Thejglobe-Trottingjjudoka

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Thejglobe-Trottingjjudoka JUDO WORLD TOUR Thejglobe-trottingjjudoka BjorgajRARDEAU WITjHjUPPORjjHjJj Préface from Ronaldo Veitia Valdivie Travelogue JUDO WORLD TOUR JUDO WORLD TOUR By Morgan Girardeau, The globe-trotting judoka © Editions Sydney Laurent – Morgan Girardeau ISBN : 979-10-326-1284-2 As the Intellectual Property Code, Article L. 122-5, paragraphs 2 and 3, only authorises, on one hand, "copies or reproductions strictly reserved for private use by the party making the copy and not intended for collective use” and on the other hand, on condition of inclusion of the author’s name and the source, "analyses and quotations of short passages justified by their critical, contentious, educational, scientific or informative nature”, any full or partial representation or reproduction, produced without the consent of the author or his beneficiaries or assignees, is illegal (Article L. 122-4). This representation or reproduction, by any process whatsoever, would therefore constitute a copyright infringement under the Intellectual Property Code, Articles L. 335-2 et seq FOREWORD The Globe-Trotting Judoka by Morgan Girardeau represents a geographical tour that combines Judo of the visited countries with local cultures and traditions. The book reminds us of the people who dedicated their life to Judo and who promoted our sport. It is a recital and invitation to simplicity and honesty, fostering at the same time the universal values that bind our society with the aim to contribute to a better, more dignified and united world. Photo credit : IJF - International Judo Federation Marius L. Vizer President International Judo Federation PROLOGUE “To explore, to meet people and to share, all through the love of judo”, this was the ambitious aim of Morgan Girardeau, Judo instructor, 5th Dan black belt, as he headed out into the world on 14 September 2015. He was taking with him the values of the moral code of this educational and sporting discipline, and also a desire. The desire to learn about and understand the Other, in accordance with the principles of judo, particularly in terms of mutual support and benefit. From Europe to the United States, via Asia, he would visit 41 different countries - a symbolic number for him, as it would also be his age when he returned. In each of these countries, he would practise judo, thus earning himself a place in the History of this martial art. At the end of this rich and intense experience, this moving and challenging human adventure, which lasted nearly two years, after travelling 132,606 kilometres and meeting more than 10,000 judokas with whom he would share his passion, Morgan would return to the place where it all began: the dojo of his childhood. The origin of this project, the daily organisation, the anecdotes, reflections, lessons learned during this personal journey - he shares all of this with us now, naturally, just like his approach throughout his visits to a total of 121 judo clubs. And what if his most important experience, on this path of development, might not even be with those who practise judo? 1 Note: For simplicity’s sake, Japanese terms and expressions that are not in common use will be used in simplified form with no accents or gender inflections. A glossary is provided at the end of the book. PREFACE By Ronaldo Veitia Valdivie We have enjoyed life’s pleasure: loving and learning about judo. This discipline, one of the most highly valued and authentic sports, has brought me the great honour of meeting important people and sharing a common denominator with them: our immeasurable love of this discipline which, compared with other activities, in my view, gives rise to such wonderful feelings, to solidarity and to learning. In my view, the friendships that we create with those who are closely involved in this martial art are eternal! Life has been proving this to me for many, many years now. As you’ll see in this book, the practice of this magnificent discipline generates unique emotions and special situations that need to be written about. It’s impossible to resist reading this book, holding as it does the lifeblood of this experience, a mother lode of knowledge. With the greatest affection, we must thank our friend Morgan Girardeau for what his love of judo has enabled him to achieve here. With the heart of a true judoka, on his way around the world, this small yet great man is making his mark on History with all the experiences that he has faced. Nevertheless, there were many who doubted his ability to achieve his aim. There are always people ready to be critical of great achievements. They are pessimists. Opposing them are the optimists, all those who have supported and