A MUSLIM MISSIONARY in MEDIAEVAL KASHMIR a MUSLIM MISSIONARY in MEDIAEVAL KASHMIR (Being the English Translation of Tohfatuíl-Ahbab)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A MUSLIM MISSIONARY in MEDIAEVAL KASHMIR a MUSLIM MISSIONARY in MEDIAEVAL KASHMIR (Being the English Translation of Tohfatuíl-Ahbab) A MUSLIM MISSIONARY IN MEDIAEVAL KASHMIR A MUSLIM MISSIONARY IN MEDIAEVAL KASHMIR (Being the English translation of Tohfatuíl-Ahbab) by Muhammad Ali Kashmiri English translation and annotations by KASHINATH PANDIT ASIAN-EURASIAN HUMAN RIGHTS FORUM New Delhi iv / ATRAVAILS MUSLIM MISSIONARYOF A KASHMIR IN FREEDOMMEDIAEVAL FIGHTER KASHMIR This book is the English translation of a Farsi manuscript, Tohfatuíl- Ahbab, persumably written in AD 1640. A transcript copy of the manuscript exists in the Research and Publications Department of Jammu and Kashmir State under Accession Number 551. © KASHINATH PANDIT First Published 2009 Price: Rs. 400.00 Published by Eurasian Human Rights Forum, E-241, Sarita Vihar, New Delhi ñ 110 076 (INDIA). website: www.world-citizenship.org Printed at Salasar Imaging Systems, C-7/5, Lawrence Road Indl. Area, Delhi ñ 110 035. INTRODUCTIONCONTENTS //v v For the historians writing on Mediaeval India vi / ATRAVAILS MUSLIM MISSIONARYOF A KASHMIR IN FREEDOMMEDIAEVAL FIGHTER KASHMIR INTRODUCTIONCONTENTS / vii Contents Acknowledgement ix Introduction xi-lxxx Chapter I. Araki and Nurbakhshi Preceptors 1-65 Chapter II. Arakiís first Visit to Kashmir: His Miracles, Kashmiris, and Arakiís Return 66-148 Chapter III. Arakiís Return to Iran 149-192 Part I: Acrimony of the people of Khurasan towards Shah Qasim 149-161 Part II: In service of Shah Qasim 161-178 Part III: To Kashmir 178-192 Chapter IV. Mission in Kashmir 193-278 Part I: Stewardship of Hamadaniyyeh hospice 193-209 Part II: Arakiís mission of destroying idols and temples of infidels 209-278 Chapter V. Arakiís Munificence 279-283 Index 284-291 viii / ATRAVAILS MUSLIM MISSIONARYOF A KASHMIR IN FREEDOMMEDIAEVAL FIGHTER KASHMIR INTRODUCTIONCONTENTS /ix/ ix 1 Acknowledgement I am thankful to Dr. Tejnath Dhar, a dear friend and colleague at the University of Kashmir, who took pains to go through the draft and suggested many improvements and modifications in the translated text. I am also thankful to a large number of friends and well-wishers who prompted me to undertake this academic project in the hope that it will be an addition to the corpus of historical knowledge about mediaeval Kashmir. I did most of my work in the rich library of Iran Cultural House in New Delhi. I am thankful to its functionaries and the Cultural Counsellor of the Islamic Republic of Iran in India for the facilities made available to scholars and researchers at this library. Finally, I wish to to pay homage to my late teacher and guide, Dr. Zabihullah Safa, former Professor at the Faculty of Letters, University of Teheran, Iran, whose profound scholarship, sharp independent critical judgement and a high standard of scholarly research have been a constant source of inspiration for my academic pursuits. Kashinath Pandit x/ATRAVAILS MUSLIM MISSIONARYOF A KASHMIR IN FREEDOMMEDIAEVAL FIGHTER KASHMIR INTRODUCTIONCONTENTS /xi/ xi 1 Introduction This is the English translation of a Farsi work Tohfatuíl- Ahbab, the biography of Shamsuíd-Din Muhammad Araki, an Iranian Shiëa Muslim missionary of Nurbakhshiyyeh order who is reported to have visited Kashmir for the first time in A.H. 882/A.D.14781. He was born in Solghan in Northern Iran in the year A.H 828/A.D. 1424. Some hagiographers have tried to trace his descent from the line of Imam Musa Kazim. We do not have convincing information about the life and works of the author of Shamsuíd-Din Arakiís biography, namely Tohfatuíl-Ahbab except that he calls himself Muhammad ëAli Kashmiri. He often accompanied his father on their visit