The Tripura of Bangladesh: a Sociolinguistic Survey

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Tripura of Bangladesh: a Sociolinguistic Survey DigitalResources Electronic Survey Report 2011-038 ® The Tripura of Bangladesh: A Sociolinguistic Survey Amy Kim Seung Kim Palash Roy Mridul Sangma The Tripura of Bangladesh: A Sociolinguistic Survey Amy Kim Seung Kim Palash Roy Mridul Sangma SIL International® 2011 SIL Electronic Survey Report 2011-038, July 2011 Copyright © 2011 Amy Kim, Seung Kim, Palash Roy, Mridul Sangma, and SIL International® All rights reserved CONTENTS Abbreviations Abstract Preface 1. Introduction 1.1. Language 1.2. History 1.3. People 1.4. Purposes and goals 1.4.1. Research of language development efforts 1.4.2. Study of the language varieties 1.4.3. Language attitudes, vitality, and bilingualism study 1.5. Geography 2. Summary of Findings 2.1. Research of language development efforts 2.2. Study of the language varieties 2.2.1. Lexical similarity study 2.2.2. Intelligibility study 2.3. Language attitudes, vitality, and bilingualism study 3. Research of Language Development Efforts 3.1. Procedures 3.2. Discussion of sample 3.3. Results 4. Study of the Language Varieties 4.1 Lexical similarity study 4.1.1. Procedures 4.1.2. Discussion of sample 4.1.3. Results 4.2. Intelligibility study 4.2.1. Procedures 4.2.2. Discussion of sample 4.2.3. Results 5. Language Attitudes, Vitality, and Bilingualism Study 5.1. Procedures 5.2. Discussion of sample 5.3. Results 5.3.1. Language use 5.3.2. Language attitudes – regarding language use 5.3.3. Language attitudes – towards language classes 5.3.4. Language vitality 5.3.5. Bilingualism 6. Recommendations Bangla Translations of Section 1.4, Section 2, and Section 6 Appendices A. Wordlists B. Recorded Text Tests C. Recorded Text Test Responses D. Questionnaires E. Sociolinguistic Questionnaire Responses F. Subject Biodata G. Tripura Community Information References ABBREVIATIONS CIQ = Community Information Questionnaire HTT = Hometown Test LWC = Language of Wider Communication MLE = Multilingual Education MT = Mother Tongue NGO = Non-governmental Organization RTT = Recorded Text Test TNT = Telephone and Telegraph UNICEF = United Nations Children’s Fund ABSTRACT The Tripura people collectively speak several language varieties. This survey report gives an account of the sociolinguistic research that took place among the Tripura in Bangladesh, including the Usoi Tripura (who refer to their language as Kau Brung), the Debbarma Tripura (who call their language Kok Borok), the Riang (who sometimes refer to their language as Kau Bru), and ten groups of Tripura from Khagrachari district (who also often call their language Kok Borok). The goals of the research were to better understand linguistic variation, language attitudes, intelligibility in select varieties, current language and community development efforts, and bilingual abilities among the Tripura people of Bangladesh. Tools used in this research were interviews, wordlists, questionnaires, and stories recorded in two varieties (Naitong Kok Borok from Khagrachari, Bangladesh, and Debbarma Kok Borok from Agartala, India). Fieldwork for this research took place from March through July 2007. 1 PREFACE As part of SIL Bangladesh’s efforts to assist in the development of minority languages, we researched the many language varieties of Kok Borok in Bangladesh. The field research took us from Naikhongchari in the south to Moulvi Bazar in the north, from Rajbari in the west to Thanchi in the east. This report is the result of the research conducted from March through July 2007. During this survey, for the first time, we had the able help and cheerful companionship of Palash Roy, a new, full-time Bangladeshi language surveyor. We commend him for his eager-to-learn attitude, his servant heart, and his valuable contribution. We also continued to enjoy the capabilities and fellowship of our other full-time survey colleague Mridul Sangma. We are thankful for these two men’s presence on the team and look forward to seeing them continue to develop into skilled language surveyors who will contribute much to minority language communities through their knowledge, skills, and character. Many thanks also go out to the people who helped us in many ways. Numerous village and Tripura community leaders took time out of their busy schedules to meet with us, patiently sharing their knowledge of and insights into the Tripura community and graciously serving us tasty tea and fruit. We are especially grateful for the invaluable assistance of many at Zabarang Kalyan Samity, especially Dhana and Doya, who introduced us to many Tripura leaders, organizations, and village communities and accompanied us on several of our visits with these people. We are also indebted to Promud and Jagadish of the Tripura Students’ Forum, for they provided our team with important insights and connections and invaluable translation help. We wish both of these organizations many blessings as they continue to serve the Tripura people. Finally, we reserve our deepest