Normandie Seine-Maritime Découvrir Les Falaises Du Talou
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Découvrir les Falaises du Talou GUIDE PRATIQUE 2018 Explore the Falaises du Talou area Normandie Seine-Maritime A proximité de Dieppe, station balnéaire de renom, le territoire Bienvenue Falaises du Talou dispose d’attraits paysagers et architecturaux à découvrir. Selon vos envies et au fil des saisons, des paysages en Normandie authentiques et remarquables se dévoilent... In Normandy, not far from the famous seaside resort of Dieppe, lies the area known as Falaises du Talou, full of beautiful scenery and interesting buildings. There is Welcome something to suit every mood in every season - a kaleidoscope of amazing unspoilt to Normandy countryside. La Côte d’Albâtre : falaises, mer et valleuses 4 - 5 The Alabaster Coast : cliffs, sea and valleys ~ Les vallées de la Béthune, de l’Eaulne et de l’Yères 6 - 7 The Béthune, Eaulne and Yères valleys : river and forest ~ Les plateaux de l’Aliermont et du Petit Caux 8 - 9 The Petit Caux and Aliermont plateaux ~ Loisirs et Découvertes 10 - 17 Leisures and Discoveries ~ Patrimoine et Culture 18 - 21 Heritage and Culture ~ Séjourner et Se restaurer 22 - 33 Stay and Eat ~ Informations pratiques 34 - 37 Pratical information La Côte d’Albâtre : falaises, mer et valleuses The Alabaster Coast : cliffs, sea and valleys Entre Dieppe et Le Tréport, la Les falaises / The cliffs val-Saint Martin is a friendmy spot under the Côte d’Albâtre conserve d’in- watchful eye of lifesavers. The beach has a nombrables trésors : falaises, vast area of sand at low tide, ideal for onshore Le littoral seinomarin s’étend sur 120 km fishing, riding and walking. Yhe highest tides mer et valleuses. Authentiques de long formant un paysage unique. Son occur at the sping and autoumn equinoes. et si proches, venez admirer nom fait référence à la blancheur des ces paysages d’exception ! Au hautes falaises crayeuses s’élevant à envi- Les valleuses / The « valleuses » gré des marées et des saisons, ron 100 m au-dessus du niveau de la mer. le soleil joue avec les nuages Accès insolites à la mer, les valleuses en- et dévoile des décors uniques, The coastline in Seine-Maritime stretches over taillent les falaises. Au XIXème siècle, elles sources d’inspiration des Im- a distance of 120 kilometres and creates unique étaient souvent utilisées par les pêcheurs pressionnistes d’Auguste Renoir scenery. The name, « Alabaster Coast », refers à pied qui bénéficiaient d’un accès direct à Camille Pissarro. to the tall white chalky cliffs rising to heights of approximately 100 metres above the sea. à la mer. Certaines d’entre elles, étaient The Alabaster Coast between pourvues de rampes ou d’escaliers. Au- Dieppe and Le Tréport has retained La mer / The sea jourd’hui, on comptabilise cinq valleuses : countless treasures in its cliffs, sea la valleuse de Puys à Bracquemont, le and undulating contryside. The brea- Initiée par la Duchesse de Berry dès le XI- Val au Prêtre à Belleville-sur-Mer, le Petit thtaking scenery is unspoilt and so Xème siècle, la mode des bains de mer est Berneval, le Fond de Penly et Parfondval close that it would be a pity to miss à Biville-sur-Mer. Paysages intimes de it! As the tides and seasons change, devenue, aujourd’hui, une activité de loisir grandes qualités, aventurez-vous à pied the sun plys hide and seek with populaire. En période estivale, la plage de clouds, revealing that provided the galets de Berneval-Saint Martin est un lieu pour découvrir ces espaces. inspiration for Impressionist painters convivial surveillé par les maîtres-nageurs Providing and unusual opening to the sea, the from Auguste Renoir to Camille Pis- sauveteurs. La plage bénéficie d’une vaste « valleuses » are typical of Seine-Maritime’s sarro. étendue de sable à marée basse permet- coastline, notches or depressions carving a way tant la pratique de la pêche ainsi que la through the cliffs. In the 19th century, they were promenade à pied ou à cheval. Les marées often used by onshore fishermen seeking direct access to the sea. Some of them had reamps or les plus fortes se produisent aux équinoxes steps leading to the beach. There are now five de printemps et d’automne. « valleuses » : the valleuse de Puys in Bracque- mont, the Val au Prêtre in Belleville-sur-Mer, the Launched by the Duchess de Berry in the 19th Petit Berneval, the Fond de Penly and the Par- century, the fashion for sea bathing has now fondval in Biville-sur-Mer. The scenery is spec- become a popular recreational pursuit. Du- tacular yet has sense of intimacy and is well ring the summer, the