<<

AMERICAN ASSOCIATION OF TEACHERS OF FRENCH

90e Congrès annuel Hyatt Hotel at the Arch Saint Louis, Missouri

du 16 au 19 juillet 2017 “Le Français dans une perspective globale: ‘The Finest Con uence in the World’” Remerciements

L’AATF exprime sa profonde reconnaissance aux personnes et aux organismes suivants qui ont contribué au succès de notre quatre-vingt-dixième congrès annuel à Saint-Louis. Sans leur aide et leur soutien précieux, nous n’aurions jamais pu mener à bien l’organisation de ce congrès.

Les Sponsors Ambassade de France, Vista Higher Learning, Concordia Language Villages, Webster University (MO), Sainte Genevieve Tourism, TV5 Monde

et nos remerciements aussi à

Lorraine Boissonneault, journaliste, Karl Cogard, Ambassade de France aux USA, Brian Kennelly, Cal Poly, San Luis Obispo (CA), Angèle Kingué, Bucknell University (PA), Janel Lafond-Paquin , Director of the AATF Future Leaders Program, Mariette Monpierre, Conférencière d’honneur, Robert Moore, Historian at the Jeff erson National Expansion Memorial, Denis Quénelle, Consulat de France à Chicago, William Rivers, Joint National Committee for Languages/National Council for Languages and International Studies, Dennis Stroughmatt, musicien et historien, Jeanne Zarucchi, University of Missouri-Saint Louis.

Comité local Suzanne Hendrickson, Présidente du comité, Anna Amelung, Karen Bettis, Anne Craver, Bill Hendrickson, Audra Merfeld-Langston, Jennifer Tadsen , Violaine White

Personnel de l’AATF: Lindsey Gibson et Christy Brown.

Ce programme est dédié à la mémoire d’Anne-Marie de Moret, co-fondatrice du chapitre AATF de Saint-Louis et sa présidente de 1950 à 1965, disparue le 11 mars 2017 à l’âge de 91 ans.

2 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader Table des Matières

Remerciements ...... 2 Lettres de bienvenue ...... 4 Sponsors ...... 6 Présentation du congrès...... 7 Conseil d’administration de l’AATF ...... 9 Leadership Fellows ...... 12 Horaire du congrès ...... 13 Commissions nationales de l’AATF ...... 14 Points forts du congrès ...... 16 Sessions d’exposants ...... 17 Ateliers ...... 19 Plan des salles de réunion ...... 20 Séance d’ouverture ...... 22 Programme dimanche 16 juillet ...... 23 lundi 17 juillet ...... 26 mardi 18 juillet ...... 39 mercredi 19 juillet...... 50 AATF Awards Banquet Special Performance: Dennis Stroughmatt ...... 49 Index des sujets...... 50 Lauréat du Rebecca & Jean-Paul Valette Legacy Award 2017 ...... 51 Lauréates de l’AATF Ludwig Excellence in Teaching Award 2017 ...... 51 Lauréate de l’Outstanding Chapter Offi cer 2017 ...... 51 Lauréat de l’AATF/Concordia Language Villages Outstanding Administrator Award ...... 52 2017 Exemplary Programs ...... 52 Index des intervenants ...... 53 Plan du salon des expositions ...... 54 Liste des exposants ...... 55 Tableau des sessions ...... 57 Thèmes du congrès ...... 59

Congrès de l’AATF

3 4 5 SPONSORS DU CONGRÈS

Ambassade de France 4101 Reservoir Road NW Washington, DC 20007 Téléphone: (202) 944-6000 Web: www.frenchculture.org

Vista Higher Learning 500 Boylston Street, Suite 620 Boston, MA 02116 Téléphone: (617) 728-9318 Télécopieur: (617) 426-5215 Web: www.vistahigherlearning.com

Concordia Language Villages 901 8th Street South Moorhead, MN 56562 Téléphone: (218) 299-3092 Télécopieur: (218) 299-3807 Web: www.concordialanguagevillages.com

Webster University 470 East Lockwood Saint Louis, MO 63119 Téléphone: 314-246-8619 Télécopieur: 314-963-6926 Web: www.webster.edu

Sainte Genevieve Tourism Great River Road Welcome Center 66 South Main Street Sainte Genevieve, MO 63670 Web: www.visitstegen.com

TV5 Monde 8733 Sunset Boulevard, Suite 202 West Hollywood, CA 90069 Téléphone: 310-967-0096 Télécopieur: 310-967-0196 Web: www.tv5mondeusa.com

6 American Association of Teachers of French Publisher of the French Review and National Bulletin Founder of the Société honoraire de français Sponsor of the Grand Concours

Présidente Catherine Daniélou Secrétaire générale Jayne Abrate University of Alabama at 302 North Granite Street Birmingham Marion, IL 62959-2346 Birmingham, AL 35294-1260 Télécopier: (815) 310-5754 [[email protected]] [[email protected]] le 31 mai 2017 Chères/chers congressistes, L’histoire de la naissance de Saint-Louis et de l’exploration du Mississippi est intime- ment francophone. Fondée en 1764 par Pierre Laclède et René-Auguste Chouteau, Saint- Louis porte en son sein, par son nom et son drapeau, décoré d’une eur-de-lis, la marque du royaume de France. Encore de nos jours cette eur-de-lis la lie à la province de Québec, à la Louisiane, à la ville de Louisville dans le Kentucky, à la ville de Saint-Louis dans le Haut- Rhin en Alsace, ou à la capitale de la région de Saint-Louis au Sénégal, à la commune du même nom sur l’île de la Réunion, toutes tissées d’un parcours commun, d’un élan partagé et d’attachements à l’histoire de France et aux cultures francophones. Aujourd’hui cette grande et belle ville nous tend des bras ouverts. Cet été, l’AATF honore avec vous l’héritage colonial français dans ce qui, il y a maintenant plus de 250 ans, était appelé la Haute-Louisiane ou encore le Pays des Illinois. De Sainte-Geneviève à Kas- kaskia, Cahokia, des sites créoles à Saint-Louis, nous marcherons sur les pas des coureurs de bois, des explorateurs, des sœurs Ursulines, des pères Jésuites, des mineurs, utopistes, marchands, négociants, colons, bâtisseurs, commerçants, des mères et leurs familles—tous et toutes unis par une même langue et appartenance culturelle. C’est donc avec grand plaisir et enthousiasme que nous vous accueillons à Saint- Louis, dans le Missouri, une ville lancée par l’esprit de conquête et de croissance indus- trielle mais aussi profondément marquée par son port commercial et la con uence du Mis- sissippi et du Missouri, une ville américaine emblématique, façonnée par ses immigrants et la Grande Migration. Jumelée avec la ville de Lyon, Saint-Louis a beaucoup pour plaire et son in uence est d’une grande envergure. Dotée de 79 quartiers, grande métropole, Saint-Louis a su s’adap- ter aux nécessités de l’environnement et se doter d’un réseau de transport en commun moderne avec un transit sur rail appelé MetroLink. Bonne vivante et joyeuse, elle aime la bière et son quartier baptisé Soulard fait moins référence à un penchant bacchanal qu’au Français qui t naître cet endroit où il fait bon vivre, sortir, aller au restaurant. Sportive, elle est représentée par ses Cardinals pour le baseball et ses Blues pour le hockey sur glace. Artistique, elle est connue pour son musée d’art, son orchestre symphonique et son jazz. Bien que touchée par la désindustrialisation, son économie est basée sur des secteurs diversi és et les services, axée non seulement sur l’enseignement avec de nombreux campus universitaires mais aussi sur le secteur médical et pharmaceutique sous l’in uence de Washington University, les biotechnologies, et l’industrie aérospatiale et de l’armement avec Boeing DSS. Ouverte au monde et à ses souff rances, elle accueille de nombreux réfugiés de Bosnie depuis les années 1990. Dynamique, c’est une ville qui évolue et qui s’adapte. Saint-Louis est ancrée dans une histoire riche et en même temps renouvelée.

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 7 Nous espérons que dans ce contexte notre congrès favorisera les échanges, la con uence d’idées, l’entre-aide, la camaraderie entre enseignantes et enseignants de fran- çais. C’est dans cette optique que nous avons choisi comme thème «Le Français dans une perspective globale: ‘The Finest Con uence in the World’». Nous sommes toutes et tous à la fois citoyens et citoyennes du monde et défenseurs d’une langue, des valeurs et des piliers de la Francophonie—travaillons donc ensemble. Nous nous rassemblerons autour d’interventions variées, sur des sujets de pédago- gie, des perspectives historiques sur la présence française en Haute-Louisiane, sur la pro- motion de cultures ou de littératures francophones ou sur l’utilisation de la technologie. La cinéaste guadeloupéenne Mariette Monpierre nous honore de sa présence avec une pré- sentation intitulée Guadeloupe et identité à travers l’art d’une cinéaste qui nous aidera à faire la transition vers notre prochaine destination pour notre congrès 2018, la Martinique. Nous la remercions chaleureusement d’avoir accepté d’animer la séance d’ouverture. Ne la manquez pas. Nous aurons aussi la grande chance d’accueillir pour notre banquet le fantastique spécialiste de la musique et culture créoles et cadien, le musicien Dennis Stroughmatt, qui avait été éblouissant à Chicago. En n, Lorraine Boissoneault, journaliste, présentera une session d’honneur et nous parlera de son livre consacré à l’aventure folle de notre collègue Reid Lewis, un enseignant de français qui dans les années 1970 eut l’idée de partir avec ses élèves sur les traces de Cavelier de La Salle et de refaire son périple à travers l’Amérique du Nord. Pro tez donc du congrès, de la ville de Saint-Louis et de sa région! Nous tenons à exprimer notre profonde gratitude aux sponsors qui nous sou- tiennent: l’Ambassade de France à Washington, Vista Higher Learning, Concordia Lan- guage Villages et Webster University. Nous voudrions aussi souligner la participation de William Rivers, Secrétaire général de JCNL/NCLIS. Nous témoignons notre reconnaissance aux organismes et associations qui ont bien voulu exposer et parrainer certaines activités. Nous vous invitons d’ailleurs à visiter les stands des exposants. En n, un très grand merci à Suzanne Hendrickson ainsi qu’à Anne Craver et Jeanne Zarucchi, dèles membres de l’AATF et déléguées locales, ainsi que leurs collègues, qui ont mis tout leur cœur et leur énergie à organiser pour vous de splendides activités. Nous vous souhaitons, à toutes et à tous, un excellent congrès et espérons vous revoir en Martinique l’année prochaine!

8 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 2017 AATF EXECUTIVE COUNCIL President Catherine Passionate about Daniélou (Ph.D. Michi- teaching French to gan State) is Associate people of all ages, Professor and Associate Vice-President Karen Dean at the University Campbell Kuebler of Alabama at Birming- currently consults for ham. She specializes elementary French in 17th-century French language instruction literature and also likes to programs, serves as a teach advanced gram- Dance Integration Spe- mar, French history, and cialist in an elementary contemporary French culture. She has been school, and is a faculty active with state language teaching orga- member at Towson University (MD). Karen nizations and enjoys working with K-12 presents her research and experiences at teachers in immersion workshop settings. local, regional, national, and international E-mail: [[email protected]] conferences. E-mail: [kkcdanser@verizon. Jayne Abrate (Ph.D. Purdue), Executive Di- net] rector since 1997, taught Newly-elected Vice- at the university level in President Brian Kennelly Missouri for 15 years and (Ph.D. NYU) is a profes- has presented and pub- sor at Cal Poly (San Luis lished widely on French Obispo, CA) and the Chief culture and cultural ped- Reader of the Advanced agogy, Québécois culture Placement French Lan- and literature, and the guage and Culture exam. use of technology in the He has been a member of French classroom. She the AATF since 1993. He is an Offi cier dans l’Ordre looks forward to helping grow the member- des Palmes académiques, a Chevalier dans ship and to advocating for the needs of all l’Ordre des Arts et des Lettres, and the 2006 members. E-mail: [[email protected]] recipient of the ACTFL Nelson Brooks Award The Editor in Chief of the for Excellence in the Teaching of Culture. French Review Edward E-mail: [abrate@ frenchteachers.org] Ousselin (Ph.D. Ohio Vice-President Rita Davis was born in Cler- State University) taught mont-Ferrand, France. French at the Institut de She has taught Middle Touraine. He now teaches and Upper School French lm and culture French for 30 years at at Western Washington the Agnes Irwin School University. A frequent (PA) and is currently contributor to the French Review, he served coordinator of the as Review Editor for Creative Works. He French program. She is a Chevalier dans l’Ordre des Palmes aca- serves as a consultant démiques. E-mail: [edward.ousselin@wwu. to the College Board edu] and has presented numerous workshops. She has served as an AP Exam Reader and Table Leader. Rita also The AATF has a served as Co-President of the Philadelphia YouTube Channel. AATF Chapter. E-mail: [rdavis@agnesirwin. www.youtube.com/AATFrench org]

9 2017 AATF EXECUTIVE COUNCIL Lisa Narug, Director of the National French Con- Region II test, has been involved with Le Grand Concours since 1991 when she lled in as National Awards Chair. She was Na- tional Chair for Computer Operations and Assistant Director. She has a degree Region II (New York from the University of Illinois and worked & New Jersey) Rep- at AATF National Headquarters for 6 years. resentative Abbe She worked at various nonpro t associa- Guillet is French tions before returning as Director. E-mail: teacher at Baldwinsville (NY) Schools. She [[email protected]] has served previously as a chapter offi cer and regional representative and is the new Editor of the AATF Na- President of the Société Honoraire de Fran- tional Bulletin, Megan çais. She has studied in France and Senegal, Diercks (M.A. Univer- and is an AP reader and Test Development sity of North Texas) is an Committee member. She is a Chevalier dans Adjunct Faculty mem- l’Ordre des Palmes académiques. E-mail: ber at Colorado School [[email protected]] of Mines and the Grand Concours Administrator for the CO/WY Chapter. Region IIII She taught high school for ten years in North Texas, where she also served as Vice-President of that chapter. Megan has presented at several AATF con- ventions and was a Future Leader in 2015. E-mail: [[email protected]] Region I Region III (Mid-Atlantic) Representative Katy Wheelock teaches French and is Department Chair at Wake eld High School (VA). She was a participant in the 2015 AATF Future Leaders Fellowship Program, and her school was recognized as an Exem- plary Program by the AATF in 2015. She has studied in France and Senegal and has also been elected to the national council Region I (New Eng- of the Société Honoraire de Français. E-mail: land) Representative [[email protected]] Margarita Dempsey currently teaches French and Spanish at Smith eld High School (RI) and is Adjunct instructor at Bryant College. She has served on the board of the Rhode Island Foreign Évaluations Language Association and the Rhode Island des sessions AATF Chapter. In 2013, she was Northeast Conference Teacher of the Year (TOY), one of ve ACTFL TOY nalists. E-mail: [mb- [email protected]] 10 Region VI

Region IV Region IV (Southeast) Representative Region IV Region VI (West Representative Deanna Scheff er teaches Central) Repre- at St. Augustine High School (FL) and has sentative Eileen served the AATF as National French Contest Walvoord (M.A. Administrator and three terms as Chapter Montclair State President. She was also AATF Outstand- University, NJ) is a ing Chapter Offi cer. She serves as a Table member of the Chicago/Northern Illinois Leader for the AP French Language and AATF Chapter and served two consecutive Culture Exam and is an AP Consultant and terms as both Program Chair and President. Consultant Mentor. She is a Chevalier dans She is currently the chair of the chapter’s l’Ordre des Palmes académiques. E-mail: Advocacy Committee and serves as Past- [deannascheff [email protected]]. President. Eileen is a member of the com- mittee that created the French Advocacy Region V Wiki. She taught at Niles North & Niles West High Schools in Skokie, IL. E-mail: [eileen [email protected]]

Region V (East Central) Repre- sentative Dan Noren (DML, Middlebury) is Professor of French at Ferris State University (MI) where he has taught since 1985. He is Region VII (South currently President of the Michigan AATF Central) Repre- Region VII Chapter and was elected Vice-President of sentative Marie- the Michigan World Language Association Luce Schein (MWLA). His specialty is la Francophonie, (Ph.D., University of North Texas) is Instruc- and he has conducted numerous study tor of French at Texas Christian University. programs to France and Martinique. E-mail: She has been President of the North Texas [[email protected]] AATF Chapter and was Chair of the AATF Commission on Cultural Competence. Her interests include French and Francophone Expositions cultures and literatures, technology, and service-learning. E-mail: [m.schein@tcu. Prenez quelques minutes pour visiter les expositions. Vous y trouverez des edu] renseignements concernant une variété de produits et de services qui pourraient vous être utiles. Pensez à remercier les exposants d’avoir soutenu notre congrès.