accompanied him in his extraordinary project. Reading this book, we learn about everything that judo can represent, everything that this educational and sporting discipline can provide in daily life. When he was with all the kind people who welcomed him and who admired his mission, Morgan Girardeau felt truly at home. With these good people, he felt his energy and confidence replenished; essential elements when facing such a huge challenge. With the courageous heart of a fighter, he had no hesitation in taking on and achieving a huge challenge that few people would even attempt. I had the great pleasure of welcoming him to my home, when he came to see my museum. Although he told me he felt it an honour to talk with me about everything that I had been able to learn during my fairly lengthy career, he didn’t realise that the honour was mine, to be able to spend time with someone with such extraordinary values. What a pleasure to be able to welcome and get to know this person - someone who is capable of this journey, someone who can commit to an ideal and achieve such a genuine triumph. Sharing the thoughts and experiences of our friend Morgan Girardeau takes us right to the heart of judo. His energy makes our hearts race. He passes that energy on to us all. His adventure, visiting dojos all over the world, has been viewed very favourably by the INTERNATIONAL JUDO FEDERATION (IJF), and rightly so. They rightly considered and assessed his mission as: an extraordinary journey! It is essential that all judokas, all over the world, should have the chance to soak up the heroic qualities found in this very beautiful book. As they make their way through these pages, they can experience the author’s journey by his side. And Morgan Girardeau, bearing the marks of these various training systems and tough showdowns with high-level athletes, with never a complaint, has brought his own meaningful experience to the idea that: “Money makes people rich, knowledge makes people wise, BUT HUMILITY MAKES PEOPLE GREAT”. This is the educational perspective through which he has viewed and lived the whole of his world tour. Just like the bamboo that bends more, the taller it grows, he embodies this attitude of humility and respect, and passes it on to us in this fascinating book. I respectfully suggest that you absorb and take in every moment of this book. Through these unique and fabulous experiences, you will discover judo in all its diversity and come to fully understand it. I hope, with all my heart, that people will follow the example set by Morgan Girardeau. I’d like to thank him here for having invited me, so respectfully, to write the preface for his story, a story that will prove to be highly educational and instructive for anyone who, like him, has a heartfelt passion for one of the best sports in the world - judo. This work will endure forever because of the unique and unforgettable experiences recounted here. Morgan Girardeau has had an idea, implemented it and made a success of it. He has turned a dream into a reality. All the best in the world for this book and for this small yet great judoka. El Veiti Ronaldo VeitiaValdivie – 8th DAN black belt, Hero of Labour of the Republic of Cuba From 1986 to 2016, Director of coaches of the Cuban Judo Federation Track record at the head of the women’s team: 57 world medals including 16 titles, 24 Olympic medals including 5 titles, 2 times world’s top-ranking team (1995 and 2005), 7 consecutive victories at the Pan American Games, held every four years, i.e. twenty-four years uncontested champion. JUDO WORLD TOUR 1ST COUNTRY: FRANCE It was about half past five in the evening. It was early September in 1986 and, just a few moments earlier we, my mother, my sister and I, had just come out of the SAINTE MARIE school, where she was a teacher and we were pupils. I was sitting with my sister in the back of the family car, and we parked in a tiny car park in front of a red door. A large entrance door, at the back of some high-rise social housing in the Bourdonnaye district of Vannes in Brittany. I had just changed my clothes. I had put on a beautiful white judogi, which at that time, not knowing any better, I simply called a kimono. Time to do some homework while waiting for the class to start, time for a quick snack, all the while being careful not to get this beautiful samurai outfit dirty - and then I was ready. This red door was the door of the JUDO CLUB MORBIHAN. I was nine years old and just about to start learning judo! However, this first attempt was an unsuccessful one. My rebellious side in reaction to discipline 15 JUDO WORLD TOUR and my desire always to look for people stronger than me on the mat during fights, and the end-of-class randori quickly made me discouraged.
