, 1999) English Version Copyright (c) 2016 Institute for Japanese Culture and Classics, Kokugakuin University. All rights reserved. Published by the Institute for Japanese Culture and Classics, Kokugakuin University, 4-10-28 Higashi, Shibuya-ku, Tokyo, Japan.
    [Show full text]
  • Iv Beyond the Convent Walls: the Local and Japan
    Beyond the Convent Walls: The Local and Japan-wide Activities of Daihongan’s Nuns in the Early Modern Period (c. 1550–1868) by Matthew Steven Mitchell Graduate Program in Religion Duke University Date: _______________________ Approved: ___________________________ Richard M. Jaffe, Supervisor ___________________________ Barbara R. Ambros ___________________________ Daniel Botsman ___________________________ Hwansoo Kim ___________________________ David Morgan Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate Program in Religion in the Graduate School of Duke University 2016 i v ABSTRACT Beyond the Convent Walls: The Local and Japan-wide Activities of Daihongan’s Nuns in the Early Modern Period (c. 1550–1868) by Matthew Steven Mitchell Graduate Program in Religion Duke University Date: _______________________ Approved: ___________________________ Richard M. Jaffe, Supervisor ___________________________ Barbara Ambros ___________________________ Daniel Botsman ___________________________ Hwansoo Kim ___________________________ David Morgan An abstract of a dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate Program in Religion the Graduate School of Duke University 2016 Copyright by Matthew Steven Mitchell 2016 Abstract This dissertation examines the social and financial activities of Buddhist nuns to demonstrate how and why they deployed Buddhist doctrines, rituals, legends, and material culture to
    [Show full text]
  • THE RELIGIOSITY of JAPANESE ENGINEERING STUDENT Case Study at Toyohashi University of Technology
    24 MAKARA, SOSIAL HUMANIORA, VOL. 11, NO. 1, JUNI 2007: 24-29 THE RELIGIOSITY OF JAPANESE ENGINEERING STUDENT Case study at Toyohashi University of Technology Tjokorda Gde Tirta Nindhia Udayana University, Faculty of Engineering, Bukit Jimbaran, Bali, Indonesia E-mail: [email protected] Abstract This article is intended to inform a real description related to the religious expression and activity of engineering student in Japan. Information is collected by direct interaction with the students, and also by visiting religious sites around the campus. Visit to the student apartments is also carried out to obtain information regarding religious activity that is held in daily life. It is found from the observation that religious activities such as reading a holy book and praying is not carried out anymore. Praying is done three times a year, namely at Bon ceremony, which is ceremony to respect the return ancestor to the earth from heaven, at Higan ceremony that is ceremony to respect the ancestor, and also new year praying. It is found surprisingly, something unique related to the religion that is many students have and bring amulet (o-mamori) that is obtained from the Shinto shrine or Buddhist temple. It is also popular to take a written oracle that tells the fortune in the Buddhist Temple or Shinto Shrine. This written oracle in Japan is called with o-mikuji. The belief that is not related to the religion but still popular is to respect the mountain. Mountain climbing is a religious activity that often held by the engineering student Keywords: religious, engineering student, Shinto, Buddhist, Japan Introduction Toyohashi University of Technology was founded in 1976, nearly 27 years ago by the Japanese Government This article is intended to introduce the religiosity of as national university.
    [Show full text]
  • DAY 2 Shinchaya → Magome Post Town → O-Tsumago
    DAY 2 SHINCHAYA – MAGOME POST TOWN – O-TSUMAGO – TSUMAGO POST TOWN NAKASENDO WAY SUPPORTING DOCUMENT DAY 2 Shinchaya → Magome post town → More about Shimazaki Toson series of prints on Osaka and Kyoto, but it was for his various O-tsumago → Toson was one of Japan’s most accomplished novelists of the 20th century. His second novel, The Broken Commandment, Tsumago post town established firmly a Japanese school of naturalism in literature which drew from European origins but was markedly Japanese. The naturalists strove to rid their writings of flowery language 00 / Viewpoint and artificial situations, preferring to write about individuals in their actual social settings. Thus, Toson’s Commandment was a depiction of the attempt of a burakumin who tried to ‘pass’ Just before turning out of view, be sure to look behind himself as an ordinary Japanese; in the end, the tension and you, as the Hara’s will most likely be waving you off. self-degradation of the protagonist’s position is broken by self-confession. 01 / A local Suwa shrine Many of Toson’s novels depicted social realism even more fully than The Broken Commandment; they were explicitly, and often painfully, autobiographical. In The Family and New Life, the author describes the events he and his family lived through. His books, therefore, provide the reader with thinly fictionalized accounts of the lives and experiences of people of Toson’s class in the late 19th and early 20th centuries when so much was changing very quickly. New Life is a particularly exceptional novel which caused a sensation when it was published.