to Shamsuíd-Din Araki in his hospice at Zadibal,Srinagar. It appears from the biography that he was an eye witness to many events connected with Arakiís mission in Kashmir. Like his father Mulla Khaleelullah, he was a staunch follower of Shiëa Nurbakhshiyyeh faith brought to Kashmir by Araki. The colophon of J&K Researcah Library manuscript of Tohfatuíl-Ahbab bears the year of transcription as A.H. 1052/A.D. 1642. Manuscripts of the work are preserved in J&K State Research Library, and in the private collection of Agha Sahib of Budgam, Srinagar. Both are defective because the first and the last chapter, out of a total of four chapters of the work, are completely missing. The MS in the British Museum, too, suffers from the same defect. However, a manuscript copy 1Baharistan-i-Shahi, ed. Akbar Haideri, p. 38. xii / ATRAVAILS MUSLIM MISSIONARYOF A KASHMIR IN FREEDOMMEDIAEVAL FIGHTER KASHMIR containing all the four chapters is preserved in the private collection of Barat libraray in Barqchhan Khaplu, Baltistan, a part of the original Sate of Jammu and Kashmir but at present under the control of Pakistan. Muhammad Reza Akhund Zadeh of Khaplu brought out its Urdu translation (Tohfeh-e Kashmir) from Lahore in 1997. Shamsuíd-Din Araki had traveled from Srinagar to Askardu propagating Nurbakhshiyyeh faith, first in the valley of Kashmir and then in what is now called Gilgit and Baltistan. His mission in the southern foothills of Karakorum Range of the Himalayas was more than successful, and he left behind many people who have, ever since, stuck to his faith and Sufi order. Therefore, preservation of a genuine and unabridged manuscript copy of Arakiís biography by a descendent of a family of his faith in distant Askardu seems understandable. In a personal letter that I received from the owner of the manuscript while I was in correspondence with him, he said that a scholar from an American University had visited him sometime back and made a photo copy of the manuscript. I found that this scholar was Shahzad Bashir, Assistant Professor of Religion at Carleton College in Minnesota. I contacted him and came to know that he had produced a work on Nurbakhshiyyeh sect of Sufis, under the title Messianic Hopes and Mystical Vision. In the introduction to his work, Shahzad says that he drew most of the material for his monograph from the biography of Shamsuíd-Din Araki titled Tohfatuíl-Ahbab. On close examination of his work, I found that he had ignored Chapter IV altogether though he had made for himself a copy of the original unabridged text. I corresponded with him briefly when I took up the translation work in hand. Though he agreed to send me a copy of the two usually missing chapters of the manuscripts, it never materialized. I hope he has used the contents of Tohfatuíl- Ahbab very faithfully in view of its importance for a serious student of mediaeval Kashmir history. INTRODUCTIONCONTENTS / xiii In the meanwhile, one Ghulam Rasul Jan, a teacher at the Persian Department of Kashmir University, published in 2008 annotated Urdu translation together with the Persian text of one part of the work. In the introduction of this Urdu translation (Volume I) he says that he visited Khaplu (in Askardu) and stayed as a guest of Muhammad Reza Akhund from whom he obtained a photo copy of the manuscript. He confirms that the manuscript is complete and in a good shape. Ghulam Rasool Jan has devoted one full chapter of his work to the life, descent and environs of Muhammad Ali Kashmiri, the biographer of Shamsuíd-Din Aaki. Mulla Akhund himself translated the original Persian text into Urdu, which has been published in Pakistan under the title Tohfeh-e Kashmir in 1997. I obtained a copy of this translation also, and on comparing it with the original text, I found that the Urdu translation leaves out almost all ornate portions of the text. As a Persian