appreciation for the people and leaders of all the villages we researched—Barbakpur, Beltolipara, Bethanipara, Boro Pharangsia, Choto Madhuk, Dolchari, Doluchara, Jarichandrapara, Khagrapur, Katchaptali, Krishna Dayalpara, Laiphu Karbaripara, Lama, Lombapara, Mildhanpara, Noimail Gutchagram, Oldlankar, Pakkhipara, Robertpara, Sapmara, Satchari Tripura Basti, Sinaipara, Tongpaipara—who, no matter when we showed up, no matter how long we stayed, extended warm welcomes and gave their cooperation. We want to thank them for making themselves available for this work, and more than that, for accepting us, not just as researchers but also as friends. They make all the work worthwhile. It is our prayer that this work will enrich their lives in some way. Seung and Amy Kim Language Survey Specialists SIL Bangladesh July 2007 Dhaka, Bangladesh 2 1. INTRODUCTION 1.1. Language Among the more-informed, Kok Borok (also spelled Kokborok) is the name generally used to refer to the Tripura people’s language. In many of the language varieties spoken by the Tripura people, “kok”, or something similar, means “language” and “borok,” or something similar, means “person” but is used to refer to the Tripura people. Thus, “Kok Borok” can be said to mean “the language of the Tripura people.” Kok Borok was the official language of the independent Tripura kingdom from 585–1949, that is, for 1,364 years (Prabhangshu Tripura 2002:28). Then, on 19 January 1979, it was recognized as one of the state languages of Tripura state, India, and in 1990 Twipra University started offering a certificate of diploma in Kok Borok (Kokborok – Language of Borok people of Tripura). Kok Borok is now being considered for recognition as a national language of India (Wikipedia 2007c). While Kok Borok is the language of the Tripura people, it may be more accurate to say that Kok Borok is the overriding name given to a group of language varieties spoken by the Tripura people, for there are several rather distinct language varieties spoken among these people. Binoy Debbarma lists “eight distinct Kokborok dialects:” Bru, Debbarma, Jamatia, Koloi, Murasing, Rupini, Tripura, and Uchoi (B. Debbarma 2003:58). Another source (Wikipedia 2007c) lists a slightly different set of eight: Debbarma, Jamatia, Koloi, Rupini, Noatia or Tripura, Darlong, Molsom, and Reang. Thus, Kok Borok can be used to refer to the language of any Tripura person. It has also come to be known as “the standard dialect of the Debbarma tribe spoken around Agartala and the second official language of Tripura [state]” (Wikipedia 2007e). Among all of the language varieties spoken by Tripura people, it is this Debbarma language variety that has been most developed and that serves as a language of wider communication (LWC) among the Tripura people in many parts of Tripura state. Within Bangladesh, however, only a small percentage of the Tripura people are of the Debbarma clan and speak this “standard” Kok Borok. Instead, most of the Tripura in Bangladesh speak language varieties which are related to this standard but which also have some notable differences. They do, however, share the same linguistic classification: Sino- Tibetan, Tibeto-Burman, Jingpho-Konyak-Bodo, Konyak-Bodo-Garo, Bodo-Garo, Bodo. Listening to how the Tripura people of Bangladesh refer to their language among themselves revealed that those who are Debbarma do in fact generally refer to their language as Kok Borok. The Usoi Tripura, however, refer to their language as Kau Brung, and those of the Riang clan generally call their language Riang or Kau Bru. Furthermore, outsiders are generally quite unaware of the nuances of Tripura speakers’ complex language situation and often refer to the language itself as “Tripura.” Within Bangladesh this has become so commonplace that the Tripura people themselves will often call their language “Tripura,” “Tipera,” or “Tipra.” This seemed to be especially true among those living in Khagrachari district, for these people seemed to use the names “Kok Borok,” “Kau Bru,” and “Tipra” interchangeably when referring to their language. In this report the term “Kok Borok” will be used to refer collectively to the language varieties of all Tripura speakers. It will be qualified with words such as “Debbarma” or “Khagrachari” to refer to specific types of Kok Borok. 3 Kok Borok is a tonal language (Kokborok – Language of Borok people of Tripura). Kok Borok author Nanda Kumar Deb Barma states that there are seven tones in Kok Borok but that a symbol is needed for perhaps only three of them (Nanda Kumar Deb Barma, personal communication). With regards to tone Dr. Francois Jacquesson writes, In Kok Borok, we have a low tone and a high tone, for instance, what Binoy Debbarma writes thwi ‘to die’ (low tone) and thwih ‘blood’ (high tone). This scholar, as others before him, writes the high tone with a final h, and wisely decided that all words without final h have the low tone. Of course, in this case all high tones should be written with h, because if you don’t do it consistently, words without h will be understood as being low tone.