11 Future Leaders Fellowship Program En 2011 l’AATF a entrepris un pro- gramme de formation pour les futurs leaders des chapitres de l’AATF. Cette an- née marque le septième volet de ce pro- gramme. La directrice du programme est Janel Lafond-Paquin , Rogers High School Region VIII Region VIII (South- (RI). Vous verrez à travers le programme west) Representative les noms des participants, de 2011 à 2017, Ryan Rocque has worked for 11 years as a suivis d’un . French teacher at Lakeridge Jr. High School Classe de 2017 (UT). He has served on the community David BeBeau, Detroit Chapter council, served as President of the Utah Katrina Carey, Kansas Chapter AATF Chapter, and has worked with teach- Sandrine Collomb, Washington/Alaska ers across the state and nation. E-mail: Chapter [[email protected]] Rosemary Courville, Chapter Heather Dravk, Susquehanna, PA Chapter Region IX Christine Goulet, Eastern Massachusetts Chapter Sandra Valnes Quammen, North Carolina Chapter Allison Ramey, Alabama Chapter Lori Rezek, Iowa Chapter Jemé Sutton, Oregon Chapter Jennifer Tadsen, Greater Saint Louis Chap- ter Region IX (Northwest) Representative Ashley Wodzinski, Western New York Chap- Catherine Ousselin obtained her B.A. ter and M.A in French Language and Literature from the University of Kansas. She currently teaches French II-AP at Mount Vernon High Connaissez-vous les origines School (WA). Catherine is Chair of the AATF de la ville de Détroit? Commission on Technology, the AATF Social Media Manager, and a technology intergra- Fondée en 1701 par Antoine de La- mothe-Cadillac, la ville de Détroit était un tion specialist for World Languages. She is port important, situé sur la rivière Détroit. also an active member of ACTFL, NNELL, La colonie a été baptisée «Fort Pontchar- IALLT, and ASCD. E-mail: [catherineku72@ train du Détroit» en l’honneur du comte gmail.com]. de Pontchartrain, ministre de la Marine de Louis XIV. En 1749 a n d’augmenter l’in uence française dans la région, le roi a off ert des terres gratuitement aux familles 2018 en Martinique! désirant s’y installer. L’AATF vous donne rendez-vous du Après la capitulation de Montréal en 18 au 21 juillet 2018 en Martinique pour 1760, les Britanniques sont arrivés pour notre 91e congrès annuel. Tous les rensei- prendre possession de Détroit. Ils ont gnements seront affi chés sur le Web au fur rencontré le chef amérindien Pontiac. Les et à mesure qu’ils seront con rmés. Nous Britanniques ont promis aux Amérindiens sommes en train d’explorer les possibilités des échanges commerciaux plus avanta- de vols charters pour y arriver. L’appel à geux. Cependant, leurs intentions étaient contributions sera en ligne à partir du 1er bien diff érentes de leurs promesses. Les septembre. Amérindiens étaient furieux et n’ont pas manqué de se révolter.

12 90e Congrès annuel de l’AATF Horaire du congrès vendredi 14 juillet 8h00-15h30 Sessions 8h00-17h00 Réunion du Conseil d’admi- 9h00-16h00 Ouverture des expositions nistration de l’AATF (Sterling (Regency AB) 2) 10h00-10h30 Pause-café et visite des 8h00-17h00 Future Leaders Fellowship expositions (Regency AB) Program (Sterling 1) 11h30-12h00 Dictée (Sterling 9) 11h15-13h00 Pause déjeuner et visite des samedi 15 juillet expositions (Regency AB) 8h00-17h00 Réunion du Conseil d’admi- 15h15-16h00 Pause-café, visite des expo- nistration de l’AATF (Sterling sitions et première tombola 2) (Regency AB) 8h00-17h00 Future Leaders Fellowship 16h00-18h00 Circuit pédestre #2 Program (Sterling 1) 20h00 Projection du lm Le Bon- 8h30-16h30 Atelier d’art et excursion au heur d’Elza, suivie d’une dis- Saint Louis Art Museum (pré- cussion avec le réalisateur inscription) (Sterling 8) 19h00-21h00 Ouverture des inscriptions mardi 18 juillet (Regency Coatroom) 7h00-8h00 Petit Déjeuner de la Société honoraire de français (par dimanche 16 juillet invitation, Sterling 9) 8h00-16h30 Ouverture des inscriptions 8h00-16h00 Ouverture des inscriptions (Regency Coatroom) (Regency Coatroom) 9h00-11h30 Séance d’ouverture (Regen- 8h00-15h30 Sessions cy C) 9h00-12h00 Ouverture des expositions 11h30-13h30 Déjeuner de bienvenue (Regency AB) (Gateway East), co-sponsori- 10h30-11h30 Pause-café, visite des expo- sé par l’AATF et l’Ambassade sitions et tombola (Regency de France AB) 13h30-16h30 Ateliers (pré-inscription) 13h00-16h00 Assemblée des délégués de 14h00-16h00 Circuit pédestre #1 l’AATF (Sterling 9) 16h00-19h00 Réception et ouverture des 19h00-21h30 Banquet d’honneur (Regen- expositions sponsorisées cy AB) par l’AATF (Regency AB) mercredi 19 juillet En soirée Gala des Palmes acadé- 8h00-11h45 Ouverture des inscriptions miques (par invitation) (Regency Coatroom) lundi 17 juillet 9h00-11h30 Sessions 7h00-8h00 Petit Déjeuner des Adminis- 12h00 Excursion: Sainte Gene- trateurs du Grand Concours vieve and Creole Corridor (par invitation, Sterling 7) 8h00-16h00 Ouverture des inscriptions (Regency Coatroom)

Évaluations VISIT THE EXHIBITOR WEB PAGE des sessions www.frenchteachers.org

13 AATF 2017 National Commissions Commission on Advo- Commission on French for cacy Special Purposes Kathy Stein-Smith, Chair Deb Reisinger, Chair [2018] [2017] 06 Languages Building Fairleigh-Dickinson Uni- Duke University versity Durham, NC 27708-0257 1000 River Road E-mail: debsreis@gmail. Teaneck, NJ 07666 com] E-mail: [kathystein smith@ aol.com] Commission on Profes- Commission on At-Risk, sional Teacher Stan- High Needs, Minority, dards and Immigrant Popula- Adina Alexandru , tions Chair [2017] Margarita Levasseur, Chair [[email protected]] [2017] Bloom Township School District th Commission for the Pro- 100 West 10 Street motion of French Chicago Heights, IL 60411 Justin Frieman Charles , E-mail: [[email protected]] Chair [2016] Commission on Cinema Round Lake High School Joyce Beckwith, Co-Chair 800 North High School [2019] Drive, Round Lake, IL 60073 E-mail: [mmejoyb@aol. E-mail: [justinfrieman@ com] yahoo.com]

Commission on High Dolliann Hurtig, Co-Chair Schools [2019] Anne Jensen , Chair [2017] Louisiana Tech University Henry M. Gunn High School P.O. Box 3178 780 Arastradero Road Ruston, LA 71272 Palo Alto, CA 94306 E-mail: [dhurtig@latech. E-mail: [[email protected]] edu]

Commission on Middle Commission on FLES* Schools Karen Campbell Kuebler, Janel Lafond-Paquin Chair Chair [2017] [2018] 709 Sudbrook Road Rogers High School Pikesville, MD 21208 15 Wickham Road E-mail: [kkcdan ser@veri- Newport, RI 02840 zon.net] E-mail: [madame p51@hot- mail.com]

14 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader Commission on Technology Catherine Ousselin , Chair Communiqué de presse [2016] Passez au stand de l’AATF vous faire Mount Vernon High School prendre en photo avec un des offi ciers de 314 North 9th Street l’association. Ensuite nous préparerons Mount Vernon, WA 98273 un communiqué de presse concernant E-mail: [catherineku72@gmail. votre participation au congrès que nous com] vous enverrons avec la photo au mois de septembre. Distribuez-en des copies à Commission on Universi- vos administrateurs et à votre journal local ties pour témoigner de vos activités profes- Scott Sheridan, Chair [2017] sionnelles. Une che d’inscription était Illinois Wesleyan University incluse dans votre mallette. 1312 Park Street Bloomington, IL 62701 E-mail: [spsheridan@com- cast.net] Expositions Prenez quelques minutes pour visiter les expositions. Vous y trouverez des renseignements concernant une variété de produits et de services qui pourraient vous être utiles. Pensez à remercier les exposants d’avoir soutenu notre congrès.

JNCL/NCLIS JNCL/NCLIS is comprised of more than 120 associations of language pro- Connaissez-vous la ville de fessionals who have joined together to Sainte-Geneviève? develop and lobby for language policy issues. The member organizations of the Sainte-Geneviève est le plus ancien Joint National Committee for Languages village permanent du Missouri. Fondée (JNCL) and the National Council for au milieu du 18e siècle sur les bords du Languages and International Studies Mississippi, c’était une des premières (NCLIS) are united in their belief that all villes à l’ouest du euve et au nord de la Americans must have the opportunity Nouvelle-Orléans dans le territoire appelé to learn and use English and at least one à l’époque «la Louisiane». other language. Language and interna- Au moment de sa fondation, Sainte- tional education are clearly in the public interest. Knowledge of other languages Geneviève formait une sorte de triangle increases intellectual abilities and permettant le contrôle du Pays des Illinois provides a window of understanding avec Fort de Chartres, situé à environ 8 km to other cultures. Language education au nord, et Kaskaskia à 8 km au sud-est. and international studies lack adequate Selon les termes du traité de Paris support and recognition as essential (1763), la France a cédé à la Grande- components of today’s school curricu- Bretagne tous les territoires à l’est du lum. Only with language competence Mississippi. Sainte-Geneviève a alors can Americans hope to conduct eff ective accueilli des immigrants provenant de ces trade policy, expand international trade, territoires passés au mains des Britan- ensure the integrity of national defense, niques. Après des innondations en 1785, enhance international communication and diplomacy, and develop a truly la ville s’est déplacée à environ trois kilo- broad-based education for all citizens. mètres vers le nord. C’est aujourd’hui un Web site: [www.languagepolicy.org]. site historique national.

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 15 Points forts du congrès

le dimanche 16 juilet 11h30-13h30 Museum. The Museum has a collection of more Gateway East than 33,000 works. Among the highlights are Déjeuner de bienvenue works of French artists from the Middle Ages to Welcome Luncheon where members can the 21st century. Notable are a panel of Monet’s meet others from their region. Cost: $55 per triptych “Les Nymphéas” and Degas’ sculpture person. Co-sponsored by the AATF and the “Petite danseuse.” The chapter has arranged Embassy of France. Italian Buff et (spouses and a museum visit with a guided tour given in guests welcome) French. Transportation provided (spouses and le dimanche 16 juillet 16h00-19h00 guests are welcome on the museum visit). Regency AB Morning Workshop Cost: $30 Ouverture des expositions Afternoon Museum Visit Cost: $40 Exhibit Opening Wine & Cheese Reception All Day Workshop & Visit Cost: $60 where attendees can get a rst look at what our Sunday, July 16 (2:00-4:00 p.m.) or Monday, July exhibitors have to off er. 17 (4:00-6:00 p.m.) Walking Tours of Old Saint le lundi 17 juillet 11h30 Louis Sterling 9 Venez découvrir l’histoire de Saint-Louis à trav- Dictée ers trois lieux célèbres et précieux au peuple Participez à cette activité annuelle où les de Saint-Louis: la Basilique de Saint-Louis, roi de France (l’Ancienne Cathédrale), la première congressistes peuvent s’exercer à la dictée, cette épreuve bien française. cathédrale construite à l’Ouest du euve Missis- sippi; l’ancien Palais de Justice, lieu de la célèbre le lundi 17 juillet 20h00 aff aire Dred Scott, et le Gateway Arch, icône de Film Saint-Louis et monument à l’expansion du pays Les congressistes auront droit à une projec- vers l’Ouest. Visite conduite en français par tion exceptionnelle du lm Le Bonheur d’Elza, Anne Craver, originaire de Saint-Louis. Cost: $30 suivie d’une discussion avec la réalisatrice (spouses and guests welcome) Mariette Monpierre. Wednesday, July 19 (12:00 p.m. Departure) le mardi 18 juillet 19h00-21h30 through Thursday, July 20 (5:00 p.m. Return): Regency AB Tour of French Colonial Sainte Genevieve and French Creole Sites in Illinois Banquet d’honneur AATF award recipients will be honored at our Visit historic Sainte Genevieve, MO, founded Awards Banquet. Dinner Buff et and Cash bar. in 1735. A French-speaking guide will accom- Followed by a special performance by Dennis pany participants on tours of historic buildings, Stroughmatt. Cost: $75 per person (spouses including the Louis Bolduc home (c. 1792), the and guests welcome). church, the Amoureux House historic site, the Jacques Guibourd Home (c. 1806), ending with Excursions a wine tasing at the Bequette-Ribault house. Following dinner, participants will stay in several Saturday, July 15 (8:30-11:30 a.m. and 1-4:30 B&Bs in Sainte Genevieve. p.m.) Pre-Convention Art Museum Workshop & Excursion The next morning, after time for shopping, we will depart toward Illinois, including a stop at Morning Workshop: “French Art at the Saint the Liberty Bell of the West on Kaskaskia Island. Louis Art Museum: A Web-based Learning The group will visit the Pierre Menard Home and Resource” Jeanne Zarucchi, Professor of French Gardens, followed by a picnic box lunch at Fort and Art History, University of Missouri St. Louis, Kaskaskia State Park overlooking the Mississippi. will present a free-access on-line resource for all levels of French language, based on artworks After a stop at the Boismenue House (c. 1788) in at the Saint Louis Art Museum. Participants will Dupo, IL (formerly Prairie du Pont), the nal stop explore how this dual-language website may be will be in Cahokia, IL to visit the Cahokia Court used in French classes and in cross-disciplinary House (c. 1744) and Holy Family Church (c. 1799) units, and sample activities will be provided. before returning to Saint Louis. Following a break (lunch is not included), Cost: $250 (includes meals, lodging, transpora- participants will travel to the Saint Louis Art tion, guide, and entrance fees).

16 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader Sessions d’exposants

le lundi 17 juillet le lundi 17 juillet Heure: 10h30-11h00 Heure: 13h00-14h00 Salle: Sterling 8 Salle: Mills 6 E227: Élèves internationaux et classes de E235: Développer une off re de cours de fran- francisation çais professionnel: programme de soutien des Services culturels de l’Ambassade de Intervenant: Stéphane Lemelin, Vice-Président France de l’Association québécoise des écoles de fran- çais langue étrangère (AQEFLE) et Collège de Intervenant: Karl Cogard, Ambassade de France Sainte-Anne-de-la-Pocatière aux USA Cette présentation donnera un portrait de Apprendre le français peut off rir de vraies qui sont les étudiants internationaux qui vien- opportunités professionnelles. L’intervenant nent apprendre le français au Canada. Aussi, présentera les actions de l’Ambassade de France cette présentation explique la méthode utilisée en faveur d’une off re de cours de français pro- pour franciser les élèves au Collège de Sainte- fessionnel dans les Départements de français Anne-de-la-Pocatière (CSA) en plus de présenter et de langues étrangères des universités. Plus les outils développés pour bien encadrer le largement, il s’agira de proposer une image personnel de francisation du CSA. diff érente de la langue française aux États-Unis pour lui donner un attrait encore plus grand le lundi 17 juillet dans les middle et high schools aussi bien que Heure: 13h00-14h00 dans l’enseignement supérieur. Salle: Mills 3 le lundi 17 juillet E234: ActiVocab: A New Twist on TPR Heure: 14h15-15h15 Intervenant: Mark Foster, New Canaan High Salle: Sterling 6 School (CT), ActiVocab E243: Humoristes du web: des vidéos authen- The presenter has developed a system— tiques pour vos cours de français modeled on TPR but which goes well past the Intervenant: Jordi Teillard-Cui, Vistas in Educa- limitations of TPR—for reviewing large quanti- tion ties of vocabulary items. It is no longer “Totally Physical;” it is mostly but not uniquely physical. Pour que vos étudiants réclament encore It is fun for the students, and it’s a great way to plus de compréhension orale en cours, faites- break the routine of study between two items leur découvrir ces nouveaux humoristes virtuels! of your daily curriculum. The most signi cant De jeunes humoristes, comme Norman ou development of ActiVocab, besides the fact that Cyprien, réalisent des sketchs comiques en students love it and it helps them to retain their se lmant chez eux avec une petite caméra. vocabulary, is the program that runs it. L’animateur explorerera diff érentes pistes d’exploitation de ces sketchs comiques de la compréhension orale, en passant par la réalisa- Connaissez-vous tion et à la mise en scène d’un sketch en classe. Prairie du Rocher? Fondé en 1722, Prairie du Rocher était Communiqué de presse un village français au Pays des Illinois Passez au stand de l’AATF vous faire jusqu’au Traité de Paris en 1763. Pour des prendre en photo avec un des offi ciers de raisons de sécurité et de facilité de circula- l’association. Ensuite nous préparerons tion, les Français ne s’installaient que sur un communiqué de presse concernant les terres alluviales qui bordaient le euve, votre participation au congrès que nous limitées par un escarpement peu élevé. vous enverrons avec la photo au mois de La commune de Prairie du Rocher est une septembre. Distribuez-en des copies à exception, expliquée par la très grande vos administrateurs et à votre journal local richesse du terrain. Elle a échappé de just- pour témoigner de vos activités profes- esse aux innondations de 1993. sionnelles. Une che d’inscription était incluse dans votre mallette.

17 Sessions d’exposants

le mardi 18 juillet le mardi 18 juillet Heure: 9h30-10h30 Heure: 13h00-14h15 Salle: Sterling 2 Salle: Mills 6 E314: Vivre la partition d’un continent E325: Moliere Than Thou Intervenant: Robert Foxcurran, Baraka Books & Intervenant: Timothy Mooney, Timothy Mooney Septentrion () Repertory Theatre This is the story of two peoples living Tim Mooney presents his comic introduction through the partition of a continent. We relate to the life of France’s greatest playwright, with the transcontinental history of the French-Cana- Moliere than Thou. Tim travels the U.S. using dians and their Metis descendants. Movement drama as a teaching tool to acquaint students, into the interior to—”le pays d’en haut” and teachers, and the general public with one of the “La Louisiane”—would later nd them in U.S. funniest playwrights of all time and the setting, territory. Les Canadiens went west, starting new culture, and mores of 17th-century France. We families by intermarrying with practically every race through scenes from Tartuff e, The Bourgeois Native American tribe located north of 40th Gentleman, The School for Wives, Don Juan, The parallel. French is not a “foreign” language in our Imaginary Invalid, and more. northern borderlands.