Recommended publications
  • OLÍMPICAS AS PORTUGUESAS NOS JOGOS DE HELSÍNQUIA’52 AO RIO’16 CIPRIANO LUCAS OLÍMPICAS As Portuguesas Nos Jogos De Helsínquia’52 Ao Rio’16 OLÍMPICAS
    CIPRIANO LUCAS OLÍMPICAS AS PORTUGUESAS NOS JOGOS DE HELSÍNQUIA’52 AO RIO’16 CIPRIANO LUCAS OLÍMPICAS AS poRTUGUEsas Nos JOGos DE HElsíNQUia’52 ao Rio’16 OLÍMPICAS ÍNDICE PREFÁCIO – Rita Amaral Nunes ................................................................................................................................ 7 APRESENTAÇÃO .......................................................................................................................................................... 9 INTRODUÇÃO ........................................................................................................................................................... 11 EVOLUÇÃO HISTÓRica – da GRÉCIA ANTiga A TÓQUIO 2020 ............................................... 12 PRESENÇA PORTUGUESA – de HELSÍNQUIA’52 AO RIo’16 ............................................................ 20 ATLETAS PORTUGUESAS OLÍMpicaS ........................................................................................................... 47 Albertina Dias – Atletismo, Seoul 1988, Barcelona 1992 e Atlanta 1996 .............................................................. 48 Albertina Machado – Atletismo, Los Angeles 1984, Seoul 1988 e Atlanta 1996 .................................................. 49 Ana Alegria – Natação, Barcelona 1992 e Atlanta 1996 ........................................................................................... 50 Ana Barros – Ciclismo, Barcelona 1992 e Atlanta 1996 ...........................................................................................
    [Show full text]
  • Libro ING CAC1-36:Maquetación 1.Qxd
    © Enrique Montesinos, 2013 © Sobre la presente edición: Organización Deportiva Centroamericana y del Caribe (Odecabe) Edición y diseño general: Enrique Montesinos Diseño de cubierta: Jorge Reyes Reyes Composición y diseño computadorizado: Gerardo Daumont y Yoel A. Tejeda Pérez Textos en inglés: Servicios Especializados de Traducción e Interpretación del Deporte (Setidep), INDER, Cuba Fotos: Reproducidas de las fuentes bibliográficas, Periódico Granma, Fernando Neris. Los elementos que componen este volumen pueden ser reproducidos de forma parcial siem- pre que se haga mención de su fuente de origen. Se agradece cualquier contribución encaminada a completar los datos aquí recogidos, o a la rectificación de alguno de ellos. Diríjala al correo [email protected] ÍNDICE / INDEX PRESENTACIÓN/ 1978: Medellín, Colombia / 77 FEATURING/ VII 1982: La Habana, Cuba / 83 1986: Santiago de los Caballeros, A MANERA DE PRÓLOGO / República Dominicana / 89 AS A PROLOGUE / IX 1990: Ciudad México, México / 95 1993: Ponce, Puerto Rico / 101 INTRODUCCIÓN / 1998: Maracaibo, Venezuela / 107 INTRODUCTION / XI 2002: San Salvador, El Salvador / 113 2006: Cartagena de Indias, I PARTE: ANTECEDENTES Colombia / 119 Y DESARROLLO / 2010: Mayagüez, Puerto Rico / 125 I PART: BACKGROUNG AND DEVELOPMENT / 1 II PARTE: LOS GANADORES DE MEDALLAS / Pasos iniciales / Initial steps / 1 II PART: THE MEDALS WINNERS 1926: La primera cita / / 131 1926: The first rendezvous / 5 1930: La Habana, Cuba / 11 Por deportes y pruebas / 132 1935: San Salvador, Atletismo / Athletics
    [Show full text]
  • Legalization of the Non-Medical Use of Drugs Is Presented Below
    I. OVERVIEW 1. Measures taken nationally and internationally to reduce drug abuse and trafficking have yet to yield more universally visible and decisive results and, consequently, the validity and appropriateness of the drug control measures that Governments have agreed upon in international conventions and resolutions have continued to be questioned. The drug abuse and trafficking situation, which is accompanied by violence and corruption, remains grim, but the International Narcotics Control Board is not convinced that valid alternatives to present policies have been found that would meaningfully reverse the situation. Worldwide efforts to combat drug abuse and trafficking have to be continuous, balanced and in an internationally concerted manner in order for further positive results to be achieved. Drug abuse is closely linked to political, social and economic problems, and progress in these areas will undeniably contribute to the solution of the drug abuse problem. In a number of countries positive developments have been reported and these should be more carefully studied and discussed so that successful experiences in one country can be considered by others. In addition, the mass media are invited to analyse and report on such positive developments. 2. The efforts of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) are highly appreciated by the Board. During 1992, UNDCP cooperated with 97 countries through 130 regional and country-specific drug control programmes. In addition, the operational work programme for 1992 included 30 global projects supporting a broad range of drug control activities, such as specialized training, research and advisory services. These activities have been implemented by UNDCP in collaboration with various specialized agencies of the United Nations system, other international organizations and various non-governmental organizations.