Recommended publications
  • Lohit District GAZETTEER of INDIA ARUNACHAL PRADESH LOHIT DISTRICT ARUNACHAL PRADESH DISTRICT GAZETTEERS
    Ciazetteer of India ARUNACHAL PRADESH Lohit District GAZETTEER OF INDIA ARUNACHAL PRADESH LOHIT DISTRICT ARUNACHAL PRADESH DISTRICT GAZETTEERS LOHIT DISTRICT By S. DUTTA CHOUDHURY Editor GOVERNMENT OF ARUNACHAL PRADESH 1978 Published by Shri M.P. Hazarika Director of Information and Public Relations Government of Amnachal Pradesh, Shillong Printed by Shri K.K. Ray at Navana Printing Works Private Limited 47 Ganesh Chunder Avenue Calcutta 700 013 ' Government of Arunachal Pradesh FirstEdition: 19781 First Reprint Edition: 2008 ISBN- 978-81-906587-0-6 Price:.Rs. 225/- Reprinted by M/s Himalayan Publishers Legi Shopping Corqplex, BankTinali,Itanagar-791 111. FOREWORD I have much pleasure in introducing the Lohit Distri<^ Gazetteer, the first of a series of District Gazetteers proposed to be brought out by the Government of Arunachal Pradesh. A'Gazetteer is a repository of care­ fully collected and systematically collated information on a wide range of subjects pertaining to a particular area. These information are of con­ siderable importance and interest. Since independence, Arunachal Pra­ desh has been making steady progress in various spheres. This north-east frontier comer of the country has, during these years, witnessed tremen­ dous changes in social, economic, political and cultural spheres. These changes are reflected in die Gazetteers. 1 hope that as a reflex of these changes, the Lohit District Gazetteer would prove to be quite useful not only to the administrators but also to researdi schplars and all those who are keen to know in detail about one of the districts of Arunachal Pradesh. Raj Niwas K. A. A. Raja Itanagar-791 111 Lieutenant Governor, Arunachal Pradesh October 5, i m Vili I should like to take this opportunity of expressing my deep sense of gratitude to Shri K; A.
