Aquiles Nazoa 100 Años En 13 Voces

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aquiles Nazoa 100 Años En 13 Voces AQUILES NAZOA 100 AÑOS EN 13 VOCES COMPILADO POR: RICARDO ROMERO ROMERO EDICIONES MINCI Ministerio del Poder Popular para la Comunicación e Información Final Bulevar Panteón, Torre Ministerio del Poder Popular para la Comunicación e Información, parroquia Altagracia, Caracas-Venezuela. Teléfonos (0212) 8028314-8028315 Rif: G-20003090-9 Nicolás Maduro Moros Presidente de la República Bolivariana de Venezuela Delcy Eloína Rodríguez Vicepresidenta de la República Bolivariana de Venezuela Jorge Rodríguez Vicepresidente Sectorial de Comunicación y Cultura (E) Luis Lira 1er. Viceministro de Comunicación e Información Pedro Ibáñez Viceministro de Planificación y Estrategía Comunicacional (E) Isbemar Jiménez Viceministra de Gestión Comunicacional Mardi Medina Viceministra de Soporte de Plataforma Comunicacional Kelvin Malavé Dirección General de Producción de Contenidos Saira Arias Dirección de Publicaciones Ilustraciones Lorena Almarza República Bolivariana de Venezuela Mayo, 2020 AQUILES NAZOA 100 AÑOS EN 13 VOCES COMPILADOR: RICARDO ROMERO ROMERO CONTENIDO 1. Aquiles, centenario de ternura y humor por Lorena Almarza 2. Aquiles mío por Libeslay Bermúdez 3. Humor y amor entre bares y el santoral por Alí Ramón Rojas Olaya 4. Aquiles y yo por Mecedes Franco 5. Memorias de un transeunte sonreido por Roberto Malaver 6. Aquiles, crónica de la identidad profunda por Laura Antillano 7. Aquiles Nazoa, mi madre y yo por Armando José Sequera 8. Aquiles como en casa: “Arte y parte” por Flora Ovalles Villegas 9. Una relectura afectiva del Credo de Aquiles por Miguel Antonio Guevara 10. Querido Aquiles por Mercedes Chacín 11. Aquiles el físico, Nazoa el espiritual por Luis Britto García 12. Ingenio y ternura en Aquiles Nazoa por Gabriel Jiménez Emán 13. Al pie de la letra… Aquiles Nazoa por Miyó Vestrini El hombre de lo sencillo, de los detalles, de la poesía simple para la sublime, el gran Aquiles Nazoa. El hombre de los poderes creadores del pueblo. Nicolás Maduro Moros (13/12/2019) 7 PREFACIO AQUILES NUESTRO Cuando nació Aquiles, ya estaba en su etapa final una pandemia. La Influenza A o mal llamada «gripe española» (se originó en Kansas, Estados Unidos) cobró la vida de millones de personas alrededor del planeta. Pero ese niño recién venido al mundo, sobrevivió a la que ha sido hasta ahora una de las mayores tragedias de la historia humana. Hace 100 años, cuando muchas almas se fueron, llegó el espíritu libre del «lancero». Y en medio de la Covid-19, este centenario no pasará debajo de la mesa. La vida y obra de Aquiles Nazoa transversaliza la venezolanidad, no solo por su aporte a la cultura, sino a la orientación y actual di- mensión política del país. Desde el preámbulo de la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela, la presencia de su pensa- miento acompaña la nueva etapa de la Patria, en el ejercicio de sus “poderes creadores”, que permite al pueblo empoderado la facultad de sumarse a una democracia participativa y protagónica. Aquiles, desde su legado, nos muestra una visión de la nación y la sociedad que soñó, donde impera el amor, la solidaridad, la tole- rancia y la ternura. Las imágenes que evocan sus versos y relatos, donde las niñas y los niños son protagonistas, los animales parlan- tes que transforman lo mágico en real, sus crónicas sobre Caracas son pasión de actualidad y su humor poético nos llena de trepidante emoción para el goce y deleite de nuestra existencia. 