UNSETTLING ANTHROPOLOGY Studies, the Workshop Addressed Issues of Native Title Anthropology in What Is Often Referred to As ‘Settled’ Australia
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Download (2399Kb)
A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of Warwick Permanent WRAP URL: http://wrap.warwick.ac.uk/ 84893 Copyright and reuse: This thesis is made available online and is protected by original copyright. Please scroll down to view the document itself. Please refer to the repository record for this item for information to help you to cite it. Our policy information is available from the repository home page. For more information, please contact the WRAP Team at: [email protected] warwick.ac.uk/lib-publications Culture is a Weapon: Popular Music, Protest and Opposition to Apartheid in Britain David Toulson A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History University of Warwick Department of History January 2016 Table of Contents Acknowledgements………………………………………………………………...iv Declaration………………………………………………………………………….v Abstract…………………………………………………………………………….vi Introduction………………………………………………………………………..1 ‘A rock concert with a cause’……………………………………………………….1 Come Together……………………………………………………………………...7 Methodology………………………………………………………………………13 Research Questions and Structure…………………………………………………22 1)“Culture is a weapon that we can use against the apartheid regime”……...25 The Cultural Boycott and the Anti-Apartheid Movement…………………………25 ‘The Times They Are A Changing’………………………………………………..34 ‘Culture is a weapon of struggle’………………………………………………….47 Rock Against Racism……………………………………………………………...54 ‘We need less airy fairy freedom music and more action.’………………………..72 2) ‘The Myth -
Traditional Language Used in Production
Traditional Language Used in Production 75 Traditional Language Used in Production There were several dialects spoken within the Border Rivers and Gwydir catchments. They included the Gamilaraay, Yuwalaraay and Yuwalayaay dialects as spoken by members of the Kamilaroi (Gomeroi) nation. The Nganyaywana language was spoken by members of the Anaiwan (or Eneewin) nation, whose land extends south from the border with the Banbai nation (near Guyra) towards Uralla and westward towards Tingha. Other notable languages within the area included Yukumbal (Jukumbal), from the Bundarra/Tingha/Inverell area, and Ngarabal, which was spoken around the Glen Innes area. This book uses and provides information on a few of the dialects spoken within the catchment. It is not intended for this book to be a language reference book, but the use of language names is included to help keep our language alive and for educational purposes. In some cases Aboriginal words have not been included as it has not been possible to collect detailed information on the relevant dialects. This book uses words and references primarily relating to the Gamilaraay, Yuwalaraay, Yuwalayaay, Banbai and Nganyaywana dialects (White 2010 pers. comm.). English Word Traditional Language / Dialect / Explanation Aboriginal nation anaiwan (Uralla/Bundarra / Armidale) district axe (handle) birra (Yuwaalayaay) axe (stone) birran.gaa (Yuwaalaraay) gambu (Yuwaalaraay) (Yuwaalayaay) tila (Nganyaywana-Anaiwan) yuundu (Gamilaraay) (Yuwaalaraay) (Yuwaalayaay) Aboriginal nation of the Guyra region banbai -
The Builders Labourers' Federation
Making Change Happen Black and White Activists talk to Kevin Cook about Aboriginal, Union and Liberation Politics Kevin Cook and Heather Goodall Published by ANU E Press The Australian National University Canberra ACT 0200, Australia Email: [email protected] This title is also available online at http://epress.anu.edu.au National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Author: Cook, Kevin, author. Title: Making change happen : black & white activists talk to Kevin Cook about Aboriginal, union & liberation politics / Kevin Cook and Heather Goodall. ISBN: 9781921666728 (paperback) 9781921666742 (ebook) Subjects: Social change--Australia. Political activists--Australia. Aboriginal Australians--Politics and government. Australia--Politics and government--20th century. Australia--Social conditions--20th century. Other Authors/Contributors: Goodall, Heather, author. Dewey Number: 303.484 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of the publisher. Cover images: Kevin Cook, 1981, by Penny Tweedie (attached) Courtesy of Wildlife agency. Aboriginal History Incorporated Aboriginal History Inc. is a part of the Australian Centre for Indigenous History, Research School of Social Sciences, The Australian National University and gratefully acknowledges the support of the School of History RSSS and the National Centre for Indigenous Studies, The Australian National -