prose work, its style is boring and redundant, which no genuine scholar of Farsi literature will approve. That could be a reason among many others why Iranian historians and hagiographers (Tadhkirah navisan) have overlooked it. Nevertheless, its value as an important history of mediaeval Kashmir dealing with an eventful phase of her social history has not to be underestimated, particularly when we find that the author has tried to be very honest in recording the events connected with the person whose biography he is writing and most of the events to which he was an eye witness. It is this historical value that prompted me to take up its translation into English. The theme of the work is technical in a sense. This necessitated exhaustive footnoting of the text in order to facilitate readers to overcome discrepancy in their historical knowledge of Iranian Sufism. This was a stupendous task and asked for immense labour, research and concentration that took six long years to bring it to completion. I hope researchers in the field of social history of Iran as well as those in the history of Muslim missionaries in Kashmir will xiv / ATRAVAILS MUSLIM MISSIONARYOF A KASHMIR IN FREEDOMMEDIAEVAL FIGHTER KASHMIR find it useful and instructive. Maybe more well-meaning researchers will think of re-interpreting aspects of mediaeval history of Kashmir. Before introducing some aspects of mediaeval Kashmir, which the book unravels, we need to know Shamsuíd-Din Araki, the Shiëa Muslim missionary from Iran whose life and works have become the theme of this biography. We also need to know some of more important personalities relevant to our study of the book. Kashmiri historians writing in Farsi have mentioned his name as ëIraqi (with Arabic alphabet ain) and not Araki (with Arabic alif and kaf farsi). But I take recourse to Iranís geography and topography, and call him Araki and not ëIraqi. ëIraq is a country to the west of Iran whose people speak Arabic. The region that straddles Irans western border with Iraq has been traditionally called ëIraq-e-ëAjam, the latter part being the name given by the Arabs to Iran. The region is called ëIraq-e-ëAjam because the people in the region are bi- lingual and bi-cultural.
Recommended publications
  • Islam: El Poder De Las Mujeres
    Islam: El Poder de Las Mujeres Aisha Bewley Cuando en Occidente hablan de la «opresión de la mujer en el Islam» hacen hincapié en rasgos culturales, que no son propios del Islam, sin embargo le acusan de ser el responsable de éstos. Entre los musulmanes encontramos varias reacciones de defensa, casi todas escritas por hombres, frente a las críticas occidentales. Algunas muestran que el Islam llegó para liberar a la mujer de su posición inferior en la sociedad pagana, pero no se refieren al mundo moderno; otras presentan al ama de casa como modelo para el verdadero desarrollo personal y dicen que las mujeres psicológicamente no están a la altura de los hombres (según la historia esta no es una visión islámica, sino más bien judeocristiana); también las mujeres no deberían ser ni vistas, ni oídas (aseveración que se justifica con la dudosa afirmación de que los hombres son incapaces de controlarse debido a la hormona testosterona). Tanto unas interpretaciones como las otras no corresponden a los textos de los comienzos del Islam, que he traducido y he estudiado. Las mujeres de entonces no eran así; los Compañeros no eran así, el Profeta, que Al-lâh lo bendiga y le dé paz, no era así. Eran personas llenas de vida y entusiasmo dedicadas a poner en práctica el Islam. Vamos, pues, a regresar a los orígenes y a volver a estudiar cómo actuaban las mujeres musulmanas del pasado, para así poder escapar de horizontes limitados que se han convertido en norma. Con este propósito examinaremos tres perspectivas diferentes: la Mujer Erudita, la Mujer Política, y la Mujer Espiritual.
