Tristan Tzara Şi Revistele De Avangardă. Bucureşti-Zürich-Paris
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
TRISTAN TZARA ŞI REVISTELE DE AVANGARDĂ. BUCUREŞTI-ZÜRICH-PARIS Petre RĂILEANU Résumé: Les revues littéraires constituent un moyen important de diffusion des programmes théoriques et des exigences esthétiques et idéologiques des avant- gardes. Les revues d’avant-garde bousculent la typographie et la mise en page et deviennent des œuvres à part entière qui concentrent création, positionnement théorique, connexion au circuit international et interaction. Les revues retracent la géographie d’un état d’esprit au-delà des frontières, signalent les alliances et les «désaliances». Tzara a été lui-même créateur de revues, depuis les premiers réalisations placées sous le signe du symbolisme –„Simbolul” 4 nos, octobre-décembre 1912, et „Chemarea” 2 nos, octobre 1915, jusqu’aux 8 numéros de „Dada”, 1916-1922. Grâce à lui l’esprit Dada s’empare d’autres publications, en Europe, en Amérique et jusqu’au Japon. L’article retrace ce parcours et les innovations apportées par Tzara. De loin, il a influencé les revues d’avant-garde publiées en Roumanie. Mots clés: Tzara, „Dada”, avant-garde, revues littéraires, „Simbolul”, signifiant graphique, typographie. Cercetarea a stabilit o serie de invariante ale fenomenului numit avangardă istorică: negaţia; reînnoirea limbajelor şi a codurilor ca imperativ; existenţa unui grup şi a unui manifest; difuzarea ideilor şi a producţiei proprii prin intermediul publicaţiilor colective sau individuale: reviste, tracturi, afişe publicitare, evenimente, cărţi; interferenţa, atât la nivelul reflecţiei teoretice cât şi al creaţiei, a celor două limbaje specifice literaturii şi artelor vizuale: cuvânt şi imagine; dispoziţia ludică; umorul, provocarea şi chiar gustul pentru scandal. Chiar când sunt individuale, cum e cazul cărţilor, producţiile avangardiste poartă amprenta grupului care poate varia de la prezenţa unui fond REVISTA BIBLIOTECII ACADEMIEI ROMÂNE, Anul 1, nr. 2, iunie-decembrie 2016, p. 105-117. 106 Petre RĂILEANU comun de idei sau sintagme până la interşanjabilitate sau nediferenţiere a paternităţii. Tristan Tzara este primul care defineşte această stare de lucruri prin proclamarea a ceea ce el a numit „societatea anonimă de exploatare a vocabularului”. Un document puţin cunoscut şi cercetat este studiul lui Tzara Les revues d’avant-garde à l’origine de la nouvelle poésie / Revistele de avangardă la originea poeziei noi, care a constituit iniţial conţinutul unei serii de conferinţe înregistrate la Radiodifuziunea franceză între 5 iunie şi 11 iulie 1950. La mai multe decenii după una din marile aventuri artistice ale secolului în care a jucat un rol de protagonist, Tzara fixează importanţa revistelor de avangardă de pe poziţiile cercetătorului: „Există o viaţă a revistelor literare care, în încâlceala tendinţelor, se manifestă adesea într-un fel pasionant. Istoria literară se regăseşte în ele înscrisă în mişcare, mult mai nuanţată decât în operele publicate în volum. Alegerea colaboratorilor, atitudinea faţă de o grupare sau alta, polemicile şi aluziile furnizează indicaţii infinit mai preţioase decât formulările teoretice”1. Insesizabilul Tzara, adeptul intervertirii genurilor şi a limbajelor şi modalităţilor specifice diferitelor arte şi discipline, adoptă rigoarea şi metoda istoricului literar furnizând o documentare impresionantă în materie de reviste literare, cu o preferinţă marcată pentru domeniul francofon. Tristan Tzara distinge mai multe tipuri de reviste, în funcţie de program, obiective, orientare: „[...] marile reviste cu obiectivul declarat de a imprima actualităţii literare un caracter retrospectiv de informaţie (în general reacţionare, de tip „Revue des Deux Mondes”; revistele care sunt expresia unui curent, cel mai adesea reprezentate de o editură care, iniţial, se plasa într-o anume avangardă, ca fosta „Nouvelle Revue Française”, ele foarte eclectice care şi-au pierdut caracterul reprezentativ, nemaifiind decât o culegere de texte şi de cronici, ca de exemplu „Mercure de France” şi revistele zise tinere a căror existenţă a fost mereu precară, dar care şi-au datorat apariţia unei fervori comune, voinţei unui grup de a se face auzit şi de a lua poziţie în legătură cu diferitele aspecte ale actualităţii. Când această voinţă s-a cristalizat într-o atitudine mai mult sau mai puţin sistematică 1 Tristan Tzara, „Les revues d’avant-garde à l’origine de la nouvelle poésie”, în Œuvres complètes, texte établi, présenté et annoté par Henri Béhar, Flammarion, Paris, 1982, tome 5, p. 456. 