8 Y somos muchos los venezolanos que creemos en los valores e ideales de aquel oriundo del Guarataro. Tenemos la firme convic- ción de cambiar el mundo con una sonrisa, una palabra, hasta un gesto, con las cosas más sencillas. Creemos que podemos volar con nuestro cuerpo hasta el infinito, desde los sueños de la infancia para cabalgar en la historia montados en un caballo bien bonito. Cree- mos que podemos silbar a las iguanas y cantar con los ruiseñores de Catuche. Ese credo amoroso, esa convicción ternurista del caraqueño físico y espiritual, ha convocado a hombres y mujeres, creyentes en el sor- tilegio de la música y en el arte como vías hacia el disfrute de la vida perdurable, a rendir homenaje al amigo que reinventó la amistad, al juglar que nos hizo creer en la poesía y en nosotros mismos, puesto que sabemos que alguien nos ama. Sabemos que Aquiles nos ama y lo amamos desde nuestras acciones y palabras. Por eso, Lorena Almarza nos perfila un Aquiles tan cercano como un abuelo que nos consiente las travesuras. Laura Antillano hace una crónica de un cronista del sentimiento. Armando José Sequera nos muestra el cariño de su madre a las cosas más sencillas del parro- quiano de San Juan. Luis Britto García rememora las querencias aquilerianas de la Caracas retratada desde sus ámbitos materiales y metafísicos, creyendo en el Nazoa de las sonrisas. Flora Ovalles Villegas como artista del cuento nos relata que el muñequero vivía y sigue viviendo en la fantasía de su hogar. Miguel Antonio Guevara analiza la subversión transformadora del credo poderoso de Nazoa en clave filosófica y sociológica. Mercedes Cha- cín con una carta mística le habla al cultor caraqueño con el afecto de un hermano mayor. Roberto Malaver hace remembranza de la felici- dad que produce el recuerdo de las imágenes del sonreído transeúnte. En un bar de Caracas, Alí Rojas Olaya degustó un fantástico en- cuentro con el humorista del Guarataro, donde ambos comieron y bebieron al son del Gardeliano. Mercedes Franco nos enseña que un poeta siempre será un noble niño aunque tenga 100 años. La femini- 9 dad poética de Libeslay Bermúdez conjugó sentidas prosas que son versos del alma. Culminando con un fragmento del guión, del programa radial Al pie de la letra, de la poeta Miyó Vestrini, del 30 de septiembre de 1985,cedido por La Colección de libros Raros, Manuscritos y Archivos docu- mentales de la Biblioteca Nacional de Venezuela. Así que, a pesar de la cuarentena, celebramos este centenario, al estilo caraqueño, entonamos al lancero, esta famosa melodía (Con la licencia de Luis Cruz y el canto del ruiseñor Emilio Arvelo): Ay que día tan precioso, es el día de tu vida Todo lleno de alegría, en la edad primaveral Tus más íntimos amigos, este día te acompañan Te saludan y desean, un mundo de felicidad Nosotros por nuestra parte te deseamos Lleno de luz este día, todo lleno de alegría En esta fecha natal Y que estos astros dorados brillen su luz para ti A Picasso rogamos Tu centenario feliz ¡Feliz Cumpleaños Aquiles nuestro! Ricardo Romero 10 AQUILES, CENTENARIO DE TERNURA Y HUMOR LORENA ALMARZA Caricaturista, ilustradora y productora audiovisual. Escribe sobre cine y medios audiovisuales en la revista Encuadre. Presidenta fundadora de la Fundación Villa del Cine (2006-2009). Como caricaturista el Premio Nacional de Periodismo Aníbal Nazoa (2016), y en ilustración recibió el Premio Nacional Simón Bolívar (2015). Entre sus publicaciones destacan: Heroínas (2013), Amor y Revolución (2015). 11 AQUILES, CENTENARIO DE TERNURA Y HUMOR Lorena Almarza EN GUACHIRONGO LO CONOCÍ Yo conocí a Aquiles en Guachirongo, por entonces una vieja casa ubicada en la calle 46, desde la cual, Wilmer Peraza poeta y promotor cultural, impulsaba el sueño de un centro cultural. Como homenaje, la casa llevaba el nombre de un personaje popular de un cuento de Salvador Garmendia, “que vivió entre las nubes de los crepúsculos”. En su patio agreste, donde se disfrutaba de peña poética y musi- cal, y cuyos detalles se encuentran resguardados en los pliegues de mi memoria, había un rinconcito modesto con libros, sillitas destartala- das y unas gaveras, que de llevar refrescos, se