    [Show full text]
  • Tülün Değirmenci2
    A book is read by how many people? Some observations on readers and reading modes in the Ottoman Empire1 Tülün Değirmenci2 The use of books is among the numerous subjects broached by Christoph Neumann in his stimulating article on writing and reading in the Ottoman Empire, printed in the first issue of Tarih ve Toplum.3 Neumann writes that in the Ottoman world, the primary use of books was, obviously, to be read. However, they were also used as reference books, and as such were not read from start to end, and were also kept as objects of prestige. Neumann states that little more is known about how the Ottomans used their books and that we can only speculate that it was a widespread tradition to read the relatively few manuscripts in circulation aloud. He believes the aim of reading aloud was twofold: to memorize the text, and to enrich and edit the text, which could also be a way of subsequently adding it to a private journal. He then delves into the prefaces of manuscripts to enumerate the reasons why a writer may write. Claiming that the first reason is the author's wish for his work to be widely known, he asks the following question: How can a person living in a manuscript culture expect everyone to know a text? This motive gains meaning when seen as focusing on the text, rather than on the interlocutor and reader. The writer reviews an extant text to bring it to a wider 1 Originally published as “Bir Kitabı Kaç Kişi Okur? Osmanlı’da Okurlar ve Okuma Biçimleri Üzerine Bazı Gözlemler”, Tarih ve Toplum: Yeni Yaklaşımlar 13 (Güz 2011): 7-43.
    [Show full text]
  • Better Economic Alternative for Rural Kashmir :By Mr. Riyaz Ahmed Wani
    Better economic alternative for rural Kashmir :by Mr. Riyaz Ahmed Wani GENESIS OF ECONOMIC CRISIS IN J&K Post 1947, Kashmir economy had a cataclysmic start. The state embarked upon its development process by the enactment of Big Landed Estates Act 1949-50, a radical land redistribution measure which abolished as many as nine thousand Jagirs and Muafis. The 4.5 lac acres of land so expropriated was redistributed to tenants and landless. Land ceiling was fixed at 22.75 acres. This was nothing short of a revolutionary departure from a repressive feudal past. And significantly enough, it was preceded or followed by little or negligible social disturbance. This despite the fact that no compensation was paid to landlords. More than anything else, it is this measure which set the stage for new J&K economy. In the given circumstances, the land reforms proved sufficient to turn around the economic condition of the countryside with the hitherto tenants in a position to own land and cultivate it for themselves. However, the reforms though unprecedented in their nature and scale were not only pursued for their own sake but were also underpinned by an ambitious economic vision. Naya Kashmir, a vision statement of Shiekh Muhammad Abdullah, laid down more or less a comprehensive plan for a wholesome economic development of the state. But the dismissal of Shiekh Abdullah’s legitimately elected government in 1953 by the centre changed all that. The consequent uncertainty which lingers even now created an adhocist political culture animated more by vested interest than a commitment to the development of the state.
    [Show full text]
  • The Poetics of Commitment in Modern Persian: a Case of Three Revolutionary Poets in Iran
    The Poetics of Commitment in Modern Persian: A Case of Three Revolutionary Poets in Iran by Samad Josef Alavi A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Near Eastern Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in Charge: Professor Shahwali Ahmadi, Chair Professor Muhammad Siddiq Professor Robert Kaufman Fall 2013 Abstract The Poetics of Commitment in Modern Persian: A Case of Three Revolutionary Poets in Iran by Samad Josef Alavi Doctor of Philosophy in Near Eastern Studies University of California, Berkeley Professor Shahwali Ahmadi, Chair Modern Persian literary histories generally characterize the decades leading up to the Iranian Revolution of 1979 as a single episode of accumulating political anxieties in Persian poetics, as in other areas of cultural production. According to the dominant literary-historical narrative, calls for “committed poetry” (she‘r-e mota‘ahhed) grew louder over the course of the radical 1970s, crescendoed with the monarch’s ouster, and then faded shortly thereafter as the consolidation of the Islamic Republic shattered any hopes among the once-influential Iranian Left for a secular, socio-economically equitable political order. Such a narrative has proven useful for locating general trends in poetic discourses of the last five decades, but it does not account for the complex and often divergent ways in which poets and critics have reconciled their political and aesthetic commitments. This dissertation begins with the historical assumption that in Iran a question of how poetry must serve society and vice versa did in fact acquire a heightened sense of urgency sometime during the ideologically-charged years surrounding the revolution.