    [Show full text]
  • Adriano Panatta: He Has Been the Most Beloved Italian Champion in Our History
    Most relevant sports and famous athletes in our countries. Roles of popular sports idols in society 1 C R I.I.S. “CARLO ROSSELLI” GENOVA THE MOST FAMOUS AND WINNING ITALIAN ATHLETES Fencing Waterpolo Tennis Skiing Football Swimming 2 FENCING Fencing is an Olympic discipline. Sword: It is a fair fight between two athletes. There are three types of blades: sword, Foil: foil and saber. If you want to win, you have to hit some parts of the enemy's body. Saber: 3 FENCING Valentina Vezzali is the greatest fencer of all time. Elisa Di Francisca: she won the gold medal at the 2012 London Olympics in both the individual and the team competition and the silver at Rio 2016. 4 FENCING Bebe Vio: she is a young world champion and a paralympic champion. But she is also a presenter, an actress and a motivator for everyone. Italian fencing has a history full of medals and has a tradition envied around the world 5 TENNIS Fabio Fognini: he's currently the Italian player who occupies the highest position in the ATP ranking (22). In his career he has won 9 titles including single and double. Andrea Seppi is an Italian player who is in 59th position of the ATP ranking. 6 TENNIS Adriano Panatta: he has been the most beloved Italian champion in our history. With his successes and his personality he contributed to trasform this sport, during the 70s from sport for few to sport of mass, played by millions of apprentices. Nicola Pietrangeli: he didn’t just win several matches but he also led the Italian national team.
    [Show full text]
  • Beverages of Latin America
    ANT4930: Food and Gastronomy in Latin America Beverages of Latin America [00:00:05.53] Beverages of Latin America for the court's food and gastronomy in Latin America. There have been many major contributions to beverages worldwide that have come from Latin America. Including one of the world's most widely consumed beverages Coca-Cola, the story is quite interesting. [00:00:23.86] There was a pharmacist in Atlanta by the name of John Pemberton who heard about Coca wine being made in France. Of course, in France, they were getting the Coca leaves from the hyaline Andes where the plant is native. So he got some Coca wine and instead took the alcohol out of it but left the cocaine in and began marketing the syrup. The syrup was Coca-Cola syrup and with the addition of carbonated water people could make the beverage Coca-Cola. [00:00:51.16] In 1983 the cocaine was removed from the beverage but the leaves were left in it as a flavoring agent, and to this day lives are still imported and make up part of the secret formula or so- called secret formula for Coca-Cola as a flavoring agent. Meanwhile tea from coca leaves has a really long history of consumption in its native habitat in the Andes. Long before European arrival, indigenous peoples there were drinking Coca tea. [00:01:17.38] It's very beneficial for adjusting to the high elevations and it's quite common to find it in markets in the Andes today. The impact of Coca-Cola on Latin America has been pretty widespread.