convirtieron en asiento de soñadoras y soñadores a ojos abiertos No sé por qué, pero al tratar de recordarlo con precisión, veo telas de colores que cuelgan y bailan con el viento. Quizás esto lo haya sumado mi encanto por ese lugar, pues fue allí donde escuché los primeros poemas de Aquiles. Pasó también en aquella temporada en mi pueblo, y quienes co- nocen a los guaros de entonces, que por todos lados se celebraba la palabra, para ser más exacta, la echadera de cuento. Y entonces, ya con El Caimán de Sanare metido en el corazón, en las voces de cuenteras y cuenteros llegó la prosa y la poesía del Ruiseñor de Ca- tuche. Entre muchas fábulas y otras “jocoserías”, “El Credo” y “La Historia de un caballo que era bien bonito”. Sin pensarlo, se me agrandó el corazón. Unos pocos libros usados que conseguí en los libreros del Edificio Nacional y otros prestados, me permitieron adentrarme en la ter- nura del poeta, en el humor y la picaresca de su prosa, en la crítica 12 Aquiles Nazoa precisa pero sin excesos; y en una ciudad que no conocía – Caracas - pero cuyas historias y personajes, a ratos se me asemejaban a mi cotidianidad. Aquiles amaba a Caracas y yo a mi tierra crepuscular de gente sencilla y pueblerina. Creo que fue justo en ese amor por lo nuestro, donde nos encontramos. Pocos años después, gracias a la Cinemateca Nacional y al ci- neclubismo, vi la adaptación cinematográfica que Leopoldo Ponte, desde la ULA había hecho de “La historia de un caballo que era bien bonito”. Recuerdo que la crítica en una revista especializada de cine adjetivó a la producción como kisch. Sin embargo, para mí fue, es y será perfecta, pues además, aquella poesía en movimiento tenía to- ques de psicodelia y evocaba a “Yellow Submarine” de The Beatles. EL AMOR FUE DEFINITIVO No sé cómo lo hizo, pero Leopoldo miró a ese caballo, a ese pue- blo y a esa banda de músicos desde mis ojos. ¿O será que ambos mirábamos a través de los ojos del caballo? LO AFIRMATIVO VENEZOLANO EN AQUILES Con humor y amor, Aquiles nos contó Caracas y enalteció siem- pre la idiosincrasia de nuestro pueblo.
Recommended publications
  • HISTORIA DE LA LITERATURA VENEZOLANA La Época Colonial
    HISTORIA DE LA LITERATURA VENEZOLANA La Época Colonial La primera referencia escrita que se posee con respecto a Venezuela es la relación del tercer viaje (1498) de Cristóbal Colón (c. 1451-1506), durante el cual descubrió Venezuela. En esa epístola (31 de agosto de 1498) se denomina a Venezuela como la "Tierra de gracia". Pero poco a poco aparecerán los escritores de literatura. Desde los días de la isla de Cubagua (1528) los encontramos. De ellos ha llegado el nombre y el poema de Jorge de Herrera y las vastísimas Elegías (1589) de Juan de Castellanos. Durante los tres siglos coloniales la actividad literaria será constante, pero los textos que se conservan en la actualidad son escasos, debido a la tardía instalación de la imprenta en este país (1808), lo cual impidió a muchos escritores editar sus libros. Pese a ello, de 1723 es la Historia de José de Oviedo y Baños, la mayor obra literaria del barroco venezolano; de las últimas décadas del siglo XVIII procede el Diario (1771-1792) de Francisco de Miranda, la mayor obra en prosa del periodo colonial. De fines del mismo siglo es la obra poética de la primera mujer escritora del país de la que se tiene noticia: sor María de los Ángeles (1765-1818?), toda ella cruzada por un intenso sentimiento místico inspirado en santa Teresa de Jesús. Pese a que se puede nombrar a varios escritores de este periodo, los rasgos más notables de la cultura colonial hay que buscarlos más que en la literatura en las humanidades, en especial en el campo de la filosofía y de la oratoria sagrada y profana, en las intervenciones académicas y en el intento llevado a cabo por fray Juan Antonio Navarrete (1749-1814) en su Teatro enciclopédico.