    [Show full text]
  • Joshua Castellino, Irwin Loy, Matthew Naumann, Marusca Perazzi And
    Asia and Oceania Joshua Castellino, Irwin Loy, AsiaMatthew Naumann, Maruscaand Perazzi Oceaniaand Jacqui Zalcberg Michael Caster, Shikha Dilawri, Nicole Girard, Hanna Hindstrom, Matthew Naumann and Jacqui Zalcberg .) rench Polynesia (FR F ARCTIC OCEAN .) ANDS allis and utuna (FR W F AND .) FIJI ISL ZEAL ANDS NEW RUSSIA OMON ISL New Caledonia (FR SOL Bougainville JAPAN KAZAKHSTAN NORTH NEW KOREA MONGOLICIFIC A UZBEKISTAN INEA SOUTH APUA OCEAN P TURKMENISTAN KOREA GU ALIA KYRGYZSTAN PA TAJIKISTAN PACIFIC E Jammu and AUSTR AFGHANIS- Kashmir CHINA TAN OCEAN PAKISTAN TIBET TAIWAN NEPAL TIMOR-LEST N BHUTAN PA BANGLADESH Hong Kong JA Sulawesi AN INDIA BURMA LAOS PHILIPPINES AIW PHILIPPINES T ng OREA THAILAND VIETNAM OREA SOUTH K Ko NORTH K CAMBODIA Andaman Borneo va BRUNEI and Hong A Ja INDONESIA Nicobar BRUNEI SIA VIETNAM Bougainville SRI LANKA Islands AY PAPUA NEW MALAYSIA SOLOMON ISLANDS MALDIVES GUINEA SINGAPORE Borneo SulawesiMAL Wallis and CAMBODI OS SINGAPORE A AND Futuna (FR.) CHINA Sumatra LA INDONESIA TIMOR-LESTSumatra E FIJI ISLANDS French Polynesia (FR THAIL .) Java MONGOLI AN s BURMA New Caledonia (FR.) ADESH A INDIAN BHUT Andaman and Nicobar Island OCEAN AUSTRALIA BANGL TIBET AL AN RUSSI OCEAN NEP ARCTIC ANKA A OCEAN YZST INDIAN AN AN INDI SRI L YRG Jammu and Kashmir K AN NEW ZEALAND AJIKIST AN T AN KAZAKHST MALDIVES N AKIST UZBEKIST P AFGHANIS- TA TURKMENIST Central Asia has been mixed. In the main, rural– urban migration has occurred in recent decades Central among majority ethnic populations. This was partly a result of previous Soviet policies that had made it difficult for rural residents to move to Asia cities, while encouraging or in some cases forcing migration of specialists to Central Asia from Matthew Naumann more industrialized parts of the Soviet Union.
    [Show full text]
  • EIA & EC for Kathalchari Field Development, Block
    EIA & EC for Kathalchari Field Development, Block (AA-ONN-2002/1), Tripura Final EIA Report Prepared for: Jubilant Oil and Gas Private Limited Prepared by: SENES Consultants India Pvt. Ltd. June, 2016 EIA for development activities of hydrocarbon, installation of GGS & pipeline laying at Kathalchari FINAL REPORT EIA & EC for Kathalchari Field Development, Block (AA-ONN-2002/1), Tripura M/s Jubilant Oil and Gas Private Limited For on and behalf of SENES Consultants India Ltd Approved by Mr. Mangesh Dakhore Position held NABET-QCI Accredited EIA Coordinator for Offshore & Onshore Oil and Gas Development and Production Date 28.12.2015 Approved by Mr. Sunil Gupta Position held NABET-QCI Accredited EIA Coordinator for Offshore & Onshore Oil and Gas Development and Production Date February 2016 The EIA report preparation have been undertaken in compliance with the ToR issued by MoEF vide letter no. J-11011/248/2013-IA II (I) dated 28th January, 2014. Information and content provided in the report is factually correct for the purpose and objective for such study undertaken. SENES/M-ESM-20241/June, 2016 i JOGPL EIA for development activities of hydrocarbon, installation of GGS & pipeline laying at Kathalchari INFORMATION ABOUT EIA CONSULTANTS Brief Company Profile This Environmental Impact Assessment (EIA) report has been prepared by SENES Consultants India Pvt. Ltd. SENES India, registered with the Companies Act of 1956 (Ranked No. 1 in 1956), has been operating in the county for more than 11 years and holds expertise in conducting Environmental Impact Assessments, Social Impact Assessments, Environment Health and Safety Compliance Audits, Designing and Planning of Solid Waste Management Facilities and Carbon Advisory Services.