    [Show full text]
  • Merayakan Kebebasan Logo Baru Layout 1
    MERAYAKAN KEBEBASAN BERAGAMA Editor : Elza Peldi Taher Editor Bahasa: Anick HT Desain Cover : Tim ICRP Edisi Digital Lay-out dan Redesain cover : Priyanto Redaksi: Anick HT Jakarta 2011 Democracy Project II | MERAYAKAN KEBEBASAN BERAGAMA Democracy Project DAFTAR ISI Pengantar: Budhy Munawar-Rachman ———— ix BAGIAN PERTAMA Jejak Djohan Effendi dalam Wacana dan Gerakan Keagamaan di Indonesia ———— 1 • Djohan Effendi dalam Peta Pemikiran Gerakan Islam, M. Dawam Rahardjo ———— 2 • Toreransi Agama dalam Masyarakat Majemuk: Perspektif Muslim Indonesia, Azyumardi Azra ———— 12 • Djohan Effendi; Mengurai Program Kerukunan Departemen Agama, Marzani Anwar ———— 29 • Legitimasi dan Kritik: Pemikiran Keagamaan Djohan Effendi, Mujiburrahman ———— 46 • God Talk, Franz Magnis-Suseno SJ ———— 65 BAGIAN KEDUA Membumikan Toleransi dan Pluralisme ———— 75 • Regulasi Toleransi dan Pluralisme Agama di Indonesia, Andreas A. Yewangoe ———— 76 Bunga Rampai Menyambut 70 Tahun Djohan Effendi | III Democracy Project • Kesepakatan Madinah dan Sesudahnya, Rizal Panggabean ———— 88 • Akar-akar Pluralisme dan Dialog Antar-Agama dalam Sufisme, Ilham Masykuri Hamdie ———— 116 BAGIAN KETIGA Wacana Pluralisme Agama ———— 145 • “Berlomba-lombalah dalam Kebaikan”; Tafsir 5:48 dan Diskursus Kontemporer Pluralisme Agama, Mun’im Sirry ———— 146 • Pluralisme, Dialog, dan Peacebuilding Berbasis Agama di Indonesia, Sumanto Al-Qurtuby ———— 168 • Multikulturalisme dan Tantangan Radikalisme, Noorhaidi Hasan ———— 198 • Alquran dan Keanekaragaman Agama, Taufik Adnan Amal ———— 218 • Hermeneutika
    [Show full text]
  • IN IRAN Submitted to the Graduate College of Bowling Green Fulfillment
    HISTORY AND DEVELOPMENT OF BROADCASTING IN IRAN Bigan Kimiachi A Dissertation Submitted to the Graduate College of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY June 1978 © 1978 BI GAN KIMIACHI ALL RIGHTS RESERVED n iii ABSTRACT Geophysical and geopolitical pecularities of Iran have made it a land of international importance throughout recorded history, especially since its emergence in the twentieth century as a dominant power among the newly affluent oil-producing nations of the Middle East. Nearly one-fifth the size of the United States, with similar extremes of geography and climate, and a population approaching 35 million, Iran has been ruled since 1941 by His Majesty Shahanshah Aryamehr. While he has sought to restore and preserve the cultural heritage of ancient and Islamic Persia, he has also promoted the rapid westernization and modernization of Iran, including the establishment of a radio and television broadcasting system second only to that of Japan among the nations of Asia, a fact which is little known to Europeans or Americans. The purpose of this study was to amass and present a comprehensive body of knowledge concerning the development of broadcasting in Iran, as well as a review of current operations and plans for future development. A short survey of the political and spiritual history of pre-Islamic and Islamic Persia and a general survey of mass communication in Persia and Iran, especially from the Il iv advent of the telegraph is presented, so that the development of broadcasting might be seen in proper perspective and be more fully appreciated.