    [Show full text]
  • Contribucion a Una Historia De La Poesia Venezolana
    CONTRIBUCION A UNA HISTORIA DE LA POESIA VENEZOLANA POR Jost RAMON MEDINA Para una mayoria de autores la poesia venezolana comienza con Andres Bello (1781- 1865), en la encrucijada de neoclasicismo y romanticismo. Pero hay tambidn quienes seilalan mucho mais atrts. Por ejemplo, a Juan de Castellanos (1522-1607): "Poeta de las cosas de America, cantor de Venezuela en primer tdrmino: el primer poeta, cronol6gicamente, de nuestra literatura" (Orlando Araujo), en cuya "convivencia de accin y contemplaci6n" encuentra incluso una especie de modelo avanzado de lo que sera el escritor de nuestro pais. Araujo apunta igualmente -lo que ha hecho tambidn Pedro Diaz Seijas y Roberto Lovera de Sola entre otros- hacia la literatura indigena, pero sin pretender que ella sea el inicio de nuestra poesia. Por su parte, Isaac J. Pardo detecta en Castellanos elementos que apreciaremos luego en Bello: ciertas "pinceladas fuertemente expresivas" del paisaje y, sobre todo, las "largas enumeraciones de frutos del Nuevo Mundo", sin datar tampoco la poesia venezolana de las Elegias (1589) de Castellanos. El mismo Araujo considera la obra de Bello "Ia primera manifestacion exclusivamente literaria" en el pals. Luis Beltran Guerrero enumera, sin mayor entusiasmo, a otros soldados-poetas del XVI, de quienes no nos queda texto alguno, y se remite a los versos prefaciales de la Historia de la Conquistay poblacion de la provincia de Venezuela (1723) de Oviedo y Banios. Mario Pico~n Salas, para quien la obra de Castellanos no es sino una de las "malas imitaciones que la epopeya de Ercilla provoc6 en toda America", aprecia ciertamente al "como poeta idilico" que hay en la Historia, pero sobre todo al narrador fluido, gracioso, ameno.
    [Show full text]
  • Yolanda Pantin O La Épica Del Desdoblamiento
    Yolanda Pantin o la Épica del Desdoblamiento el-nacional.com/papel_literario/Yolanda-Pantin-Epica-Desdoblamiento_0_485951649.html Antonio López Ortega I El siglo XX venezolano fue prodigioso en formas y hallazgos poéticos. Desde la prosa visionaria de Ramos Sucre –un adelantado a todas las épocas– hasta los grupos y escritores que emergieron en los últimos lustros, la poesía venezolana no sólo se hizo moderna sino que también contemporanizó con las otras del continente hispanoamericano, aportando un marcado acento de originalidad y rigor expresivo. Se cuentan con admiración los grupos, las revistas, los manifiestos, las posturas estéticas que fueron esculpiendo el siglo verbal. A los movimientos telúricos, sucedían las visiones cosmopolitas; al afán de traducir a los grandes maestros universales, se sumaban los esfuerzos editoriales de diverso tipo. Tuvimos adelantados y nativistas, poetas de la tierra y poetas del espacio, escritores de fuerza temática e indagadores del lenguaje, simbolistas de nuevo cuño, lectores del surrealismo y exponentes de la llamada poesía urbana. Todo condensado en una centuria de grandes logros y cambios, de avances y afirmaciones cívicas, de consolidación republicana y democrática, de crítica de la razón histórica elaborada desde las trincheras de la vanguardia estética y del informalismo. El gran poeta Eugenio Montejo, para facilitar la comprensión de las promociones poéticas venezolanas, tuvo un particular sentido de ordenamiento: veía en la cifra 8 una especie de constante diferenciadora. Las promociones, en todo caso, no se ordenaban por razones biográficas, como tampoco por coincidencias estéticas, pero sí por surgimientos colectivos en los que una camada de poetas irrumpía en la escena pública y comenzaba a mostrar sus creaciones.
    [Show full text]
  • Discurso De Incorporación De Da. Rosalina García Como Individuo De Número De La Academia Venezolana De La Lengua
    Discurso de incorporación de Da. Rosalina García como individuo de número de la Academia Venezolana de la Lengua Señor Director de la Academia de la Lengua Correspondiente de la Real Española. Dr. Horacio Biord Castillo. Señores Académicos Señoras y señores Ante todo, expreso mi cordial gratitud con los miembros de esta ilustre Academia Venezolana de la Lengua, por haberme escogido, entre otros escritores merecedores de este honor, como individuo de Número de la misma. Y es doble mi agradecimiento y compromiso porque ocuparé el sillón “L”, cuyo antecesor fue el doctor Luis Pastori, eximio poeta de lírico decir y vivir. Don Luis Pastori fue economista, distinguido poeta, compilador y cronista, premio Municipal de Poesía en 1950, y Premio Nacional de Poesía en 1962 con “Elegía sin fin”1. Hombre de diferentes facetas, su voz lírica puede ser intimista, llena de gracia juglaresco, humoristica. De fácil expresión poética domina con facilidad la rima, el ritmo y el verso libre en acendrada palabra; nos dice de él José Ramón Medina: “Pastori introduce con acierto inestimable, uno de los testimonios más ricos, más sinceros y personales de la joven poesía de entonces, a través de un desenvuelto lirismo, de ágiles y risueñas esencias –con algo de gracia y humorismo muy bien combinado- reedificando así, placenteras estancias de un acrisolado neo-romanticismo de audaces y prodigiosas proyecciones2. Su amplia producción poética incluye: “”15 poemas para una mujer que tiene 15 nombres”, “Poemas del olvido”, “Las canciones de Beatriz”, “País del humo”, 1 Medina, José Ramón. “50 Años de Literatura Venezolana”. P. 233. Monte Ávila Editores.