Atelier pré-congrès et excursion au le mardi 18 juillet Musée d’Art de Saint-Louis Heure: 9h30-10h30 Saturday, July 15 (8:30-11:30 a.m. and Salle: Mills 3 1-4:30 p.m.) (Sterling 8) E318: Intégrer l’art en salle de classe: outil Morning Workshop: “French Art at the pédagogique sur les collections françaises Saint Louis Art Museum: A Web-based des musées du Midwest Learning Resource” Jeanne Zarucchi, Intervenant: Denis Quénelle, Consulat de France Professor of French and Art History, Uni- à Chicago versity of Missouri-Saint Louis, will present a free-access on-line resource for all levels Les musées du Midwest abritent of French language, based on artworks d’importantes collections françaises, notam- at the Saint Louis Art Museum. Partici- ment de la période impressionniste. Ces œuvres pants will explore how this dual-language témoignent des liens privilégiés unissant la website may be used in French classes France et les États-Unis dans le domaine cul- and in cross-disciplinary units, and sample turel. Elles constituent pour le public américain, activities will be provided. notamment les étudiants, de formidables portes Following a break (lunch is not included), d’entrée sur la culture et la langue française. participants will travel to the Saint Louis Art Museum. The Museum has an collec- tion of more than 33,000 works. Among the highlights are works of French artists from the Middle Ages to the twenty- rst century including painting, sculpture, porcelain, and furniture. Notable are a panel of Monet’s triptych “Les Nymphéas” and Degas’ sculpture “Petite danseuse.” Un Grand Merci! The local chapter has arranged a museum Nous tenons à dire un grand merci à visit with a guided tour of the collection tous ceux qui ont contribué à faire de ce given in French. Transportation provided congrès un événement mémorable—nos (spouses and guests are welcome on the exposants et sponsors, nos grands con- museum visit). férenciers, les présidents de Commission Morning Workshop Cost: $30 et tous les intervenants. À la prochaine! Afternoon Museum Visit Cost: $40 All Day Workshop & Visit Cost: $60

18 Ateliers le dimanche 16 juillet Heure: 13h30-16h30 Heure: 13h30-16h30 Salle: Sterling 3 Salle: Sterling 1 W101: Improving Student Performance on W104: La Guadeloupe, la Martinique: deux the AP French Language and Culture Exam îles, deux styles: magni que! Intervenant: Brian Kennelly, Cal Poly, Vice-Prési- Intervenants: Janel Lafond-Paquin , Rogers dent de l’AATF High School (RI), Présidente de la Commission What does the free-response section of the de l’AATF sur les Collèges et Daniel Noren, 2017 AP French Language and Culture exam Ferris State University (MI), Délégué régional de reveal about student performance? What were l’AATF pour le Centre-est the typical student errors? With which skills and La Guadeloupe et la Martinique: quelles content did students struggle the most? And belles îles à explorer et à promouvoir dans vos how better to position students for success on salles de classes! Les intervenants présenteront future exams? (Pré-inscription obligatoire) de nombreuses possibilités pour intégrer la Public: secondaire culture de ces deux îles dans votre classe de français quel que soit le niveau! Des activités basées sur des contes, de la musique et des Heure: 13h30-16h30 traditions culturelles seront soulignées. Un dos- Salle: Mills 3 sier complet pour chaque participant ainsi que W102: Cuisiner et apprendre le français en de petites surprises! Venez apprendre, aimer Martinique et vivre la culture des îles! Vous vous amuserez bien! Intervenante: Jayne Abrate, Secrétaire générale de l’AATF Public: général Apprendre à utiliser la cuisine pour ensei- gner la culture et pour traiter diff érents aspects Heure: 13h30-16h30 de l’histoire, l’économie, l’agriculture, la nutri- Salle: Mills 1 tion et la vie quotidienne. En guise d’avant W105: Poésie en mouvement: enseigner la goût de notre congrès de 2018 en Martinique, lecture à travers la chanson populaire l’intervenante préparera un repas martiniquais de cinq plats pendant l’atelier que les partici- Intervenantes: Pascale Abadie et Kirsten Hal- pants dégusteront à la n. Tous recevront une ling, Wright State University (OH) clé USB avec la présentation et les supports Les animatrices présenteront des outils péda- textuels et audio-visuels. (Pré-inscription obliga- gogiques pour enseigner les chansons popu- toire; limité à 25 participants) laires comme des textes littéraires et culturels. Public: général à la diff érence des exercices à trous basés sur la grammaire, cette approche mettra l’accent sur la musique contemporaine comme véhicule Heure: 13h30-16h30 textuel de comparaison culturelle et d’analyse Salle: Sterling 8 littéraire. Les animatrices fourniront des modes W103: Creating, Directing, and Recruiting d’emploi et modèles, et les participants seront for A French House in the Heart of Your invités à préparer des activités articulées autour Campus des paroles tirées de quelques-unes des meil- Intervenante: Marie M. Schein, Texas Christian leures chansons actuelles en France. University, Déléguée régionale de l’AATF pour le Public: général Centre-sud The presenter will explore diff erent models of language houses and provide a step-by-step Expositions approach to starting and running a successful Prenez quelques minutes pour visiter French House on your campus. Attendees will les expositions. Vous y trouverez des develop a working proposal. (Pré-inscription renseignements concernant une variété obligatoire) de produits et de services qui pourraient Public: universitaire vous être utiles. Pensez à remercier les exposants d’avoir soutenu notre congrès.

19 Plan des salles de réunion

20 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader Plan des salles de réunion

21 Programme - dimanche 16 juillet

8h00-16h30 Ouverture des inscriptions Regency Coatroom

Séance d’ouverture 9h00-11h30 Regency C

GUADELOUPE ET IDENTITÉ À TRAVERS L’ART D’UNE CINÉASTE

Conférencière d’honneur: Mariette Monpierre «J’ai lmé la Guadeloupe avec mes yeux d’enfant déracinée qui a la nostalgie du pays», expliqua la cinéaste Mariette Monpierre lors d’un entretien à propos de son lm Le Bonheur d’Elza, disponible en version anglaise avec le titre Elza. Alors que nous nous préparons à partir pour la Martinique pour notre congrès de 2018 et ré échissons à la contribution historique de la langue et cultures françaises et francophones à la région de Saint-Louis, nous sommes par- ticulièrement reconnaissants à Mariette Monpierre de nous honorer de sa présence. Elle nous parlera de quête d’identité, de catharsis par le 7e art, d’enfance et l’absence du père, de problé- matiques sociales et raciales, de violences psychologiques et de femmes antillaises. Diplômée de la Sorbonne et de Smith College, productrice BBDO NY, Mariette Monpierre a longtemps travaillé dans le monde de la publicité commerciale à New York, tout en se passi- onnant pour son art. Après ses courts métrages, Rendez-vous (2002), Chez Moi (2005), Le Vent, le Sable et le Bambou (2006) et son documentaire Gerty Archimède (2006), Mariette Monpierre entama son parcours de cinéaste avec Le Bonheur d’Elza, un lm guadeloupéen d’une grande force qui témoigne d’une quête universelle, qu’elle partagera avec nous à Saint-Louis. C’est aussi avec impatience que nous attendons tous de visionner son nouveau projet, Between 2 Shores from Santo Domingo to Pointe-à-Pitre. Grâce à Madame Monpierre, nous avons organisé une projection de son lm, Le Bonheur d’Elza, qui aura lieu lundi soir le 17 juillet à 20h00, suivie d’une discussion.

22 Déjeuner de bienvenue Réception et ouverture du dimanche 16 juillet Salon des expositions Heure: 11h30-13h30 Gateway East dimanche 16 juillet Heure: 16h00-19h00 Le premier jour du congrès, venez Regency AB rencontrer les autres congressistes à ce repas amical où les délégués L’AATF vous convie à une réception régionaux vous accueilleront. Co- lors de l’ouverture du Salon des ex- sponsorisé par l’AATF et l’Ambassade posants. Venez déguster un verre de de France. vin et visiter les kiosques. Pré-inscription obligatoire.

Programme - dimanche 16 juillet

Atelier Atelier Heure: 13h30-16h30 Heure: 13h30-16h30 Salle: Sterling 3 Salle: Mills 3 W101: Improving Student Performance W102: Cuisiner et apprendre le français on the AP French Language and en Martinique Culture Exam Intervenante: Jayne Abrate, Secrétaire Intervenant: Brian Kennelly, Cal Poly, Vice- générale de l’AATF Président de l’AATF Apprendre à utiliser la cuisine pour What does the free-response section of enseigner la culture et pour traiter dif- the 2017 AP French Language and Culture férents aspects de l’histoire, l’économie, exam reveal about student performance? l’agriculture, la nutrition et la vie quotidi- What were the typical student errors? enne. En guise d’avant goût de notre con- With which skills and content did students grès de 2018 en Martinique, l’intervenante struggle the most? And how better to préparera un repas martiniquais de 5 plats pendant l’atelierA que les participants dé- position studentsA for success on future exams? (Pré-inscription obligatoire) gusteront à la n. Tous recevront une clé USB avec la présentation et les supports Animatrice: Julia Ullmann , Professional textuels et audio-visuels. (Pré-inscription and Technical High School (FL) obligatoire; limité à 25 participants) Public: secondaire Animateur: Justin Frieman Charles , Round Lake High School (IL), Président de la Commission de l’AATF pour la Promotion du Français Public: général

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 23 dimanche 16 juillet 2017

Atelier Atelier Heure: 13h30-16h30 Heure: 13h30-16h30 Salle: Sterling 8 Salle: Mills 1 W103: Creating, Directing, and Recruit- ing for A French House in the Heart W105: Poésie en mouvement: ensei- gner la lecture à travers la chanson of Your Campus populaire Intervenante: Marie M. Schein, Texas Christian University, Déléguée régionale Intervenantes: Pascale Abadie et de l’AATF pour le Centre-sud Kirsten Halling, Wright State University (OH) The presenter will explore diff erent models of language houses and provide Les animatrices présenteront des outils a step-by-step approach to starting and pédagogiques pour enseigner les chan- running a successful French House on sons populaires comme des textes littérai- your campus. Attendees will develop a res et culturels. à la diff érence des exer- working proposal. (Pré-inscription obliga- cices à trous basés sur la grammaire, cette A approche mettra l’accent sur la musique toire) contemporaine comme véhicule textuel Animatrice: Keri Yousif, State Univer- de comparaisonA culturelle et d’analyse sity littéraire. Les animatrices fourniront des modes d’emploi et modèles, et les partici- Public: universitaire pants seront invités à préparer des activi- tés articulées autour des paroles tirées de quelques-unes des meilleures chansons Atelier actuelles en France. Heure: 13h30-16h30 Animatrice: Madeline Turan, Stony Brook Salle: Sterling 1 University (NY) W104: La Guadeloupe, la Martinique: deux Public: général îles, deux styles: magni que! Intervenants: Janel Lafond-Paquin, Rogers High School (RI), Présidente de Circuit pédestre dans vieux Saint- la Commission de l’AATF sur les Collèges Louis et Daniel Noren, Ferris State University dimanche 16 juillet (14h00-16h00) ou (MI), Délégué régional de l’AATF pour le lundi 17 juillet (16h00-18h00) Centre-est Venez découvrir l’histoire de Saint-Louis La Guadeloupe et la Martinique: à travers trois lieux célèbres et précieux: quelles belles îles à explorer et à pro- la Basilique de Saint-Louis, roi de France mouvoir dans vos salles de classes! Les (l’Ancienne Cathédrale), la première intervenants présenteront de nombreuses cathédrale construite à l’Ouest du euve possibilités pour intégrer la culture de ces Mississippi; l’ancien Palais de Justice, lieu deux îles dans votre classe de français quel de la célèbre aff aire Dred Scott, et le Gate- que soit le niveau! Des activités basées sur way Arch. Visite conduite en français par des contes, de la musique et des traditions Anne Craver, née à Saint-Louis. Cost: $30 culturelles serontA soulignées. Un dossier (spouses and guests welcome) complet pour chaque participant ainsi que de petites surprises! Venez apprendre, aimer et vivre la culture des îles! Vous vous Projection du lm amuserez bien! Le Bonheur d’Elza Animatrice: Martha Behlow , Geneva lundi 17 juillet Community High School (IL) 20h00 Public: général

24 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader dimanche 16 juillet 2017 Réception et Connaissez-vous la ville de ouverture du Kaskaskia? Salon des expositions Le village de Kaskaskia, situé à l’embouchure de la rivière des Kaskaskia, a grandi autour de la mission jésuite de dimanche 16 juillet l’Immaculée Conception, établie en 1703. Heure: 16h00-19h00 Le site de Kaskaskia off rait un abri Regency AB naturel aux bateaux. Le village possédait plusieurs maisons en pierre construites L’AATF vous convie à une réception par les habitants les plus riches ainsi qu’une église en maçonnerie construite lors de l’ouverture du Salon des ex- dans les années 1740. posants. Venez déguster un verre L’édi cation du Fort de Chartres à de vin et visiter les kiosques. quelques kilomètres au nord-ouest a ren- forcé l’importance de la colonie. Après 1731, chaque année un convoi de soldats faisait le trajet entre la capitale de la Nouvelle-Orléans et Kaskaskia. Les militaires des forts du Mississippi venaient par la Nouvelle-Orléans. Le convoi quit- tait la capitale en juillet-août pour ap- provisionner les garnisons et apportait la solde des militaires et des cadeaux pour les Amérindiens. Il arrivait à Kaskaskia Commissions en novembre-décembre où il hivernait pour repartir entre avril et juillet et arriver Les Commissions nationales de l’AATF quinze jours plus tard à la Nouvelle- cherchent des personnes qui s’intéressent Orléans. aux questions qu’elles étudient: compé- Toute la région à l’est du Mississippi a tence culturelle, cinéma, français précoce, été cédée aux Britanniques par le traité de français des aff aires, promotion du français, Paris en 1763. lycées, collèges, normes nationales des Lors des innondations de 1881, le Mis- élèves, normes professionnelles, défense sissippi a changé de cours, coupant ainsi du français ou technologie. N’hésitez pas la ville du côté Illinois. Souvent menacé à contacter les présidents de Commission par les eaux du euve, il ne reste que dont vous trouverez les coordonnées à la quelques résidents sur l’île de Kaskaskia, page 14. accessible seulement du côté Missouri.

Connaissez-vous Fort Vincennes? Vincennes est la plus ancienne ville de l’état d’Indiana, établie en 1732. Auparavant, Fort Vincennes avait été un poste de traite, érigé au bord de la piste des bisons et fondé pour le commerce de la peau de bison. Ce fort se trouvait à 50 km au sud de la ville actuelle. Abandonné quelque temps après la mort de son principal exploitant, Fort Vincennes a été rétabli par le commandant François-Marie Bissot de Vincennes à l’emplacement de la ville actuelle sur les rives de la rivière Wabash. Rebaptisé Fort Sackville par les Britanniques après la traité de Paris en 1763, Vincennes a été repris par le 23 février 1779 lors de la Guerre d’Indépendance des États-Unis.

Pour une liste des forts de la Nouvelle-France, consultez:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_forts_de_la_Nouvelle-France

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 25 Programme - lundi 17 juillet

lundi 17 juillet Heure: 7h00-8h00 Salle: Sterling 7 Ouverture des inscriptions Par invitation (Regency Coatroom) National French Contest Breakfast 8h00-16h00 Animatrice: Lisa Narug, Directrice du Grand Concours (IL) Ouvert par invitation aux Administra- Ouverture des expositions teurs du Grand Concours. (Regency AB) 9h00-16h00

8h00-9h15

Heure: 8h00-9h15 Salle: Sterling 9 Session offi cielle de la Commission de l’AATF sur le Cinéma S201: Teacher Recruitment: The Future of our Profession is at Heure: 8h00-9h15 Stake Salle: Sterling 3 Animatrices: Eileen M. Walvoord, Chap- C202: Immigration and Identity itre AATF de Chicago/Northern Illinois, in Two Francophone Films Déléguée régionale de l’AATF pour le Intervenantes: Joyce E. Beckwith, Centre-ouest et Présidente du comité, Wilmington Public Schools (MA), ret., Ann Sunderland , Truman High et Dolliann Hurtig, Louisiana Tech Uni- School (MO), ret., Présidente honoraire versity, Co-Présidentes de la Commission de l’AATF, Megan Diercks , Colorado School of Mines, Rédactrice du National The speakers will present two Franco- Bulletin, et Katy Wheelock , Wake eld phone lms, Fatima and Le Grand Voyage, High School (VA), Déléguée régionale de which highlight the themes of immigra- l’AATF pour le Moyen-Atlantique tion and identity as a preview of Volume III Allons au Cinema: Promoting French Are you aware of the current and loom- through Films, to be published in early ing French teacher shortage in the U.S.? 2019. They will distribute dossiers of oral Join members of the AATF Teacher Short- and written activities, projects, Internet age and Recruitment Task Force to hear resources, webC quests, and assessments about the information they have gath- that encompass all learner variables. ered, the national and local initiatives they Participants will have the opportunity to are recommending, and what individual recommend lms with similar themes that classroom teachers can do to increase the they have successfully implemented into number of French students in the teacher their curricula. education pipeline. Come ready to share your own experience and ideas about Public: collège secondaire universitaire how we can address this situation that threatens our profession and our students’ career opportunities. Public: général

26 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader lundi 17 juillet 2017 8h00-9h15