    [Show full text]
  • Location Indicators by Indicator
    ECCAIRS 4.2.6 Data Definition Standard Location Indicators by indicator The ECCAIRS 4 location indicators are based on ICAO's ADREP 2000 taxonomy. They have been organised at two hierarchical levels. 12 January 2006 Page 1 of 251 ECCAIRS 4 Location Indicators by Indicator Data Definition Standard OAAD OAAD : Amdar 1001 Afghanistan OAAK OAAK : Andkhoi 1002 Afghanistan OAAS OAAS : Asmar 1003 Afghanistan OABG OABG : Baghlan 1004 Afghanistan OABR OABR : Bamar 1005 Afghanistan OABN OABN : Bamyan 1006 Afghanistan OABK OABK : Bandkamalkhan 1007 Afghanistan OABD OABD : Behsood 1008 Afghanistan OABT OABT : Bost 1009 Afghanistan OACC OACC : Chakhcharan 1010 Afghanistan OACB OACB : Charburjak 1011 Afghanistan OADF OADF : Darra-I-Soof 1012 Afghanistan OADZ OADZ : Darwaz 1013 Afghanistan OADD OADD : Dawlatabad 1014 Afghanistan OAOO OAOO : Deshoo 1015 Afghanistan OADV OADV : Devar 1016 Afghanistan OARM OARM : Dilaram 1017 Afghanistan OAEM OAEM : Eshkashem 1018 Afghanistan OAFZ OAFZ : Faizabad 1019 Afghanistan OAFR OAFR : Farah 1020 Afghanistan OAGD OAGD : Gader 1021 Afghanistan OAGZ OAGZ : Gardez 1022 Afghanistan OAGS OAGS : Gasar 1023 Afghanistan OAGA OAGA : Ghaziabad 1024 Afghanistan OAGN OAGN : Ghazni 1025 Afghanistan OAGM OAGM : Ghelmeen 1026 Afghanistan OAGL OAGL : Gulistan 1027 Afghanistan OAHJ OAHJ : Hajigak 1028 Afghanistan OAHE OAHE : Hazrat eman 1029 Afghanistan OAHR OAHR : Herat 1030 Afghanistan OAEQ OAEQ : Islam qala 1031 Afghanistan OAJS OAJS : Jabul saraj 1032 Afghanistan OAJL OAJL : Jalalabad 1033 Afghanistan OAJW OAJW : Jawand 1034
    [Show full text]
  • Inclusion and Exclusion – Emergent
    Südasien-Chronik - South Asia Chronicle 3/2013, S. 111-134 © Südasien- Seminar der Humboldt-Universität zu Berlin ISBN: 978-3-86004-295-3 Inclusion and Exclusion: Emergent Social Milieus in Kashmir‘s Suburbs DAVID DEVADAS [email protected] Introduction This paper is about the development of suburbs in Kashmir over the past quarter century. The former polarity between city and hinterland is becoming blurred in these suburbs, both physically and culturally. This paper is divided into two parts. The first gives a macroscopic overview of how the concepts and contours of community are being re-imagined in these suburbs. Part Two provides glimpses of the same processes on a microcosmic scale, presenting the ongoing socio-economic and cultural changes as organic processes. The intention is that this micro- view will, in combination with the macro-perspective presented in Part One, give a multi-dimensional impression of community-formation in suburban Kashmir. Part One describes hitherto uncommon forms of exclusion in these suburbs, even to the extent of apparent social fragmentation. On the 111 other hand, new patterns of inclusion are also becoming evident, some of them trans-local, virtual, even global in scale. Part Two presents a set of vignettes from my participant observations (Robben & Sluka 2012: 3) during fieldwork at a Kashmiri suburban wedding in the late summer of 2011. Through my participant observations at rituals and preparations in the bride’s household, I present glimpses of emergent facets of inclusion and exclusion in relationships based on family, friendship, religion, gender and linguistic-ethnic community. 1. Emergent Communities In order to adequately understand contemporary developments in urbanism in Kashmir, it is worthwhile first to focus briefly on what the DAVID DEVADAS term ‘city’ has traditionally meant in that particular context.