    [Show full text]
  • Aquiles Nazoa, Su Vida Y Visión De Caracas
    AQUILES NAZOA, SU VIDA y VISIÓN DE CARACAS Alecia Castillo H. Docente e Investigadora libre, adscrita al Instituto de Derecho Comparado de la Facultad de Derecho de la Universidad de Carabobo RESUMEN El venezolano Aquiles Nazoa, ampliamente conocido como humorista, poeta lírico, dramaturgo y periodista, no ha sido suficientemente estudiado como ensayista aún cuando están vigentes sus ideas. Su vida y su obra están íntimamente ligadas a Caracas, por lo cual puede percibirse la semejanza entre la vida de la ciudad con la vida de este escritor. Al realizar una revisión de tres de sus obras Caracas Física y Espiritual, Venezuela Suya y Raúl Santana con un pueblo en el Bolsillo, bajo la perspectiva culturalista, se observa una visión múltiple de la ciudad presentada a través de la historia, la memoria y los símbolos. En ensayos rebosantes de lirismo, Nazoa une la evocación, la realidad y la historia con proyectos factibles para un recate de la identidad perdida y un futuro mejor para Caracas. Palabras claves: Literatura. Caracas. Aquiles Nazoa. ABSTRACT Venezuelan Aquiles Nazoa, very well-known as a humorist, lyrical poet, playwright and journalist, has not been sufficiently studied as an essayist even today when his ideas still persist. l-lis life and works are closely tied to Caracas. The similarities between the life in the city and the life of the writer can be sensed. When we examine three of his works: Physical and Spiritual Caracas, Venezuela is yours and Raul Santana with a town in his pocket, under the cultural perspective, we can see a multiple vision of the city, presented through history, memory and symbols.
    [Show full text]
  • Hispanoamericanos Madrid
    HISPANOAMERICANOS üíitmyvYsó MADRID J U N I O 19 7 4 CUADERNOS HISPANO­ AMERICANOS LA REVISTA de NUESTRO TIEMPO en el ámbito del MUNDO HISPÁNICO CUADERNOS HISPANOAMERICANOS Revista mensual de Cultura Hispánica Depósito legal: M 3875/1958 DIRECTOR JOSÉ ANTONIO MARAVALL JEFE DE REDACCIÓN FÉLIX GRANDE 288 DIRECCIÓN, ADMINISTRACIÓN Y SECRETARIA: Avda. de los Reyes Católicos Instituto de Cultura Hispánica Teléfono 244 06 00 MADRID ÍNDICE NUMERO 288 (JUNIO 1974} Páginas ARTE Y PENSAMIENTO DARÍO VILLANUEVA: Fernando Pessoa, ¿novelista? 527 NIGEL DENNIS: José Bergamín y la exaltación del disparate 539 DANIEL MOYANO: Dos relatos 557 JOSÉ CALERO HERVAS: Azorín y Proust, ante el complejo de Edipo 563 CRISTINA GRISOLIA: Relojes de agua 578 ANTONIO ELORZA: La ideología moderada del trienio liberal 584 NOTAS Y COMENTARIOS Sección de notas: GALVARINO PLAZA: A propósito de las poesías completas de Ga­ briel Celaya 653 FEDERICO UNDIANO: Alicia Penalba 664 FÉLIX GRANDE: El diálogo del arte y el terror 679 FEDERICO SCHOPF: Problemas de una concepción estructural de la obra literaria 686 SALVADOR BUENO: Una crónica de José Martí sobre el pintor hún­ garo Munkácsy 693 ANTONIO RISCO: Una relectura de «El Jarama», de Sánchez Fer- losio 700 Sección bibliográfica: JORGE RODRÍGUEZ PADRÓN: El escritor y la crítica, una colec­ ción original 712 MARIANO PESET: Sánchez-Albornoz, Nicolás: La población de Amé­ rica latina. Desde los tiempos precolombinos al año 2000 717 ÁNGEL CAPELLÁN GONZALO: Andrés Valdespino y Carlos Ripoll: Teatro hispanoamericano. Antología crítica ... 724 EDUARDO SUBIRATS RUGGEBERG: Heliogábalo en el diván del analista ' 727 EUGENIO COBO: Eduardo Tijeras: El relato breve en Argentina ..