Heure: 8h00-9h15 Salle: Sterling 8 Session d’honneur S203: Work Smarter, Not Harder: How to Save Time and Sanity When Preparing, Teach- Heure: 8h00-9h15 ing, and Evaluating Salle: Mills 3 Intervenante: Julia Ullmann , Professional and S205: Recreating the Past to Explore Technical High School (FL) the Present Participants will learn how to save time and Intervenante: Lorraine Boissoneault, sanity while preparing for, teaching, and evalu- Journaliste ating student progress. The presenter will in- Following the 1976-1977 reenactment clude an overview of technology that maximizes expedition of La Salle’s voyage, the pre- our time investment, time-saving cookie-cutter senter will show what 20th-century men activities for reading, listening, and writing, as learned by trying to live like 17th-century well as common rubrics that save time grading explorers. She will talk about how they and provide meaningful feedback. She will also made canoes that could deal with water include ideas for homework and substitute work pollution, historic techniques for surviving that don’t take long to prepare and grade. cold weather, and the bene ts of a voya- Animatrice: Deanna Scheff er , Saint Augustine geur diet, all while recounting the history High School (FL), Déléguée régionale de l’AATF of La Salle’s original voyage and how the pour le Sud-est men retraced it. Public: secondaire Animateur: William Thompson, University of Memphis (TN) Public: général Heure: 8h00-9h15 Salle: Sterling 6 S204: Low Prep High Engagement Heure: 8h00-9h15 Salle: Sterling 1 Intervenante: Martha Behlow , Geneva S206: Harnessing the Best of Online Teaching Community High School (IL) to Enhance Traditional Instruction The presenter will share a variety of high- Intervenantes: Sharon Wilkinson et Camille tech and no-tech strategies to use with your Sutton, Simpson College (IA) learners immediately, with minimal preparation. Participants will leave with activities which can The presenters, who were initially skeptical easily be shared in classrooms of all levels. The about adding online courses to their teaching emphasis will be on concrete activities which load, share successes that have bene ted both will help increase communicative activities for their face-to-face and online off erings. They language learners. Freshen up your bag of tricks focus on tools and strategies for building com- with new methods to get your learners speak- munity, developing culturally relevant prompts, ing, listening, writing, and learning. and creating activities that inspire dialogue through low-stakes, video-based activities Animatrice: Randa Duvick, Valparaiso University appealing to the Snapchat generation. Equally (IN) applicable to online and traditional classes, Public: général these ideas help extend the interpersonal mode in meaningful ways beyond class time. AATF Twitter Feed! Animateur: Ryan Rocque, Lakeridge Jr. High www.twitter.com/AATFrench School (UT), Délégué régional de l’AATF pour le Sud-ouest Tweet your convention experi- ences #aatf17 Public: général

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 27 lundi 17 juillet 2017 Heure: 8h00-9h15 Salle: Mills 6 Session offi cielle de la Commission de l’AATF sur la Défense du Français S208: Acquiring Intercultural Competencies for Africa Heure: 8h00-9h15 Salle: Sterling 2 Intervenante: Angèle Kingué, Bucknell University (PA) C207: Backing into the Future: Crisis and Promise of College Teachers often lack access to materials that French give a realistic picture of African cultures and peoples. How do we get more accurate materi- Animateurs: Kathleen Stein-Smith, Fair- als to teachers? What techniques do we use to leigh Dickinson University, Metropolitan eff ectively teach these materials? The presenta- Campus (NJ), Présidente de la Commis- tion will focus on common themes: food, family, sion, et Robert D. Peckham, University dwelling and identity because they point to of Tennessee at Martin (ret.) our common humanity and the unique expres- sion of that humanity. There will be interactive With warnings from business, the demonstrations of sample teaching units, with Department of Defense, and of a person- guided audience participation. nel shortage with international skills, The presenters will discuss the nding from Animatrice: Margarita Dempsey, Smith eld High the latest MLA college and university School (RI), Déléguée régionale de l’AATF pour enrollment survey that foreign-language la Nouvelle-Angleterre enrollment is declining. From research into the context of the years surveyed, the Public: secondaire universitaire presenters willC explore some reasons for this change, reasons why this is a sign of problems in the future, and how a closer Évaluations look at the past of our profession may des sessions help us avoid future trouble. Public: universitaire

9h30-10h00 Heure: 9h30-10h00 Salle: Sterling 9 Connaissez-vous S211: Aimé Césaire on the History of Coloni- Jacques Gravier? zation Jacques Gravier (1651-1708) était un missionnaire jésuite dans le Pays des Intervenante: Paula Sato, Kent State University at Illinois. Après avoir étudié au Collège Stark (OH) Louis-le-Grand à Paris, il a été envoyé au François Fillon, the former front-runner in Nouveau Monde pour évangéliser les France’s 2017 presidential race, promised that Amérindiens. if elected, he would task a group of academics Il a succédé au père Marquette qui with rewriting the French school curriculum avait fondé la mission jésuite de l’Illinois. to re ect France’s history in a positive light. Il a passé le reste de sa vie dans l’Illinois, For example, France’s colonization of Africa, he en apprenant les langues des Amérindi- suggests, was a simple exchange of cultures. At ens et en mettant leur langue sous forme times like these, it is important to remember the écrite en préparant une grammaire. nature of European imperialism and the words of Aimé Césaire in Discours sur le colonialisme. AATF Twitter Feed! Animatrice: Gisèle Loriot-Raymer, Northern Ken- www.twitter.com/AATFrench tucky University Tweet your convention experi- Public: universitaire ences #aatf17

28 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader lundi 17 juillet 2017 9h30-10h00 Heure: 9h30-10h00 Heure: 9h30-10h00 Salle: Sterling 6 Salle: Sterling 3 S212: Discussing Concepts of Immigration S214: L’Évaluation par des pairs de la com- in the French Classroom Using the Bande pétence orale dans la classe de Français Dessinée langue étrangère (FLE) Intervenant: Scott Sheridan, Illinois Wesleyan Intervenante: Kinga Zawada, Ryerson University University, Président de la Commission de (Canada) l’AATF sur les Universités L’animatrice présentera les modalités de Immigration is a complex and potentially fonctionnement de l’évaluation par les pairs polarizing subject, whether due to political ten- dans la production orale des apprenants des sions or cultural diff erences. In the classroom, niveaux intermédiaire et avancé. Elle discu- the concept of immigration is fertile ground for tera de son intérêt dans l’apprentissage, de la discussion of the contemporary landscape of formation préalable de l’apprenant-évaluateur diversity in France as well as social justice writ sur la façon de commenter et son impact sur le large. Making use of examples from the grow- progrès possible et la con ance. Elle partagera ing body of bandes dessinées that deal with this ses recherches et son matériel pédagogique et subject, the presenter will highlight both the invitera les participants à des activités interac- content of such texts as well as methods of us- tives. ing texts such as graphic novels in the class- room to engage students’ learning styles and Animateur: Perry Moon, Stephen F. Austin State multiple intelligences. University (TX) Animatrice: Rebecca Léal , Elmhurst College (IL) Public: secondaire universitaire général Public: général Heure: 9h30-10h00 Salle: Mills 6 Heure: 9h30-10h00 Salle: Mills 3 S215: Du Sentiment de l’existence de Rous- seau à l’ontologie esthétique de Proust S213: Revolt or Return? Revolution as Global Circumnavigation in Jean-Marie Le Clézio’s Intervenant: Juan Wang,University of Missouri, novel, Révolutions Columbia Intervenante: Diane Fourny, University of Kansas «Le sentiment de l’existence» qu’éprouve Rousseau en vivant sur l’île de Saint-Pierre, The presenter will explore Le Clézio’s 2003 semble anticiper «les moments bienheureux» novel, Révolutions, for its appeal as a narrative de Proust tels qu’ils sont représentés dans À la re ecting certain anxieties and fears of today’s Recherche du temps perdu. Comment distinguer globalized community. ces deux sentiments de bonheur absolu? L’intervenant comparera les causes et les eff ets Animatrice: Melanie Collado, University of Leth- de ces émotions analogues chez ces deux écriv- bridge (Canada) ains majeurs de la langue française, à la lumière Public: universitaire général de leurs philosophies respectives. Animateur: Nacer Khelouz, University of Missouri, Heure: 10h00-10h30 Kansas City Regency AB Public: universitaire général Visite des expositions Pause-café

Venez pro ter de la pause pour visiter le salon des expositions.

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 29 lundi 17 juillet 2017 Heure: 9h30-10h00 Salle: Sterling 1 Session offi cielle de la Commission S216: La Littérature jeunesse au niveau inter- de l’AATF sur la Défense du Français médiaire: une approche interdisciplinaire Heure: 9h30-10h00 Intervenante: Cheira Belguellaoui, DePauw Salle: Sterling 2 University (IN) C218: French Language Advo- La littérature jeunesse est non seulement un cacy: Interdisciplinary and outil favorable à l’apprentissage de la lecture Global Perspectives et de l’écriture en français au niveau intermé- diaire (3e et 4e semestres), mais elle peut aussi Animatrice: Kathleen Stein-Smith, Fair- servir à sensibiliser les apprenants à des ques- leigh Dickinson University,Metropolitan tions contemporaines importantes telles que Campus (NJ), Présidente de la Commis- l’immigration et l’intégration. L’intervenante pro- sion pose une ré exion sur l’utilisation de deux livres de littérature jeunesse ainsi qu’une approche Foreign language advocacy must use pédagogique interdisciplinaire comprenant des an interdisciplinary approach. Bene ts to exemples d’activités et un projet d’écriture. the individual, both personal and profes- sional, should be highlighted, including Animatrice: Keri Yousif, Indiana State University the link between multilingualism and creativity, and the signi cance of French Public: universitaire général as a global language. In addition, the role of multilingualism in global citizenship needs to be examined in the develop- Heure: 9h30-10h00 ment of a globalC mindset and core values. Salle: Sterling 8 Interdisciplinary perspectives strengthen traditional advocacy by increasing the S217: Flipping the Academic Communication scope of individual empowerment and by Course: Introduction to French and Fran- reaching additional stakeholders. cophone Studies at the University Level Public: général Intervenante: Violaine White, University of Mis- souri - Saint Louis In intermediate and advanced-level con- tent courses, instructors select and transform Heure: 10h00-10h30 compelling authentic materials into eff ective Regency AB didactical resources, teach methods and strate- gies for successful and culturally-appropriate communication, and organize activities that Visite des expositions develop and assess students’ eff orts and perfor- Pause-café mance. Flipping my “Introduction to French and Francophone Studies” class helped me face such manifold objectives by moving methodological Venez pro ter de la pause pour instruction online and dedicating class time to visiter le salon des expositions. collaborative oral and written communication tasks. Animatrice: Kirsten Halling, Wright State Univer- sity (OH) Heure: 11h30 Salle: Sterling 9 Public: secondaire universitaire général Dictée This is an annual event where mem- AATF Twitter Feed! bers can try their hand at this uniquely www.twitter.com/AATFrench French discipline, organized by Cath- Tweet your convention experi- erine Daniélou, Présidente de l’AATF. ences #aatf17

30 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader lundi 17 juillet 2017 10h30-11h00

Heure: 10h30-11h00 Heure: 10h30-11h00 Salle: Sterling 9 Salle: Mills 3 S221: La Représentation de Paris dans la S223: Visual Representation of Camus’ littérature et les arts: approches interdis- “L’Hôte” ciplinaires Intervenant: Donald Dziekowicz, University of Intervenante: Gisèle Loriot-Raymer, Northern Saint Thomas (MN) Kentucky University The graphic novel L’Hôte by Jacques Ferran- Cette communication vise à partager dez and the lm Loin des hommes, directed by les recherches eff ectuées et les outils Daniel Oelhoff en, are recent adaptations of Ca- pédagogiques sélectionnés pour la conception mus’ short story. The presenter will analyze both d’un cours de français sur la représentation works in comparison to the original text. Do de Paris dans la littérature et les arts. Le cours they remain faithful to Camus’ work, or did the est organisé à partir de sites emblématiques creators have a diff erent goal in mind? We will de la Ville Lumière tels la place des Vosges, discuss ways in which the instructor can utilize l’Opéra Garnier ou le Louvre, et incorpore these diff erent approaches in the classroom to diverses composantes—littérature, architecture, teach Camus’ story. histoire, cartographie, musique, peinture et cinématographie—pour cerner «la capitale de la Animatrice: Pascale Abadie , Wright State Uni- modernité». versity (OH) Animatrice: Audrey Viguier, Truman State Univer- Public: secondaire universitaire général sity (MO) Public: général Heure: 10h30-11h00 Salle: Mills 6 Heure: 10h30-11h00 S224: Enseigner la littérature francophone Salle: Sterling 6 sub-saharienne dans une perspective interculturelle: cas du concept de dével- S222: Les Chick icks du cinéma contempo- oppement durable rain français Intervenant: Emmanuel K. Kayembé, Université Intervenante: Melanie E. Collado, University of de Botswana Lethbridge (Canada) L’un des apports essentiels du texte fran- Cette communication porte la récente popu- cophone en Français langue étrangère (FLE) larité des Chick icks en France. L’intervenante consisterait dans la possibilité qu’il ménage étudiera la façon dont ce genre cinématogra- à l’apprenant occidental de découvrir les phique, destiné à un public féminin et issue de limites de sa propre culture, d’en relativiser la culture populaire anglo-saxonne, est exploité l’universalité et d’adopter, le cas échéant, une dans le contexte français avec des lms tels conduite d’accommodation identitaire salutaire. que: Sous les jupes des lles (Audrey Dana: 2014); En eff et, l’autre est consubstantiel à soi-même. Le Bal des actrices (Maïwenn: 2009), Les Reines Les identités se nourrissent sans cesse de du ring (Jean-Mark Rudnicki: 2013) et Bowling l’ailleurs. (Marie-Castille Mention Schaar: 2012). Animateur: Daniel Noren, Ferris State University Animatice: Joyce Beckwith, Wilmington Public (MI), Délégué régional de l’AATF pour le Centre- Schools (MA, ret), Présidente de la Commission est de l’AATF sur le Cinéma Public: universitaire général Public: général

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 31 lundi 17 juillet 2017 Heure: 10h30-11h00 Salle: Sterling 3 Session d’exposant S225: Francophiles in Green: American GIs as Heure: 10h30-11h00 Tourists in France, 1944-1945 Salle: Sterling 8 Intervenant: Paul Creamer, East Stroudsburg E227: Élèves internationaux et classes University (PA) de francisation A tidal wave of American soldiers poured into Intervenant: Stéphane Lemelin, Vice- France during World War II. The presenter will Président de l’Association québécoise focus on their experiences not as combatants, des écoles de français langue étrangère but as intrigued tourists in a fabled land. He (AQEFLE) et Collège de Sainte-Anne-de- will look at how the U.S. Army prepared them, la-Pocatière how they responded upon arrival, and how the French populace responded to them. Partici- Cette présentation donnera un portrait pants will receive handouts with an array of de qui sont les étudiants internationaux related electronic and printed resources useful qui viennent apprendre le français au for instructors and students. Canada. Aussi, cette présentation expli- que la méthode utilisée pour franciser les Animatrice: Mary Helen Kashuba, SSJ, Chestnut élèves au Collège de Sainte-Anne-de-la- Hill College (PA), Présidente honoraire de l’AATF Pocatière (CSA)E en plus de présenter les outils développés pour bien encadrer le Public: secondaire universitaire général personnel de francisation du CSA. Animatrice: Karen Campbell Kuebler, Tow- Heure: 10h30-11h00 son State University (MD), Vice-Présiden- Salle: Sterling 1 te de l’AATF S226: La Mémoire des Eaux: The French in Public: général North America as a Story of Waterways

Intervenante: Barbara Brousseau , The Univer- Heure: 10h30-11h00 sity of Mobile (AL) Salle: Sterling 2 The history of the French in North America is S228: Marie-Antoinette au cinéma: une reine very much a story of exploration via its water- inégale ways. The presenter will share resources and best practices with participants, based on her Intervenante: Emmanuelle Ben Hadj, University travel course in Spring 2017 inspired by this of Pittsburgh (PA) theme and tied into taking 12 university stu- Marie-Antoinette est l’une des gures his- dents from Mobile, Alabama, to Montreal and toriques les plus portées sur grand écran. Il est Quebec City, Canada, in May 2017. intéressant qu’une reine si impopulaire pendant Animateur: Robert Peckham, University of Ten- son règne puisse connaître tant de succès au nesse at Martin (ret) cinéma. Pourtant, les lms où elle apparaît insis- tent trop souvent sur ses soi-disant défauts, tels Public: secondaire universitaire général que sa frivolité et son goût du luxe, à tort. Marie- Antoinette n’était pas qu’une reine; elle était aussi une jeune femme délaissée par son mari et accablée par ses responsabilités. En prenant Saviez-vous que... comme exemple quelques lms biographiques ou ctionnels récents, tels que Marie-Antoinette ... la Basilique Saint-Louis, Roi de France, de Coppola ou Les Adieux à la Reine de Jacquot, a été la première cathédrale à l’ouest du l’intervenante s’intéressera au portrait dèle, Mississippi? La structure actuelle, con- péjoratif ou sympathique qu’ils dressent de struite entre 1831 et 1834, a remplacé la jeune souveraine en tentant d’expliquer les le premier édi ce en bois, construit en sources et motivations des réalisateurs. 1770. Animatrice: Diane Fourny, Kansas State University Public: secondaire universitaire général

32 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader lundi 17 juillet 2017

Heure: 11h30 Heure: 11h30-13h00 Salle: Sterling 9 Regency AB Dictée Visite des expositions This is an annual event where mem- Pause-déjeuner bers can try their hand at this uniquely French discipline, organized by Cath- Venez pro ter de la pause à midi pour erine Daniélou, Présidente de l’AATF. visiter le salon.

13h00-14h00

Heure: 13h00-14h00 Salle: Sterling 6 Heure: 13h00-14h00 S231: Ils parlaient français à l’étoile du nord: Salle: Sterling 1 l’héritage francophone dans le Minnesota S232: AATF Chapter Offi cer Intervenante: Patricia Mougel, University of Min- Round Table nesota - Twin Cities Animateurs: Megan Diercks Le Minnesota est le seul état aux États-Unis , Colorado School of Mines, Rédactrice dont la devise est en français: «l’étoile du nord». du National Bulletin, Karen Campbell L’intervenante partagera ses recherches sur Kuebler, Towson University (MD), Vice- l’héritage francophone dans le Minnesota par Présidente de l’AATF, Eileen M. Wal- des articles et un site sur les noms de lieux et de voord, Chapitre AATF de Chicago/North- personnages historiques tels que le Père Lucien ern Illinois, Déléguée régionale de l’AATF Galtier ayant donné son nom à la capitale du pour le Centre-ouest, et Ryan Rocque, Minnesota, Saint Paul. Nous découvrirons les Lakeridge Junior High School (UT), Délé- contributions d’explorateurs, de missionnaires gué régional de l’AATF pour le Sud-ouest connus et d’autres personnages moins connus ayant participé à une riche présence franco- Are you a chapter offi cer? Do you have phone dans le Minnesota. an idea to share—something that has worked well for your chapter and would Animateur: Paul Creamer, East Stroudsburg Uni- be easy to implement in another? Or, is versity (PA) your chapter in need of fresh ideas, hav- Public: secondaire universitaire général ing a hard time overcoming a challenge, maybe needing some help? Are you in- terested in becoming involved in chapter leadership? Bring your ideas and your struggles to this round-table session and connect with, share, and learn from other Communiqué de presse chapter offi cers. Passez au stand de l’AATF vous faire prendre en photo avec un des offi ciers de Public: général l’association. Ensuite nous préparerons un communiqué de presse concernant votre participation au congrès que nous vous enverrons avec la photo au mois de septembre. Distribuez-en des copies à Évaluations vos administrateurs et à votre journal local des sessions pour témoigner de vos activités profes- sionnelles. Une che d’inscription était incluse dans votre mallette.