    [Show full text]
  • Human Rights Review 2016
    HUMAN RIGHTS REVIEW 2016 I Insha Malik, 14, blinded in both her eyes due to pellets fired at her by government forces Jammu Kashmir Coalition of Civil Society The Bund, Amira Kadal, Srinagar J&K www.jkccs.net PAGE 1 BRIEF OVERVIEW OF YEAR 2016 The year of 2016 has just ended. The year of 2016 has singularly been one of the most violent years of the last decade. The scale of human rights violence perpetrated against the people of Jammu and Kashmir alone suggests that the governments in Kashmir continue to repress the political aspirations of people with absolute and total violence. The year of 2016 has not just seen the killing of almost 145 civilians at the hands of police and paramilitary personal, but it has seen an upward trend in the number of militants and armed forces killings. The year of 2016 was marred with an unprecedented cycle of violence. Throughout the year Kashmiris witnessed gross violations of human rights in the form of extrajudicial executions, injuries, illegal detentions, torture, sexual violence, disappearances, arson and vandalism of civilian properties, restriction on congregational religious activities, media gags, and ban on communication and internet services, etc. The most fundamental rights of people were curtailed through the imposition of curfew, strikes and continued violence. The long pending conflict in Jammu and Kashmir continues to take human lives every year, endlessly. In 2016 the Jammu and Kashmir witnessed the killing of 383 persons which is statistically the highest in last five years. Moreover, thousands and thousands of persons were injured and there were illegal detentions of around 10,000 people besides arson and clampdown of communication services.
    [Show full text]
  • Mayors for Peace Member Cities 2021/10/01 平和首長会議 加盟都市リスト
    Mayors for Peace Member Cities 2021/10/01 平和首長会議 加盟都市リスト ● Asia 4 Bangladesh 7 China アジア バングラデシュ 中国 1 Afghanistan 9 Khulna 6 Hangzhou アフガニスタン クルナ 杭州(ハンチォウ) 1 Herat 10 Kotwalipara 7 Wuhan ヘラート コタリパラ 武漢(ウハン) 2 Kabul 11 Meherpur 8 Cyprus カブール メヘルプール キプロス 3 Nili 12 Moulvibazar 1 Aglantzia ニリ モウロビバザール アグランツィア 2 Armenia 13 Narayanganj 2 Ammochostos (Famagusta) アルメニア ナラヤンガンジ アモコストス(ファマグスタ) 1 Yerevan 14 Narsingdi 3 Kyrenia エレバン ナールシンジ キレニア 3 Azerbaijan 15 Noapara 4 Kythrea アゼルバイジャン ノアパラ キシレア 1 Agdam 16 Patuakhali 5 Morphou アグダム(県) パトゥアカリ モルフー 2 Fuzuli 17 Rajshahi 9 Georgia フュズリ(県) ラージシャヒ ジョージア 3 Gubadli 18 Rangpur 1 Kutaisi クバドリ(県) ラングプール クタイシ 4 Jabrail Region 19 Swarupkati 2 Tbilisi ジャブライル(県) サルプカティ トビリシ 5 Kalbajar 20 Sylhet 10 India カルバジャル(県) シルヘット インド 6 Khocali 21 Tangail 1 Ahmedabad ホジャリ(県) タンガイル アーメダバード 7 Khojavend 22 Tongi 2 Bhopal ホジャヴェンド(県) トンギ ボパール 8 Lachin 5 Bhutan 3 Chandernagore ラチン(県) ブータン チャンダルナゴール 9 Shusha Region 1 Thimphu 4 Chandigarh シュシャ(県) ティンプー チャンディーガル 10 Zangilan Region 6 Cambodia 5 Chennai ザンギラン(県) カンボジア チェンナイ 4 Bangladesh 1 Ba Phnom 6 Cochin バングラデシュ バプノム コーチ(コーチン) 1 Bera 2 Phnom Penh 7 Delhi ベラ プノンペン デリー 2 Chapai Nawabganj 3 Siem Reap Province 8 Imphal チャパイ・ナワブガンジ シェムリアップ州 インパール 3 Chittagong 7 China 9 Kolkata チッタゴン 中国 コルカタ 4 Comilla 1 Beijing 10 Lucknow コミラ 北京(ペイチン) ラクノウ 5 Cox's Bazar 2 Chengdu 11 Mallappuzhassery コックスバザール 成都(チォントゥ) マラパザーサリー 6 Dhaka 3 Chongqing 12 Meerut ダッカ 重慶(チョンチン) メーラト 7 Gazipur 4 Dalian 13 Mumbai (Bombay) ガジプール 大連(タァリィェン) ムンバイ(旧ボンベイ) 8 Gopalpur 5 Fuzhou 14 Nagpur ゴパルプール 福州(フゥチォウ) ナーグプル 1/108 Pages
    [Show full text]
  • Report on the Beads from Nishapur, Iran