    [Show full text]
  • Nature Buckwheat Noodles そば : SOBA Japan Central Honshu Visitors Can Enjoy the 4 Seasons of Nature Beauty
    Nature Buckwheat Noodles そば : SOBA Japan Central Honshu Visitors can enjoy the 4 seasons of nature beauty. Typical local cuisine of Suwa. There is a local shop where tourists can enjoy traditionally handmade Nagano’s largest lake called Lake Suwa, soba noodles. Shimosuwa Kirigamine Plateau with gigantic view, Spring World’s rare plants at Yashima Wetland etc. Eel うなぎ : UNAGI Sakura festival (middle of the April) Travel Guide Eel shing was popular in Suwa because abundance Walk the downtown Spring festival of eels which used to inhabit in Lake Suwa. Eel is still (end of the April) a popular cuisine around Suwa area. Summer Ofune festival (31.July and 1.August) River Fish Cuisine 川魚料理 : KAWAUO SHINSYU Even though there is no ocean, Suwa is blessed with Lake Suwa reworks festival (15.August) lake and rivers. Hence, carp, crucian carp and pond Autumn smelt etc are popular ingredients in Suwa. There are SHIMOSUWA various ways of cooking such as Tempura, Fry and National new reworks competition Kanroni( food stewed in soy sauce and sugar)etc. (September) SOBA UNAGI Suwako marathon (October) Sashimi of Horse meet 馬刺し : BASASHI Walk the downtown autumn festival As Suwa used to be a horse breeding center, horse (November) meat are popular ingredients for Suwa people. Because of the beautiful color of meat, Basashi is Winter called Sakuraniku(Cherry blossom meet). Sukiyaki Wakasagi smelt shing (November to March ) style is also recommended. Coming ying of the swan to Lake Suwa KAWAUO BASASHI (January to February) Local Sake 地酒 : JIZAKE DATA 2014 Suwa is famous for delicious sake because of the Weather Data good quality of rice, water and skilled master brew- Annual Mean temperature : 11.0°C/51.8°F ers.
    [Show full text]
  • FINE JAPANESE ART Thursday 11 May 2017
    FINE JAPANESE ART Thursday 11 May 2017 SPECIALIST AND AUCTION ENQUIRIES LONDON Suzannah Yip Yoko Chino Masami Yamada NEW YORK Jeff Olson Takako O’Grady SENIOR CONSULTANTS Neil Davey Joe Earle FINE JAPANESE ART Thursday 11 May 2017 at 12pm 101 New Bond Street, London VIEWING ENQUIRIES CUSTOMER SERVICES Please see page 2 for bidder Saturday 6 May, 11am to 5pm Specialist, Head of Department Monday to Friday 8.30am to 6pm information including after-sale Sunday 7 May, 11am to 5pm Suzannah Yip +44 (0) 20 7447 7447 collection and shipment Monday 8 May, 9am to 7.30pm +44 (0) 20 7468 8368 Tuesday 9 May, 9am to 4.30pm [email protected] Physical Condition of Lots in For the sole purpose of providing Wednesday 10 May, 9am to 4.30pm this Auction estimates in three currencies in Cataloguer the catalogue the conversion SALE NUMBER Yoko Chino PLEASE NOTE THAT THERE has been made at the exchange 24151 +44 (0) 20 7468 8372 IS NO REFERENCE IN THIS rate of approx. [email protected] CATALOGUE TO THE PHYSICAL £1: ¥137.9504 CATALOGUE CONDITION OF ANY LOT. £1: USD1.2400 £25.00 Department Assistant INTENDING BIDDERS MUST Please note that this rate may Masami Yamada SATISFY THEMSELVES AS TO well have changed at the date BIDS +44 (0) 20 7468 8217 THE CONDITION OF ANY LOT of the auction. +44 (0) 20 7447 7447 [email protected] AS SPECIFIED IN CLAUSE 15 +44 (0) 20 7447 7401 fax OF THE NOTICE TO BIDDERS お 品 物 のコン ディション につ いて To bid via the internet please Senior Consultants CONTAINED AT THE END OF visit bonhams.com Neil Davey THIS CATALOGUE.
    [Show full text]
  • Article Full Text
    Volume XII Number 2 CONTENTS Fall-Winter, 2004 From the Editors' Desk 編纂者から 1 EMJNet at the AAS and more Articles 論文 Introduction: Pre-modern Japan Through the Prism of Patronage Lee Butler 3 Naritasan Shinshōji and Commoner Patronage During the Edo Period Patricia J. Graham 11 Tea Taste: Patronage and Collaboration among Tea Masters and Potters in Early Modern Japan Morgan Pitelka 26 Patronage and the Building Arts in Tokugawa Japan Lee Butler 39 For Faith and Prestige: Daimyo Motivations for Buddhist Patronage Alexander Vesey 53 Fealty and Patronage: Notes on the Sponsorship by Matsudaira Sadanobu of Tani Bunchō and His Painting Frank Chance 68 Editors Philip C. Brown Ohio State University Carol Richmond Tsang Independent Scholar Editorial Board Cheryl Crowley Emory University Sumie Jones Indiana University Ronald Toby University of Illinois Bret Walker Montana State University - Bozeman With Editorial Assistance from Elizabeth Leicester, UCLA & USC Lawrence Marceau, University of Delaware The editors welcome preliminary inquiries about manuscripts for publication in Early Modern Japan. Please send queries to Philip Brown, Early Modern Japan, Department of History, 230 West 17th Avenue, Colmbus, OH 43210 USA or, via e-mail to [email protected]. All scholarly articles are sent to referees for review. Books for review and inquiries regarding book reviews should be sent to Carol Richmond Tsang, Review Editor, Early Modern Japan, 45 Sunset Drive, White Plains, NY 10604. E-mail correspondence may be sent to [email protected]. Subscribers wishing to review books are encouraged to specify their interests on the subscriber information form at the end of this volume.
    [Show full text]