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 33 lundi 17 juillet 2017 Heure: 13h00-14h00 Salle: Sterling 2 Session d’exposant S233: Ils parlent français! Une approche CBI Heure: 13h00-14h00 pour enseigner la Francophonie améri- Salle: Mills 6 caine E235: Développer une off re de cours de Intervenante: Towela Okwudire, The Roeper français professionnel: programme School (MI) de soutien des Services culturels de l’Ambassade de France L’intervenante partagera comment pro ter de l’approche de l’Instruction basée sur con- Intervenant: Karl Cogard, Ambassade de tenu (CBI) pour immerger les étudiants dans la France aux USA langue et l’histoire de la Francophonie améric- aine. Plus précisément, elle présentera une unité Apprendre le français peut off rir de pédagogique sur la Francophonie américaine vraies opportunités professionnelles. qui concentre sur l’interaction entre les premiers L’intervenant présentera les actions de colons français et les premières nations du Qué- l’Ambassade de France en faveur d’une bec, l’interaction entre les autorités anglaises et off re de cours de français professionnel les colons français à la Nouvelle-Écosse, et les dans les Départements de français et de reliques de ces interactions en Louisiane. langues étrangères des universités. Plus largement, il s’agira de proposer une Animatrice: Julia Ullmann , Professional and image diff érenteE de la langue française Technical High School (FL) aux États-Unis pour lui donner un at- trait encore plus grand dans les middle Public: général et high schools aussi bien que dans l’enseignement supérieur.

Heure: 13h00-14h00 Animatrice: Abbe Guillet, Déléguée régio- Salle: Mills 3 nale de l’AATF pour le New York et le New Jersey, Présidente de la Société Honoraire Session d’exposant E234: ActiVocab: A New Twist on TPR Connaissez-vous Kaskaskia? Le village de Kaskaskia, situé à Intervenant: Mark Foster, New Canaan l’embouchure de la rivière des Kaskaskia, a High School (CT), ActiVocab grandi autour de la mission jésuite établie The presenter has developed a sys- en 1703. Le site off rait un abri naturel aux tem—modeled on TPR but which goes bateaux. Le village possédait plusieurs well past the limitations of TPR—for maisons en pierre construites par les ha- reviewing large quantities of vocabulary bitants les plus riches ainsi qu’une église items. It is no longer “Totally Physical;” it is construite dans les années 1740. mostly but not uniquely physical. It is fun Chaque année un convoi de soldats for the students, and it’s a great way to faisait le trajet entre la Nouvelle-Orléans et break the routine of study between two Kaskaskia. Le convoi quittait la capitale en items of your dailyE curriculum. The most juillet-août pour approvisionner les garni- signi cant development of ActiVocab, sons et apportait la solde des militaires et besides the fact that students love it and des cadeaux pour les Amérindiens. Il ar- it helps them to retain their vocabulary, is rivait à Kaskaskia en novembre-décembre the program that runs it. où il hivernait pour repartir entre avril et juillet et arriver quinze jours plus tard à la Animatrice: Rita Davis, Agnes Irwin School Nouvelle-Orléans. (PA), Vice-Présidente de l’AATF Toute la région à l’est du Mississippi a été cédée aux Britanniques par le traité Public: général de Paris en 1763. Lors des innondations de 1881, le Mississippi a changé de cours, coupant la ville du côté Illinois. Souvent menacé par le euve, il ne reste que quelques résidents sur l’île de Kaskaskia, accessible seulement du côté Missouri.

34 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader lundi 17 juillet 2017 Heure: 13h00-14h00 Salle: Sterling 3 Session offi cielle de la Commission de l’AATF pour la Promotion du S239: Look What You’ve Done! Français Intervenante: Madeline Turan, Stony Brook Heure: 13h00-14h00 University (NY) Salle: Sterling 8 How can the NCSSFL-ACTFL “Can-Do” state- C237: PROMOTION: Proclaim, ments be used to help students improve their Propel, Protect performance on all levels? Actual classroom ma- terials will demonstrate ways in which creativity Animateur: Justin Frieman and authentic materials can foster increased Charles, Round Lake High School (IL), pro ciency. A variety of teaching techniques Président de la Commission and materials will be shared to show how the “Can-Do” statements can stimulate student Come and see what the commission involvement while increasing performance at all accomplished in its last cycle and its plans levels of language learning from middle school for the current cycle. We are looking for through university. Templates and links can be your input on whatC you would like to see used immediately! from the commission and how we can do a better job serving you. Public: général Public: général Connaissez-vous Heure: 13h00-14h00 Fort Crèvecoeur? Salle: Sterling 9 Le Fort Crèvecoeur a été fondé par les S238: French Missouri compagnons de La Salle et de son lieuten- ant Henri de Tonti en 1679. Situé au bord Intervenant: Will Thompson, University of Mem- de la rivière Illinois, c’était un point de phis (TN) départ pour l’exploration. Come discover the French heritage of Mis- Le 15 avril 1680 Tonti et un groupe souri! As far back as the late 17th century, French d’hommes ont quitté le fort pour aller explorers, traders, miners, and missionaries were forti er la colonie de Kaskaskia. Certains coming to this region, and this French presence qui sont restés au fort l’ont pillé de ses is still visible and celebrated today, in particular ressources et munitions, l’ont détruit et la in Old Mines and Sainte Genevieve. The lan- plupart ont fui vers le Canada. guage, architecture, and local traditions of these Ayant été informé par d’autres, Tonti communities will be featured as reminders of a est retourné à Fort Crèvecoeur pour rich French legacy. récupérer tout ce qui pouvait rester et l’apporter à Kaskaskia. Le site se trouve Animatrice: Ann Sunderland, Truman High aujourd’hui dans un parc privé à but non School (MO, ret), Présidente honoraire de l’AATF lucratif. Public: général

JEUNES AMIS DU FRANÇAIS Expositions Now you can recognize the academic Prenez quelques minutes pour visiter excellence of your elementary and middle les expositions. Vous y trouverez des school students with a chapter of the renseignements concernant une variété Jeunes Amis du Français. Sister organiza- de produits et de services qui pourraient tion to the Société Honoraire du Français, it vous être utiles. Pensez à remercier les was formed in 2015. Sponsors can chose exposants d’avoir soutenu notre congrès. the academic option for regular or im- mersion programs or the cultural option for more exploratory programs. For more VISIT THE EXHIBITOR WEB PAGE information: [www.frenchteachers.org/jaf] www.frenchteachers.org

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 35 lundi 17 juillet 2017 14h15-15h15

Heure: 14h15-15h15 Session d’exposant Salle: Mills 6 Heure: 14h15-15h15 S241: It’s Only a Play: Using Drama Produc- Salle: Sterling 6 tions in the Classroom E243: Humoristes du web: des vidéos Intervenante: Margarita Dempsey, Smith eld authentiques pour vos cours de High School (RI), Déléguée régionale de l’AATF français pour la Nouvelle-Angleterre Intervenant: Jordi Teillard-Cui, Vistas in Are you looking for a completely perfor- Education mance-based end-of-year assessment for your level four or ve students that will push their Pour que vos étudiants réclament pro ciency level? Do you want to connect with encore plus de compréhension orale the community? By the end of this session you en cours, faites-leur découvrir ces nou- will have concrete steps to bring a play to life: veaux humoristes virtuels! De jeunes from choosing the work, to writing the play, to humoristes, comme Norman ou Cyprien, rehearsing, to presenting to an audience. Exam- réalisent des sketchs comiques en se ples from previous plays will be provided. Find lmant chez eux avec une petite caméra. your dramatic muse in this interactive session. L’animateur explorerera diff érentes pistes d’exploitation Ede ces sketchs comiques de Animatrice: Katy Wheelock , Arlington Public la compréhension orale, en passant par Schools (VA), Déléguée régionale de l’AATF pour la réalisation et à la mise en scène d’un le Moyen-Atlantique sketch en classe. Public: secondaire Animateur: Brian Kennelly, Cal Poly, Vice- Président de l’AATF Public: général Session offi cielle de la Commission de l’AATF sur le Cinéma Heure: 14h15-15h15 Heure: 14h15-15h15 Salle: Sterling 8 Salle: Mills 3 C242: Connect and Collaborate S244: Teaching French in the 21st Century: A with the Cinema Commission Baudelairien Survival Guide Animatrices: Dolliann Hurtig, Louisiana Intervenante: Keri Yousif, Indiana State University Tech University, et Joyce E. Beckwith, Wilmington Public Schools (MA), ret., Co- In a climate of micromanagement, shrinking Présidentes de la Commission resources, and public discourse that supports language study in name over practice, what can Join the Co-Chairs of the Commission teachers of French do? How can we resist what to learn about our latest project, Volume diminishes us and maintain the passion that III of Allons au Cinema, Promoting French empowers us? Enter Charles Baudelaire (1821- Through Films, Immigration et identité. They 1867), his poetry a means to reimagine our will discuss suggestions for giving the struggle with academic America. The presenter Commission more visibility and explore will examine key poems with current education- how it may best serve the AATF member- al trends, off ering a Baudelairien survival guide ship. They encourageC both submissions of to teaching French in the 21st century. articles on newly released lms and pre- sentations on lms at local, regional, and Animateur: Juan Wang, University of Missouri, national conferences. This session is open Columbia to all lm devotees and contributors. Public: général Public: général

36 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader lundi 17 juillet 2017

Connaissez-vous Session d’honneur la «Cloche de la liberté de Heure: 14h15-15h15 l’ouest»? Salle: Sterling 9 La cloche, coulée en 1741 à La Rochelle, S245: The French Colonial Heritage of a été off erte par Louis XV à la Mission de Saint Louis l’Immaculée Conception et à la ville de Kaskaskia où elle est arrivée en 1743. Les Intervenant: Robert Moore, National habitants l’ont sonnée le 4 juillet 1778 Park Service Historian at the Jeff erson pour marquer leur libération des Britan- National Expansion Memorial niques par le général George Rogers Clark. Gateway Arch historian Bob Moore will Plus vieille que la Cloche de la Liberté present an overview of the French colonial à Philadelphie, celle-ci est inscrite avec les heritage of Saint Louis, from its founding paroles: «Pour l’église des Illinois par les in 1764 to its unique language variations, soins du roi d’outre l’eau». Sur un côté g- architecture, cuisine, relationship with ure le lys du roi de France et de l’autre une American Indians, and collaboration with croix et piédestal avec une eur de lis. the Spanish Empire. This little-known Abritée actuellement dans un bâtiment story is rarely taught in classrooms as a en brique construit en 1948 sur l’’île de counterpoint to the English-dominated Kaskaskia, la cloche a été déplacée de sa standard version of American history. The monture lors des innondations de 1973 program will include a preview of the new et une fêlure découverte. Malgré cela, on exhibits for the Gateway Arch which will a continué à la sonner chaque année le open in 2018. 4 juillet en souvenir des événements de 1778. Lorsque la cloche a été déplacée Animatrice: Suzanne Hendrickson, Univer- une deuxième fois par les innondations de sity of Missouri, Saint Louis 1993, la fêlure s’était aggrandie consi- dérablement, et on n’ose plus la sonner de Public: général peur de l’endommager davantage.

Heure: 14h15-15h15 Salle: Sterling 1 S246: Collaborative Perspectives on Trans- Communiqué de presse lation and the Digital Humanities in the Passez au stand de l’AATF vous faire Advanced French Classroom prendre en photo avec un des offi ciers de Intervenante: Melinda Cro, Kansas State Univer- l’association. Ensuite nous préparerons sity un communiqué de presse concernant votre participation au congrès que nous In the fall of 2016, students in a team-taught vous enverrons avec la photo au mois de class on translation produced professional septembre. Distribuez-en des copies à translations of manuscript letters of Charles De vos administrateurs et à votre journal local Gaulle and a Digital Humanities (DH) compan- pour témoigner de vos activités profes- ion site. Recent research in translation studies sionnelles. Une che d’inscription était and pedagogy has indicated that collaborative, incluse dans votre mallette. task-based approaches to language learning broadly and translation speci cally have the po- tential to improve both outcomes and student attitudes. The presenter will explore a case study of the impact of translation studies and DH pedagogy on the L2 classroom. Évaluations Animatrice: Marie Schein, Texas Christian Uni- des sessions versity, Déléguée régionale de l’AATF pour le Centre-sud Public: secondaire universitaire général

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 37 lundi 17 juillet 2017 Heure: 14h15-15h15 Salle: Sterling 3 Heure: 15h15-16h00 Regency AB S247: À court de temps? À court d’idées? Ayez recours aux courts-métrages! Visite des expositions Intervenante: Janette Bayles, Elmhurst College Pause-café (IL) Tombola Cette présentation portera sur l’utilisation pédagogique des courts-métrages dans la classe de français au niveau secondaire et Venez pro ter de la pause pour universitaire. L’intervenante passera en revue visiter le salon des expositions. Par- des sources de courts-métrages en français, ticipez à la première tombola des notamment ceux qui sont disponibles gratu- exposants. itement sur Internet et accompagnés par un support pédagogique. Ensuite, elle proposera de montrer deux courts métrages sur le thème du racisme, écrits par des adolescents, Maman, regarde! et Cyrano, et d’en explorer des pistes Circuit pédestre dans vieux Saint- d’exploitation possibles. Louis Animatrice: Megan Diercks , Colorado School of dimanche 16 juillet (14h00-16h00) ou Mines, Rédactrice du National Bulletin lundi 17 juillet (16h00-18h00) Public: collège secondaire universitaire Venez découvrir l’histoire de Saint- Louis à travers trois lieux célèbres et précieux au peuple de Saint-Louis: Heure: 14h15-15h15 la Basilique de Saint-Louis, roi de Salle: Sterling 2 France (l’Ancienne Cathédrale), la S248: La Vie est Belge première cathédrale construite à Intervenante: Jamie Gurholt, Beloit Memorial l’Ouest du euve Mississippi; l’ancien High School (WI), ret. Palais de Justice, lieu de la célèbre aff aire Dred Scott, et le Gateway Arch, Participants will receive digital materials to manipulate as desired per instructional level. icône de Saint-Louis et monument à Content will include basic history and geogra- l’expansion du pays vers l’Ouest. Visite phy, cultural inclusions such as cuisine, lan- conduite en français par Anne Craver, guage adaptations (belgicismes), art, and music. née à Saint-Louis. Cost: $30 (spouses Come and experience the beauty of franco- and guests welcome) phone Belgium! Animatrice: Erin Gibbons , Barrington High School (IL) Public: général Heure: 20h00

Projection du film Un Grand Merci! Nous tenons à dire un grand merci à Grâce à Madame Mariette Monpierre, tous ceux qui ont contribué à faire de ce congrès un événement mémorable—nos nous avons le plaisir de vous présenter exposants et sponsors, nos grands con- une projection de son lm, Le Bonheur férenciers, les présidents de Commission l’Elza. Le lm sera suivi d’une discus- et tous les intervenants. À la prochaine! sion avec la cinéaste.

38 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader Programme - mardi 18 juillet

Heure: 7h00-8h00 Sterling 9 mardi 18 juillet Société honoraire de français Breakfast Ouverture des inscriptions Animateurs: Abbe Guillet, Présidente de la (Regency Coatroom) Société Honoraire de Français (NY), Justin 8h00-16h00 Frieman Charles (IL) et Katy Wheelock (VA) Ouverture des expositions Ouvert par invitation aux sponsors d’un chapitre de la Société honoraire. Petit (Regency AB) déjeuner suivi d’une réunion générale des 9h00-12h00 sponsors d’un chapitre de la Société.