    [Show full text]
  • Help Build an Olympian This Holiday Season 2015 Has Been Declared the “Year of Sport” in Canada
    A NEWSLETTER FOR OUR DONORS | ISSUE 5 | DEC. 2014 TORONTO 2015 PAN AM GAMES APPROACH + CANADA WINTER COMPETITION GAMES + HEAD TO PRINCE GEORGE DAILY TRAINING COACHING + + + EQUIPMENT SPORT SCIENCE NUTRITION HELP BUILD AN OLYMPIAN THIS hoLIDAY SEASON 2015 has been declared the “Year of Sport” in Canada. This declaration by the Right Honourable David Johnston, Governor General of Canada, celebrates the important role of sport in our Canadian identity. It is an apt title, as in 2015 Canada hosts both the Canada Winter Games and the Pan Am Games. While both events will see amazing competition from incredible Canadian athletes, the two events are very different. The Canada Winter Games are hosted on the west coast in beautiful Prince George, British Columbia, and will see fierce competition among Canada’s finest young winter sport athletes, who are the next generation of Olympians. By contrast, the Pan Am Games will Winston Chow/COC be hosted in multiple locations in and around Toronto, Ontario, featuring Canada’s world-class athletes competing in summer sports. FROM OUR Your donations are vital to both of these initiatives, as the Canadian Olympic Foundation grants funds to both the Canadian EXECUTIVE Team at the Pan Am Games, and the Canada Games. In this edition of Strive, we feature articles about the impact of the DIRECTOR Canada Games on Canadian athletes, and offer a sneak peek into the preparations for the Pan Am Games. We want to share with you the impact that your gift has on our athletes, coaches, officials and, indeed, all Canadians. Please enjoy this edition of Strive.
    [Show full text]
  • Studia Iberystyczne. Universos De Língua Portuguesa Em Debate
    100 95 75 25 5 0 okladka_iberystyczne_print_CMYK_02 20 lipca 2015 13:19:36 Redaktor naczelny/ Editora-chefe /Editor-in-chief PRINCIPAIS NORMAS DE REDAÇÃO DE STUDIA IBERYSTYCZNE ANNA SAWICKA Consultar detalhes em: http://www2.ilg.uj.edu.plstudia-iberystyczne/normas_pt.html 1. O artigo (escrito em espanhol ou noutra língua ibérica) deve ser acompanhado por dois Komitet Redakcyjny/ Conselho de Redação /Editorial Board resumos (escritos na língua do artigo e em inglês) ROSANNA KRZYSZKOWSKA-PAWLIK (Literatura i kultura Hiszpanii / Literatura 2. A extensão de cada um dos resumos não deve ultrapassar as 10 linhas. e cultura da Espanha / Spanish literature and culture); EWA NAWROCKA (Literatura 3. Nos resumos, devem incluir-se o título (no princípio) e 5 palavras-chave (no inal), nas i kultura Ameryki Łacińskiej / Literatura e cultura da América Latina / Latin American respetivas línguas. literature and culture); XAVIER FARRÉ VIDAL (Literatury i kultury mniejszościowe 4. O artigo deve conter os seguintes dados pessoais do autor: nome, apelido, direção do cor / Literaturas e culturas minoritárias / Minority literatures and cultures); EWA STALA reio eletrónico e ailiação académica. (Językoznawstwo iberyjskie / Linguística ibérica / Iberian linguistics); ANNA RZEPKA 5. Todas as fontes bibliográicas citadas no artigo e publicadas na internet devem aparecer (Literatura i kultura obszaru języka portugalskiego / Literatura e cultura da lusofonia / acompanhadas pelos respetivos links ou direções eletrónicas atualizadas à data do envio do Literature and
    [Show full text]
  • The Coca Debate: Headed Toward Polarization Or Common Ground?
    The Coca Debate: Headed toward Polarization or Common Ground? By Kathryn Ledebur and Coletta A. Youngers May 2008 In March 2008, the International Narcotics Control Board (INCB, a United Nations agency) provoked outrage in Bolivia by calling for the elimination of traditional uses of coca, such as chewing coca leaves and drinking coca tea. Although a 1961 anti-drug convention called for the elimination of all such uses of coca within 25 years, subsequent UN statements have recognized the legitimacy of traditional coca consumption. Dismayed by the lack of sensitivity to indigenous cultures, President Evo Morales’ government announced that it would formally request coca’s declassification as a narcotic drug, as it is presently listed in the 1961convention. Such a move would have no bearing on the status of cocaine under the conventions. Even though modifying the status of coca under the UN conventions would not affect provisions related to controlling cocaine and other illicit drugs, the obstacles to coca declassification remain formidable. Historically, UN member states have resisted changes to the established conventions and significant political support would need to be built among countries that have ratified the 1961 convention. Moreover, the Bolivian government is facing a delicate political situation domestically, which understandably diverts attention and resources from other, less immediate initiatives. In any case, changing coca’s status will be a difficult and lengthy endeavor, but it would represent an important step toward promoting respect for indigenous rights in Bolivia and other Andean countries. The INCB’s condemnation of the coca leaf comes at a time when the Bolivian government is making significant headway in meeting its international anti-drug obligations.
