7184 Sung Text
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
HCX 3957184 French Troubadour Songs Chansons de trouvères ORIGINAL SUNG TEXT: OLD FRENCH LANGUE D’OÏL / ENGLISH / FRANÇAIS 1. Volez vous que je vous chant (Anonyme) « Bele, bon fussiez vous nee, Bien estes enparentee Volez vous que je vous chant Et de haut parage ; Un son d’amors avenant ? Pleüst a Dieu nostre pere Vilain ne·l fist mie, Que vous me fussiez donee Ainz le fist un chevalier A fame espousade. » Souz l’onbre d’un olivier Entre les braz s’amie. 2. Les oxelés de mon païx (Gace Brulé) Chemisete avoit de lin Les oxelés de mon païx Et blanc peliçon hermin Ai oïs en Bretaigne. Et blïaut de soie, A lors chans m’est il bien avis Chauces ot de jaglolai K’en la douce Champaigne Et sollers de flors de mai, Les oï jadis, Estroitement chauçade. Se n’i ai mespris. Il m’ont en si douls penseir mis Çainturete avoit de fueille K’a chanson faire m’en seux pris Qui verdist quant li tens mueille ; Tant que je perataigne D’or ert boutonade. Ceu k’Amors m’ait lonc tens promis. L’aumosniere estoit d’amor ; Li pendant furent de flor, En longue atente me languis Par amors fu donade. Sens ceu ke trop m’en plaigne ; Ce me tolt mon jeu et mon ris, Si chevauchoit une mule ; Ke nuls c’Amors destraigne D’argent ert la ferreüre, N’est d’el ententis. La sele ert dorade : Mon cors et mon vis Seur la crope par derrier Truis si mainte foix entrepris Avoit planté trois rosiers Ke fol semblant en ai enpris. Por fere li honbrage. Ki k’en Amors mespraigne, Je seux cil k’ains riens n’i forfix. Si s’en vet aval la pree : Chevaliers l’ont encontree, En baixant, mon cuer me ravi Biau l’ont saluade : Ma douce dame gente : « Bele, dont estes vous nee ? » Moult fut fols quant il me guerpi « De France sui, la löee, Por li ke me tormente. Du plus haut parage. Lais ! ains ne·l senti Quant de moy parti ; « Li rosignous est mon pere Tant doulcement lou me toli Qui chante seur la ramee K’en sospirant le traist a li ; El plus haut boscage ; Mon fol cuer atalente, La seraine, ele est ma mere Maix jai n’avrait de moy merci. Qui chante en la mer salee El plus haut rivage. » Del baixier me remenbre, si, Ke je fix, k’en m’entente Il n’est hore – ceu m’ait traï – K’a mes leivres ne·l sente. Quant elle sousfri Ceu ke je la vi, De ma mort ke ne me gueri ! K’elle seit bien ke je m’oci J’alai vers aus, En ceste longe atente, Dis lor mes maus : Dont j’ai lou vis taint et pailli. Que une dame amoie A qui loiaus, Pués ke me tolt rire et jueir Sanz estre faus, Et fait morir d’envie, Tout mon vivant seroie, Trop souvant me fait compaireir Por qui plus trai Amor sa compaignie. Paine et esmai Lais ! n’i ous aleir Qui dire ne porroie. Car por fol sembleir Las, or morrai, Me font cil fauls proiant dameir. Car bien le sai, Mors seux quant je·s i voi pairleir, S’ele ne mi ravoie. Ke poent de tricherie Ne puet nulz d’eaus en li troveir. Cortoisement Et gentement 3. Ce fu en mai (Moniot d’Arras) Chascun d’aus me ravoie Et dïent tant Ce fu en mai Que Deus briément Au douz tens gai, M’envoit de cele joie Que la seson est bele ; Por qui je sent Main me levai, Grant marrement ; Jöer m’alai, Et je lor en rendoie Lez une fontenele. Merciz mult grant Es un vergier Et, en plorant, Clos d’esglentier A Deu les conmandoie. Oï une vïelle ; La vi dancier 4. Ausi conme unicorne sui (Thibaut de Champagne) Un chevalier Et une damoisele. Ausi conme unicorne sui Qui s’esbahist en regardant, Cors erent gent Quant la pucele va mirant. Et avenant, Tant est liee de son ennui, Et Deus ! tant biau dançoient ! Pasmee chiet en son giron : En acolant Lors l’ocit on en traïson. Et en besant, Et moi ont mort d’autel senblant Mult biau se deduisoient. Amors et ma dame, por voir : En un destour, Mon cuer ont, n’en puis point ravoir. Au chief du tor, Dui et dui s’en aloient ; Dame, quant je devant vous fui Desor la flor, Et je vous vi premierement, Le gieu d’amor Mes cuers aloit si tressaillant A lor plesir fesoient. Qu’il vous remest, quant je m’en mui. Lors fu menez sanz raençon J’alai avant, En la douce chartre en prison Trop redoutant