    [Show full text]
  • María Del Carmen Virginia Carrillo Torea
    MARÍA DEL CARMEN VIRGINIA CARRILLO TOREA CURRICULUM VITAE A) DATOS PERSONALES: NOMBRES Y APELLIDOS: María del Carmen Virginia Carrillo Torea LUGAR Y FECHA DE NACIMIENTO: Valera, Estado Trujillo, Venezuela, 02 de marzo de 1958 TELEFONO: OFICINA: 58- 272-2366182 (TEL-FAX) CELULAR: 58- 414-3715227 DIRECCION: HABITACIÓN: Estado Trujillo, Venezuela. APARTADO POSTAL No. 35. OFICINA: Laboratorio de Investigaciones “Arte y poética”, Av. Medina Angarita, cuarto piso del Edificio del NURR, Carmona, Trujillo, estado Trujillo. CORREO ELECTRÓNICO: [email protected] B) ESTUDIOS REALIZADOS: 1) SECUNDARIA: Colegio Santo Tomás de Aquino Valera, Edo. Trujillo. (julio, 1975) 2) UNIVERSITARIA: Licenciatura en Letras, Universidad Católica Andrés Bello, Caracas, Venezuela. (diciembre, 1981) 3) POST-GRADO: Maestría en Literatura Latinoamericana, Universidad de Los Andes, Núcleo Universitario Rafael Rangel. (diciembre, 1991) 4) DOCTORADO: Doctorado en Lengua y Literatura, Universidad de Murcia, España, (diciembre, 2004) 4) OTROS: NURR, ULA: Talleres de Inducción para la presentación del Servicio Comunitario del Estudiante Superior. Aprobado el 05 de mayo de 2008. RUTGERS UNIVERSITY: Curso "Representaciones Femeninas en la Literatura del Siglo de Oro", Departamento de Español y Portugués, programa de Estudio de Verano, del 28 de mayo al 2 de julio de 1996 NURR, ULA: Curso de Actualización "Proceso de la Novela Trujillana", (36 horas, del 04 de Mayo al 30 de Junio de 1992) NURR, ULA: Seminario “Mito y producción literaria”, (96 horas, del 02 de marzo de 1984 al 21 de julio de 84) ANNHURST COLLEGE: Curso de Inglés Avanzado, Woodstock , Connecticut, U.S.A. (Sept.1975-Mayo 1976) C) EXPERIENCIA LABORAL O DE DOCENCIA: Actualmente se desempeña como profesora a dedicación exclusiva, en la categoría de “Titular” del Departamento de Lenguas Modernas de la Universidad de Los Andes, núcleo Universitario Rafael Rangel y pertenece al Laboratorio de Investigación “Arte y Poética” en el cual tiene adscrita la Investigación “Puentes y fronteras de Trujillo.
    [Show full text]
  • A Comparative Study of the Poetic Works of Gonzalo Rojas, Alí
    "Channel of Channels": A Comparative Study of the Poetic Works of Gonzalo Rojas, Alí Chumacero, Fernando Charry Lara, and Juan Sánchez Pelaez, and Their Interactions with the Literary Field Manuel Iris April 2013 MA of Arts in Spanish, New Mexico State University June 2008. A dissertation submitted to the Graduate School of the University of Cincinnati in partial Fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Languages and Literatures Comittee Chair: Armando Romero, Ph.D. 2013 Abstract i My research intends to analyze the poetic works of four poets from four different Latin- American national literary traditions to better understand the way in which their literary field works as a means to classify and compare them. From this, I hope to be able to identify a series of transnational constants in the construction and evolution of modern Latin-American poetry. My investigation aims to prove the following hypothesis: The process of “canonization” of the poetic works of a determined author are dependent on three factors: 1) the aesthetic-ideological direction of its work, 2) the negotiation between this direction and the concept of taste developed in its particular (national) and general—this is, what is already established when the author writes his work—tradition, and 3) how this poetic work inserts itself in the literary fields of its moment, or of posterior moments (this is the case of poets whose works get late visibility). I propose that these three factors are inseparable and operate simultaneously, being the most decisive influence on the “canonization” process of an author or literary work.