    ·; f. • Pet r f'ron.:itJ, ..Tr . C..!nL r for -::11 ,' '3~arch LtH Plucid. ~ew York it· § ' " ..';'. Cooyri 1ht 19.. 17 Petor i'roocis. Jr. Jot for cit tion 'n t.hout p rnionion fro'!l the author • ,..;. ..~ -· . ' f . ·-: t.' ....... ······ ~ .... - _.-.,· ······-· '' A (; .1 0 W t E I) G l E N T S 'f'hit> study tn.s r.ndo possihlo t.hrough u grant f.rou th~ Hngoo K<!.lvorldan t'uml \-lith travel oaaistoncc tto'n thG ,1aHtai F.xcuvation fund, J~)hn Ccu~m:'!ll, J i rector. I ~,.ish to th~nk the Gt.aff of the Islamic Dep~rtm(!nl und(!r the directioa ,>f aHmi Suiet )Cho 131{!1 ond ichnrd St.()ne of the Conr-~ervntion l •.1bor 1tory for all their mauy kimlnosseH durinn t!1e period of e.:a.r.tinin ~~ thCS'!.) b ~ if.fS • l 1: ..~. ~ TABLC OF CO ~TE l'l'S I 'itO UCTIO 1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 Sf:CTIO' om: TilE fA1'BRIALS o: 'l'~ NIS iA\P TR BE.I\TJS . • , • • • • • • • 2 Gnnerill ConsidcrDtions. • • • • • • • • • • • • • 2 J t • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3 r.·ui nee • • • . • . • • • . • • • • . • . • • . 3 Gloss • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 Hinerttls. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 Shell • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • S Other liotcrinls • • • • • • • • • • • • • • • • • S S ~CTIO.~ TGO; 'ltu·. 11AfWFACl'Uf!I.1G OP ·rm li.:ifiAPUR BEA 3. • • • • • • • 7 ..Jet nnd Otta •r Soft btl3rials • • • • • • • 7 S'tcll. • . • • . • • . 8 Sto _s of the Qu:lrtz Fmaily. • • • • • • • • , • d Trc~tin~ ia~rl Ston~G • • • • • • , • • • • • • • 9 (!arneJJ nand Onyx. • • • • • • 9 Glu~ed srtz ••••••••• !0 Etchnd c~rncli n, •••• , , , JU Faience ••••••••••••••••••• • • 12 Glass. • • • • • • • • • • • • • • • • • • , • • 12 Th~ Ori in of the Glass ds.
    [Show full text]
  • An Introduction to David Morgan
    An Introduction to David Morgan David Morgan The working title for this festschrift was ‘Papers for the Padishah’. It was discarded for the sake of propriety as well as the well-known decree that all academic books must include a colon, a decree which some would say is worthy of Chinggis Khan himself. Nonetheless, I believe it is fair to consider David O. Morgan the Padishah of the study of the Mongol Empire. David, ever humble, would simply wave this title away and offer another scholar the throne. In this sense, David is like Ogodei Khan—generous, well-liked by all, and he laid much of the modern foundations for the study of the Mongols. Yet, David, like Ghazan Khan, always kept one foot firmly in Iranian Studies as well, thus giving him claim to the title of Padishah. David’s similarity to the Mongols does not end there, however, as he carved his own intellectual empire. The foundations of Professor Morgan’s empire began when he acquired Michael Prawdin’s The Mongol Empire: Its Rise and Legacy as a prize at Rugby. From there he studied at Oxford before venturing into the field of secondary education. He then proceeded to earn his doctorate from the School of Oriental and African Studies in the University of London, where he studied Persian under the instruction of the late Ann K. S. Lambton. As Persian was not offered at Wisconsin when I was a student, he tutored me in his book-lined study, complete with a roaring fire in the fireplace. While I struggled through it, he often noted that that he was Lambton’s second worse student—the worst being a future ambassador to Iran, of course.
    [Show full text]