    [Show full text]
  • Vowel Harmony in Chiru Mechek Sampar Awan, Ph.D
    ================================================================= Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 Vol. 17:7 July 2017 UGC Approved List of Journals Serial Number 49042 ================================================================ Vowel Harmony in Chiru Mechek Sampar Awan, Ph.D. Scholar ================================================= Abstract This paper is an attempt to describe vowel harmony in Chiru. Chiru is an endangered Kuki-Chin language of Tibeto-Burman language family (Grierson 1904) spoken by 8599 speakers (Census of India: 2011). Harmony is a term used in phonology to refer to the way the articulation of one phonological unit is influenced by another unit in the same word or phrase (Crystal 1997). An analogous notion is that of assimilation. The two main processes are consonant harmony and vowel harmony. Interestingly vowel harmony is found only in a few languages among Kuki-Chin groups, viz., Biate, Chiru etc. Most of the Kuki-Chin languages like Thadou, do not have vowel harmony. The vowel harmony in Chiru mainly occurs in pronominal prefixes and genitives of the first and third persons, causative prefixes, numeral prefixes and a few disyllabic words. This phonological process in Chiru is due to the regressive assimilation of vowels in which the vowel phoneme in the first syllable is influenced by the vowel phoneme in the following syllable to become identical to each other in a word. Keywords: Chiru, Kuki-Chin, Vowel harmony Introduction Chiru, the language spoken by the Chiru people, belongs to the Kuki-Chin group of the Tibeto-Burman language family (Grierson 1904). Chiru is one of the thirty-three recognised tribal languages of Manipur. The total population of Chiru speakers is only 8599 (census of India: 2011).
    [Show full text]
  • International Journal of Life Science and Pharma Research Indigenous
    ijlpr 2021; doi 10.22376/ijpbs/lpr.2021.11.3.L17-22 International Journal of Life science and Pharma Research Botany for Medicinal science Research Article Indigenous Medicinal Plants of Tripura used by the Folklore Practitioners for the Treatment of Bone Fractures Gunamoni Das1*, Anjan Kumar Sarma2, NitulJyoti Das3, Prasenjit Bhagawati4And R. K. Sharma5 1,2,3,4Assam down town University, Panikhaiti, Guwahati-781068, Assam, India 5Government Ayurvedic College & Hospital, Jalukbari, Guwahati- 781014, Assam, India Abstract: Traditional medicine is the oldest form of medicine and modern medicine has its roots in it. The experienced folklore practitioners are very scientific in their approach and understand well the mind and body relationship. This has enabled them to treat their patients in an integrated and holistic manner. Indian system of medicine has identified around medicinal plants, of which 500 species are used in preparation of drug formulations. KiratDesh an ancient name of Tripura was well known as a land of hills and dates in the past and was very rich in flora and fauna diversity. Almost all the plants contain some chemical compounds that are beneficial to mankind and many of them are used for medicinal values. In Tripura, about 266 species have been found to have medicinal properties. Folklore practitioners of Tripura were studied for the use of indigenous medicinal plants in the treatment of bone fractures. They use a combination of herbal, physical and natural process for treatment. They know that natural resources that have nurtured the human race the secret of healing. Knowledge of Traditional medicine is like a family heirloom and is transferred by means of inheritance.
    [Show full text]
  • List of School Under South Tripura District
    List of School under South Tripura District Sl No Block Name School Name School Management 1 BAGAFA WEST BAGAFA J.B SCHOOL State Govt. Managed 2 BAGAFA NAGDA PARA S.B State Govt. Managed 3 BAGAFA WEST BAGAFA H.S SCHOOL State Govt. Managed 4 BAGAFA UTTAR KANCHANNAGAR S.B SCHOOL State Govt. Managed 5 BAGAFA SANTI COL. S.B SCHOOL State Govt. Managed 6 BAGAFA BAGAFA ASRAM H.S SCHOOL State Govt. Managed 7 BAGAFA KALACHARA HIGH SCHOOL State Govt. Managed 8 BAGAFA PADMA MOHAN R.P. S.B SCHOOL State Govt. Managed 9 BAGAFA KHEMANANDATILLA J.B SCHOOL TTAADC Managed 10 BAGAFA KALA LOWGONG J.B SCHOOL TTAADC Managed 11 BAGAFA ISLAMIA QURANIA MADRASSA SPQEM MADRASSA 12 BAGAFA ASRAM COL. J.B SCHOOL State Govt. Managed 13 BAGAFA RADHA KISHORE GANJ S.B. State Govt. Managed 14 BAGAFA KAMANI DAS PARA J.B. SCHOOL State Govt. Managed 15 BAGAFA ASWINI TRIPURA PARA J.B SCHOOL State Govt. Managed 16 BAGAFA PURNAJOY R.P. J.B SCHOOL State Govt. Managed 17 BAGAFA GARDHANG S.B SCHOOL State Govt. Managed 18 BAGAFA PRATI PRASAD R.P. J.B SCHOOL TTAADC Managed 19 BAGAFA PASCHIM KATHALIACHARA J.B. State Govt. Managed 20 BAGAFA RAJ PRASAD CHOW. MEMORIAL HIGH SCHOOL State Govt. Managed 21 BAGAFA ALLOYCHARRA J.B SCHOOL TTAADC Managed 22 BAGAFA GANGARAI PARA J.B SCHOOL TTAADC Managed 23 BAGAFA KIRI CHANDRA PARA J.B SCHOOL TTAADC Managed 24 BAGAFA TAUCHRAICHA CHOW PARA J.B TTAADC Managed 25 BAGAFA TWIKORMO HS SCHOOL State Govt. Managed 26 BAGAFA GANGARAI S.B SCHOOL State Govt.