Aboriginal Agency, Institutionalisation and Survival
2q' t '9à ABORIGINAL AGENCY, INSTITUTIONALISATION AND PEGGY BROCK B. A. (Hons) Universit¡r of Adelaide Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy in History/Geography, University of Adelaide March f99f ll TAT}LE OF CONTENTS ii LIST OF TAE}LES AND MAPS iii SUMMARY iv ACKNOWLEDGEMENTS . vii ABBREVIATIONS ix C}IAPTER ONE. INTRODUCTION I CFIAPTER TWO. TI{E HISTORICAL CONTEXT IN SOUTH AUSTRALIA 32 CHAPTER THREE. POONINDIE: HOME AWAY FROM COUNTRY 46 POONINDIE: AN trSTä,TILISHED COMMUNITY AND ITS DESTRUCTION 83 KOONIBBA: REFUGE FOR TI{E PEOPLE OF THE VI/EST COAST r22 CFIAPTER SIX. KOONIBBA: INSTITUTIONAL UPHtrAVAL AND ADJUSTMENT t70 C}IAPTER SEVEN. DISPERSAL OF KOONIBBA PEOPLE AND THE END OF TI{E MISSION ERA T98 CTIAPTER EIGHT. SURVTVAL WITHOUT INSTITUTIONALISATION236 C}IAPTER NINtr. NEPABUNNA: THtr MISSION FACTOR 268 CFIAPTER TEN. AE}ORIGINAL AGENCY, INSTITUTIONALISATION AND SURVTVAL 299 BIBLIOGRAPI{Y 320 ltt TABLES AND MAPS Table I L7 Table 2 128 Poonindie location map opposite 54 Poonindie land tenure map f 876 opposite 114 Poonindie land tenure map f 896 opposite r14 Koonibba location map opposite L27 Location of Adnyamathanha campsites in relation to pastoral station homesteads opposite 252 Map of North Flinders Ranges I93O opposite 269 lv SUMMARY The institutionalisation of Aborigines on missions and government stations has dominated Aboriginal-non-Aboriginal relations. Institutionalisation of Aborigines, under the guise of assimilation and protection policies, was only abandoned in.the lg7Os. It is therefore important to understand the implications of these policies for Aborigines and Australian society in general. I investigate the affect of institutionalisation on Aborigines, questioning the assumption tl.at they were passive victims forced onto missions and government stations and kept there as virtual prisoners. -
Open Dissertation Draft Revised Final.Pdf
The Pennsylvania State University The Graduate School ICT AND STEM EDUCATION AT THE COLONIAL BORDER: A POSTCOLONIAL COMPUTING PERSPECTIVE OF INDIGENOUS CULTURAL INTEGRATION INTO ICT AND STEM OUTREACH IN BRITISH COLUMBIA A Dissertation in Information Sciences and Technology by Richard Canevez © 2020 Richard Canevez Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy December 2020 ii The dissertation of Richard Canevez was reviewed and approved by the following: Carleen Maitland Associate Professor of Information Sciences and Technology Dissertation Advisor Chair of Committee Daniel Susser Assistant Professor of Information Sciences and Technology and Philosophy Lynette (Kvasny) Yarger Associate Professor of Information Sciences and Technology Craig Campbell Assistant Teaching Professor of Education (Lifelong Learning and Adult Education) Mary Beth Rosson Professor of Information Sciences and Technology Director of Graduate Programs iii ABSTRACT Information and communication technologies (ICTs) have achieved a global reach, particularly in social groups within the ‘Global North,’ such as those within the province of British Columbia (BC), Canada. It has produced the need for a computing workforce, and increasingly, diversity is becoming an integral aspect of that workforce. Today, educational outreach programs with ICT components that are extending education to Indigenous communities in BC are charting a new direction in crossing the cultural barrier in education by tailoring their curricula to distinct Indigenous cultures, commonly within broader science, technology, engineering, and mathematics (STEM) initiatives. These efforts require examination, as they integrate Indigenous cultural material and guidance into what has been a largely Euro-Western-centric domain of education. Postcolonial computing theory provides a lens through which this integration can be investigated, connecting technological development and education disciplines within the parallel goals of cross-cultural, cross-colonial humanitarian development. -