pebble beach at Berne- worth exploring on foot. 4 5 La Béthune / River Béthune L’Yères / River Yères La Béthune, qui naît dans le Pays de Bray, est L’Yères sourde de la forêt d’Eu et se jette dans Les vallées de la Béthune, alimentée par un réseau dense d’affluents. A la Manche à Criel-sur-Mer. Elle serpente au partir du Moyen-âge, l’activité économique cœur d’une vallée demeurée sauvage qui pré- de l’Eaulne et de l’Yères se développe autour de l’exploitation du bois serve sa riche biodiversité. De nombreuses de la forêt d’Eawy. En 1873, la mise en service espèces animales et végétales y prospèrent de la ligne ferroviaire Paris – Dieppe parti- entre les prairies et les coteaux boisés. La The Béthune, Eaulne cipe au désenclavement de la vallée. Itiné- faible urbanisation favorise la pratique de l’iti- raire le plus court pour atteindre la mer, les nérance pédestre, cyclo et équestre. Le Che- and Yères valleys trains de marées l’emprunte. Après plus d’un min Vert du Petit Caux suit l’itinéraire de l’an- siècle de bons et loyaux services, elle ferme cienne voie ferrée Dieppe-Eu longue de 40 km en 1988 entre Serqueux et Dieppe. Désor- et mise en service en 1885 et déposée en 1982. mais aménagée en voie douce et baptisée Le Viaduc en brique de Touffreville (9 arches « Avenue Verte Londres – Paris », cette piste pour franchir l’Yères) offre un point de vue sur de 45 km relie Arques-la-Bataille à Forges- le cours de l’Yères. les-Eaux. The River Yères rises in the Eu Forest and flows into the Channel at Criel-sur-Mer. It wends its Les vallées de la Béthune, de The River Béthune, which rises in the Bray area, way through an unspoilt valley with its rich bio- has a dense network of tributaries. In 1873, the l’Eaulne et de l’Yères façonnent diversity. The relative absence of urban deve- opening of the Paris – Dieppe railway line en- d’Ouest en Est les paysages des lopment makes this ideal walking, riding and ded the valley’s isolation. As the shortest route Falaises du Talou en alternant cycling country. The 17-kilometre recreation to the sea, it carried passengers to and from path known as the “Chemin Vert du Petit Caux” avec les plateaux de l’Aliermont the coast. It closed in 1988 between Serqueux follows the route of the old Dieppe-Eu railway et du Petit Caux. En parcourant and Dieppe. Now a 45-kilometre recreation line that was opened in 1885 and closed in 1982. ces vallées, vous découvrirez path known as the “Avenue Verte Londres – From the Touffreville Viaduct, there is a breath- leurs rivières ainsi que les forêts Paris” runs from Arques-la-Bataille to Forges- taking view of the river. d’Eawy et d’Arques. les-Eaux. From west to east, the Béthune, Les forêts / The State-owned Eaulne and Yères valleys shape the L’Eaulne / River Eaulne landscape around the Talou cliffs, al- Eawy and Arques Forests ternating with the Aliermont and Pe- L’Eaulne prend égalment sa source dans tit Caux plateaus. Take a trip through La forêt d’Eawy s’étend entre la Varenne le Pays de Bray. Elle coule parallèlement these valleys to see the rivers as well et la Béthune sur plus de 7 000 hectares. à la Béthune située à l’Ouest de celle-ci as the Eawy and Arques forests. Cette forêt domaniale, gérée par l’ONF, pour rejoindre l’Arques qui se jette dans la comprend 5 massifs : Pimont, le Croc, les Manche à Dieppe. Autrefois, elle était uti- Nappes, les Basses Bréhoulles et Eawy. Si- lisée comme source d’énergie pour l’exploi- tuée sur le plateau de l’Aliermont, la forêt tation de moulins. Aujourd’hui, la vallée peu d’Arques déploie sa hêtraie sur 1 000 hec- urbanisée, bénéficie d’un environnement tares. Ses paysages, composés de grands préservé et classé favorisant la pratique bouquets de résineux mêlés aux feuillus, des activités de pleine nature dont la ran- dominent les étangs de la vallée de la Bé- donnée pédestre et la pêche. thune. The River Eaulne also rises in the Bray area, The beech trees in the Eawy and Arques Fo- running parallel and to the east of the River rests stretch as far as the eye can see, covering Béthune. It is a tributary of the River Arques, an area of several thousand hectares and ac- which flows into the Channel at Dieppe. In days ting as a source of clean fresh air. Popular with gone by, it provided the power supply for water- walkers, the forests are carefully tended by the mills. Nowadays, the valley still has few urban French forestry commission, the “Office Natio- centres and its unspoilt, protected environment nal des Forêts”. A couple of “remarkable trees”, is ideal countryside for walkers and recreational the Porteuse d’Eau and the Hêtre Martine, add anglers.