Our Cultural Heritage Places
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
HERITAGE 2006 PATRIMOINEPATRIMOINE 20062006 Our Cultural Heritage Places Nos lieux culturels patrimoniaux CONTENTS TABLE DES MATIÈRES Canada’s Built Heritage Le patrimoine bâti à vocation For Culture 1 culturelle du Canada 1 British Columbia Colombie-Britannique Orpheum Theatre 7 Théâtre Orpheum 7 Alberta Alberta Banff Park Museum 9 Musée du Parc-Banff 9 Saskatchewan Saskatchewan Danceland 11 Danceland 11 Dance Halls In Canada 14 Salles de danse au Canada 14 Manitoba Manitoba The Virden Auditorium Theatre 15 Le Virden Auditorium Theatre 15 Yukon Yukon Palace Grand Theatre 17 Palace Grand Theatre 17 Ontario Ontario St. Lawrence Hall 19 St. Lawrence Hall 19 Victoria Memorial Museum 22 Musée commémoratif Victoria 22 Quebec Québec Montreal Museum Of Fine Arts 25 Musée des beaux-arts de Montréal 25 Granada Theatre 27 Théâtre Granada 27 Community Action Saves L’action communautaire sauve Historic Theatres 28 des théâtres historiques 28 Newfoundland And Labrador Terre-Neuve-et-Labrador Society Of United Fishermen Society Of United Fishermen Lodge (SUF#1) 29 Lodge (SUF #1) 29 New Brunswick Nouveau-Brunswick Capitol Theatre/Imperial Theatre 31 Théâtre Capitol/Théâtre Imperial 31 Prince Edward Island Île-du-Prince-Édouard Victoria Community Hall 33 Victoria Community Hall 33 Nova Scotia Nouveau-Écosse Halifax Public Gardins 35 Les Jardins publics de Halifax 35 Finding Out More About Cultural Se renseigner sur les immeubles Buildings And Places 38 et endroits culturels 38 If You Want To Read More 39 À lire au sujet du patrimoine Websites 40 culturel du Canada 39 Sites Web 40 National Film Board 42 Office national du film 42 Cover : Peter Schwartzman Couverture : Peter Schwartzman CANADA’S BUILT LE PATRIMOINE BÂTI À HERITAGE FOR CULTURE VOCATION CULTURELLE DU CANADA High Brow, Low Brow, And Popular Du plus noble au plus populaire In this quick tour, we visit a number of Dans cette tournée rapide, nous visitons divers Canada’s heritage buildings that were immeubles patrimoniaux du Canada qui ont été created especially for people to get together construits expressément pour permettre aux gens for a good time, some entertainment, or de se réunir et s’amuser, pour présenter des another cultural purpose. A big city fine divertissements ou pour d’autres fins culturelles. arts museum, a dance hall in a spa town, a Qu’il s’agisse d’un musée des beaux-arts dans prairie opera hall, a downtown movie une métropole, d’une salle de danse dans une palace, and the community hall of a rural ville thermale, d’un opéra des Prairies, d’un village—each building tells a story. These grandiose cinéma au centre-ville ou d’un centre places express a purpose, a people, and the communautaire dans un village rural, chacun de view of a time. ces bâtiments a un récit à raconter. Tous relèvent For the early First Nations people of this d’un but précis, d’une communauté et d’une land there was a unity of purpose in their époque. built environments. As far as we know, long- Pour les Premières nations qui peuplaient initiale- houses, fire rings, totems and other struc- ment ce pays, l’environnement bâti traduisait une tures were not built for a single activity, but intégration de fonctions. À ce que nous sachions, les for many kinds of gatherings. Potlatches, longues maisons, les foyers, les totems et autres social celebrations, spiritual occasions, tribal structures étaient construits non pour une seule meetings—these activities focused on the activité mais pour de nombreux genres de rencon- kinship, beliefs and needs of First Nation tres. Les potlatchs, les fêtes sociales, les occasions peoples. spirituelles et les rencontres tribales étaient tous In the early European settlements, centrés sur la parenté, les croyances et les besoins fortresses, and colonies, the newcomers first des peuples des Premières nations. attended to fundamental needs and built Dans les premiers établissements, forteresses et their shelters, structures for defence, and colonies des Européens, les nouveaux venus then, places for religious worship. veillaient d’abord aux besoins fondamentaux et cons- But after they had provided for the basics, truisaient dans l’ordre leurs abris, leurs structures de the settlers, entrepreneurs and soldiers might défense puis leurs lieux du culte. have thought about another need: the social Après avoir établi la base toutefois, les pionniers, need to get together to enjoy each others’ entrepreneurs et soldats pouvaient penser à un autre company, leisure and entertainment. besoin : le besoin social de se réunir pour profiter de It’s likely that the first theatrical la compagnie les uns des autres, se performances and concerts in détendre et se divertir. French and British North America Vraisemblablement, les premières took place in whatever space was représentations théâtrales et concerts large enough to accommodate a en Amérique du Nord française et