Dont li piler sont de talent Que nus d’aus ne me voie Et li huis sont de biau veoir Maz et pensant Et li anel de bon espoir. Et desirant D’avoir autretel joie. De la chartre a la clef Amors Lors vi lever Et si i a mis trois portiers : Un de lor per, Biau Senblant a non li premiers, De si loign con g’estoie, Et Biautez cele en fet seignors ; A apeler, Dangier a mis a l’uis devant, A demander Un ort, felon, vilain, puant, Qui sui et qui queroie. Qui mult est maus et pautoniers. Cil troi sont et viste et hardi : Mult ont tost un honme saisi. Qui porroit sousfrir les tristors Bien devrions en l’estoire vooir Et les assauz de ces huissiers ? La bataille qui fu des deus dragons, Onques Rollanz ne Oliviers Si com l’en trueve el livre des Bretons, Ne vainquirent si granz estors ; Dont il couvint les chastiaus jus cheoir : Il vainquirent en conbatant, C’est cist siecles, qui il couvient verser, Mès ceus vaint on humiliant. Se Deus ne fet la bataille finer. Sousfrirs en est gonfanoniers ; Le sens Mellin en couvint fors issir En cest estor dont je vous di Por deviner qu’estoit a avenir. N’a nul secors fors de merci. Mès Antecriz vient, ce poëz savoir, As maçues qu’Anemis fet mouvoir. Dame, je ne dout mès riens plus Que tant que faille a vous amer. Savez qui sont li vil oisel punais Tant ai apris a endurer Qui tüent Dieu et ses enfançonèz ? Que je sui vostres tout par us : Li papelart, dont li nons n’est pas nèz. Et se il vous en pesoit bien, Cil sont bien ort et puant et mauvès ; Ne m’en puis je partir pour rien Il ocïent toute la simple gent Que je n’aie le remenbrer Par leur faus moz, qui sont li Dieu enfant. Et que mes cuers ne soit adès Papelart font le siecle chanceler ; En la prison et de moi près. Par saint Pere, mal les fet encontrer : Il ont tolu joie et solaz et pès. Dame, quant je ne sai guiler, Cil porteront en Enfer le grant fès. Merciz seroit de seson mès De soustenir si greveus fès. Or nos dont Deus lui servir et amer Et la Dame, qu’on n’i doit oblïer, 5. Deus est ensi conme li pellicanz Et nos vueille garder a touz jorz mès (Thibaut de Champagne) Des maus oisiaus, qui ont venin es bès ! Deus est ensi conme li pellicanz 6. Chançon ferai, que talenz m’en est pris Qui fet son nif el plus haut arbre sus, (Thibaut de Champagne) Et li mauvès oisiaus, qui vient de jus, Ses oisellons ocit : tant est puanz ; Chançon ferai, que talenz m’en est pris, Li peres vient destroiz et angoisseus, De la meilleur qui soit en tout le mont. Du bec s’ocit, de son sanc dolereus De la meilleur ? Je cuit que j’ai mespris. Vivre refet tantost ses oisellons. S’ele fust teus, se Deus joie me dont, Deus fist autel, quant fu sa passions : De moi li fust aucune pitié prise, De son douz sanc racheta ses enfanz Qui sui touz siens et sui a sa devise. Du Deable, qui trop estoit poissanz. Pitiez de cuer, Deus ! que ne s’est assise En sa biauté ? Dame, qui merci proi, Li guerredons en est mauvès et lenz, Je sent les maus d’amer por vos. Que bien ne droit ne pitié n’a mès nus, Sentez les vos por moi ? Ainz est orguels et baraz au desus, Felonie, traïsons et bobanz. Douce dame, sanz amor fui jadis, Mult par est or nostre estaz perilleus ; Quant je choisi vostre gente façon ; Et se ne fust li essamples de ceus Et quant je vi vostre tres biau cler vis, Qui tant aiment et noises et tençons Si me raprist mes cuers autre reson : – Ce est des clers qui ont lessié sarmons De vos amer me semont et justise, Por guerroier et pour tuër les genz –, A vos en est a vostre conmandise. Jamès en Dieu ne fust nus hons creanz. Li cors remaint, qui sent felon juïse, Se n’en avez merci de vostre gré. Nostre chiés fet touz noz menbres doloir, Li douz mal dont j’atent joie Por c’est bien droiz qu’a Dieu nos en plaingnons ; M’ont si grevé Et granz corpes ra mult seur les barons, Morz sui, s’ele m’i delaie. Qui il poise quant aucuns veut valoir ; Et entre gent en font mult a blasmer Qui tant sevent et mentir et guiler ; Le mal en font deseur aus revenir ; Et qui mal qiert, maus ne li doit faillir. Qui petit mal porchace a son pouoir, Li granz ne doit en son cuer remanoir.