    [Show full text]
  • Bru-Reang-Final Report 23:5
    Devising Pathways for Appropriate Repatriation of Children of Bru-Reang Community Ms. Stuti Kacker (IAS) Chairperson National Commission for Protection of Child Rights The National Commission for Protection of Child Rights (NCPCR) emphasizes the principle of universality and inviolability of child rights and recognises the tone of urgency in all the child related policies of the country. It believes that it is only in building a larger atmosphere in favour of protection of children’s rights, that children who are targeted become visible and gain confidence to access their entitlements. Displaced from their native state of Mizoram, Bru community has been staying in the make-shift camps located in North Tripura district since 1997 and they have faced immense hardship over these past two decades. Hence, it becomes imperative for the National Commission of Protection of Child Rights (NCPCR) to ensure that the legal and constitutional rights of children of this community are protected. For the same purpose, NCPCR collaborated with QCI to conduct a study to understand the living conditions in the camps of these children and devise a pathway for the repatriation and rehabilitation of Bru-Reang tribe to Mizoram. I would like to thank Quality Council of India for carrying out the study effectively and comprehensively. At the same time, I would like to express my gratitude to Hon’ble Governor of Mizoram Lt. Gen. (Retd.) Nirbhay Sharma, Mr. Mahesh Singla, IPS, Advisor (North-East), Ministry of Home Affairs, Ms. Saumya Gupta, IAS, Director of Education, Delhi Government (Ex. District Magistrate, North Tripura), State Government of Tripura and District Authorities of North Tripura for their support and valuable inputs during the process and making it a success.
    [Show full text]
  • Table of Contents Chapter 1
    Table of Contents Chapter 1 ......................................................................................................................... 1 1. Introduction ......................................................................................................... 1 1.1. Origin and Migration ........................................................................................ 2 1.2. Geographical and Demographic distribution ................................................... 3 1.3. Linguistic affiliation........................................................................................... 4 1.4. Dialectal variations ........................................................................................... 7 1.5. Cultural Background and Literary ..................................................................... 8 1.5.1. Literary background .................................................................................... 17 1.6. Data and Methodology ................................................................................... 18 Chapter 2 ....................................................................................................................... 19 Review of Literature .................................................................................................. 19 Chapter 3 ....................................................................................................................... 21 3. Phonemic inventory .............................................................................................