    [Show full text]
  • The Plight of Bolivian Coca Leaves: Bolivia's Quest for Decriminalization in the Face of Inconsistent International Legislation
    Washington University Global Studies Law Review Volume 13 Issue 3 The Legal Challenges of Globalization: A View from the Heartland (Symposium Edition) 2014 The Plight of Bolivian Coca Leaves: Bolivia's Quest for Decriminalization in the Face of Inconsistent International Legislation Abraham Kim Washington University in St. Louis Follow this and additional works at: https://openscholarship.wustl.edu/law_globalstudies Part of the Criminal Law Commons, International Law Commons, Legislation Commons, and the Transnational Law Commons Recommended Citation Abraham Kim, The Plight of Bolivian Coca Leaves: Bolivia's Quest for Decriminalization in the Face of Inconsistent International Legislation, 13 WASH. U. GLOBAL STUD. L. REV. 559 (2014), https://openscholarship.wustl.edu/law_globalstudies/vol13/iss3/13 This Note is brought to you for free and open access by the Law School at Washington University Open Scholarship. It has been accepted for inclusion in Washington University Global Studies Law Review by an authorized administrator of Washington University Open Scholarship. For more information, please contact [email protected]. THE PLIGHT OF BOLIVIAN COCA LEAVES: BOLIVIA’S QUEST FOR DECRIMINALIZATION IN THE FACE OF INCONSISTENT INTERNATIONAL LEGISLATION INTRODUCTION On March 12, 2012, at a United Nations narcotics control summit in Vienna, Austria, a man held up a green leaf in front of representatives from fifty-three nations.1 This man, Bolivian President Evo Morales, declared that his countrymen possessed an “ancestral right” to consume
    [Show full text]
  • Revista Resumen Año 1 No. 6 Sep 2008
    Año 1 • Número 6 Revista gratuita • Prohibida su venta Nacer con SIDA y vivir para contarlo MEDALLA EN BEIJING RE, UN RESUMEN QUE TE ACERCA LAS REVISTAS Y LOS DIARIOS ARGENTINOS Y LOS REVISTAS RE, UN RESUMEN QUE TE ACERCA LAS UNA CHICA PARA EL BRONCE Paula Pareto fue el gran ejemplo de lo que pueden los jóvenes DEL POTRO Con 19 años, de Tandil al Mundo 3 LIBROS Rarezas: Porqué es tan difícil matar una mosca REBELDES Los cerebros de las moscas tienen conexiones para evitar los matamoscas. Susan Hinton Ante la mera sospecha de una amenaza, los insectos ajustan su posición de descanso para volar en la dirección opuesta, garantizando un escape seguro. EL flamante furor Este descubrimiento ayuda a explicar por qué las moscas evaden los golpes editorial por las de sus enemigos humanos. Estos movimientos son muy rápidos, en unos 200 milisegundos, novelas juveniles pero en el tiempo en que el animal determina de dónde viene la amenaza, activa una serie de permite recuperar movimientos apropiados para posicionar sus patas y alas, explicó Michael Dickinson, del Institu- la obra de Hinton., legendaria escritora to Tecnológico de California que ha realizado la investigación. que supo ser adaptada por (Diario La Capital) Francis Ford Coppola. Re- belde cuenta la lucha entre 2 DVD los Greasers y los Socs, algo así como los Stones y chetos LA NIEBLA ESPARTA de los sesenta. A cruzar los Con Thomas Jane, Marcia Gay Artistas varios dedos para que también Harden y Laurie Holden Parodia de la exitosa traduzcan Rumble Fish, que Una espesa cubre, literalmente, “300”, de los creadores de Coppola ya uso para La ley un pueblo y un grupo de perso- las cuatro partes de Una de la calle.