    [Show full text]
  • Examen De La Poesía Venezolana Contemporánea
    JOSE RAMON MEDINA Examen de la Poesía Venezolana Contemporánea 4 Caracas, moyo, 1956 Colección ''Letras Venezolanas" JOSE RAMON MEDINA Examen de la Poesía Venezolana Contemporánea 4 Caracas, mayo, 1956 I La generación del año 18. Un examen de la poesía venezolana con­ temporánea, desde una real y certera pers­ pectiva histórica y literaria, tiene que partir necesaria y justamente de la obra realizada por el grupo de poetas que aparecen por los años cercanos a ,9 1 8 y ,9 2 0 . Hay en la obra de esos poetas, ciertamente, un conjunto notable de valores líricos, al lado de una re­ levante actitud estética, casi con jerarquía de programa creador, que va a servir, dentro de un desarrollo natural del proceso poético ve­ nezolano, para apuntalar el nacimiento y afir­ mación de nuevos grupos y generaciones. Un juicio muy personal, que trato de demostrar en el presente trabajo es precisamente, el que se refiere a esa unidad poética — especie de lazo de tradición que se resuelve en vital con­ tinuidad creadora— que se manifiesta en Ve­ nezuela desde ese reconocible punto de partida que señalo — el año 18— hasta nuestros días, cuando otras inquietudes y otros rum­ 3 — bos marcan el quehacer poético de las nuevas generaciones. Esa llamada “ generación del 1 8", entre no­ sotros, ha sido, sin lugar a dudas, uno de los grupos de más larga resonancia en el ámbito de la historia poética del país. Cuando se vaya a realizar la tantas veces pedida revisión de nuestros valores — pasados y contemporá­ neos— se verá cómo a lo largo del ciclo crea­ dor de nuestras letras, ese grupo de escritores y poetas que surgen en las cercanías del año 18 — coincidiendo, indudablem ente con los movimientos artísticos de la primera postgue­ rra, aunque sin aprovecharlos totalmente, por­ que no pudieron incorporarse a sus influencias ni asimilar sus elementos de novedad, temporal en forma definitiva— , representa, tanto desde el punto de vista individual como colectivo, uno de los esfuerzos más homogéneos y más com­ pletos que ha producido la cultura literaria venezolana.
    [Show full text]
  • INVOCACIONES Infinitas
    Yeo Cruz INVOCACIONES Infinitas Sistema de Editoriales Regionales Invocaciones infinitas ©José Cruz “Yeo” Colección Efraín Cuevas Serie: Poesía © Fundación Editorial El perro y la rana Centro Simón Bolívar, Torre Norte piso 21. El Silencio Caracas - Venezuela 1010 Teléfonos: 02127688300 - 7688399 [email protected] www.el perro y la rana gob.ve www mincultura.gob.ve.mppc/ Sistema de editoriales Lara / Consejo Legislativo / dirección de Información y Documentación. Carrera 17 esquina calle23. Plaza Jacinto Lara Barquisimeto - Estado Lara Red Nacional de Escritores y Escritoras Socialistas de Venezuela, capitulo Lara Diseño y Diagramación Antonio Duno Ilustración Edwin Villasmil Consejo editorial Yajaira Álvarez Norys Saavedra Omar Villegas Venancio Hugo Rodríguez Plataforma del Libro: Angélica Rodríguez Corrección: Antonio Duno ISBN: 978-980-14-444-121 Deposito legal: DC2019000033 Edición digital YEO CRUZ Invocaciones infinitas INVOCACIONES Infinitas Lara El Sistema de Editoriales Regionales es un proyecto editorial impul- sado por el Ministerio del Poder Popular para la Cultura, a través de la Fundación Editorial El Perro y la Rana con el apoyo y la participa- ción de la Red Nacional de Escritores y Escritoras de Venezuela; tiene como objetivo fundamental brindar una herramienta esencial para la construcción de las ideas: el libro. El Sistema Editorial funciona en todo el País con el objetivo de editar y publicar textos de autores y au- toras que habitan en las regiones. Cada módulo está compuesto por una serie de equipos que facilitan la elaboración de libros. Además cuenta con un consejo editorial popular conformado por represen- tantes de los escritores y escritoras y del Gabinete de Cultura Estadal.