A Guide to Traditional Owner Groups For
A Guide to Traditional Owner Groups Th is m ap w as e nd orse d by th e Murray Low e r Darling Rive rs Ind ige nous Nations (MLDRIN) for Water Resource Plan Areas - re pre se ntative organisation on 20 August 2018 Groundwater and th e North e rn Basin Aboriginal Nations (NBAN) re pre se ntative organisation on 23 Octobe r 2018 Bidjara Barunggam Gunggari/Kungarri Budjiti Bidjara Guwamu (Kooma) Guwamu (Kooma) Bigambul Jarowair Gunggari/Kungarri Euahlayi Kambuwal Kunja Gomeroi/Kamilaroi Mandandanji Mandandanji Murrawarri Giabel Bigambul Mardigan Githabul Wakka Wakka Murrawarri Githabul Guwamu (Kooma) M Gomeroi/Kamilaroi a r a Kambuwal !(Charleville n o Ro!(ma Mandandanji a GW21 R i «¬ v Barkandji Mutthi Mutthi GW22 e ne R r i i «¬ am ver Barapa Barapa Nari Nari d on Bigambul Ngarabal C BRISBANE Budjiti Ngemba k r e Toowoomba )" e !( Euahlayi Ngiyampaa e v r er i ie Riv C oon Githabul Nyeri Nyeri R M e o r Gomeroi/Kamilaroi Tati Tati n o e i St George r !( v b GW19 i Guwamu (Kooma) Wadi Wadi a e P R «¬ Kambuwal Wailwan N o Wemba Wemba g Kunja e r r e !( Kwiambul Weki Weki r iv Goondiwindi a R Barkandji Kunja e GW18 Maljangapa Wiradjuri W n r on ¬ Bigambul e « Kwiambul l Maraura Yita Yita v a r i B ve Budjiti Maljangapa R i Murrawarri Yorta Yorta a R Euahlayi o n M Murrawarri g a a l rr GW15 c Bigambul Gomeroi/Kamilaroi Ngarabal u a int C N «¬!( yre Githabul R Guwamu (Kooma) Ngemba iv er Kambuwal Kambuwal Wailwan N MoreeG am w Gomeroi/Kamilaroi Wiradjuri o yd Barwon River i R ir R Kwiambul !(Bourke iv iv Barkandji e er GW13 C r GW14 Budjiti -
AR Radcliffe-Brown]
P129: The Personal Archives of Alfred Reginald RADCLIFFE-BROWN (1881- 1955), Professor of Anthropology 1926 – 1931 Contents Date Range: 1915-1951 Shelf Metre: 0.16 Accession: Series 2: Gift and deposit register p162 Alfred Reginald Radcliffe-Brown was born on 17 January 1881 at Aston, Warwickshire, England, second son of Alfred Brown, manufacturer's clerk and his wife Hannah, nee Radcliffe. He was educated at King Edward's School, Birmingham, and Trinity College, Cambridge (B.A. 1905, M. A. 1909), graduating with first class honours in the moral sciences tripos. He studied psychology under W. H. R. Rivers, who, with A. C. Haddon, led him towards social anthropology. Elected Anthony Wilkin student in ethnology in 1906 (and 1909), he spent two years in the field in the Andaman Islands. A fellow of Trinity (1908 - 1914), he lectured twice a week on ethnology at the London School of Economics and visited Paris where he met Emily Durkheim. At Cambridge on 19 April 1910 he married Winifred Marie Lyon; they were divorced in 1938. Radcliffe-Brown (then known as AR Brown) joined E. L. Grant Watson and Daisy Bates in an expedition to the North-West of Western Australia studying the remnants of Aboriginal tribes for some two years from 1910, but friction developed between Brown and Mrs. Bates. Brown published his research from that time in an article titled “Three Tribes of Western Australia”, The Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, Vol. 43, (Jan. - Jun., 1913), pp. 143-194. At the 1914 meeting of the British Association for the Advancement of Science in Melbourne, Daisy Bates accused Brown of gross plagiarism. -
Social Policies and Indigenous Peoples in Taiwan