8h00-9h15

Heure: 8h00-9h15 Salle: Sterling 2 Heure: 8h00-9h15 Salle: Sterling 9 S302: Teaching Migration, Immigration, and Community with Aki Kaurismäki’s Le Havre S301: Société Honoraire de Français Annual Meeting Intervenante: Heidi Holst-Knudsen, Columbia University (NY) Animateurs: Abbe Guillet, Prési- dente de la Société Honoraire, Aki Kaurismäki’s award-winning 2011 lm Le Déléguée régionale de l’AATF pour le New Havre off ers a useful lens through which to con- York et le New Jersey, Justin Frieman sider questions of immigration and the current Charles , Round Lake High School (IL), migrant crisis in Europe with students because Président de la Commission de l’AATF of the simplicity of its form and language and pour la Promotion du Français et mem- the relevance of its subject matter. Constructed bre du Conseil de la Société Honoraire, as a modern-day fable, this tale of how a com- et Katy Wheelock , Arlington Public munity comes together to assure the safe Schools (VA), Déléguée régionale de passage to London of a clandestine migrant is l’AATF pour le Moyen-Atlantique et mem- adaptable to most language levels. The present- bre du Conseil de la Société Honoraire er will share strategies for exploiting the lm to explore questions of community and belonging If you already sponsor a chapter of and the speci c sociopolitical question of the the Société Honoraire de Français (SHF) migrant crisis in Europe. Short clips of the lm or Jeunes Amis du Français (JAF) or are will be shown to encourage an interactive dis- considering founding one, please join us. cussion with participants and classroom-tested After presenting an overview, including pedagogical materials will be shared. opportunities for awards, materials, and activities, the presenters look forward Animateur: Edward Dawley, Delaware State to hearing about your own experiences. University Whether it be to recognize your outstand- Public: secondaire universitaire général ing students, provide them with service opportunities, or build an esprit du corps through fun activities, this organization can enrich and promote your program. Évaluations Public: primaire collège secondaire des sessions

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 39 mardi 18 juillet 2017 Heure: 8h00-9h15 Heure: 8h00-9h15 Salle: Mills 3 Salle: Sterling 6 S303: Is Your French Program Thriving or Just S305: Promoting French through Teaching Surviving? Martinique: Retracing Historical and Liter- ary Narratives Intervenantes: Eileen M. Walvoord, Chapitre AATF de Chicago/Northern Illinois, Déléguée Intervenante: Rebecca Léal , Elmhurst College régionale de l’AATF pour le Centre-ouest, (IL) et Randa Duvick, Valparaiso University (IN) Learn how to design a Martinique-based Either way, all French teachers need strate- course or unit to promote French language gies and tactics to promote and advocate study and provide communicative and cultur- for their program. Drawing upon the French ally based programs. Get your students think- Language Advocacy Wiki, the presenters will ing about the intersections between history, discuss how you can be more visible in your folklore, music, and popular traditions through institution and community, attract allies and a variety of historical and literary texts, music, supporters, engage and retain students, and in- lms, and (virtual) visits to sites. The presenter uence decision-makers. Attendees are invited will provide resources for course structure, to identify additional support that they need to design and material selection, and activities that thrive and survive and ways to make the docu- can be adapted to any program. ments as accessible as possible. Animateur: Ryan Rocque, Lakerige Junior High Public: général School (UT), Délégué régional de l’AATF pour le Sud-ouest Public: secondaire universtaire général

Session d’honneur Session offi cielle de la Commission Heure: 8h00-9h15 de l’AATF sur les Collèges Salle: Mills 6 Heure: 8h00-9h15 S304: The Commission on Language Salle: Sterling 1 Learning and You C306: Exploring Francophone Intervenant: Bill Rivers, Secrétaire général, Legends: Creating a Product JNCL/NCLIS Animatrice: Janel Lafond-Paquin , On February 28, 2017 the Commission Rogers High School (RI), Présidente de la on Language Learning of the American Commission Academy of Sciences released America’s Languages, its report on the need for After having published its rst volume, languages and key recommendations to Integrating Children’s Literature Into the improve our national language capacity. Middle School Classroom, the Commission The presenter will cover the report, its is looking to preview what it is preparing supporting materials, and how you can for Volume 2. Come share your ideas and use them to advocate for French in your C consider being an author. Your com- building, district, campus, community, ments, suggestions [and submissions] are and nationally. welcome and will contribute to another book that will bene t teachers across the Animatrice: Margarita Dempsey, Smith eld country. A template will be shared with all High School (RI), Déléguée régionale de participants. l’AATF pour la Nouvelle-Angleterre Public: collège secondaire Public: général

40 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader mardi 18 juillet 2017 Heure: 8h00-9h15 Salle: Sterling 3 Heure: 8h00-9h15 Salle: Sterling 8 S308: Reconnecting with French Heritage in the Mid-Mississippi Valley S307: Le Grand Concours 2017 Intervenantes: Suzanne Hendrickson, Univer- Animatrices: Lisa Narug, Directrice sity of Missouri-Saint Louis, et Alice Strange, du Grand Concours (IL), et Megan Di- Southeast Missouri State University ercks , Colorado School of Mines, Rédactrice du National Bulletin From the earliest explorers in the 1600s, through the era of traders, missionaries, and The presenters will give a brief over- settlers, French culture has established and view of the Grand Concours, a national maintained a presence in the mid-Mississippi assessment currently taken by nearly valley in the area around Saint Louis. A re- 100,000 students around the nation and newed interest in French heritage has led to the the world. The yearly National French examination of French language manuscripts Contest is used successfully, inside and and attention to colonial French structures in outside the classroom, to promote and Ste. Genevieve and other places. The presenters support French programs in middle will discuss early life in the Pays des Illinois and schools and high schools. French heritage eff orts today. Public: primaire collège secondaire Animatrice: Towela Okwudire, The Roeper School (MI) Public: général

9h30-10h30

Heure: 9h30-10h30 Session offi cielle de la Commission Salle: Sterling 3 de l’AATF sur le Français précoce S312: Nouvelles voix, nouveaux parcours Heure: 9h30-10h30 Intervenante: Marie Schein, Texas Christian Salle: Sterling 6 University, Déléguée régionale de l’AATF pour le C311: Globally Speaking in a Centre-sud Techno Gallery Walk Du recueil de nouvelles sous la plume Intervenante: Karen Campbell d’auteurs autochtones, à la bande dessinée Kuebler, Towson University (MD), Vice- Kash et Sébastien Maître, en passant par le pre- Présidente de l’AATF, Présidente de la mier roman de Gaël Faye, vous plongerez dans Commission trois voyages identitaires des plus étonnants, trois approches qui invitent spécialistes et ap- Vocaroo and QR codes translated for prenants à la découverte et à la ré exion. you! Come with us on a Techno Gallery Walk to engage your students in a unique Animatrice: Rita Davis, Agnes Irwin School (PA), collaborative learningC environment. Step- Vice-Présidente de l’AATF by-step procedures to implement these Public: général global speaking opportunities in your classroom. Bring your smart phone and be ready for fun and learning! Public: primaire collège Évaluations des sessions

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 41 mardi 18 juillet 2017 Heure: 9h30-10h30 Heure: 9h30-10h30 Salle: Sterling 9 Salle: Mills 6 S313: Alerte à la pollution! Paris et son plan S315: An Educational Legacy to Saint Louis de lutte contre les polluants from France Intervenante: Catherine Daniélou, University of Intervenante: Mary Helen Kashuba, SSJ, Alabama at Birmingham, Présidente de l’AATF Chestnut Hill College (PA), Présidente honoraire de l’AATF L’intervenante explorera la convergence des dé s de la pollution atmosphérique dans le From 1673 to the mid-nineteenth century, contexte de la vie de tous les jours à Paris et du French priests and women religious contributed développement durable de l’urbanisme parisien greatly to the spiritual and cultural formation of dans une perspective globale. Nous étudierons native and foreign-born settlers in the Louisiana les mesures mises en place pour faire face territory. In the nineteenth century, religious aux eff ets pernicieux de cette situation. Nous congregations of women from France, notably parlerons de la qualité de l’air, de la pollution the Sisters of Saint Joseph and the Religious of aux particules nes, d’émissions liées au tra c the Sacred Heart, established schools and or- routier, de la première Zone à Circulation Re- phanages. The presenter will discuss their con- streinte (ZCR) en France, des vignettes antipol- tributions to education as well as their role in lution Crit’Air, du stationnement résidentiel, et addressing religious, racial, and ethnic diversity. de la piétonisation de Paris. Cette présentation off rira un éventail d’expressions, de vocabulaire, Public: général d’articles et d’idées qui peuvent être utilisées en classe. Heure: 9h30-10h30 Animatrice: Krista Chambless, University of Ala- Salle: Sterling 1 bama at Birmingham S316: Stromae and Beyond: Contemporary Public: général Music in Class Intervenante: Randa Duvick, Valparaiso Univer- Session d’exposant sity (IN) Heure: 9h30-10h30 Using contemporary music in class provides Salle: Sterling 2 energy and enjoyment. The presenter will show how songs and the accompanying music videos E314: Vivre la partition d’un continent also provide rich materials for acquisition of vocabulary and language structures, for oral Intervenant: Robert Foxcurran, Baraka comprehension, cultural understanding, and Books & Septentrion (Quebec) discussion of important topics. Learn how you This is the story of two peoples living can structure and scaff old this resource. Every through the partition of a continent. We level, including AP and college, can use this relate the transcontinental history of the authentic and motivating material in a wide French-Canadians and their Metis descen- variety of ways. dants. Movement into the interior to—”le Animatrice: Megan Diercks, Colorado School of pays d’en haut” and “La Louisiane”—would Mines, Rédactrice du National Bulletin later nd them Ein U.S. territory. Les Cana- diens went west, starting new families by Public: général intermarrying with practically every Na- th tive American tribe located north of 40 Convention attendees can parallel. French is not a “foreign” language receive a 15% discount on most in our northern borderlands. AATF materials ordered and paid Animatrice: Barbara Brousseau , University for during the convention. Stop of Mobile by the AATF exhibit booth to place your order. Prices will increase in Public: général the fall.

42 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader mardi 18 juillet 2017 Heure: 9h30-10h30 Salle: Sterling 8 Session d’exposant S317: Value Added and So Much More: Cul- ture as Key Heure: 9h30-10h30 Salle: Mills 3 Intervenantes: Stacey Weber-Feve, Iowa State E318: Intégrer l’art en salle de classe: University, et Sheila Conrad , Bettendorf outil pédagogique sur les collections High School (IA) françaises des musées du Midwest Embracing the notion that “leading with Intervenant: Denis Quénelle, Consulat de culture, language will follow” (Clementi, 2012), France à Chicago the presenters will demonstrate how post- secondary instructors can develop activities and Les musées du Midwest abritent student projects around cultural texts and on d’importantes collections françaises, cultural topics to work on vocabulary, gram- notamment de la période impressionniste. mar, pro ciency, and (inter)cultural competence Ces œuvres témoignent des liens privilé- development. The presenters will also discuss giés unissant la France et les États-Unis the use of culture to open students’ eyes to dans le domaine culturel. Elles constituent the importance of the French language in the pour le public américain, notamment les global workplace, reveal the added value of étudiants, de Eformidables portes d’entrée French language and cultural study, and inspire sur la culture et la langue française. students to continue their learning and study. Animatrice: Eileen Walvoord, Déléguée Animatrice: Jean Marí Hernández López, West- régionale de l’AATF pour le Centre-ouest town School (PA) Public: général Public: secondaire universitaire général

Heure: 10h30-11h30 2018 en Martinique! Regency AB L’AATF vous donne rendez-vous du18 Visite des expositions au 21 juillet 2018 en Martinique pour notre 91e congrès annuel. Tous les rensei- Pause-café gnements seront affi chés sur le Web au fur Tombola et à mesure qu’ils seront con rmés. Nous sommes en train d’explorer les possibilités Venez pro ter de la dernière pause de vols charters pour y arriver. L’appel à contributions sera en ligne à partir du 1er pour visiter le salon des expositions. septembre. Participez à la tombola des exposants.

Saviez-vous que...

...les noms des rues de Saint-Louis étaient à l’origine en français? En 2014, pendant les célébra- tions du 250e anniversaire de la fondation de Saint-Louis, Les Amis ont off ert à la ville des pan- neaux en français désignant ces rues. On trouve • La Grande Rue, la Rue Principale or La Rue Royale was Royal Street or First Street; • La Rue de l’église was Church Street or Second Street; • La Rue des Granges was Barn Street or Third Street; • La Rue de la Tour was Tour Street or Walnut Street; • La Rue de la Place or la Rue Bonhomme was Market Street; • La Rue Missouri was Chestnut Street; • La Rue Quicapou was Kickapou Street or Pine Street.

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 43 mardi 18 juillet 2017 13h00-14h15 Heure: 13h00-14h15 Heure: 13h00-16h00 Salle: Mills 3 Salle: Sterling 9 S323: Big Thoughts, Little Language: Practi- Assemblée des délégués cal Strategies for Eliciting and Demon- strating Higher-Order Thinking Skills The annual meeting of delegates representing the seventy AATF chapters. Intervenante: Erin Gibbons , Barrington High Reports will be given by the Executive School (IL) Director, Editors of the AATF publications, Regional Representatives, and Commis- Bloom, Webb, Costa, Danielson, CCSS, oh my! sions. The second half of the meeting will Teachers of every discipline are being asked be devoted to Breakout Sessions. Presided to use a variety of questioning and discussion by AATF President Catherine Daniélou, techniques to encourage higher-order think- and Executive Director Jayne Abrate. ing. But what does this look like in the French Open to offi cial AATF Chapter Delegates classroom, especially at novice and intermediate and interested members. pro ciency levels? Practical strategies and ex- amples will be shared in this session, including scaff olding AP-style inference questions down to Novice-Low (vertically across the curriculum) Heure: 13h00-14h15 and using graphic organizers to engage in ef- Salle: Sterling 6 fective focus on form and cultural comparison. S322: Échappons-nous! Une méthode pour If you’re working on a paradigm shift or just développer une perspective globale looking for a few isolated techniques to improve your teaching, this is the place to be! Intervenantes: Krista Chambless, University of Alabama at Birmingham, et Sandrine Hope, Animateur: Justin Frieman Charles , Round Lake The University of Alabama High School (IL), Président de la Commission de l’AATF pour la Promotion du Français Venez vous échapper avec nous pour ap- prendre comment inclure la pensée critique et Public: général la perspective globale dans la classe de français! Breakout est un phénomène populaire dans lequel les participants suivent des indices pour Heure: 13h00-14h15 s’échapper d’une salle. Les activités Breakout Salle: Sterling 3 guident les étudiants avec des énigmes précises, ce qui leur permet de connecter leurs connais- S324: The Role of Grammar in French Compo- sances avec leurs capacités critiques, tout en sition Courses utilisant le français. Venez faire l’expérience de Breakout et découvrez ses avantages. Intervenant: Perry Moon, Stephen F. Austin State University (TX) Animatrice: Chantal Cassan-Moudoud, Saint Andrew’s Episcopal School (MD) The presenter will focus on setting priorities for grammatical instruction in a composition Public: général course and for teaching grammar more eff ec- tively. He will talk both about which grammar features should be targeted for instruction and how to present them more eff ectively than standard textbook explanations that focus on Saviez-vous que... sentence level grammar. Those attending this ... la Nouvelle-France correspondait à pr- session will see examples of context-embedded esque la moitié du continent nord-améri- grammatical instruction. cain? La Nouvelle-France était composé Animatrice: Kinga Zawada, Ryerson University de quatre colonies: l’Acadie, le Canada, la (Canada) Terreneuve et la Lousiane. Public: général

44 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader mardi 18 juillet 2017 Heure: 13h00-14h15 Salle: Sterling 8 Session d’exposant S327: Going Beyond Surface Culture: Engag- Heure: 13h00-14h15 ing Students through Health and Medical Salle: Mills 6 French E325: Moliere Than Thou Intervenante: E. Nicole Meyer, Augusta Univer- Intervenant: Timothy Mooney, Timothy sity (GA) Mooney Repertory Theatre Health interests us all, whether young Tim Mooney presents his comic in- or aging. While teaching a course on health troduction to the life of France’s greatest and/or medicine off ers many challenges, the playwright, with Moliere than Thou. Tim knowledge of contemporary French health and travels the U.S. using drama as a teaching medical culture is exceptionally useful in today’s tool to acquaint students, teachers, and world. The presenter will give the attendees the general public with one of the funni- concrete tools, strategies, and teaching ideas est playwrights of all time and the setting, to help design their own interactive units or to culture, and mores of 17th-century France. help in designing an eff ective, fun, and truly col- We race throughE scenes from Tartuff e, The laborative French for Health or Medical French Bourgeois Gentleman, The School for Wives, course. Handout provided. Don Juan, The Imaginary Invalid, and more. Animatrice: Pascale Perraudin, Saint Louis Univer- Animateur: Brian Kennelly, Cal Poly, Vice- sity (MO) Président de l’AATF Public: collège secondaire universitaire général Public: général Heure: 13h00-14h15 Heure: 13h00-14h15 Salle: Sterling 2 Salle: Sterling 1 S328: Learning Foreign Language in a Fun S326: La Construction identitaire ou Way l’inachèvement du processus de décoloni- Intervenante: Joann Nabb, Houckama School sation (NC) Intervenant: Nacer Khelouz, University of This curriculum is hands-on, incorporating Missouri-Kansas City words, actions, and gestures for K-8. Language En prenant comme point de départ deux ro- is reinforced with gestures. Story plays build mans d’Azouz Begag Le Gone du chaâba (1986) language acquisition with grammatical con- and Le Passeport (2000) et Daniel Saint-Hamont cepts intuitively, teaching 1500 fundamental dans son roman Et le sirocco emportera nos vocabulary words. Raps help the students learn larmes (2012), l’intervenant tentera de retracer grammar concepts. Gestures reinforce words by l’itinéraire de l’écriture qui trouve sa prescription a hand sign. These enable learning vocabulary dans «l’entre-deux» des univers référentiels aux- from the plays, presenting the language visually quels renvoient ces récits respectifs. De même and kinesthetically for those students who learn que l’identité se fonde sur une appartenance better with multi-sensory involvement. Reading, multiple et complexe, il semble que dans ces writing, listening, and speaking make up this romans–diff érents par leurs thématiques mais program. semblables par leur exploration de territoires, Animateur: Ryan Rocque, Lakeridge Junior High d’univers et d’écritures entremêlés–posent la School (UT), Délégué régional de l’AATF pour le question du rapport à l’autre dans un souci de Sud-ouest dépassement de la théorie du Même vs l’Autre. Public: primaire collège Animateur: Scott Sheridan, Illinois Wesleyan Uni- versity, Président de la Commission de l’AATF sur les Universités Public: secondaire universitaire général