    [Show full text]
  • Revista Nacional De Cultura
    PUBLICACIONES PERIÓDICAS Revista Nacional de Cultura Año: 1938 Número: 1-3 Mes: Enero Volumen: 1 Díaz Sánchez, Ramón. Papel de la cultura y misión del intelectual en el momento venezolano Caracas p. 3, 4 Picón-Salas, Mariano. Trayectoria del pensamiento venezolano Caracas p. 5 -11 Queremel, Ángel Miguel. Estampa venezolana: Tormenta a José Rafael Pocaterrra Caracas p. 12 Investigaciones y alumnos en la escuela de Artes Plásticas Caracas. p. 13 -17 Reverdy, Pierre. Para terminar con la poesía Caracas p. 18 Poesía Literatura Sotillo, Pedro. El relato venezolano: Viva Santos Lobos Caracas p. 19-24 Alvarez, Luis Fernando. Hacia un posible asilo de renunciación Caracas p.25 Literatura Heredia, José Ramón. Tu encuentro en la muerte de los colores Caracas p. 26 Literatura Una Venezuela inmensa, lejana y desconocida. --Por tierras de la alta Guayana. -- Diez minutos con el explorador Félix Cardona Caracas p. 27-30 Guayana (Venezuela) - Exploraciones González, Eloy G. Durante la colonia signos de vitalidad histórica Caracas p.30-33 Historia ; Crema, Edoardo El Drama artístico de Andrés Bello: Ciclo de poesía venezolana Caracas. p. 34-36 Poesía Literatura Crónica: Exposiciones de Pedro Centeno Vallenilla Caracas p. 40 Centeno Vallenilla, Pedro - Exposiciones 1938 Arte visuales Exposición de Marco Bonta Caracas p.41 Bonta, Marco - Exposiciones 1938 Artes visuales PUBLICACIONES PERIÓDICAS Revista Nacional de Cultura Año: 1939 Número: 4-6 Mes: Febrero-Abril Volumen: 1 González R., Eugenio. Alrededor de la educación. P. 3-5 Nº 4 Materias: Educación Rugeles, Manuel F.. El romance del Rey Miguel. P. 6 Nº 4 Materias: Literatura Mijares, Augusto. Don Simón Rodríguez, psicólogo.
    [Show full text]
  • Humor Y Mal Humor De Aquiles Nazoa
    REVOLUCIÓN AL MÁXIMO www.ciudadccs.info 17 DE MAYO DE 2019 VIERNES EDICIÓN ESPECIAL SXHEOR www.ciudadccs.info 2|$48,/(638(%/2 VIERNES 17 DE MAYO DE 2019 Aquiles, el amor en lo sencillo LORENA ALMARZA nunca triste”. Dicen que tanto Lancero. Publicó sus versos en él como su hermano Aníbal El Nacional con el pseudónimo Con humor y amor, Aquiles heredaron de su madre, Micaela “Jacinto Ven a Veinte” y en el Nazoa, nos contó Caracas y González, el humor que les semanario El Morrocoy Azul celebró siempre la idiosincrasia caracterizó. Estudió en la escuela su obra Teatro para leer. de nuestro pueblo. En su verbo, El Buen Consejo, “que parecía Trabajó también para la revista lo popular y lo sencillo, los desprendida de un bonito libro de colombiana Sábado, e incluso UHIUDQHV\ODVFRSODVHQÀQOD lectura porque al frente le pasaba entrevistó a Jorge Eliécer Gaitán. gente y sus cosas. Para Héctor una quebrada y se llegaba a ella Durante un tiempo estuvo Mujica, el querido poeta fue por un puentecito…”. Luego estuvo en Cuba, allí dirigió la revista “Caraqueño por los cuatros en la Escuela Federal Zamora, Zigzag y participó en diversos costados”, pero además, “… su frente a la Plaza de Capuchinos, congresos y tertulias. En su historia de Caracas no es la de donde solía jugar con Héctor estancia, conoció a Estrella un profesional de la historia, Poleo y Evencio Castellanos. Fernández-Viña Martí, sobrina de Caracas. Su poema sino la historia íntima”, pues nieta de José Martí, de quien abstencionista El Mismo “... no sólo leyó los libros del 'LYHUVRVRÀFLRV se enamoró perdidamente.
    [Show full text]