107 TRISTAN TZARA ŞI REVISTELE DE AVANGARDĂ. BUCUREŞTI-ZURICH-PARIS în raport cu literatura şi cu artele, se poate afirma cu certitudine că ne aflăm în prezenţa unui grup coerent a cărui necesitate de a se exprima e purtătoare de sens”2. Ultimul tip din enumerarea lui Tzara prezintă elementele constitutive ale revistelor de avangardă. Existenţa unui grup coerent, voinţa de a se exprima, atitudinea mai mult sau mai puţin sistematică în legătură cu literatura şi artele (în speţa opţiunea simbolistă), şi mai ales „fervoarea comună” determină trei adolescenţi să pună bazele, în 1912, la Bucureşti, cu banii lor de buzunar, ale unei reviste literare. Cei trei se numesc Samuel Rosenstock – care-şi alege pentru această ocazie pseudonimul S. Samyro –, Ion Iovanaki – devenit mai târziu Ion Vinea – şi Marcel Iancu. Revista apare fără program şi fără manifest, dar titlul „Simbolul” proclamă fără nicio ambiguitate orientarea estetică. Cei trei tineri hrăniţi cu lecturi din poeţii simbolişti francezi şi belgieni consideră că estetica simbolistă răspunde cel mai bine nevoii lor de originalitate şi de non-conformism în raport cu valorile trecututlui. „«Simbolismul», scria B. Fundoianu în 1922, a luptat contra imitaţiei, contra prostului gust, împotriva familiarităţii cu viaţa şi cu gustul cititorului. El a cerut – şi obţinut – pentru poezie dreptul de a fi obscură şi profundă, izolată şi singulară, preţioasă şi ireală, dreptul de a idealiza, chiar excesiv”3. Toate aceste particularităţi se regăsesc în textele publicate, împreună cu ecouri din poeţii admiraţi, dintre care Verhaeren, Albert Samain, Maurice Maeterlinck sunt direct menţionaţi. Colaboratorii sunt aleşi printre poeţii simbolişti ai momentului. O notă inserată în No. 3 al revistei precizează: „Cu toată partea redacţională a revistei noastre e însărcinat numai d-l. S. Samyro”. În primul său exerciţiu de editor de revistă, Tzara se impune, aşa cum se va întâmpla şi în experienţele viitoare la Zürich şi la Paris, ca leader, dă orientarea revistei şi decide singur sumarul părţii literare. 2 Ibidem, p. 455. 3 B. Fundoianu, „Spre clasicismul cel nou”, în Imagini şi cărţi din Franţa, ediţie de Vasile Teodorescu, Studiu introductiv de Mircea Martin, Editura Minerva, Bucureşti, 1980, p. 157. 108 Petre RĂILEANU Sunt prezenţi în cele patru numere ale revistei, în afară de cei doi poeţi fondatori S. Samyro şi Ion Iovanaki: Al. T. Stamatiad, Emil Isac, Şerban Bascovici, Alfred I. Solacolu, Theodor C. Solacolu, Al. Viţianu, Iuliu Cezar Săvescu, Claudia Milian, Adrian Maniu, Ch. Poldy, N. Davidescu, Eugeniu Ştefănescu-Est, C.R. Ghiulea, Const. T. Stoika. Problematică, în raport cu orientarea revistei, este prezenţa în primul număr a unui text de Coşbuc. Poemul în proză „Seara” (un titlu cu declinări diferite întâlnit în puţin numeroasele texte româneşti ale tânărului Tristan Tzara) este, literar vorbind, unul dintre cele mai reuşite din câte au apărut în revista „Simbolul”. Emoţia lirică filtrează raportul ce se stabileşte între macro şi micro cosmos, într-o proză muzicală cu un subtil ritm interior. Calitatea literară a acestui text impregnat de un intens lirism subiectiv, ca şi marea notorietate a lui Coşbuc în epocă au influenţat probabil publicarea în „Simbolul”. Ar mai fi de adăugat problematica socială din opera „poetului ţărănimii”, o temă faţă de care Tzara a manifestat o sensibilitate precoce. Din eroare, numele lui Coşbuc este însoţit în „Simbolul” de iniţiala A. în loc de G. Numele cele mai proeminent în această revistă de tineri este Alexandru Macedonski (1854-1920), poetul care, singur, asigură trecerea de la romantism la simbolism şi la ultimele experienţe poetice, de la Musset la Mallarmé, revendicând totodată statutul de pionier european al versului liber pentru care Macedonski utiliza şi sintagmele „vers simfonic” şi „wagnerian”. În revista „Literatorul” (apărută cu intermitenţe între 1880 şi 1919) el aduce în spaţiul românesc autori de limbă franceză ai epocii, de la Baudelaire la Joseph Péladan, de la Mallarmé la Maeterlinck şi se afirmă ca un remarcabil novator mai ales în domeniul teoretic. Subiectele sale sunt: extinderea domeniului poeziei, complexitatea sufletului modern, valoarea cuvintelor în textul poetic, simbolismul şi instrumentalismul. Racordat la ultimele tendinţe estetice, Macedonski proclamă dreptul poeziei de a nu mai separa frumosul şi urâtul. Poezia în concepţia lui este un „haos” de spirit şi materie, de angoasă şi de râs nebun, dând o extensie fără precedent spectrului estetic. „De la sublim la trivialitate, iată ce trebuie să fie (poezia, P.R.)”4, exclamă Macedonski pe urmele lui Baudelaire. Alexandru Macedonski este un precursor al avangardelor din România, prin opera sa literară – poezie, proză, teatru, scrise în română şi în 4 «Despre poemă», în Alexandru Macedonski, Opere. III. Publicistică (Literatorul. 1880-1919), Ediție alcătuită de Mircea Coloșenco. Introducere de Eugen Simion, Fundația Națională pentru Știință și Artă/Univers Enciclopedic, București, 2007, p. 64. 109 TRISTAN TZARA ŞI REVISTELE DE AVANGARDĂ. BUCUREŞTI-ZURICH-PARIS