Faculty of Social Sciences University of Helsinki Finland SOCIAL POLICIES AND INDIGENOUS PEOPLES IN TAIWAN ELDERLY CARE AMONG THE TAYAL I-An Gao (Wasiq Silan) DOCTORAL THESIS To be presented, with the permission of the Faculty of Social Sciences of the University of Helsinki, for public examination in lecture room 302, Athena, on 18 May 2021, at 8 R¶FORFN. Helsinki 2021 Publications of the Faculty of Social Sciences 186 (2021) ISSN 2343-273X (print) ISSN 2343-2748 (online) © I-An Gao (Wasiq Silan) Cover design and visualization: Pei-Yu Lin Distribution and Sales: Unigrafia Bookstore http://kirjakauppa.unigrafia.fi/ [email protected] ISBN 978-951-51-7005-7 (paperback) ISBN 978-951-51-7006-4 (PDF) Unigrafia Helsinki 2021 ABSTRACT This dissertation explores how Taiwanese social policy deals with Indigenous peoples in caring for Tayal elderly. By delineating care for the elderly both in policy and practice, the study examines how relationships between indigeneity and coloniality are realized in today’s multicultural Taiwan. Decolonial scholars have argued that greater recognition of Indigenous rights is not the end of Indigenous peoples’ struggles. Social policy has much to learn from encountering its colonial past, in particular its links to colonization and assimilation. Meanwhile, coloniality continues to make the Indigenous perspective invisible, and imperialism continues to frame Indigenous peoples’ contemporary experience in how policies are constructed. This research focuses on tensions between state recognition and Indigenous peoples’ -
RECONCILIATION ACTION PLAN Australian Parliamentary Service Innovate Reconciliation Action Plan
RECONCILIATION ACTION PLAN Australian Parliamentary Service Innovate Reconciliation Action Plan November 2019 – October 2022 Contact details Emma Knezevic, Secretary to RAP Champions Group PO Box 6021, Parliament House, Canberra ACT 2600 Phone: 02 6277 2148 | Email: [email protected] CULTURAL DISCLAIMER Aboriginal and Torres Strait Islander peoples are advised that this document may contain images and content referring to deceased persons. It may also contain words or descriptions that may be deemed culturally sensitive. Acknowledgment The Australian Parliamentary Service acknowledges the Custodians of Country throughout Australia and their continued connection to land, waters and community. We pay our respects to their Cultures, Country and Elders past, present and emerging. PARLIAMENT HOUSE ART COLLECTION Since the formation of the Parliament House Art Collection in the 1980s, Aboriginal and Torres Strait Islander art has been a collecting priority for the Parliament’s Art Advisory Committee. Of the 4,000 contemporary works in the rotational collection, more than 660 are by Aboriginal and Torres Strait Islander artists. Artists in the collection represent every state and territory in Australia, and urban as well as regional and remote areas of Australia are represented across a wide range of media including painting, photography, new media, glass, ceramics, bark paintings, works on paper, sculpture, weaving and textiles. These works are displayed in Senators and Members offices, in the general circulation spaces of the building and in the public areas. The Parliament House Art Collection is managed in accordance with the Charter of Principles for Publicly Funded Collecting Institutions. The Charter provides a framework that promotes professional best practice in the acquisition, management and reproduction of artworks by Indigenous artists across the nation. -
Gunggari Community Wordlist
Gunggari Community Wordlist The Gunggari language heritage and knowledge always remains with the Traditional Owners, language custodians and community members of the Gunggari Nation. Gunggari language was traditionally spoken in the Maranoa, Warrego, Condamine and Balonne regions of south-west Queensland and includes the towns, localities and properties of: Mitchell Dunkeld Amby Forest Vale North Yancho Mungallala Gunggari was a shared language understood by neighbouring groups in the region. Currently, there are minimal speakers and it is undergoing a revival process to bring it back to life in the community and ensure language knowledge is passed onto future generations. Introduction From the onset, I am not Gunggari; my family lines are further south in Gamilaraay country around Goondiwindi extending to Dirranbandi and St George. Two of my Great Aunties and a Great Uncle have married into Gunggari families. My role has been to support Gunggari Elders, community members and the schools in Mitchell and surrounding districts. Yugambeh Museum Language and Heritage Research Centre in Beenleigh is the regional Indigenous languages centre for Southern Queensland and has actively supported Gunggari language revival. This resource document is a community wordlist of everyday words and basic phrases for practising Gunggari language. There is a suggested pronunciation guide to assist learning; however, it should be remembered that Aboriginal languages were oral-based and not written down until contact with non-Aboriginal people. For Gunggari language, this occurred from the 1840’s and the differences in spellings and how sounds were written was dependent on who heard the sound. Pastoralists, police, Government officials and other non-speakers were the first recorders of language before linguists and anthropologists. -