bri- gathering. That might have been a tannique ont eu lieu dans des endroits large assembly room in an inn or suffisamment spacieux pour accueillir the mess hall of a fort. un groupe nombreux. Il pouvait s’agir As settlements grew, so did par exemple d’une grande salle de some of the first structures built réunion dans une auberge ou de la salle purposely to provide for leisure à manger d’un fort. and entertainment. À mesure que les établissements se In 1764, Quebec City’s Gazette sont développés sont apparues des reported dances held at a “Concert structures construites expressément Hall.” That hall is no longer stand- pour les loisirs et les divertissements. ing. DON AGOPSOWICZ En 1764, la Gazette de Québec rap- There are historical references to other porte que des bals sont organisés dans une« salle de special buildings in early Quebec. concert ». Cette salle n’existe plus. Documents mention concerts and perform- D’autres immeubles spécialisés sont évoqués dans ances in the Thespian Theatre, Marchant’s les archives historiques du début du Québec. Des Our Cultural Heritage Places 1 Nos lieux culturels patrimoniaux Coffee House, and Nouvelle Salle des documents font état de concerts et autres représen- Spectacles. A play was performed in 1805 at tations au Thespian Theatre, à la Merchant’s Coffee the Théâtre Patagon, but the name of that House et à la Nouvelle Salle des spectacles. Une drama is lost to history. pièce est donnée en 1805 au Théâtre Patagon, mais Taverns were popular gathering places, and l’histoire n’a pas retenu son titre. many had an assembly room on the upper Les tavernes sont des lieux de rencontre appré- floor where a drama could be staged. From ciés. Nombreuses sont celles qui disposent à l’étage the late 18th century until the middle of the d’une salle où l’on peut présenter une pièce. De la 19th century, there was frequent entertain- fin du 18e siècle au milieu du 19e, les tavernes de ment in the taverns in St. John’s, Halifax, St. John’s, Halifax, Montréal et Québec offrent sou- Montreal, and Quebec. vent des spectacles. In Montreal, people gathered at Dillon’s À Montréal, les gens se rencontrent à l’hôtel Dillon Hotel and Mr. Frank’s Assembly Room to et à la salle de réunion de M. Frank pour assister à hear musical performances. In St. John’s, des représentations musicales. À St. John’s, le the Amateur Theatre and Globe Tavern were Théâtre Amateur et la taverne Globe sont réputés known for their talented actors and musi- pour les acteurs et musiciens de talent qui s’y pro- cians. duisent. There are few survivors among these old Il y a quelques survivants parmi ces anciens bâti- buildings. Most were lost to fire or demoli- ments. La plupart ont été incendiés ou démolis. tion. (Deux immeubles du genre qui ont survécu sont (Two buildings of this type that have sur- l’immeuble Cardno (1877) à Seaforth (Ontario) et le vived are the Cardno Building (1877) in théâtre Academy (1892) à Lindsay (Ontario).) Seaforth, Ontario, and the Academy Theatre Avec l’industrialisation et l’aisance croissante des (1892) in Lindsay, Ontario.) villes s’est développée la demande d’immeubles With industrialization and the growing afflu- pour des réunions, des activités importantes et des ence of cities, there was a growing need for divertissements. Au milieu des années 1850, buildings for meetings, important events, and Montréal et Toronto avaient construit des Mechanics entertainment. By the mid-1850s, Montreal Halls servant à une variété d’occasions culturelles, and Toronto had constructed Mechanics Halls politiques et sociales. Emma Albani, vedette d’opéra which were used for a variety of cultural, née au Québec, et la« divine » Sarah Bernhardt, la political, and social occasions. Emma Albani, plus grande actrice de son époque, se sont produites the Quebec-born opera star, and the “divine” dans de tels lieux. Sarah Bernhardt, the greatest actress of her Le St. Lawrence Hall (1851) de Toronto est un rare time, performed in such halls. exemple de lieu à usage spécialisé qui a survécu St. Lawrence Hall (1851) in Toronto is a depuis la mi-19e siècle, époque à laquelle le feu a rare example of a specially built performance souvent ravagé des quartiers entiers des villes cana- space that has survived from the mid-19th diennes. century, a time when fire repeatedly ravaged Dans les dernières décennies du 19e siècle, des entire neighbourhoods of Canadian cities. troupes itinérantes d’acteurs et de musiciens présen- In the last decades of the 19th century, tour- tent le répertoire dramatique classique et des mélo- ing companies of actors and musicians per- drames. Grâce aux chemins de fer, elles se rendent formed the standard dramatic repertoire and dans les villes petites et grandes partout au pays. melodrama. Thanks to rail links, the compa- Pour faciliter la vie de ces professionnels venant de nies travelled to major cities and smaller Boston, New York ou même Londres, les localités towns throughout the country.