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 45 mardi 18 juillet 2017 14h30-15h30 Heure: 14h30-15h30 Heure: 14h30-15h30 Salle: Sterling 8 Salle: Sterling 6 S332: No Fake News: Broadening Students’ S334: A Teacher’s Guide to Subtitling and Global and Linguistic Competencies via Captioning Authentic Digital French News Sources Intervenant: Edward Dawley, Delaware State Intervenant: Adan Salinas, Southwestern Illinois University College The presenter will focus on creative ways that The presenter will demonstrate practical ac- subtitling and captioning can enhance foreign tivities that incorporate current Internet-based language pedagogy. Through the judicious French language news outlets where students use of dedicated freeware, teachers can make are exposed to daily news, editorials, articles, personalized professional-looking subtitles or blog posts, videos, and photos to develop their captions for any downloadable video. Video language skills and global competence. Par- subtitling and captioning can be used to de- ticipants will receive suggestions for speci c velop and assess the following skills: listening French-language news sources and news aggre- comprehension, transcription, translation, and gators that can be used to engage students with computer literacy. Attention will be given to the French-speaking world as well as classroom developing pedagogical activities based on activities which utilize these types of digital customized subtitled/captioned videos that can resources. be uploaded to YouTube. Animatrice: Marie Schein, Texas Christian Uni- Animatrice: Melinda Cro, Kansas State University versity, Déléguée régionale de l’AATF pour le Centre-sud Public: général Public: secondaire universitaire Heure: 14h30-15h30 Salle: Mills 6 Heure: 14h30-15h30 Salle: Mills 3 S335: Enseignons la Francophonie! S333: Women and Global Issues: Nouvelles Intervenantes: Jean Marí Hernández López, perspectives Westtown School (PA), et Chantal Cassan- Moudoud, St. Andrew’s Episcopal School (MD) Intervenante: Pascale Perraudin, Saint Louis University (MO) Pourquoi et comment enseigner la Fran- cophonie? Bien sûr dans nos cours de français Pourquoi ce nouveau cours? Quels en nous parlons de la Francophonie, alors pourquoi sont les béné ces? Comment s’y prendre ? enseigner un cours consacré à la Francophonie? L’intervenante décrira la démarche péda- Comprendre la Francophonie c’est mieux com- gogique, donnera des exemples d’activités et de prendre les dé s de la mondialisation; c’est se projets développés pour la classe. Elle expli- donner des outils forts pour devenir un acteur quera comment ce cours parvient à attirer une essentiel dans le monde; c’est ouvrir son esprit variété d’étudiants dans un contexte éducatif aux réalités de vie de millions de personnes. Les changeant et introduire sous d’autres angles intervenants partageront leurs curricula ainsi des textes clés pour les étudiants spécialistes de que les ressources utilisées. français. Animatrice: E. Nicole Meyer, Augusta University Animatrice: Violaine White, University of Missouri, (GA) Saint Louis Public: secondaire universitaire Public: secondaire universitaire

46 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader mardi 18 juillet 2017 Heure: 14h30-15h30 Salle: Sterling 1 Connaissez-vous Fort Saint- S336: Aux Croisements culturels France-Asie Louis-des-Illinois? En 1673, les explorateurs français Intervenante: Mathilde Kang, University of Tech- Louis Joliet et Jacques Marquette sont nology Sydney entrés en contact avec les Amérindi- L’intervenante propose d’interroger sur le ens de la tribu Peoria. En 1691, un fort phénomène de manifestation francophone a été construit par Henri de Tonti, non dans les pays asiatiques classés non-franco- loin du village des Peoria, qui portait le phones pour faire la lumière sur les voies/modes nom de Fort Saint-Louis-des-Illinois. d’acquisition francophone autre que la colonisa- Les Jésuites ont établi une mis- tion classique. Manifestement, ces territoires sion autour du fort dans le village. Les ou pays disposent d’une nature francophone colons français s’y sont installés et ont distincte qui rend inapplicable la théorie construit un moulin, une chapelle, une trilogique exploitée dans d’autres aires franco- forge et ont mis en place un poste de phones. Ce dynamisme accuse en pleine force traite pour le commerce de fourrures. la notion de transfert culturel/littéraire comme Lors de la Guerre de 1812, les forces méthodologie d’approche au phénomène de américaines ont brûlé le village des francophonie qui nous intéresse. Peoria et le fort. Le lieu aujourd’hui est situé dans le Parc d’état de Starved Animatrice: Emmanuelle Ben Hadj, University of Rock. Pittsburgh (PA) Public: général Saviez-vous que...... la communauté française de Saint-Lou- Heure: 14h30-15h30 is a établi un journal hebdomadaire en Salle: Sterling 3 français, la Revue de l’Ouest, le 7 janvier 1854? Selon le livre de Edwards, The S337: La Déclaration des droits de la femme Great West, la Revue avait une circulation et de la citoyenne d’Olympe de Gouges: de 2500 en 1860. Un des fondateurs exemple d’analyse avec le logiciel TROPES et rédacteurs était Louis Cortambert, époux de Suzanne Chouteau. La Revue Intervenante: Audrey Viguier, Truman State a disparu à l’époque de la Guerre de University (MO) Sécession. L’intervenante a pour but de montrer une nouvelle méthode d’analyse sémantique du texte littéraire à travers le logiciel gratuit SOCIÉTÉ HONORAIRE TROPES. Ce logiciel français d’analyse cognito- DE FRANÇAIS ONLINE discursive déconstruira la Déclaration des Droits The Société honoraire de français has de la Femme d’Olympe de Gouges (1791) en la information up on the website at [www. décontextualisant autour d’une méthode as- frenchteachers.org/shf]. You will see the cendante semi-automatique. TROPES permettra link to information about starting a chap- non seulement de relever les fautes conscientes ter, including the form, a sample constitu- d’Olympe de Gouges dans sa Déclaration, mais tion, suggestions for initiation ceremo- aussi d’explorer les univers, acteurs, relations nies, and the form to report new student sémantiques et structures qui composent ce initiates and order supplies. Charters and simulacre législatif. materials can also be ordered through our Animatrice: Dolliann Hurtig, Louisiana Tech online store. The Secretary Christy Brown University, Co-présidente de la Commission de who can be reached at AATF Société l’AATF sur le Cinéma Honoraire de Français, 302 North Granite Street, Marion, IL 62959-2346; Telephone: Public: universitaire (607) 821-2120: Fax: (815) 310-5754; e- mail: [shf@frenchteachers. org]. If you do not currently have a chapter of the Société Honoraire at your high school, start one this year!

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 47 mardi 18 juillet 2017 Banquet d’honneur Heure: 19h00-21h30 Regency AB Lors de ce repas, l’AATF aura le plaisir de saluer les lauréats des divers prix 2017. Les présentations seront suivies d’un concert off ert par Dennis Stroughmatt. Buff et dinner and Cash bar (pré-inscription obligatoire).

Dennis Stroughmatt

Dennis Stoughmatt, born and raised in southeastern Illinois, is an authority on the French Creole music and culture of “Upper Louisiana” (Illinois-Missouri-Indiana), an area once know as “la Louisiane.” By an amazing string of chance events, young Dennis Stroughmatt came upon the descendants of these Midwestern settlers, and he spent over three years in the Old Mines District of southeast Missouri studying and learning to speak Illinois French Creole, play the ddle, and sing many of the traditional songs that have permeated the region for over three hundred years. Preserved by the families in the hilly Ozark foothills, the music remains largely intact compared to the more contemporary stylings of other North American French regions. Weekend-long bouil- lon parties gave him the opportunity to understand the strong, driven nature of the music and its people—an experience shared by few others in the world. Still today the music jumps and turns with the quick pace of the old dances: jigs, reels, and mazurkas. Dennis would go on to live, work, and play music in the Cadien country of Louisiana and to study in Quebec, thus completing the circle of French culture in North America. A medley of music, language, stories, and culture secreted away in the Missouri Ozarks now has a voice in the tapes- try of this world. With the blessing of the Creole people of the Midwest, Dennis Stroughmatt and l’Esprit Créole are its passionate ambassadors, expanding interest and excitement in a region that has been, in many ways, ignored by the history books. It’ll make your soul jump, your head spin, and your heart glad to know that it is still here. As they say in the hills: “On est toujours icitte!” Dennis has a B.A. in Historic Preservation from Southeast Missouri State University and an M.A. in History from Southern Illinois University. He is the recipient of the 2015 Missouri Governor’s Hu- manitarian Award and a 2015 Inductee in the National Oldtime Fiddler’s Hall of Fame.

48 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader Programme - mercredi 19 juillet Heure: 8h00-9h00 Heure: 9h15-10h15 Salle: Sterling 3 Salle: Sterling 3 S402: French in an Interdisciplinary Minor: S412: Utilliser les ressources authentiques European Union Studies pour explorer l’héritage francophone chez nous Intervenante: Mary Helen Kashuba, SSJ, Chestnut Hill College (PA), Présidente honoraire Intervenante: Jayne Abrate, Secrétaire générale de l’AATF de l’AATF (IL) The presenter will describe a minor in Euro- À l’aide de récits d’époque et de journaux de pean Union/European Studies established with voyage des explorateurs et missionnaire de la the help of a grant from the U.S. Department of Nouvelle-France, l’intervenante examinera dif- Education. The program requires a minimum férentes façons d’utiliser ces documents authen- of intermediate language level, aff ords op- tiques pour sensibiliser les élèves à l’héritage portunities for direct exchange with European francophone d’une énorme partie des États- partner schools, and includes participation in Unis, mieux connaître l’histoire de la région et Culture and Language across the Curriculum. pour exploiter des textes anciens. The presenter will describe the program and demonstrate its advantages for the promo- Public: général tion of additional language study beyond the requirement. Heure: 9h15-10h15 Animatrice: Maryse Mijalski, University of Califor- Salle: Sterling 6 nia, Irvine S413: New Orleans and Music: Identity and Public: universitaire Perceptions of Francophone/Francophile Musicians Post-Katrina

Heure: 8h00-9h00 Intervenante: J. Nathalie Schmitz, Tulane Univer- Salle: Sterling 6 sity (LA) S403: Le Jour où l’on vit le temps s’arrêter: The presenter will foxus on the linguistic and la «nuée ardente» du Mont Pelé sur Saint cultural identity of New Orleans’ younger Fran- Pierre de Martinique en bande dessinée cophone and Francophile generation. Intervenante: Catherine Daniélou, University of Animateur: Daniel Noren, Ferris State University, Alabama at Birmingham, Présidente de l’AATF Délégué régional de l’AATF pour le Centre-est Le 8 mai 1902, le jour où le volcan la Mon- Public: général tagne Pelé t violemment éruption, le temps s’arrêta à Saint-Pierre, faisant de cette ville de 30 000 habitants, la plus grande de la Connaissez-vous Fort de Martinique à l’époque, un Pompéi moderne. L’intervenante étudiera le concept d’«œil vivant» Chartres? et de regard extérieur à travers la bande dessi- Le Fort de Chartres était un poste fran- née Saint Pierre l’escale infernale, qui retrace le çais, construit en 1720, sur les bords du tragique destin des bateaux qui se trouvaient Mississippi, et un centre administratif de dans la rade de Saint-Pierre ce jour-là, ainsi que la région du Pays des Illinois en Nouvelle- de celui de leurs passagers et des habitants de France. Deux forts du même nom l’ont Saint-Pierre. précédé à proximité. Animatrice: Ariadne Livaditis, Pelham Memorial Le troisième fort a partiellement été High School (NY) reconstruit en pierre calcaire, peu avant la n de la Louisiane française. Ce lieu est Public: général actuellement préservé dans un parc d’État au sud de l’Illinois.

E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 49 mercredi 19 juillet 2017 Heure: 10h30-11h30 Index des sujets Salle: Sterling 3 Cinema S222 S247 S302 S334 S421: The Intercultural Classroom S228 Culture S421 Intervenante: Ariadne Livaditis, Pelham Memo- Actualité S211 rial High School (NY) Immigration S212 The presenter will focus on de ning “inter- Musique S316 S413 cultural” and identifying it in the classroom. Par- Paris S221 S313 ticipants will learn the importance of creating a Défense du Français S201 S304 classroom atmosphere rich in cultural diff usion Évaluation S214 and how to integrate cultural expression as a Formation continue S244 means to create a diverse learning community. Français des spécialités S327 Francophonie S335 Animatrice: Karen Campbell Kuebler, Towson State Afrique S208 University (MD), Présidente de la Commission Amérique S226 S231 S238 S245 de l’AATF sur le Français précoce S308 Antilles S305 S403 Public: général Asie S336 Belgique S248 Histoire S205 S225 S315 Heure: 10h30-11h30 Littérature S312 S337 Salle: Sterling 6 Begag S326 S423: Developing and Evaluating a Transat- Camus S223 lantic Online Intercultural Exchange Jeunesse S216 Le Clézio S213 Intervenante: Maryse Mijalski, University of Rousseau S215 California, Irvine Sub-saharienne S224 Promotion S303 How do you connect learners to the global Cours S333 S402 world in a way that promotes intercultural Techniques d’enseignement competence? Online intercultural exchanges S203 S204 S217 S233 provide opportunities for students to explore S239 S241 S317 S322 and engage with another culture and their own. S323 S324 S328 S332 The presenter will describe an online transat- S412 lantic exchange between university students of Technologie S246 S423 French in the U.S. and students of ESL in France, Cours en ligne S206 and provide a brief report of a study based on the project. The study aimed to address this question: how can an online intercultural exchange promote re ection and help students develop a deeper understanding of other cul- tures and one’s own? The presenter will address Connaissez-vous the question by describing the planning and Henri de Tonti? implementation of the exchange, and the col- laborative cultural project students created in Henri de Tonti (1649-1704) était un sol- the exchange. dat italien, explorateur et commerçant de fourrure au service de la France. Durant Animatrice: Suzanne Hendrickson, University of l’été 1678, Tonti a voyagé avec René Rob- Missouri, Saint Louis ert Cavelier de La Salle qui a laissé Tonti tenir le Fort Crèvecœur. Public: secondaire universitaire Au printemps 1682 Tonti a accompa- gné La Salle durant la descente du Missis- sippi. Les lettres et les journaux de Tonti Évaluations sont d’excellentes sources d’informations des sessions sur ces voyages d’exploration.

50 E=Exposant, C=Commission, =National Board, =Honorary, =Leader 2017 AATF Award Winners Rebecca & Jean-Paul Valette Legacy Award sité d’Angers, France, and an M.S. in Secondary Teaching with an emphasis in World Language The rst recipient of from UT-Knoxville. Over the past 19 years, she this prestigious award, Jeff has taught all levels of French, 1-AP/IB, often Loughary, earned a B.A in participated in local and state curriculum writ- French and Spanish at College ing, and regularly presents at the local, state, of the Ozarks in 2003. During and regional levels. She is a National Board his studies, he was an Assistant Certi ed Teacher and is an active leader in the d’anglais at the Lycée Jean Tennessee Foreign Language Teachers Associa- Rostand in Mantes-la-Jolie, tion (TFLTA), where she has served as President France. In 2006, he earned and currently works as Conference Secretary. a Master of Arts in Teaching She was recently named the 2016 TFLTA Teacher from the University of Utah and taught French of the Year. She is a passionate Francophile and Spanish at Fort Herriman Middle School dedicated to spreading the joy of language and for four years. In 2014, Jeff was one of a group culture to her students and providing them with of 16 teachers selected to attend a summer quality pro ciency-based learning. seminar through the National Endowment for the Humanities. The group spent a week in Paris Dorothy S. Ludwig Excellence in Teaching and then three weeks in Normandy studying Award - Post Secondary World Wars I and II and the eff ects on contem- Stacey Weber-Fève porary France. Jeff ’s current teaching assign- is Associate Professor of ment includes the pre-diploma French classes French at Iowa State Uni- which are part of the Middle Years Programme versity (Ames), where she as well as the upper level classes that make up also directs the World Film the Diploma Programme of the International Studies Program and is an Baccalaureate at Central High School in Spring- affi liate faculty member of eld, MO. Recently, Jeff became an instructor at the Program in Women’s Missouri State University and has enjoyed teach- and Gender Studies. She is ing elementary French I and II. Jeff is also the a specialist of French and Francophone Cin- Curriculum Development Committee Chair for emas and has published articles and books on World Languages for Spring eld Public Schools women’s lmmaking in France and North Africa. leading (French, Spanish, Japanese, Latin, and An award-winning teacher with an expertise ASL) teachers in ve high schools, eight middle in teaching and learning the French language schools, and three elementary schools. Outside and French and Francophone cultures, she is of his academic responsibilities, Jeff enjoys also a co-author of two textbooks, Liaisons: An spending time with family, working outdoors, Introduction to French and Encore: Intermediate reading books in their original language, watch- French, and the 2015 recipient of the ACTFL Nel- ing lms without subtitles, traveling, and his salt son Brooks Award for Excellence in the Teaching water aquarium. of Culture. Dorothy S. Ludwig AATF Outstanding Chapter Offi cer Excellence in Teaching Award - Secondary Michèle Roberts, a Future Leader Fellow Betsy Taylor is (2014) and current West- a high school French ern New York Chapter teacher in Franklin, TN. President, teaches French She holds a B.A. in French at Williamsville East High from the University of School in Williamsville, Tennessee-Knoxville, un NY. Michèle has worked Diplôme de Langue et de on several National Culture from the Univer- French Week, fund raising,