Language Keepers Preserving the Indigenous Languages of the Pacific
Language Keepers Preserving the Indigenous Languages of the Pacific A National Library of Australia Conference Saturday 9 and Sunday 10 February 2019 | 9.30am–4.30pm THEATRE NATIONAL LIBRARY OF AUSTRALIA PARKES PLACE, CANBERRA Wordlist from Nootka Sound (Vancouver Island), North Pacific (detail), f.413r in James Cook (1728–1779), Journal (1776–1779), British Library, London, Egerton MS 2177 A © British Library Board Wordlists recorded on Cook’s three Pacific Language Keepers: Preserving the Indigenous voyages are invaluable sources for historians and Languages of the Pacific is both the closing First Nations peoples today. They show people event surrounding the National Library of coming together, trying to make themselves Australia’s exhibition Cook and the Pacific and the understood, and trying to understand each other. first event presented by the Library in association This conference highlights these wordlists, as well with the United Nations International Year of as the wide variety of work being undertaken in Indigenous Languages. language preservation in the cultural, academic and community sectors. Cost Over two days, experts from Australia and $100 for two days | $60 for one day only the Pacific will reveal how European travellers (Morning and afternoon tea provided, recorded the languages of the Pacific, lunch self-funded) and how the revitalisation of Indigenous languages is supporting cultural practice and healing. Language Keepers will demonstrate the important work being undertaken by many organisations and communities in this sphere and celebrate the many examples of revitalisation of Indigenous languages of Australia and the Pacific. Day One: Saturday 9 February Day Two: Sunday 10 February MC: John Paul Janke MC: Dan Bourchier 9am REGISTRATION 9am REGISTRATION 9.30am Welcome to Country 9.30am Welcome to Country Paul House Tyronne Bell Ngambri-Ngunnawal Custodian Ngunawal Traditional Custodian National Library Welcome SESSION 5: LANGUAGE LESSON The Hon. -
The Aboriginal Health & Medical Research Council Of
The Aboriginal Health & Medical Research Council of NSW Annual Report 2012-13 © 2013 Aboriginal Health and Medical Research Council of New South Wales This work is copyright. Apart from any use as permitted under the Copyright Act 1968, no part may be reproduced either in whole or part without the prior written approval of the Aboriginal Health and Medical Research Council of New South Wales (AH&MRC). ISSN 2200-9906 The Aboriginal Health and Medical Research Council of New South Wales Level 3, 66 Wentworth Ave, Surry Hills NSW 2010 Phone: +61 2 9212 4777 Fax: +61 2 9212 7211 Postal Address: PO Box 1565, Strawberry Hills 2012 Web: www.ahmrc.org.au [ABN 66 085 654 397] Edited by Matthew Rodgers – Media & Communications Coordinator, AH&MRC Design by Publicstyle Web: publicstyle.com.au About the cover Cover art: Steve Morgan About the artist: Steve Morgan is a Gamilaraay man from Walgett, North South Wales. Steve is an emerging artist now living in Sydney. His passions include music, art and being around the mob. About the artwork: The Cycle of Life No. 3 The four corners represent the four seasons. Each season has a specific role in the growth cycle. The circle in the centre depicts a seed that is affected by the four seasons. The community is always present and needs to be nurtured and strengthened throughout the four seasons. The AH&MRC wishes to advise people of Aboriginal descent that this document may contain images of persons now deceased. Aboriginal Health and Medical Research Council of New South Wales Annual Report 2012-13 Contents