    [Show full text]
  • Revision Worksheet A. One Sentence Question: 1. Write the Name of Two Ethnic Groups of Hilly Areas. 2. Write the Name of Two
    Subject: Bangladesh & Global Studies Day--8 Class: Five Samia Laboni rd 3 Term Syllabus: Date: 14-10-2020, Wednesday Revision Worksheet Chapter- 11: Ethnic Groups in Bangladesh Topic-1: The Garo A. One sentence Question: 1. Write the name of two ethnic groups of hilly areas. 2. Write the name of two ethnic groups in Bangladsh who have martiarchal society. 3. How many years ago did the Garo migrate to Bangladesh? 4. What language do the Garos speak? 5. What is the name of the traditional religion of the Garos? 6. What is the traditional dress of the Garo women? 7. What is ‘Nokmandi’ 8. What is the name of the sun god of the Garo? B. Creative Question: 1. Write 2 names of ethnic groups. What is the name of Garos native language? Write three sentences about their abode. 2. What is the traditional festival of the Garo? Why do they celebrate it? Write 4 sentences about their festivals. (2018) 3. How many years ago did the Garo start living in the country? Which language do they speak in? Write 3 sentences about their housing. (2015) Prepared by: Samia Laboni Class: Five Subject: BGS, Chapter-11 Topic-1,2,3,4,5-- Day-8, Revision Work sheet 4. What is the name of the traditional religion of the Garos? What is the name of their language? Write 3 sentences about their social system. (2015) Answer Sheet-1 A. One Sentence Question Answer: 1) Two ethnic groups of hilly areas are: the Garo and the Khasi. 2) Two ethnic groups in Bangladsh who have martiarchal society are: the Garo and the Khasi.
    [Show full text]
  • 2021081046.Pdf
    Samuxchana Vc Biock Kutcha house beneficiary list under Kakraban PD Answe Father Category APSWANI DEBBARMA TR1153198 SUBHASH DEBBARMA Kutcha Wall Yes RATAN KUMAR MURASING TR1128768 MANGALPAD MURASING Kutcha Wall Yes TR1128773 AMAR DEBBARMA ANANDA DEBBARMA Kutcha Wall Yes GUU PRASAD DEBBARMA Yes TR1177025 |MANYA LAL DEBBARMA Kutcha Wall TR1177028 HALEM MIA MNOHAR ALI Kutcha Wal Yes GURU PRASAD DEBBARMA Kutcha Nall TR1212148 SUNIL DEBBARMA Yes SURENDRA DEBBARMA Yes TR1128767 CHANDRA MANI DEBBARMA Kutcha Wall TR1235047 SADHANI DEBBARMA RABI TRIPURA Kutcha Wall Yes Kutcha Wall Yes TR1212144 JOY MOHAN DEBBARMA ARANYA PADA DEBBARMA RUHINI KUMAR DEB8ARMA Kutcha Wall Yes 10 TR1279857 HARIPADA DEBBARMA 11 TRL279860 SURJAYA MANIK DEBBARMA SURESH DEBBARMA Kutcha Wall Yes SHANTA KUMAR TRIPURA Kutcha Wall Yes 12 TR1200564 KRISHNAMANI TRIPURA 1258729 BIRAN MANI TRIPURA MALINDRA TRIPURA Kutcha Wall Yes Kutcha Wall 14 TR1165123 SURESH DEBBARMA BISHNU HARI DEBBARMA Yes 128769 PURNA MOHAN DEBBARMA SURENDRA DEBBARMA Kutcha Wall 1246344 GOURANGA DEBBARMA GURU PRASAD DEBBARMA Kutcha Wali Yes 17 RL140 83 KANTI BALA NOATIA SAHADEB DEBBARMA Kutcha Wa!l Yes 18 290885 BINAY DEBBARMA HACHUBROY DEBBARMA Kutcha Wali Yes 77024 SUKHCHANDRA MURASING MANMOHAN MURASING Kutcha Wall es 20 T1188838 SUMANGAL DEBBARMA JAINTHA KUMAR DEBBARMA Kutcha Wall Yes 2 T290883 PURRNARAY NOYATIYA DURRBA CHANDRA NOYATIYA Kutcha Wall Yes 212143 SHUKURAN!MURASING KRISHNA KUMAR MURASING Kutcha Wall Yes 279859 BAISHAKH LAKKHI MURASINGH PATHRAI MURASINGH Kutcha Wall Yes 128771 PULIN DEBBARMA
    [Show full text]