    [Show full text]
  • Partec.: 386 Atleti (Italiani: 9) Qualificazioni in Base Al Ranking Della Federazione Internazionale
    JUDO [14 categorie] – ExCel – 28 Lug / 3 Ago 2012 – partec.: 386 atleti (Italiani: 9) Qualificazioni in base al Ranking della federazione internazionale Medagliere (ordinato secondo i totali delle Medaglie) ORO ARG BRO Tot. FRA 2 0 5 7 JPN 1 3 3 7 RUS 3 1 1 5 BRA 1 0 3 4 GER 0 2 2 4 KOR 2 0 1 3 CUB 1 2 0 3 USA 1 0 1 2 ROU 0 2 0 2 CHN 0 1 1 2 GBR 0 1 1 2 HUN 0 1 1 2 MGL 0 1 1 2 NED 0 0 2 2 GEO 1 0 0 1 PKR 1 0 0 1 SLO 1 0 0 1 BEL 0 0 1 1 CAN 0 0 1 1 COL 0 0 1 1 GRE 0 0 1 1 ITA 0 0 1 1 UZB 0 0 1 1 14 14 28 56 • Uomini [7 categorie] – -60 kg, -66 kg, -73 kg, -81 kg, -90 kg, -100 kg, +100 kg. 60 KG [28-7] 1. Arsen Golstyan RUS 2. Hiroaki Hiroaka JPN =3. Felipe Kitadai BRA =3. Rishod Sobirov UZB … =5. Elio Verde Bronzo, bt. da Kitadai; Sf., bt. da Hiroaka; Qt., b. Hpvhannes Davtyan (ARM); 16.mi, b. Nabor Castillo (MEX); 32.mi, b. Georgi Zantaraia (UKR); 64.mi: b. Juan Postigos (PER). 66 KG [29-7] 1. Lasha Shavdatuashvili GEO 2. Miklos Ungvari HUN =3. Cho Jun-ho KOR =3. Masashi Ebinuma JPN ... Francesco Faraldo: 32.mi, bt. da Sugoi Uriarte (ESP). 73 KG [30-7] 1. Mansur Isaev RUS 2.
    [Show full text]
  • 14Thnoasnocs 2018.Pdf
    Olympians promoting Olympism: Knowledge and Experiences in Olympic Education 14th JOINT INTERNATIONAL SESSION FOR PRESIDENTS OR DIRECTORS OF NATIONAL OLYMPIC ACADEMIES AND OFFICIALS OF NATIONAL OLYMPIC COMMITTEES Published by the International Olympic Academy 2019 International Olympic Academy 52, Dimitrios Vikelas Avenue 152 33 Halandri – Athens GREECE Tel.: +30 210 6878809-13, +30 210 6878888 Fax: +30 210 6878840 E-mail: [email protected] Website: www.ioa.org.gr Editor: Konstantinos Georgiadis Editorial coordination: Roula Vathi Photographs: IOA Photographic Archives ISBN: 978-960-9454-48-3 ISSN: 2654-0878 INTERNATIONAL OLYMPIC ACADEMY Olympians promoting Olympism: Knowledge and Experiences in Olympic Education 14th JOINT INTERNATIONAL SESSION FOR PRESIDENTS OR DIRECTORS OF NATIONAL OLYMPIC ACADEMIES AND OFFICIALS OF NATIONAL OLYMPIC COMMITTEES 6–13 MAY 2018 Editor KONSTANTINOS GEORGIADIS Professor, University of Peloponnese Honorary Dean of the IOA ANCIENT OLYMPIA EPHORIA OF THE INTERNATIONAL OLYMPIC ACADEMY (2018) President Isidoros KOUVELOS (HOC Member) Vice-President Michael FYSENTZIDIS (HOC Member) Members Spyros CAPRALOS (HOC President – ex officio member) Emmanuel KOLYMPADIS (HOC Secretary General – ex officio member) Emmanuel KATSIADAKIS (HOC Member) Georgios KARABETSOS (HOC Member) Athanasios KANELLOPOULOS (HOC Member) Efthimios KOTZAS (Mayor, Ancient Olympia) Gordon TANG Honorary President Jacques ROGGE (IOC Honorary President) Honorary Dean Konstantinos GEORGIADIS (Professor, University of Peloponnese) Honorary Members Pere
    [Show full text]