51 chapter meeting and conference committees in ner and “open mic” event. International Week Western New York. demonstrates just some of the ways that Tom She has helped plan the annual Gala recep- has supported and enjoyed of our department’s tion and Franco-Festival du Beau Fleuve for eff orts. The GHS World Languages Department National French Week to celebrate the diverse and students are fortunate to feel the level of Francophone community in cooperation with support and encouragement that we do from neighborhood businesses. She has enjoyed Tom. planning and attending other chapter events A nal note which shows Tom’s commitment such as French cooking classes, Family French to the World Languages students at GHS: in Film night, and visiting Francophone artist addition to expressing his appreciation for this concerts. She co-chaired two French career honor for himself, Tom Rogers expressed his ex- panel presentations to high school and college citement at one of our students being granted a students in collaboration with the University at two-week scholarship to the Concordia Lan- Buff alo. In May 2014, Michèle chaired the High guage Villages. GHS French student Katie Ellis School Student French Immersion Saturday was selected to attend. Tom was nominated by program, hosting Western New York students at AATF member Martha Behlow . an all-day program for grades 8 to 12. Michele has worked with a passionate and committed Board and is very grateful for every- one’s dedication. At this year’s Spring Meeting, the chapter hosted a Francophone Soirée with 2017 EXEMPLARY PROGRAMS guest panelists followed by a discussion with With Distinction the Consul Général de France à New York. The chapter has also planned a French Teacher Im- Lakeridge Junior High School, UT mersion Week program for this June. AATF member: Ryan Rocque 2017 AATF/Concordia Language Villages Lexington Public Schools, MA Outstanding Administrator Award AATF member: Christine Goulet Parker High School, WI Tom Rogers, Principal AATF member: Andrea Behn at Geneva Community High School (GHS), is the Saint Luke’s School, CT recipient of this award. AATF member: Jon Shee Tom supports the world languages program at With Honors GHS; he also shows his Chapel Hill High School, NC respect and admiration AATF member: Christen Campbell for our World Language teachers’ mission to cre- Geneva High School, IL ate global citizens who AATF member: Martha Behlow can communicate and Kettering Fairmont High School, OH appreciate world cultures and languages. AATF member: Mary Townsend In addition to a vibrant Spanish program, Tom shows commitment to maintaining oppor- Midlothian High School, VA tunities for French and German students to take AATF member: Lindsay Garrison levels 1 through 5—Advanced Placement, and University of Wisconsin-Eau Claire has continued to support upper-level language AATF member: Jessica Miller classes in all three of our school’s world lan- Valparaiso University, IN guages, no matter the class size. AATF member: Tim Tomasik Tom has supported our eff orts to bring at- tention to World Language programs. He has Exemplary approved activities such as a Cultural Immersion Day, a ash mob during passing period one year Centennial High School, CA for International Week, and singing “La Marseil- AATF member: Kelly Buffi ngton laise” in the student commons during National French Week, even appearing in some of the Congratulations to these schools and their videos I have created to promote French. He excellent teachers and administrators. has made appearances at many of our events, including the International Week Potluck din- 52 Index des intervenants Note: Les désignations qui ne sont pas en carac- Meyer E. Nicole S327 S335 tères gras indiquent que l’individu est animateur Mijalski Maryse S402 S423 de la session et non intervenant. Moon Perry S214 S324 Abadie Pascale W105 S223 Mooney Tim E325 Abrate Jayne W102 S412 Moore Robert S245 Mougel Patricia S231 Bayles Janette S247 Beckwith Joyce C202 S222 C242 Nabb Joann S328 Behlow Martha W104 S204 Narug Lisa S307 Belguellaoui Cheira S216 Noren Daniel W104 S224 S413 Ben Hadj Emmanuelle S228 S336 Okwudire Towela S233 S308 Boissoneault Lorraine S205 Brousseau Barbara S226 E314 Peckham Robert C207 S226 Perraudin Pascale S327 S333 Cassan-Moudoud Chantal S322 S335 Chambless Krista S313 S322 Quénelle Denis E318 Cogard Karl E235 Rivers Bill S304 Collado Melanie S213 S222 Rocque Ryan S206 S232 S305 S328 Conrad Sheila S317 Creamer Paul S225 S231 Salinas Adan S332 Cro Melinda S246 S334 Sato Paula S211 Scheff er Deanna S203 Daniélou Catherine S313 S403 Schein Marie W103 S246 S312 Davis Rita E234 S312 Schmitz J. Nathalie S413 Dawley Edward S302 S334 Sheridan Scott S212 E326 Dempsey Margarita S208 S241 S304 Stein-Smith Kathleen C207 C218 Diercks Megan S 201 S232 S247 S307 S316 Strange Alice S308 Duvick Randa S204 S303 S316 Sunderland Ann S201 S238 Dziekowicz Donald S223 Sutton Camille S206 Foster Mark E234 Teillard-Cui Jordi E243 Fourny Diane S213 S228 Thompson Will S205 S238 Foxcurran Robert E314 Turan Madeline W105 S239 Frieman Charles Justin W102 C237 S301 S323 Ullmann Julia W101 S203 S233 Gibbons Erin S248 S323 Guillet Abbe E235 S248 S301 Viguier Audrey S221 S327 Halling Kirsten W105 S217 Walvoord Eileen S201 S232 S303 E318 Hendrickson Sue S245 S308 S423 Wang Juan S215 S244 Hernández López Jean Marí S317 S335 Weber-Feve Stacey S317 Holst-Knudsen Heidi S302 Wheelock Katy S201 S241 S301 Hope Sandrine S322 White Violaine S217 S333 Hurtig Dolliann C202 C242 S337 Wilkinson Sharon S206 Kang Mathilde S336 Yousif Keri W103 S216 S244 Kashuba Mary Helen S225 S314 S402 Zawada Kinga S214 S324 Kayembé Emmanuel S224 Kennelly Brian W101 E243 S325 Khelouz Nacer S215 S326 Saviez-vous que Kingué Angèle S208 es Jeux Olympiques de 1904 ont eu lieu Kuebler Karen Campbell E227 S232 C311 S421 ... l à Saint-Louis? Ces jeux ont vu pour la pre- Lafond-Paquin Janel W104 C306 mière fois l’introduction des médailles d’or, Léal Rebecca S212 S305 d’argent et de bronze et pour la première Lemelin Stéphane S227 fois l’inclusion des femmes athlètes. Livaditis Ariadne S403 S421 Loriot-Raymer Gisèle S211 S221

53 Plan du Salon des Exposants

54 Liste des Exposants

AATF 110-112-114 Gouvernement du Québec/Ministère Jayne Abrate des Relations internationales et de la Adresse: 302 North Granite Street Francophonie 122 Marion, IL 62959-2346 Adresse: 555, boulevard René Lévesque Est Téléphone: 815-310-0490 Québec (QC) G1R 5R9 Canada Télécopieur: 815-310-5754 Téléphone: 418-649-2400 #57482 Courriel: [email protected] Télécopieur: 418-649-2418 Web: www.frenchteachers.org Web: www.mri.gouv.qc.ca

ActiVocab 120 MCUFEU - Ambassade de France 118 Adresse: 34 East Hills Drive Adresse: 4101 Reservoir Road NW New Canaan, CT 06840 Washington, DC 20007 Téléphone: 860-908-3614 Téléphone: 202-944-6000 Courriel: [email protected] Courriel: [email protected] Web: www.frenchculture.org Association québécoise des Écoles de Fran- çais langue étrangère (AQEFLE) 131 Regroupement des éditeurs canadiens-fran- Réjean Chatigny çais 130 Adresse: 1630, rue des Draveurs Frédéric Brisson Lévis (QC) G6Z 2L1 Canada Adresse: 450 Rideau #402 Téléphone: 418-832-6244 Ottowa (ON) KLN 524 Canada Courriel: [email protected] Téléphone: 613-562-4507 Web: www.aqe e.com Courriel: [email protected] Web: www.www.avoslivres.ca Baraka Books/Septentrion 132 Adresse: 21810 NE 16th Street Timothy Mooney Repertory Theatre 142 Sammamish, WA 98074 Adresse: P.O. Box 638 Téléphone: 206-898-5608 Prospect Heights, IL 60070 Courriel: [email protected] Téléphone: 202-944-6000 Courriel: [email protected] E-mail: [email protected] Web: www.barakabooks.com Web: moliere-in-english.com

Centre francophone 143 TV5MONDE 116 Adresse: Dept. of International Languages & Adresse: 8733 Sunset Boulevard., Suite 202 Cultures West Hollywood, CA 90069 Webster University Téléphone: 310-967-0096 470 East Lockwood Télécopieur: 310-967-0196 Saint Louis, MO 63119 E-mail: [email protected] Téléphone: 314-246-8619 Web: www.tv5mondeusa.com Télécopieur: 314-963-6926 Courriel: [email protected] Vista Higher Learning 133 Web: http://www.webster.edu/arts-and- Isabel Tran sciences/affi liates-events/centre-francophone/ Adresse: 500 Boylston Street, Suite 620 Boston, MA 02116 Centro MundoLengua 144 Téléphone: 617-728-9318 Adresse: Cuesta del Rosario 8, Casa 1 - 4ºA. Télécopieur: 617-426-5215 41004 Sevilla Spain Courriel: [email protected] Téléphone +34 954 00 42 65 Web: www.vistahigherlearning.com Dès les USA: 312-376-8034 Courriel: studyabroad.centromundolengua.com Web: https://www.centromundolengua.com

55 World of Reading, Ltd. 101-102-103 Adresse: P.O. Box 13092 Connaissez-vous Atlanta, GA 30324-0092 Téléphone: 800-729-3703 Fort ? Télécopieur: 404-237-5511 Fort Ouiatenon a été construit en Courriel: [email protected] 1717 à la con uence de la rivière Wabash Web: www.wor.com et de la rivière Tippecanoe dans le Pays des Illinois. Les explorateurs français et Worldstrides 104 les coureurs des bois canadiens-français Adresse: 125 South Augusta Street arpentaient cette région à la recherche de Staunton, VA 24401 fourrures et de peaux de castors. Téléphone: 800-522-2398 Le Fort Ouiatenon a joué un rôle im- Télécopieur: 540-324-4551 portant dans la défense contre l’expansion Courriel: [email protected] anglaise. Au cours du XVIIIe siècle le fort Web: www.worldstrides.org abritait jusqu’à 3000 personnes. En 1760, la défaite française a entraîné Yabla 141 le départ des troupes françaises. Durant la Adresse: 505 West 23rd Street, 2nd Floor Guerre d’Indépendance des États-Unis, le New York, NY 10011 général a ordonné la Téléphone: 212-625-3226 destruction du Fort Ouiatenon qui servait Télécopieur: 212-937-3884 de base aux alliés des Britanniques. Courriel: [email protected] En 1930, une réplique du Fort Ouiaten- Web: www.yabla.com on a été construite par un médecin local. Le site original du fort, situé à 1,6 km du site de la réplique, a été découvert et con- rmé par des fouilles archéologiques dans les années 1960.

Connaissez-vous MARTINIQUE la «Cloche de la liberté de CONVENTION l’ouest»? La cloche, coulée en 1741 à la Rochelle, July 18-21, 2018 a été off erte par Louis XV à la Mission de l’Immaculée Conception et à la ville de Kaskaskia où elle est arrivée en 1743. Les habitants l’ont sonnée le 4 juillet 1778 pour marquer leur libération des Britan- Connaissez-vous l’histoire du niques par le général George Rogers Clark. Pont Eads? Plus vieille que la Cloche de la Liberté à Philadelphie, celle-ci est inscrite avec les La conception et les techniques de paroles: «Pour l’église des Illinois par les construction du pont Eads, qui se trouve soins du roi d’outre l’eau». Sur un côté g- directement en face de l’hôtel, ont établi ure le lys du roi de France et de l’autre une plusieurs précédents en ce qui concerne croix et piédestal avec une eur de lis. la construction des ponts. Il est le premier Abritée actuellement dans un bâtiment pont en acier au monde. Pour la première en brique construit en 1948 sur l’’île de fois aux États-Unis, des caissons pneu- Kaskaskia, la cloche a été déplacée de sa matiques ont été utilisés pour construire monture lors des innondations de 1973 les piles de ce pont qui descendent à des et une fêlure découverte. Malgré cela, on profondeurs sans précèdent (environ 10 a continué à la sonner chaque année le ans avant le Pont de Brooklyn). Eads a aussi 4 juillet en souvenir des événements de inventé une pompe pour retirer le gravier, le 1778. Lorsque la cloche a été déplacée sable et la vase a n que les caissons puissent une deuxième fois par les innondations de descendre sans interruption. En n, c’était le 1993, la fêlure s’était aggrandie consi- premier pont sur le Mississipi et le premier dérablement, et on n’ose plus la sonner de ouvert au traffi c ferroviaire. La construction peur de l’endommager davantage. s’est terminée en 1874.

56 cers Round cersRound

57 58 Interventions par thème A n de vous aider dans le choix des sessions auxquelles vous assisterez, nous avons d’abord préparé un index des sujets principaux que vous trouverez à la page 50. Ici nous avons regroupé des interventions selon quelques uns des thèmes qui nous semblent se dégager. Nous n’avons pas essayé d’être exhaustifs mais de vous donner des exemples des possibilités off ertes par ce pro- gramme. De nombreuses sessions peuvent également se classer sous plusieurs thèmes. AATF S248 La Vie est Belge S201 Teacher Recruitment: The Future of our S305 Promoting French through Teaching Profession is at Stake Martinique S232 AATF Chapter Offi cer Round Table S308 Reconnecting with French Heritage in S301 Société Honoraire de Français the Mid-Mississippi Valley S307 Le Grand Concours 2017 S335 Enseignons la Francophonie! S336 Aux Croisements culturels France-Asie Cinéma S222 Les Chick icks Littérature S228 Marie-Antoinette au cinéma S213 Revolution as Global Circumnavigation S247 Ayez recours aux courts-métrages! in Le Clézio’s novel, Révolutions S334 A Guide to Subtitling and Captioning S215 Du Sentiment de l’existence de Rous- seau à l’ontologie esthétique de Proust Culture et histoire S216 La Littérature jeunesse au niveau inter- S205 Recreating the Past to Explore the Pres- médiaire ent S223 Visual Representation of Camus’ L’Hôte S211 Césaire on the History of Colonization S224 Enseigner la littérature francophone S212 Discussing Concepts of Immigration sub-saharienne Using the Bande Dessinée S302 Teaching Migration, Immigration, and S221 La Représentation de Paris dans la lit- Community with Le Havre térature et les arts S312 Nouvelles voix, nouveaux parcours S225 American GIs as Tourists in France S326 La Construction identitaire ou S313 Paris et son plan de lutte contre les pol- l’inachèvement du processus de dé- luants colonisation S315 An Educational Legacy to Saint Louis S337 La Déclaration des droits de la femme from France et de la citoyenne: analyse avec le S316 Stromae and Beyond logiciel TROPES S333 Women and Global Issues S403 La “nuée ardente” du Mont Pelé en bande dessinée Promotion S413 Perceptions of Francophone/Franco- S303 Is your French Program Thriving or Just phile Musicians Post-Katrina Surviving? S421 The Intercultural Classroom S304 The Commission on Language Learning S402 French in an Interdisciplinary Minor: Formation professionielle European Union Studies S244 Teaching French in the 21st Century: A S423 Developing and Evaluating a Transat- Baudelairien Survival Guide lantic Online Intercultural Exchange Français des spécialités Session de commission S327 Engaging Students through Health and C202 Immigration and Identity in Two Fran- Medical French cophone Films C207 Crisis and Promise of College French Francophonie C218 French Language Advocacy S208 Acquiring Intercultural Competencies C237 PROMOTION: Proclaim, Propel, Protect for Africa C242 Collaborate with the Cinema Commis- Histoire et héritage de la Haute-Louisiane sion S226 The French in North America as a Story C306 Exploring Francophone Legends of Waterways C311 Globally Speaking in a Techno Gallery S231 L’Héritage francophone dans le Min- Walk nesota Session d’exposant S238 French Missouri E227 Élèves internationaux et classes de fran- S245 The French Colonial Heritage of Saint cisation Louis 59 E234 ActiVocab: A New Twist on TPR E235 Développer une off re de cours de fran- çais professionnel CELEBRATE E243 Humoristes du web E314 Vivre la Partition d’un Continent NATIONAL E318 Intégrer l’art en salle de classe E325 Moliere Than Thou FRENCH WEEK Techniques d’enseignement S203 Work Smarter, Not Harder S204 Low Prep High Engagement S214 L’évaluation par des pairs de la compé- NOVEMBER 1-7, tence orale S217 Flipping the Academic Communication 2017 Course S233 Une approche CBI pour enseigner la Francophonie américaine S239 Look What You’ve Done! S241 Using Drama Productions S317 Culture as Key S322 Développer une perspective globale S323 Practical Strategies for Eliciting and Demonstrating Higher-Order Thinking Skills S324 The Role of Grammar in French Compo- sition S328 Learning Foreign Language in a Fun Saviez-vous que... Way ... la ville de Saint-Louis a été fondée en S332 Broadening Students’ Global and 1764 par René Auguste Chouteau et Pierre Linguistic Competencies via Authentic Laclède Ligest? Digital French News Sources S412 Utilliser les ressources authentiques pour explorer l’héritage francophone Technologie S206 Harnessing the Best of Online Teaching Connaissez-vous to Enhance Traditional Instruction Louis Hennepin? S246 Collaborative Perspectives on Transla- Louis Hennepin (1626-1705) était un tion and the Digital Humanities missionnaire wallon de l’ordre des Récol- lets. En 1678, Cavelier de La Salle a été chargé par Louis XIV de coloniser de nou- velles terres. L’explorateur a obtenu que le Connaissez-vous Fort Massiac? père Hennepin et deux de ses collègues En 1757, durant la Guerre de Sept ans, l’accompagnent dans son expédition. les Français ont construit un fort sur les Hennepin, d’après son récit, est rives de la rivière Ohio. En 1759, il a été descendu la rivière Illinois avec deux rebaptisé Fort Massiac en l’honneur de compagnons jusqu’au Mississippi. Ils Claude Louis d’Espinchal, Marquis de Mas- ont remonté alors le Mississippi jusqu’à siac, Ministre de la Marine de Louis XV. l’emplacement de l’actuelle ville de Min- En 1763, après la signature du Traité de neapolis où la chute d’eau a été appelée Paris, les troupes françaises ont abandon- «Saut Saint Antoine». né le fort. Les Amérindiens l’ont incendié Louis Hennepin est rentré en Europe en entièrement. 1681. En 1683, il a publié une Description Lorsqu’en 1794, George Washington de la Louisiane, nouvellement découverte a ordonné la reconstruction du fort pour au Sud-Ouest de la Nouvelle France. On y renforcer la présence américaine, le nom a trouve la première mention sur une carte été anglicisé en Fort Massac. de la «Louisiane».

60 Notes

61 Notes

62