  • List of Eklavya Model Residential Schools in India (As on 20.11.2020)
    List of Eklavya Model Residential Schools in India (as on 20.11.2020) Sl. Year of State District Block/ Taluka Village/ Habitation Name of the School Status No. sanction 1 Andhra Pradesh East Godavari Y. Ramavaram P. Yerragonda EMRS Y Ramavaram 1998-99 Functional 2 Andhra Pradesh SPS Nellore Kodavalur Kodavalur EMRS Kodavalur 2003-04 Functional 3 Andhra Pradesh Prakasam Dornala Dornala EMRS Dornala 2010-11 Functional 4 Andhra Pradesh Visakhapatanam Gudem Kotha Veedhi Gudem Kotha Veedhi EMRS GK Veedhi 2010-11 Functional 5 Andhra Pradesh Chittoor Buchinaidu Kandriga Kanamanambedu EMRS Kandriga 2014-15 Functional 6 Andhra Pradesh East Godavari Maredumilli Maredumilli EMRS Maredumilli 2014-15 Functional 7 Andhra Pradesh SPS Nellore Ozili Ojili EMRS Ozili 2014-15 Functional 8 Andhra Pradesh Srikakulam Meliaputti Meliaputti EMRS Meliaputti 2014-15 Functional 9 Andhra Pradesh Srikakulam Bhamini Bhamini EMRS Bhamini 2014-15 Functional 10 Andhra Pradesh Visakhapatanam Munchingi Puttu Munchingiputtu EMRS Munchigaput 2014-15 Functional 11 Andhra Pradesh Visakhapatanam Dumbriguda Dumbriguda EMRS Dumbriguda 2014-15 Functional 12 Andhra Pradesh Vizianagaram Makkuva Panasabhadra EMRS Anasabhadra 2014-15 Functional 13 Andhra Pradesh Vizianagaram Kurupam Kurupam EMRS Kurupam 2014-15 Functional 14 Andhra Pradesh Vizianagaram Pachipenta Guruvinaidupeta EMRS Kotikapenta 2014-15 Functional 15 Andhra Pradesh West Godavari Buttayagudem Buttayagudem EMRS Buttayagudem 2018-19 Functional 16 Andhra Pradesh East Godavari Chintur Kunduru EMRS Chintoor 2018-19 Functional
    [Show full text]
  • GASTN NO SEND to UPLOAD on AI WEB SITE DT 11 OCT 17-A.Xlsm
    Pin Code STATE District Principal Place of Business ARN GST REGISTRATION Number Sri Guru Ram Dass Jee International Airport,Aiatsl Gsd 143101 Punjab Amritsar Complex AA0307170452494 03AAECA6186G1ZT Air India, New Terminal Bhawan, Airport Raipur, 492015 Raipur Mana Airport, Mana Camp, Raipur Chandigarh Chandigarh AA040717000724H 04AAECA6186G1ZR AIR INDIA LTD., STATION MANAGER, KANGRA CIVIL 176209 Himachal Pradesh Kangra AIRPORT GAGGAL , DHARAMSHALA AA020717002414Q 02AAECA6186G1ZV Uttarakhand Dehradun Air India, Jolly Grant Airport, Dehradun 248140 AA050717003135L 05AAECA6186G1ZP Madhya Pradesh Bhopal Airlines House, Bhadbhada, T.T. Nagar, Bhopal 462003 AA230717004056K 23AAECA6186G1ZR Air India, New Terminal Bhawan, Airport Raipur, 492015 Raipur Mana Airport, Mana Camp, Raipur Chhatisgarh Raipur AA220717001226O 22AAECA6186G1ZT Rajasthan Jaipur Nehru Place Complex, Tank Road, Jaipur 302015 AA080717025111J 08AAECA6186G1ZJ Uttar Pradesh Lucknow 9, Rani Laxmi Bai Marg, China Bazar Lucknow 226001 AA090717013013J 09AAECA6186G1ZH Deptt. Of Information Tech. 2Nd Floor, Telephone Delhi New Delhi Exchange, Air India Gsd Complex, Igi Airport, Terminal 110037 AA070717004291G Building-2, New Delhi 07AAECA6186G1ZL Air India Ltd, Station Manager, Nagoa Road, Airport 362571 Daman And Diu Diu Building, Diu - Junagadh AA2506170005893 25AAECA6186G1ZN Station Manager Indian Airlines Ltd., Civil Airport, 180003 Jammu & Kashmir Jammu Satwari, Jammu, Jammu & Kashmir, AA010717008534I 01AAECA6186G1ZX New Integrated International Building, DABOLIM AIRPOT, Dabolim
    [Show full text]